DVM902 - Multímetro VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVM902 VELLEMAN en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur DVM902 VELLEMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVM902 - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVM902 de la marca VELLEMAN.
MANUAL DE USUARIO DVM902 VELLEMAN
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantas informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto

Este*simbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las mueñas inservibles, podrrian dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura domestica; deben ir a unaEmpresa especializada en reciclaje.
Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relacion con el medio
ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
iGracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufido algunos daño en el transporte no lo instale ypongase en contacto con su distribuidor.
2. Simbolos
| ~ | AC (« alternating current » o corriente alterna) |
| = = | DC (« direct current » o corriente continua) |
| ~ | AC y DC |
| A | Riesgo de descarga electrica. Es possible una tension potencialmente peligrosa. |
| A! | Advertencia: Este=simbolo indica una situacion peligrosa. Consulte siempre el manual del usuario. Advertencia: Una situacion oersionpeligrosa可以使caesar lesiones o incluso la muerte Advertencia: una situacion oersionpeligrosa可以使dañar el aparato o el equipo a prueba |
| □ | Aislamento doble (clase de proteccion 2) |
| ÷ | Tierra |
| - | Fusible |
| + | Condensador |
DVM902

Diodo

Continuidad
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicios y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.

Este*simbolo indica:Leer las instrucciones
Si no lee las instrucciones o el manual del usuario pueda darar el aparato o sufir heridas, incluo morir.

Este=simbolo indica: Peligro
Una situación o acción peligrosa pueda causar lesiones o incluso la muerte.

Este"simbolo indica: Riesgo de peligro/daños.
Unasituacion oaction peligrosa可以使caesar daños,lesiones o incluso la muerte.

Este=simbolo indica:Advertencia;information importante
La negligencia de esta información puede causar una situación peligrosa.

ADVERTENCIA: Para evaporar descargas electricas, siempre
desconecte las+puntas de prueba antes deAbrir la caja. Para evitarequalquierriesgo de incendio,utilice solo fusibles con las specificationsidenticasalasnmentionedaseneste manual del,))。
Observación: Consulte la advertencia del compartmentimiento de pilas.

No exponga el aparato al frío, el calor ni grandes variociones de
temperatura. No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandesCambios de temperatura. Espere hasta que el aparato隐身que la temperatura ambiente. Esto para evaporar la condensacion y los erros de medicacion.

Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excessiva
fuerza durante la operación.

El aparato pertenece al grado de contaminacion 2. Sólo es apto
para el uso en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. No es ap para el uso industrial. Consulte §8 « Grado de
contaminacion
DVM902
| A | Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. |
| 4 | Riesgo de descarga electrica durante el funcionaimiento. Sea cuidadoso al efectuar medicaciones en un circuito bajo tensión. |
| 1 | El usuario no habrá de efectuar elostenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. |
| Este aparato pertenece a la categoria de sobretension CAT IV. Consulte §7 « Categorías de sobretension/instalación. | |
| Lea atentamente este manual del usuario y el apéndice. Familiarícese con el funcionaimiento del aparato antes de utiliserlo. | |
| Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato está prohibidas. Los días causados por modificaciones no autorizadas, no está cubiertos por la garantía. | |
| Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descriñas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía Completely. Los días causados por descuido de las instructuciones de sécurité de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no sera responsable de ningún día u或者其他 problemas resultantes. |
4. Mantenimiento

El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Desconecte las+puntas de prueba antes de limpiar el aparato o efectuar travaos de mantenimiento.
Para informaciones sobre el reemplazo de la pila o el fusible, consulte §11 Reemplazar las pilas y el fusible.
No utilise disolventes y produits abrasivos. Limpie el aparato con un paño humedo y un poco detergente.
5. Durante el uso

Riesgo de descarga electrica durante el funcionaimiento. Sea增值服务 al efectuar medicaciones en un circuito bajo tension.
- Utilice solo el aparato para aplicaciones descriñas por el fabricante sino podra darar los sistemas de proteccion.
DVM902
- Nunca exceeda los values limites de proteccion Mentionados. Nunca exceeda los values limites de proteccion Mentionados en las specifications para cada rango de medicacion.
- Nunca toque terminales no realizados cuando el multímetro está connectado a un circuito a prueba.
- No utilise el multímetro para instalaciones de la catégorie II al medir tensiones que podrán sobrepasar la margen de seguridad de 600 V encima de la casa.
No utilise el multímetro para instalaciones de la catégorie IV al medir tensiones que podrián sobrepasar la margen de seguridad de 300 V encima de la casa.
- Coloque el selector de rango en la posicion maxima si no conoce el valor de antemano.
- Desconecte las+puntas de prueba del circuito analazo antes de seleccionar other func iOn u other rango.
- Pueden producirse arcos de tension en los extremos de las+puntas de prueba durante la comprobacion de televisiones o alimentaciones a conmutacion. Tales arcos能把 dañar el multimetro.
- Sea extremadamente cuidadoso al medir una tension >60 VDC o 30 VAC RMS. iPonga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección!
- No mida resistencias, diodos o continuidad en circuitos bajo tension. Asegúrese de que todos los condensadores estén Completely descargados.
6. Descripción general
Véase la figura en la頁a 2 de este manual del usuario:
- Expositor
3 1/2 digitos, 7 segmentos, LCD - Botones de referencia
- Selector giratorio
- borne "15A"
Conecte la punta de prueba roja a esta conexión para medir una corriente de max. 15 A.
5. Borne "VΩHz"
Conecte la punta de prueba roja a esta conexión para medir la tensión, la resistencia y la Frequencia.
6. borne "COM"
Conecte la punta de prueba negra (negativa).
7. Borne "μAmA"
Conecte la punta de prueba roja (positiva) a esta conexión para medir la corriente (salvo 15 A).
7. Categoría de sobretension/instalación
Los multímetros han sido clasificados según el riesgo y la gravedad de las sobretensiones transitorias que pueda surgir en las puntas de prueba. Una sobretension transitoria es un aumento corto de la tension inducido por un sistema, p.ej. caía de un rayo en un de alta tensión.
Las categorías según EN 61010-1 son:
| CAT I | Un multímetro de la CATEGORY CAT I es apto para medir circuitos electrónicos protegidos no connectados directamente a la red electrónica, p.ej. conexiones electrónicos circuitos, señales de control, etc. |
| CAT II | Un DMM de la CATEGORY CAT II es apto para la medicación en un ambiente CAT I, aparatos monofásicos connectados a la red electrónica con un conector y circuitos en un ambiente domésico normal, a condición de que el circuito está a una distancia minima de 10 m de unampo: alimentación de aparatos electrodomésticos y herramientos portátiles, etc. |
| CAT III | Un DMM de la CATEGORY CAT III no sólo es apto para la medicación en unampo: ambiente CAT I y CAT II, sino también para la medicación de un aparato mono- o polifásico (fijo) a una distancia minima de 10 m de unampo: CAT IV, y para la medicación en o de una caja de de distribución (cortocircuitos, circuitos de iluminación, horno electrico). |
| CAT IV | Un DMM de la CATEGORY CAT IV es apto tanto para la medicación en unampo: CAT I, CAT II y CAT III, como para la medicación en una entrada de energia al nivel primario.Observación: Cualquier medicación efectuada en un aparato,@cables están en el exterior (tanto subterráneo como supraterrenal), necesita un DMM de la CATEGORY CAT IV. |
Advertencia:
Este multímetro ha sido disnado según la norma EN 61010-1, categoria de instalación CAT II 700 V y CAT IV 600 V. lo que implica restricciones de uso referentes a la tensión y las tensiones de cresta puede aparecer en el ambiente de uso. Consulte la lista arriba.

Este aparato solo es apto para medicaciones de max. 700 V en CAT II y max. 600 V en CAT IV
8. Grado de contaminación (Pollution degree)
La norma IEC 61010-1aska las differentes tips de contaminacion ambiental. Cada tipo necesita su propio nivel de proteccion para garantizar la seguidad. Un ambiente rugoso necesita un nivel de proteccion mas
DVM902
severo. El nivel de protección adaptado a un ambiente preciso depende delaislamento y la calidad de la caja. El grado de contaminación del DVM indica el ambiente en el que pueda ser utilizado.
| Grado de contaminación 1 | Ausencia de contaminación o contaminación seca y sólo no conductora. Contaminación no influenciable (sólo en un ambiente herméticamente cerrado). |
| Grado de contaminación 2 | Sólo contaminación no conductora. De vez en cuando, pueda sobrevenir una conducccionorta causada por la condensacion (ambiente domestico y de oficina) |
| Grado de contaminación 3 | Contaminacion conductora o contaminacion seca y no conductora puede volverse conductora a causa de la condensacion (ambiente industrial o ambiente expuesto al aire libre pero lejos del alcance de precipitaciones). |
| Grado de contaminacion 4 | Contaminacion que genera una conducccionpersistentcausada por polvo conductor, o por la lluvia o la nieve (ambiente expuesto al aire libre, y a humedad y partículas finas elevadas). |
Advertencia: Este aparato ha sido Diseñado según la norma EN 61010-1, grado de contaminación 2. lo que implicca restricciones de uso con disrespect a la contaminación que pueda aparecer en un ambiente de uso. Consulte la lista arriba.

Este aparato sólo es apto para medicaciones en un ambiente con un grado de contaminacion clause 2.
9. Especillasiones
Instrucciones sobre el ambiente de uso:
Utilice este aparato solo para medicaciones en un ambiente CAT I, CAT II, CAT III y CAT IV (vexe 7).
Utilice este aparato solo en un ambiente con un grado de contaminacion 2 (vexe8).
Condiciones ideales:
temperatura: de 0^ a 40^ (de 32^ a 104^ )
humedad relativa: max. 80% RH
altura: max. 2000 m (6560 ft)
tensión 700 V
protección por fusible
F0.8 A/1000 VDC, 6.75 x 33 mm
F15 A/1000 VDC, 6.75 x 33 mm
alimentación 1 x pila de 3.7 V (incl.)
pantalla LCD, 6000CNTAS
DVM902
Selección de rango. automática / manual
avisor acustico de continuidad .. si
prueba de diodos. si
indicador de estado de la bateria. si
retencion de lecture (data hold) si
retroiluminación ............ sí
desactivación automática ...
dimensiones 190 x 100 x 40 mm
eso (con la pila) 320 g
ambiente de almacenamento
temperatura de -20 °C a 60 °C
humedad. < 90 % RH
punta de prueba.....CAT II 700 V / CAT IV 600 V, 15 A; L = 90 cm
grado de proteccion IP . IP20
9.1 TENSION DC
| Δ | No efectue medicaciones en un circuito con tensiones > 700 VDC o > 700 VAC. | |
| rango | resoluciones | precisión |
| 600 mV | 0,1 mV | ± (0.5 % + 2) |
| 6 V | 1 mV | |
| 60 V | 10 mV | |
| 600 V | 100 mV | |
| 700 V | 1 V | ± (0.8 % + 2) |
Proteccion de sobrecarga: 700 V DC o AC rms
Impedancia: 10 MΩ
9.2 TENSION AC
| Δ | No efectue medicaciones en un circuito con tensiones > 700 VDC o > 700 VAC. | |
| rango | resolución | precision |
| 6 V | 1 mV | ± (0.8 % + 3) |
| 60 V | 10 mV | |
| 600 V | 100 mV | |
| 700 V | 1 V | ± (1.2 % + 3) |
AC true RMS
Rango de Frequencias: 40 Hz-2 kHz
Proteccion de sobrecarga: 700 V DC o AC rms
Impedancia: 10 MΩ
9.3 CORRIENTE DC
| Δ | No efectue medicaciones en un circuito con tensiones > 700 VDC o > 700 VAC. | |
| rango | resolución | precisión |
| 6 mA | 1 μA | ± (1.2 % + 2) |
| 60 mA | 10 μA | |
| 600 mA | 100 μA | |
| 15 A | 1 mA | ± (2.0 % + 3) |
Protección de sobrecarga: fusible (F0.8 A / 700 V), fusible (F15 A / 700 V) Corrente en ralenti max. durante la medicación continua: 1 A
9.4 CORRIENTE AC
| Δ | No efectue medicaciones en un circuito con tensiones > 700 VDC o > 700 VAC. | |
| rango | resolución | precision |
| 6 mA | 1 μA | ± (1.5 % + 3) |
| 60 mA | 10 μA | |
| 600 mA | 100 μA | |
| 15 A | 10 mA | ± (2.5 % + 5) |
AC true RMS
Rango de Frequencias: 40 Hz-2 kHz
Proteccion de sobrecarga: fusible (F0.8 A / 700 V), fusible (F15 A / 700 V)
Corrente en ralenti max. durante la medicacion continua: 1 A
9.5 RESISTENCIA
| Δ | Nunca efectue medicaciones de resistencia en un circuito bajo tension | |
| rango | resolución | precisión |
| 600 Ω | 0.1 Ω | ± (1.0 % + 3) |
| 6 kΩ | 1 Ω | |
| 60 kΩ | 10 Ω | ± (1.0 % + 2) |
| 6 MΩ | 1 kΩ | |
| 60 MΩ | 10 kΩ | ± (1.5 % + 3) |
Proteccion de sobrecarga: 700 V DC o AC rms
9.6 CAPACIDAD
| Δ | Nunca efectué medicaciones de capacité en un circuito bajo tension. | |
| rango | resoluciones | precisión |
| 9.999 nF | 1 pF | ± (3.0 % + 10) |
| 99.99 nF | 10 pF | ± (2.5 % + 5) |
| 999.9 nF | 100 pF | |
| 9.999 μF | 1 nF | |
| 99.99 μF | 10 nF | ± (5.0 % + 10) |
| 999.9 μF | 100 nF | ± (10.0 % + 20) |
| 9.999 mF | 1 μF | |
| 99.99 mF | 10 μF | |
Protección de sobrecarga: 700 V DC o AC rms
9.7 PRUEBA DE DIODOS Y AVISADOR ACUSTICO DE CONTINUIDAD
| Δ | No mida el diodo ni la continua en un circuito bajo tensión. | |
| rango | descrivimiento | condiciones de prueba |
| El multímetro visualizará la tensión directa aproximativa del diodo. | corriente directa DC ± 1.5 mA tensión inversa DC ± 4 V | |
| señal acústica en caso de una resistencia < 50 Ω | tensión de circuito abierto ± 2 V | |
Protección de sobrecarga: 700 V DC o AC rms
9.8 FRECUENCIA
| Δ | Nunca efectué medicaciones de Frequencia en un circuito bajo tensión. | |
| rango | resoluciones | precisión |
| 9.999 Hz | 0,001 Hz | ± (0.1 % + 5) |
| 99.99 Hz | 0.01 Hz | |
| 999.9 Hz | 0.1 Hz | |
| 9.999 kHz | 1 Hz | |
| 99.99 kHz | 10 Hz | |
| 999.9 kHz | 100 Hz | |
| 9.999 MHz | 1 Hz | |
Sensibilidad: onda senoidal 0.6 V rms, 1.5 V rms para 9.999 MHz
Protección de sobrecarga: 700 V DC o AC rms
9.9 CICLO DE TRABAJO
0.1-99%: ± (2.0% + 2), Frequencia < 10 kHz
Sensibilitad: onda senoidal 0.6 V rms
Proteccion de sobrecarga: 700 V DC o AC rms
9.10 TEMPERATUREA
| rango | precisión | resolución | |
| °C/°F | de -20 a 150 °C | ± (3 °C + 1) | 1 °C/1 °F |
| de -4 a 302 °F | ± (5 °F + 2) | ||
| de 151 a 1000 °C | ± (3 % + 2) | ||
| de 303 a 1832 °F | ± (3 % + 3) | ||
sensor NiCr-NiSi
Proteccion de sobrecarga: 700 V DC o AC rms
9.11 DETECCION DE TENSION AC SIN CONTACTO (NCV)
Rango de la tension de prueba: 90-1000 V AC rms
El zumbador emitirá una seals acústica en cuando detecte una tensión.
10. Funcionamento
No efectue medicaciones en un circuito con tensiones >700 VDC o >700 VAC.

Sea extremadamente@cuidadoso al medir una tension >60 VCC o > 30VCA rms.
iPonga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección!
- Seleccione el rango de medicacion apropiado (mV = "o". .v = ") con el selector giratorio.
- Conecte la punta de prueba roja al borne "VΩ" y la punta de prueba negra al borne "COM".
- Pulse SELECT para selectionar la medicación "DC" o "AC".
- Conecte las puntas de prueba a la fuente que desea medir.
- El valor medido y la polaridad de la punta de prueba roja se visualizarán en la pantalla LCD.
- En el rango AC, pulse "Hz/%" para medir la Frequencia o el ciclo de trabajo.
Observaciones
- Coloque el selector de rango en la posicion maxima si no conoce el valor de antemano. Luego, disminuya gradualmente.
- OL o -OL se visualizará al作為 un rango. Seleccione un rango superior.
- La tension de entrada max. es de 700 V rms.
10.2 MEDIR LA CORRIENTE DC

No efectue medicaciones en un circuito con tensiones >700 VDC o >700 VAC.

Sea extremadamente@cuidadoso al medir una tension > 60 VCC o > 30 VCA rms.
iPonga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección!
- Seleccione el rango de medicacion apropiado (" A","""""""") con el selector giratorio.
- Conecte la punta de prueba roja al borne "μAmA" y la punta de prueba negra al borne "COM" (Conecte la punta de prueba roja al borne "15A" para medicaciones entre 600 mA y 15 A).
- Pulse SELECT para selectionar la medicación "DC" o "AC".
- Conecte las+puntas de prueba EN SERIE al circuito del que quiere medir la corriente.
DVM902
- El valor medido y la polaridad de la punta de prueba roja se visualizarán en la pantalla LCD.
- En el rango AC, pulse "Hz/%" para medir la Frequencia o el ciclo de trabajo.
10.3 MEDIR LA RESISTENCIA

Nunca efectue medicaciones de resistencia en un circuito bajo tension. Asegüre de que todos los condensadores estén Completely descargados.
- Seleccione el rango de medicacion apropiado ( + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + = con el selector giratorio.
- Conecte la punta de prueba roja al borne "VΩ" y la punta de prueba negra al borne "COM".
- Conecte las+puntas de prueba a la resistencia y consulte la pantalla LCD.
10.4 MEDIR LA CAPACIDAD

Nunca efectue medicaciones de capacité en un circuito bajo tension. Asegúrese de que todos los condensadores estén Completely descargados.
- Conecte la punta de prueba roja al borne "VΩHz" y la punta de prueba negra al borne "COM".
- Selección el rango de medicación apropriado ( ) con el selector giratorio.
- Conecte las+puntas de prueba a la fuente que quiere medir y consulte la pantalla LCD.
10.5 PRUEBA DE DIODOS Y AVISADOR ACUSTICO DE CONTINUIDAD

No mida el diodo ni la continua en un circuito bajo tension. Asegúrese de que todos los condensadores estén Completely descargados.
- Conecte la punta de prueba roja al borne "VΩHz" y la punta de prueba negra al borne "COM".
- Colique el selector en +
- Pulse "SELECT" y seleccione el modo "diode" o "continuity".
- Para la prueba de diodos, conecte la punta de prueba roja al anodo y la punta de prueba negra al cátodo del diodo. El multímetro visualizará la tension directa aproximativa del diodo. Para la prueba de continuidad, conecte las puntas de prueba a dos puntas del circuito que quiere probar. El zumbador incorporado sonará si hay continuidad.
10.6 MEDIR LA FRECUENCIA Y EL CICLO DE TRABAJO

No mida la Frequencia ni la continua en un circuito bajo tension. Asegúrese de que todos los condensadores estén Completely descargados.
- Seleccione el rango "Hz" con el selector giratorio.
- Conecte la punta de prueba roja al borne "VΩHz" y la punta de prueba negra al borne "COM".
- Pulse "Hz%" y selección el modo de medicación "frequency" o "duty cycle".
- Conecte las+puntas de prueba a la fuente que quiere medir y consulte la pantalla LCD.
10.7 MEDIR LA TEMPERATUREA
- Conecte el conector banana rojo al borne "VΩHz" y el conector banana negro al borne "COM".
- Selezione ^ / ^'' con el selector giratorio.
- Pulse SELECT para selectionar la medicación "C" o "F".
- Coloque la sonda en el Campo que quiere medir. El valor se visualizará en la pantalla LCD.
10.8 DETECCION DE TENSION AC SIN CONTACTO (NCV)
- Colque el selector giratorio en la posicion "NCV".
- Coloque el sensor+junto a la fuente que quiere medir. El zumbador emitirá una seals acústica cuando detecte una tensión ≥ 90 V AC rms.
OBSERVACIONES
- Riesgo de tension, incluo si el zumbador no emite una seals acustica. Nunca confie solo en una medicacion sin contacto para determinar si hay tension. tipo de toma, el espesor del aislamento, etc. pueda inflir en el resultado de las medicaciones.
- El LED se iluminará cuando el aparato detecte una tensión.
- Durante las pruebas, no exponga el aparato a fuentes de ruido electrico (p.ej. iluminacion fluorescente y a intensidad regulable, motores, etc.). Estas podrian activar una detectacion NCV y anular la prueba.
10.9 RETENCIón DE LECTURA (DATA HOLD)
Enrialquier rango, pulse HOLD para fjar el valor en la pantalla. "DH" se visualizará en la pantalla. Vuelva a pulsar para salir.
10.10 MAX/MIN HOLD
Pulse MAX/MIN para bloquear el valor minimum o máximo. Mantenga pulsado durante 2segundos para desbloquear.
10.11 MEDICION RELATIVA
Pulse REL para medir el valor relativo. Seleectione el modo de seleccion automatico o manual del rango. Vuelva a pulsar para salir.Esta functiOn no funciona en el mode de medicacion Hz / %
11. Reemplazar la pila y el fusible
| ADVERTENCIA: Paraatardescargaseléctricas,siempre desconecte laspuntas de prueba antesdeAbrirla caja. Paraatar cualquier riesgo de incendio,utilice solofusibles conlas especificacionesidentesa lasmencionadas eneste manual del usuario. Observacion:Consultela advertencia delcompartimiento de pilas. | |
| El usuario nohabradeffectuarelmantimiento deninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesitapiezas de recambio. | |
| Desconnecte elaparato delredeléctrica yquite laspuntas de pruebaanfterde reemplazarlas pilas olos fusibles. |
- Reemplace la bateria en cuando se visualice " ".
- Normalmente, no esnecessary reemplazar un fusible. Só sefundena causa de unerrorde uso.
Reemplazar la pila:
Desactive el multímetro.
- Desatornille el tornillo de la parte trasera de la carcasa y abre cuidadosamente el compartmentimiento de pilas.
- Quite la pila agotada e introduzca lareshva.
- Cierre la carcasa y apriete el tornillo.
La pila: 1 x pila de 3.7 V. Respete la polaridad.
Fusibles: F0.8 A/1000 V, 6.75 x 33 mm, F15 A/1000 V, 6.75 x 33 mm Antes de utiliser el multimetro, verifique que el panel trasero está bien cerrado.
12. Solución de problemas
Si el aparato no funciona correctamente durante la medicación, el fusible interno está defectuoso.
Un nivel de pila bajo podraCausear medicacionesincorrectas. Reemplace la pila regularmente.
(Consejo: La luminosidad reducida de la retroiluminacion/la Pantalla LCD indica un nivel de pila baja.)
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no sera responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la version másrecente de este manual del usuario, visite nuestra頁a www.VELLEMAN.eu. Se pueda modifier las specifications y el contenido de este manual sin previo avis.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estRICTamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar estemanual del usuario o partes dearlo sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
Garantía de servicios y calidad Velleman®
Desse sufundacion en 1972Velleman®haadquiridouna ampliaexperiencecomo distribuidor enel sector de la electrònica enmas de85paises.Todos{nuestros productos responden a normasde calidad rigurosas ydispositiones legalesvigentes enla UE.Para garantizar la calidad, sometemosnuestros productos regularmenteacountres de calidad adiconciones,tantoatravésde nuestro propio service de calidad como de un service de calidad externo.En el caso improbablede que surgieran problemasapasarde todas las precauciones,es possible recurrira{nuestra garantía(vease las conditionesde garantía).
Condieones generales referentes a la garantia sobre Productos de vente al publico (para la Unión Europea):
-
Todos los productos de vente al(publico tienen un periodo de garantía de 24 días contra erros de producción o erros en materiales desdelaadquisiónoriginal;
-
Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un articulo no es posible, o si los gustos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el articulo por un articulo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del preco de compra. En este caso, usted recibirá un articulo de recambio o el reembolso completo del preco de compra si enquirytra algo fallo hasta un año afterwards de la compra y entrega, o un articulo de recambio al 50% del preco de compra o el reembolso del 50% del preco de compra si enquirytra un fallo afterwards de 1 año y hasta los 2 años afterwards de la compra y entrega.
Por consiguiente, está excluidos entre otheras cosas:
- todos los días causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación,CHOQUES,caIDA,...) y a su contenido (p.ej. perdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, yrialquier indemnización por possible perdida de ganancies;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por exemple baterías (tantocrecargables como no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. ( lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, danos causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofees naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el periodo de garantía se reducirá a 6 días con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descririto en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insufiente al transporte del aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
- Cualquier articulo queonga que ser reparado tenera que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transporte en un embalaje solido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
- Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encontrar un
defecto en el articulo los gustos podrán correr a cargo del cliente;
-
Los gastos de transporte correrán a entrega del cliente para una reparación efectuada cuando el periodo de garantía.
-
Cualquier gesto commercial no disminuye"Thesezosrechos.
La lista previamente Mentionada peut ser adaptada según el tipo de articulo (véase el manual del usuario del articulo en cuestion).
ManualFácil