VELLEMAN DVM902 - Multímetro

DVM902 - Multímetro VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DVM902 VELLEMAN en formato PDF.

📄 110 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice VELLEMAN DVM902 - page 48

Questions des utilisateurs sur DVM902 VELLEMAN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVM902 - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVM902 de la marca VELLEMAN.

MANUAL DE USUARIO DVM902 VELLEMAN

A los ciudadanos de la Unión Europea

Importantas informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto

VELLEMAN DVM902 - Importantas informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto - 1

Este*simbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las mueñas inservibles, podrrian dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura domestica; deben ir a unaEmpresa especializada en reciclaje.

Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relacion con el medio

ambiente.

Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.

iGracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufido algunos daño en el transporte no lo instale ypongase en contacto con su distribuidor.

2. Simbolos

~AC (« alternating current » o corriente alterna)
= =DC (« direct current » o corriente continua)
~AC y DC
ARiesgo de descarga electrica. Es possible una tension potencialmente peligrosa.
A!Advertencia: Este=simbolo indica una situacion peligrosa. Consulte siempre el manual del usuario. Advertencia: Una situacion oersionpeligrosa可以使caesar lesiones o incluso la muerte Advertencia: una situacion oersionpeligrosa可以使dañar el aparato o el equipo a prueba
Aislamento doble (clase de proteccion 2)
÷Tierra
-Fusible
+Condensador

DVM902

VELLEMAN DVM902 - DVM902 - 1

Diodo

VELLEMAN DVM902 - DVM902 - 2

Continuidad

3. Normas generales

Véase la Garantía de servicios y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.

VELLEMAN DVM902 - Normas generales - 1

Este*simbolo indica:Leer las instrucciones

Si no lee las instrucciones o el manual del usuario pueda darar el aparato o sufir heridas, incluo morir.

VELLEMAN DVM902 - Este*simbolo indica:Leer las instrucciones - 1

Este=simbolo indica: Peligro

Una situación o acción peligrosa pueda causar lesiones o incluso la muerte.

VELLEMAN DVM902 - Este=simbolo indica: Peligro - 1

Este"simbolo indica: Riesgo de peligro/daños.

Unasituacion oaction peligrosa可以使caesar daños,lesiones o incluso la muerte.

VELLEMAN DVM902 - Este"simbolo indica: Riesgo de peligro/daños. - 1

Este=simbolo indica:Advertencia;information importante

La negligencia de esta información puede causar una situación peligrosa.

VELLEMAN DVM902 - Este=simbolo indica:Advertencia;information importante - 1

ADVERTENCIA: Para evaporar descargas electricas, siempre

desconecte las+puntas de prueba antes deAbrir la caja. Para evitarequalquierriesgo de incendio,utilice solo fusibles con las specificationsidenticasalasnmentionedaseneste manual del,))。

Observación: Consulte la advertencia del compartmentimiento de pilas.

VELLEMAN DVM902 - ADVERTENCIA: Para evaporar descargas electricas, siempre - 1

No exponga el aparato al frío, el calor ni grandes variociones de

temperatura. No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandesCambios de temperatura. Espere hasta que el aparato隐身que la temperatura ambiente. Esto para evaporar la condensacion y los erros de medicacion.

VELLEMAN DVM902 - No exponga el aparato al frío, el calor ni grandes variociones de - 1

Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excessiva

fuerza durante la operación.

VELLEMAN DVM902 - No exponga el aparato al frío, el calor ni grandes variociones de - 2

El aparato pertenece al grado de contaminacion 2. Sólo es apto

para el uso en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. No es ap para el uso industrial. Consulte §8 « Grado de

contaminacion

DVM902

AMantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
4Riesgo de descarga electrica durante el funcionaimiento. Sea cuidadoso al efectuar medicaciones en un circuito bajo tensión.
1El usuario no habrá de efectuar elostenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Este aparato pertenece a la categoria de sobretension CAT IV. Consulte §7 « Categorías de sobretension/instalación.
Lea atentamente este manual del usuario y el apéndice. Familiarícese con el funcionaimiento del aparato antes de utiliserlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato está prohibidas. Los días causados por modificaciones no autorizadas, no está cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descriñas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía Completely. Los días causados por descuido de las instructuciones de sécurité de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no sera responsable de ningún día u或者其他 problemas resultantes.

4. Mantenimiento

VELLEMAN DVM902 - Mantenimiento - 1

El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.

Desconecte las+puntas de prueba antes de limpiar el aparato o efectuar travaos de mantenimiento.

Para informaciones sobre el reemplazo de la pila o el fusible, consulte §11 Reemplazar las pilas y el fusible.

No utilise disolventes y produits abrasivos. Limpie el aparato con un paño humedo y un poco detergente.

5. Durante el uso

VELLEMAN DVM902 - Durante el uso - 1

Riesgo de descarga electrica durante el funcionaimiento. Sea增值服务 al efectuar medicaciones en un circuito bajo tension.

  • Utilice solo el aparato para aplicaciones descriñas por el fabricante sino podra darar los sistemas de proteccion.

DVM902

  • Nunca exceeda los values limites de proteccion Mentionados. Nunca exceeda los values limites de proteccion Mentionados en las specifications para cada rango de medicacion.
  • Nunca toque terminales no realizados cuando el multímetro está connectado a un circuito a prueba.
  • No utilise el multímetro para instalaciones de la catégorie II al medir tensiones que podrán sobrepasar la margen de seguridad de 600 V encima de la casa.

No utilise el multímetro para instalaciones de la catégorie IV al medir tensiones que podrián sobrepasar la margen de seguridad de 300 V encima de la casa.

  • Coloque el selector de rango en la posicion maxima si no conoce el valor de antemano.
  • Desconecte las+puntas de prueba del circuito analazo antes de seleccionar other func iOn u other rango.
  • Pueden producirse arcos de tension en los extremos de las+puntas de prueba durante la comprobacion de televisiones o alimentaciones a conmutacion. Tales arcos能把 dañar el multimetro.
  • Sea extremadamente cuidadoso al medir una tension >60 VDC o 30 VAC RMS. iPonga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección!
  • No mida resistencias, diodos o continuidad en circuitos bajo tension. Asegúrese de que todos los condensadores estén Completely descargados.

6. Descripción general

Véase la figura en la頁a 2 de este manual del usuario:

  1. Expositor
    3 1/2 digitos, 7 segmentos, LCD
  2. Botones de referencia
  3. Selector giratorio
  4. borne "15A"

Conecte la punta de prueba roja a esta conexión para medir una corriente de max. 15 A.
5. Borne "VΩHz"
Conecte la punta de prueba roja a esta conexión para medir la tensión, la resistencia y la Frequencia.
6. borne "COM"
Conecte la punta de prueba negra (negativa).
7. Borne "μAmA"
Conecte la punta de prueba roja (positiva) a esta conexión para medir la corriente (salvo 15 A).

7. Categoría de sobretension/instalación

Los multímetros han sido clasificados según el riesgo y la gravedad de las sobretensiones transitorias que pueda surgir en las puntas de prueba. Una sobretension transitoria es un aumento corto de la tension inducido por un sistema, p.ej. caía de un rayo en un de alta tensión.

Las categorías según EN 61010-1 son:

CAT IUn multímetro de la CATEGORY CAT I es apto para medir circuitos electrónicos protegidos no connectados directamente a la red electrónica, p.ej. conexiones electrónicos circuitos, señales de control, etc.
CAT IIUn DMM de la CATEGORY CAT II es apto para la medicación en un ambiente CAT I, aparatos monofásicos connectados a la red electrónica con un conector y circuitos en un ambiente domésico normal, a condición de que el circuito está a una distancia minima de 10 m de unampo: alimentación de aparatos electrodomésticos y herramientos portátiles, etc.
CAT IIIUn DMM de la CATEGORY CAT III no sólo es apto para la medicación en unampo: ambiente CAT I y CAT II, sino también para la medicación de un aparato mono- o polifásico (fijo) a una distancia minima de 10 m de unampo: CAT IV, y para la medicación en o de una caja de de distribución (cortocircuitos, circuitos de iluminación, horno electrico).
CAT IVUn DMM de la CATEGORY CAT IV es apto tanto para la medicación en unampo: CAT I, CAT II y CAT III, como para la medicación en una entrada de energia al nivel primario.Observación: Cualquier medicación efectuada en un aparato,@cables están en el exterior (tanto subterráneo como supraterrenal), necesita un DMM de la CATEGORY CAT IV.

Advertencia:

Este multímetro ha sido disnado según la norma EN 61010-1, categoria de instalación CAT II 700 V y CAT IV 600 V. lo que implica restricciones de uso referentes a la tensión y las tensiones de cresta puede aparecer en el ambiente de uso. Consulte la lista arriba.

VELLEMAN DVM902 - Advertencia: - 1

Este aparato solo es apto para medicaciones de max. 700 V en CAT II y max. 600 V en CAT IV

8. Grado de contaminación (Pollution degree)

La norma IEC 61010-1aska las differentes tips de contaminacion ambiental. Cada tipo necesita su propio nivel de proteccion para garantizar la seguidad. Un ambiente rugoso necesita un nivel de proteccion mas

DVM902

severo. El nivel de protección adaptado a un ambiente preciso depende delaislamento y la calidad de la caja. El grado de contaminación del DVM indica el ambiente en el que pueda ser utilizado.

Grado de contaminación 1Ausencia de contaminación o contaminación seca y sólo no conductora. Contaminación no influenciable (sólo en un ambiente herméticamente cerrado).
Grado de contaminación 2Sólo contaminación no conductora. De vez en cuando, pueda sobrevenir una conducccionorta causada por la condensacion (ambiente domestico y de oficina)
Grado de contaminación 3Contaminacion conductora o contaminacion seca y no conductora puede volverse conductora a causa de la condensacion (ambiente industrial o ambiente expuesto al aire libre pero lejos del alcance de precipitaciones).
Grado de contaminacion 4Contaminacion que genera una conducccionpersistentcausada por polvo conductor, o por la lluvia o la nieve (ambiente expuesto al aire libre, y a humedad y partículas finas elevadas).

Advertencia: Este aparato ha sido Diseñado según la norma EN 61010-1, grado de contaminación 2. lo que implicca restricciones de uso con disrespect a la contaminación que pueda aparecer en un ambiente de uso. Consulte la lista arriba.

VELLEMAN DVM902 - DVM902 - 1

Este aparato sólo es apto para medicaciones en un ambiente con un grado de contaminacion clause 2.

9. Especillasiones

Instrucciones sobre el ambiente de uso:

Utilice este aparato solo para medicaciones en un ambiente CAT I, CAT II, CAT III y CAT IV (vexe 7).

Utilice este aparato solo en un ambiente con un grado de contaminacion 2 (vexe8).

Condiciones ideales:

temperatura: de 0^ a 40^ (de 32^ a 104^ )

humedad relativa: max. 80% RH

altura: max. 2000 m (6560 ft)

tensión 700 V

protección por fusible

F0.8 A/1000 VDC, 6.75 x 33 mm

F15 A/1000 VDC, 6.75 x 33 mm

alimentación 1 x pila de 3.7 V (incl.)

pantalla LCD, 6000CNTAS

DVM902

Selección de rango. automática / manual
avisor acustico de continuidad .. si
prueba de diodos. si
indicador de estado de la bateria. si
retencion de lecture (data hold) si
retroiluminación ............ sí
desactivación automática ...

dimensiones 190 x 100 x 40 mm

eso (con la pila) 320 g

ambiente de almacenamento

temperatura de -20 °C a 60 °C

humedad. < 90 % RH

punta de prueba.....CAT II 700 V / CAT IV 600 V, 15 A; L = 90 cm

grado de proteccion IP . IP20

9.1 TENSION DC

ΔNo efectue medicaciones en un circuito con tensiones > 700 VDC o > 700 VAC.
rangoresolucionesprecisión
600 mV0,1 mV± (0.5 % + 2)
6 V1 mV
60 V10 mV
600 V100 mV
700 V1 V± (0.8 % + 2)

Proteccion de sobrecarga: 700 V DC o AC rms

Impedancia: 10 MΩ

9.2 TENSION AC

ΔNo efectue medicaciones en un circuito con tensiones > 700 VDC o > 700 VAC.
rangoresoluciónprecision
6 V1 mV± (0.8 % + 3)
60 V10 mV
600 V100 mV
700 V1 V± (1.2 % + 3)

AC true RMS

Rango de Frequencias: 40 Hz-2 kHz

Proteccion de sobrecarga: 700 V DC o AC rms

Impedancia: 10 MΩ

9.3 CORRIENTE DC

ΔNo efectue medicaciones en un circuito con tensiones > 700 VDC o > 700 VAC.
rangoresoluciónprecisión
6 mA1 μA± (1.2 % + 2)
60 mA10 μA
600 mA100 μA
15 A1 mA± (2.0 % + 3)

Protección de sobrecarga: fusible (F0.8 A / 700 V), fusible (F15 A / 700 V) Corrente en ralenti max. durante la medicación continua: 1 A

9.4 CORRIENTE AC

ΔNo efectue medicaciones en un circuito con tensiones > 700 VDC o > 700 VAC.
rangoresoluciónprecision
6 mA1 μA± (1.5 % + 3)
60 mA10 μA
600 mA100 μA
15 A10 mA± (2.5 % + 5)

AC true RMS

Rango de Frequencias: 40 Hz-2 kHz

Proteccion de sobrecarga: fusible (F0.8 A / 700 V), fusible (F15 A / 700 V)

Corrente en ralenti max. durante la medicacion continua: 1 A

9.5 RESISTENCIA

ΔNunca efectue medicaciones de resistencia en un circuito bajo tension
rangoresoluciónprecisión
600 Ω0.1 Ω± (1.0 % + 3)
6 kΩ1 Ω
60 kΩ10 Ω± (1.0 % + 2)
6 MΩ1 kΩ
60 MΩ10 kΩ± (1.5 % + 3)

Proteccion de sobrecarga: 700 V DC o AC rms

9.6 CAPACIDAD

ΔNunca efectué medicaciones de capacité en un circuito bajo tension.
rangoresolucionesprecisión
9.999 nF1 pF± (3.0 % + 10)
99.99 nF10 pF± (2.5 % + 5)
999.9 nF100 pF
9.999 μF1 nF
99.99 μF10 nF± (5.0 % + 10)
999.9 μF100 nF± (10.0 % + 20)
9.999 mF1 μF
99.99 mF10 μF

Protección de sobrecarga: 700 V DC o AC rms

9.7 PRUEBA DE DIODOS Y AVISADOR ACUSTICO DE CONTINUIDAD

ΔNo mida el diodo ni la continua en un circuito bajo tensión.
rangodescrivimientocondiciones de prueba
El multímetro visualizará la tensión directa aproximativa del diodo.corriente directa DC ± 1.5 mA tensión inversa DC ± 4 V
señal acústica en caso de una resistencia < 50 Ωtensión de circuito abierto ± 2 V

Protección de sobrecarga: 700 V DC o AC rms

9.8 FRECUENCIA

ΔNunca efectué medicaciones de Frequencia en un circuito bajo tensión.
rangoresolucionesprecisión
9.999 Hz0,001 Hz± (0.1 % + 5)
99.99 Hz0.01 Hz
999.9 Hz0.1 Hz
9.999 kHz1 Hz
99.99 kHz10 Hz
999.9 kHz100 Hz
9.999 MHz1 Hz

Sensibilidad: onda senoidal 0.6 V rms, 1.5 V rms para 9.999 MHz

Protección de sobrecarga: 700 V DC o AC rms

9.9 CICLO DE TRABAJO

0.1-99%: ± (2.0% + 2), Frequencia < 10 kHz

Sensibilitad: onda senoidal 0.6 V rms

Proteccion de sobrecarga: 700 V DC o AC rms

9.10 TEMPERATUREA

rangoprecisiónresolución
°C/°Fde -20 a 150 °C± (3 °C + 1)1 °C/1 °F
de -4 a 302 °F± (5 °F + 2)
de 151 a 1000 °C± (3 % + 2)
de 303 a 1832 °F± (3 % + 3)

sensor NiCr-NiSi

Proteccion de sobrecarga: 700 V DC o AC rms

9.11 DETECCION DE TENSION AC SIN CONTACTO (NCV)

Rango de la tension de prueba: 90-1000 V AC rms

El zumbador emitirá una seals acústica en cuando detecte una tensión.

10. Funcionamento

No efectue medicaciones en un circuito con tensiones >700 VDC o >700 VAC.

VELLEMAN DVM902 - Funcionamento - 1

Sea extremadamente@cuidadoso al medir una tension >60 VCC o > 30VCA rms.

iPonga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección!

  1. Seleccione el rango de medicacion apropiado (mV = "o". .v = ") con el selector giratorio.
  2. Conecte la punta de prueba roja al borne "VΩ" y la punta de prueba negra al borne "COM".
  3. Pulse SELECT para selectionar la medicación "DC" o "AC".
  4. Conecte las puntas de prueba a la fuente que desea medir.
  5. El valor medido y la polaridad de la punta de prueba roja se visualizarán en la pantalla LCD.
  6. En el rango AC, pulse "Hz/%" para medir la Frequencia o el ciclo de trabajo.

Observaciones

  • Coloque el selector de rango en la posicion maxima si no conoce el valor de antemano. Luego, disminuya gradualmente.
  • OL o -OL se visualizará al作為 un rango. Seleccione un rango superior.
  • La tension de entrada max. es de 700 V rms.

10.2 MEDIR LA CORRIENTE DC

VELLEMAN DVM902 - MEDIR LA CORRIENTE DC - 1

No efectue medicaciones en un circuito con tensiones >700 VDC o >700 VAC.

VELLEMAN DVM902 - MEDIR LA CORRIENTE DC - 2

Sea extremadamente@cuidadoso al medir una tension > 60 VCC o > 30 VCA rms.

iPonga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección!

  1. Seleccione el rango de medicacion apropiado (" A","""""""") con el selector giratorio.
  2. Conecte la punta de prueba roja al borne "μAmA" y la punta de prueba negra al borne "COM" (Conecte la punta de prueba roja al borne "15A" para medicaciones entre 600 mA y 15 A).
  3. Pulse SELECT para selectionar la medicación "DC" o "AC".
  4. Conecte las+puntas de prueba EN SERIE al circuito del que quiere medir la corriente.

DVM902

  1. El valor medido y la polaridad de la punta de prueba roja se visualizarán en la pantalla LCD.
  2. En el rango AC, pulse "Hz/%" para medir la Frequencia o el ciclo de trabajo.

10.3 MEDIR LA RESISTENCIA

VELLEMAN DVM902 - MEDIR LA RESISTENCIA - 1

Nunca efectue medicaciones de resistencia en un circuito bajo tension. Asegüre de que todos los condensadores estén Completely descargados.

  1. Seleccione el rango de medicacion apropiado ( + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + = con el selector giratorio.
  2. Conecte la punta de prueba roja al borne "VΩ" y la punta de prueba negra al borne "COM".
  3. Conecte las+puntas de prueba a la resistencia y consulte la pantalla LCD.

10.4 MEDIR LA CAPACIDAD

VELLEMAN DVM902 - MEDIR LA CAPACIDAD - 1

Nunca efectue medicaciones de capacité en un circuito bajo tension. Asegúrese de que todos los condensadores estén Completely descargados.

  1. Conecte la punta de prueba roja al borne "VΩHz" y la punta de prueba negra al borne "COM".
  2. Selección el rango de medicación apropriado ( ) con el selector giratorio.
  3. Conecte las+puntas de prueba a la fuente que quiere medir y consulte la pantalla LCD.

10.5 PRUEBA DE DIODOS Y AVISADOR ACUSTICO DE CONTINUIDAD

VELLEMAN DVM902 - PRUEBA DE DIODOS Y AVISADOR ACUSTICO DE CONTINUIDAD - 1

No mida el diodo ni la continua en un circuito bajo tension. Asegúrese de que todos los condensadores estén Completely descargados.

  1. Conecte la punta de prueba roja al borne "VΩHz" y la punta de prueba negra al borne "COM".
  2. Colique el selector en +
  3. Pulse "SELECT" y seleccione el modo "diode" o "continuity".
  4. Para la prueba de diodos, conecte la punta de prueba roja al anodo y la punta de prueba negra al cátodo del diodo. El multímetro visualizará la tension directa aproximativa del diodo. Para la prueba de continuidad, conecte las puntas de prueba a dos puntas del circuito que quiere probar. El zumbador incorporado sonará si hay continuidad.

10.6 MEDIR LA FRECUENCIA Y EL CICLO DE TRABAJO

VELLEMAN DVM902 - MEDIR LA FRECUENCIA Y EL CICLO DE TRABAJO - 1

No mida la Frequencia ni la continua en un circuito bajo tension. Asegúrese de que todos los condensadores estén Completely descargados.

  1. Seleccione el rango "Hz" con el selector giratorio.
  2. Conecte la punta de prueba roja al borne "VΩHz" y la punta de prueba negra al borne "COM".
  3. Pulse "Hz%" y selección el modo de medicación "frequency" o "duty cycle".
  4. Conecte las+puntas de prueba a la fuente que quiere medir y consulte la pantalla LCD.

10.7 MEDIR LA TEMPERATUREA

  1. Conecte el conector banana rojo al borne "VΩHz" y el conector banana negro al borne "COM".
  2. Selezione ^ / ^'' con el selector giratorio.
  3. Pulse SELECT para selectionar la medicación "C" o "F".
  4. Coloque la sonda en el Campo que quiere medir. El valor se visualizará en la pantalla LCD.

10.8 DETECCION DE TENSION AC SIN CONTACTO (NCV)

  1. Colque el selector giratorio en la posicion "NCV".
  2. Coloque el sensor+junto a la fuente que quiere medir. El zumbador emitirá una seals acústica cuando detecte una tensión ≥ 90 V AC rms.

OBSERVACIONES

  1. Riesgo de tension, incluo si el zumbador no emite una seals acustica. Nunca confie solo en una medicacion sin contacto para determinar si hay tension. tipo de toma, el espesor del aislamento, etc. pueda inflir en el resultado de las medicaciones.
  2. El LED se iluminará cuando el aparato detecte una tensión.
  3. Durante las pruebas, no exponga el aparato a fuentes de ruido electrico (p.ej. iluminacion fluorescente y a intensidad regulable, motores, etc.). Estas podrian activar una detectacion NCV y anular la prueba.

10.9 RETENCIón DE LECTURA (DATA HOLD)

Enrialquier rango, pulse HOLD para fjar el valor en la pantalla. "DH" se visualizará en la pantalla. Vuelva a pulsar para salir.

10.10 MAX/MIN HOLD

Pulse MAX/MIN para bloquear el valor minimum o máximo. Mantenga pulsado durante 2segundos para desbloquear.

10.11 MEDICION RELATIVA

Pulse REL para medir el valor relativo. Seleectione el modo de seleccion automatico o manual del rango. Vuelva a pulsar para salir.Esta functiOn no funciona en el mode de medicacion Hz / %

11. Reemplazar la pila y el fusible

ADVERTENCIA: Paraatardescargaseléctricas,siempre desconecte laspuntas de prueba antesdeAbrirla caja. Paraatar cualquier riesgo de incendio,utilice solofusibles conlas especificacionesidentesa lasmencionadas eneste manual del usuario. Observacion:Consultela advertencia delcompartimiento de pilas.
El usuario nohabradeffectuarelmantimiento deninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesitapiezas de recambio.
Desconnecte elaparato delredeléctrica yquite laspuntas de pruebaanfterde reemplazarlas pilas olos fusibles.
  • Reemplace la bateria en cuando se visualice " ".
  • Normalmente, no esnecessary reemplazar un fusible. Só sefundena causa de unerrorde uso.

Reemplazar la pila:

Desactive el multímetro.
- Desatornille el tornillo de la parte trasera de la carcasa y abre cuidadosamente el compartmentimiento de pilas.
- Quite la pila agotada e introduzca lareshva.
- Cierre la carcasa y apriete el tornillo.

La pila: 1 x pila de 3.7 V. Respete la polaridad.

Fusibles: F0.8 A/1000 V, 6.75 x 33 mm, F15 A/1000 V, 6.75 x 33 mm Antes de utiliser el multimetro, verifique que el panel trasero está bien cerrado.

12. Solución de problemas

Si el aparato no funciona correctamente durante la medicación, el fusible interno está defectuoso.

Un nivel de pila bajo podraCausear medicacionesincorrectas. Reemplace la pila regularmente.

(Consejo: La luminosidad reducida de la retroiluminacion/la Pantalla LCD indica un nivel de pila baja.)

Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no sera responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la version másrecente de este manual del usuario, visite nuestra頁a www.VELLEMAN.eu. Se pueda modifier las specifications y el contenido de este manual sin previo avis.

© DERECHOS DE AUTOR

Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estRICTamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar estemanual del usuario o partes dearlo sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.

BEDIENUNGSANLEITUNG

1. Einführung

Garantía de servicios y calidad Velleman®

Desse sufundacion en 1972Velleman®haadquiridouna ampliaexperiencecomo distribuidor enel sector de la electrònica enmas de85paises.Todos{nuestros productos responden a normasde calidad rigurosas ydispositiones legalesvigentes enla UE.Para garantizar la calidad, sometemosnuestros productos regularmenteacountres de calidad adiconciones,tantoatravésde nuestro propio service de calidad como de un service de calidad externo.En el caso improbablede que surgieran problemasapasarde todas las precauciones,es possible recurrira{nuestra garantía(vease las conditionesde garantía).

Condieones generales referentes a la garantia sobre Productos de vente al publico (para la Unión Europea):

  • Todos los productos de vente al(publico tienen un periodo de garantía de 24 días contra erros de producción o erros en materiales desdelaadquisiónoriginal;

  • Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un articulo no es posible, o si los gustos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el articulo por un articulo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del preco de compra. En este caso, usted recibirá un articulo de recambio o el reembolso completo del preco de compra si enquirytra algo fallo hasta un año afterwards de la compra y entrega, o un articulo de recambio al 50% del preco de compra o el reembolso del 50% del preco de compra si enquirytra un fallo afterwards de 1 año y hasta los 2 años afterwards de la compra y entrega.

Por consiguiente, está excluidos entre otheras cosas:

  • todos los días causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación,CHOQUES,caIDA,...) y a su contenido (p.ej. perdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, yrialquier indemnización por possible perdida de ganancies;
  • partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por exemple baterías (tantocrecargables como no recargables, incorporadas o
    reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. ( lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, danos causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofees naturales, etc.;
  • defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
  • daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el periodo de garantía se reducirá a 6 días con uso profesional);
  • daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descririto en el manual del usuario;
  • daños causados por una protección insufiente al transporte del aparato.
  • daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de Velleman®;
  • se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Cualquier articulo queonga que ser reparado tenera que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transporte en un embalaje solido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
  • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encontrar un

defecto en el articulo los gustos podrán correr a cargo del cliente;

  • Los gastos de transporte correrán a entrega del cliente para una reparación efectuada cuando el periodo de garantía.

  • Cualquier gesto commercial no disminuye"Thesezosrechos.

La lista previamente Mentionada peut ser adaptada según el tipo de articulo (véase el manual del usuario del articulo en cuestion).

DE

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VELLEMAN

Modelo : DVM902

Categoría : Multímetro