VELLEMAN DVM040 - Multímetro

DVM040 - Multímetro VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DVM040 VELLEMAN en formato PDF.

📄 131 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice VELLEMAN DVM040 - page 74

Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVM040 - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVM040 de la marca VELLEMAN.

MANUAL DE USUARIO DVM040 VELLEMAN

A todos los residentes en la Unión Europea Información medioambiental importante sobre este producto Este símbolo en el aparato o en el embalaje indica que la eliminación del aparato después de su ciclo de vida podría dañar el medio ambiente. No deseche el aparato (ni las pilas) como residuos urbanos sin clasificar; debe llevarlo a una empresa especializada para su reciclaje. Este aparato debe devolverse a su distribuidor o a un servicio de reciclaje local. Respete las normas medioambientales locales. En caso de duda, póngase en contacto con las autoridades locales de eliminación de residuos. Gracias por elegir Velleman. Lea detenidamente el manual antes de poner en servicio este aparato. Si el aparato ha resultado dañado durante el transporte, no lo instale ni lo utilice y póngase en contacto con su distribuidor.

Riesgo de descarga eléctrica. Es posible que se produzca una tensión potencialmente peligrosa.

Precaución: riesgo de peligro, debe consultarse el manual en todos los casos en que aparezca este símbolo. Advertencia: situación o acción peligrosa que puede provocar lesiones o la muerte. Precaución: condición o acción que puede provocar daños en el medidor o en el equipo sometido a prueba.

Doble aislamiento (clase de protección 2)

Consulte la garantía de servicio y calidad de Velleman

en las últimas páginas de este manual.

Este símbolo indica: Leer instrucciones No leer las instrucciones y el manual puede provocar daños, lesiones o la muerte.

Este símbolo indica: Peligro Condición o acción peligrosa que puede provocar lesiones o la muerte.

Este símbolo indica: Riesgo de peligro/daño Riesgo de que se produzca una situación o acción peligrosa que pueda causar daños, lesiones o la muerte.

Este símbolo indica: Atención; información importante Ignorar esta información puede conducir a situaciones peligrosas.

ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconecte siempre los cables de prueba antes de abrir la carcasa. Para evitar riesgos de incendio, utilice únicamente fusibles con los mismos valores nominales que los especificados en este manual. Observación: consulte la advertencia en el compartimento de las pilas.

Evite el frío, el calor y las grandes oscilaciones de temperatura. Cuando traslade el aparato de un lugar frío a otro cálido, déjelo apagado hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente. Así evitará la condensación y los errores de medición.

Proteja este aparato de golpes y malos tratos. Evite la fuerza bruta al utilizarlo.

Grado de contaminación de 2 dispositivos. Sólo para uso en interiores. Mantenga este dispositivo alejado de la lluvia, la humedad, las salpicaduras y el goteo de líquidos. No apto para uso industrial. Consulte §8 Grado de contaminación.DVM040

Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y de usuarios no autorizados.

Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento. Tenga mucho cuidado al medir circuitos bajo tensión.

En el interior del aparato no hay piezas que el usuario pueda reparar. Diríjase a un distribuidor autorizado para obtener servicio y/o piezas de repuesto.

Se trata de un instrumento de medida de categoría de instalación CAT III & CAT IV. Consulte §7 Categoría de sobretensión/instalación.

Lea detenidamente este anexo y el manual. Familiarícese con las funciones del aparato antes de utilizarlo.

Toda modificación del aparato está prohibida por razones de seguridad. La garantía no cubre los daños causados por modificaciones realizadas por el usuario en el aparato.

Utilice el aparato sólo para los fines previstos. El uso no autorizado del aparato anulará la garantía. Los daños causados por la inobservancia de determinadas directrices de este manual no están cubiertos por la garantía y el distribuidor no aceptará responsabilidad alguna por los defectos o problemas resultantes.

En el interior del aparato no hay piezas que el usuario pueda reparar. Diríjase a un distribuidor autorizado para obtener servicio y/o piezas de repuesto.

Antes de realizar cualquier actividad de mantenimiento, desconecte los cables de prueba de las tomas. Para obtener instrucciones sobre la sustitución de la batería o el fusible, consulte §11 Sustitución de la batería y el fusible. No aplique abrasivos ni disolventes al medidor. Utilice un paño húmedo y detergente suave para limpiarlo.

Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento. Tenga mucho cuidado al medir circuitos bajo tensión.

  • Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada.DVM040

V. 01 – 04/05/2023 77 ©Velleman Group nv

  • No supere nunca el valor límite de protección. Este valor límite figura por separado en las especificaciones de cada rango de medición.
  • No toque los terminales no utilizados cuando el medidor esté conectado a un circuito que se esté comprobando.
  • No utilice nunca el medidor con instalaciones CAT III cuando mida tensiones que puedan superar el margen de seguridad de 1000 V sobre tierra.
  • No utilice nunca el medidor con instalaciones CAT IV cuando mida tensiones que puedan superar el margen de seguridad de 600 V sobre tierra.
  • Coloque el selector de rango en su posición más alta si se desconoce de antemano la intensidad de la carga que se va a medir.
  • Desconecte los cables de prueba del circuito comprobado antes de girar el selector de gama para cambiar de función.
  • Cuando realice mediciones en un televisor o en circuitos de potencia conmutada, recuerde siempre que el medidor puede resultar dañado por cualquier impulso de tensión de gran amplitud en los puntos de prueba.
  • Tenga siempre cuidado cuando trabaje con tensiones superiores a 60 V CC o 30 V CA rms. Mantenga los dedos detrás de las barreras de la sonda en todo momento durante la medición.
  • Nunca realice mediciones de resistencia, diodo o continuidad en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores del circuito estén agotados.

6. Descripción general

Consulte la ilustración de la página 2 de este manual:

1. Posición de inducción de tensión sin contacto (NCV)

4. Botones de función

Inserte el cable de prueba rojo en este conector para medir una corriente máxima de 10 A.

7. "Conector "L/µA/mA

Inserte el cable de prueba rojo en este conector para medir una corriente máxima de 500 mA.

8. "Conector "°C/°F V Hz % C

Inserte el cable de prueba rojo (positivo) en este conector para medir la tensión y la resistencia.DVM040

Inserte el cable de prueba negro (negativo).

7. Categoría de sobretensión/instalación

Los DMM se clasifican en función del riesgo y la gravedad de las sobretensiones transitorias que pueden producirse en el punto de prueba. Los transitorios son ráfagas de energía de corta duración inducidas en un sistema, por ejemplo, causadas por la caída de un rayo en una línea eléctrica. Las categorías existentes según EN 61010-1 son: CAT

Un medidor con clasificación CAT I es adecuado para realizar mediciones en circuitos electrónicos protegidos que no están conectados directamente a la red eléctrica, por ejemplo, circuitos electrónicos, señales de control... CAT

Un contador con clasificación CAT II es adecuado para mediciones en entornos CAT I y aparatos monofásicos que estén conectados a la red mediante un enchufe y circuitos en un entorno doméstico normal, siempre que el circuito esté a una distancia mínima de 10 m de un entorno CAT III o de 20 m de un entorno CAT IV. Por ejemplo, electrodomésticos, herramientas portátiles... CAT III Un medidor con clasificación CAT III es adecuado para mediciones en entornos CAT I y CAT II, así como para mediciones en aparatos (fijos) monofásicos o polifásicos que estén a una distancia mínima de 10 m de un entorno CAT IV, y para mediciones en o sobre equipos de nivel de distribución (cajas de fusibles, circuitos de iluminación, hornos eléctricos). CAT

Un medidor con clasificación CAT IV es adecuado para medir en entornos CAT I, CAT II y CAT III, así como en el nivel de alimentación primaria. Tenga en cuenta que para todas las mediciones en equipos cuyos cables de alimentación pasen por el exterior (ya sean aéreos o subterráneos) debe utilizarse un medidor CAT IV.

Advertencia: Este aparato ha sido diseñado conforme a la norma EN 61010-1 categoría de instalación CAT III 1000 V. Esto implica que se aplican ciertas restricciones de uso relacionadas con las tensiones y picos de tensión que pueden producirse en el entorno de uso. Consulte la tabla anterior.

Este dispositivo sólo es adecuado para mediciones de hasta 1000 V en CAT III o hasta 600 V en CAT IV.DVM040

V. 01 – 04/05/2023 79 ©Velleman Group nv

8. Grado de contaminación

La norma IEC 61010-1 especifica diferentes tipos de entornos contaminados, para los que son necesarias diferentes medidas de protección a fin de garantizar la seguridad. Los entornos más duros requieren más protección, y la protección contra la contaminación que se encuentra en un determinado entorno depende principalmente del aislamiento y de las propiedades de la caja. El grado de contaminación del DVM indica en qué entorno puede utilizarse el aparato. Grado de contaminación

No se produce contaminación o sólo se produce contaminación seca, no conductora. La contaminación no tiene ninguna influencia. (sólo se encuentra en recintos herméticamente cerrados)

Grado de contaminación

Sólo se produce contaminación no conductora. Ocasionalmente, cabe esperar una conductividad temporal causada por la condensación. (los entornos domésticos y de oficina entran en esta categoría) Grado de contaminación

Se produce contaminación conductiva, o contaminación seca no conductiva que se convierte en conductiva debido a la condensación que cabe esperar. (ambientes industriales y ambientes expuestos al aire exterior - pero no en contacto con precipitaciones) Grado de contaminación

La contaminación genera una conductividad persistente causada por el polvo conductor o por la lluvia o la nieve (entornos exteriores expuestos y entornos en los que se producen altos niveles de humedad o altas concentraciones de partículas finas).

Advertencia: Este aparato ha sido diseñado de conformidad con la norma EN 61010-1 grado de contaminación 2. Esto implica que se aplican ciertas restricciones de uso relacionadas con la contaminación que puede producirse en el entorno de uso. Consulte la tabla anterior.

Este aparato sólo es apto para mediciones en entornos con grado de contaminación de clase 2.

Este aparato no está calibrado en el momento de la compra. Normativa relativa al entorno de uso: Utilice este medidor sólo para mediciones en entornos CAT I, CAT II, CAT III y CAT IV (véase §7).DVM040

V. 01 – 04/05/2023 80 ©Velleman Group nv

Utilice este medidor únicamente en un entorno con un grado de contaminación 2 (véase §8). Las condiciones de trabajo ideales son:

  • temperatura: 18 °C a 28 °C
  • humedad relativa: máx. 80 % HR
  • altitud: máx. 2000 m (6560 pies) Apagado automático: se apaga automáticamente unos 15 minutos después de encender el medidor. Indicación de sobrecarga: "OL" Indicación de polaridad: negativo "-" Temperatura de funcionamiento: 0℃-40℃ Temperatura de almacenamiento: -10℃-60℃ Indicación de batería baja: sonda de prueba: CAT III 1000 V / CAT IV 600 V, L = 100 cm

Mostrar recuentos Recuentos de 2000 Tamaño LCD (mm) 56 x 32 Tensión CC: 200mV / 2V / 20V / 200V / 1000V Tensión alterna: 200mV / 2V / 20V / 200V / 750V Corriente continua: 200μA / 2mA / 20mA / 200mA /2A / 10A Corriente alterna: 200μA / 2mA / 20mA / 200mA /2A / 10A Resistencia: 200Ω / 2kΩ / 20kΩ / 200kΩ / 2MΩ / 20MΩ/200M Ω Selección de gama Alcance manual Comprobación de continuidad

Prueba de batería (1,5V/3V/9V)

Indicación de sobrecarga

Indicación de batería baja

Protección contra el exceso de alcance

Detección de cables con corriente

Batería 9V (6F22) x 1 Tamaño del producto (mm) 200x92x60 Peso del producto (g) 230DVM040

V. 01 – 04/05/2023 81 ©Velleman Group nv

Categoría de seguridad

CATIII 1000V / CAT IV 600V

Grado de protección IP IP20 Fusibles Sustituible F 0,50 A / 1000 V, 6,35 x 32 mm cerámica F 10A / 1000V, 6,35 x 32 mm cerámica

9.1 TENSIÓN CONTINUA Y ALTERNA

Impedancia de entrada:10MΩ Tensión máxima de entrada: 1000 V CC o 750 V CA RMS Gama de frecuencias: 40 Hz - 400 Hz, Visualización: TRUE RMS Gama Resolución Precisión DCV Precisión ACV 200mV 100µV ±0.5%±3 ±1.0%±5

Protección contra sobrecarga: fusible F500mA/1000V para rango mA fusible F10A/1000V para rango de 10A Gama de frecuencias: 40Hz - 400Hz, Visualización: TRUE RMS

No realice mediciones de resistencia en circuitos bajo tensión

Protección contra sobrecarga: 250 V c.c. o c.a. eficaces

No realice mediciones de diodos o de continuidad en circuitos bajo tensión. gama descripción

la pantalla indica la tensión directa aproximada del diodo

zumbador incorporado suena si la resistencia < 100 Ω

Gama Resolución Precisión

Gama Resolución Precisión 2mH 0,001mH ±(3,0% lectura + 15 dígitos) 20mH 0,01mH 200mH 0,1mH ±(3,5% lectura + 15 dígitos)

Protección contra sobrecarga: 250 V CC o 250 V CA RMS Nota: Es normal que una vez que el pequeño valor de la capacitancia no vuelva a cero, deduzca las lecturas durante la medición para obtener el valor exacto.

Protección contra sobrecarga: 250 V c.c. o c.a. eficaces

10.1 MEDICIÓN DE TENSIÓN CC + CA

No mida circuitos que puedan contener tensiones > 1000 VCC o > 750 VCA.

Extreme las precauciones al medir tensiones superiores a 60 V CC o 30 V CA rms. Durante la medición, coloque siempre los dedos detrás de los bordes protectores de las puntas de prueba.

1. Inserte el cable de prueba rojo en la toma "°C/°F V Hz % mF"

e inserte el cable de prueba negro en la toma "COM".

2. Coloque el interruptor giratorio en la posición de tensión (V)

3. Toque con la punta de la sonda negra el lado negativo del circuito;

toque con la punta de la sonda roja el lado positivo del circuito.

4. Lea la tensión en la pantalla LCD. La polaridad de la conexión del cable

de prueba rojo se indicará al realizar la medición de la tensión continua. Notas

  • Ponga el interruptor giratorio en el rango más alto si no conoce el rango actual bajo prueba, y luego baje hasta obtener la mejor precisión.
  • Para evitar descargas eléctricas y/o daños en el instrumento, no intente realizar ninguna medición de tensión que pueda superar los 750VRMS.
  • Es una situación normal y no afecta a la medición, una vez en el rango de mV o V, incluso sin entrada o conectado con el cable de prueba, el medidor muestra el valor en la pantalla LCD.
  • Un exceso de rango se indica mediante OL o -OL. Ajústelo a un rango superior.

10.2 MEDICIÓN DE CORRIENTE CONTINUA

No mida circuitos que puedan contener tensiones > 1000 VCC o > 750 VCA.

Extreme las precauciones al medir tensiones superiores a 60 V CC o 30 V CA rms. Durante la medición, coloque siempre los dedos detrás de los bordes protectores de las puntas de prueba.DVM040

V. 01 – 04/05/2023 85 ©Velleman Group nv

1. Desconecte la alimentación del circuito bajo prueba y descargue los

condensadores del circuito, coloque el interruptor giratorio en el rango de medición de corriente.

2. Inserte la clavija banana del cable de prueba negro en la toma COM

negativa, para la medición de corriente inferior a 200 mA inserte la clavija banana del cable de prueba rojo en la toma µA/mA, para la medición de corriente entre 200 mA y 10 A inserte la clavija banana del cable de prueba rojo en la toma 10 A.

3. Interrumpa el circuito bajo prueba, conecte el cable de prueba negro al

lado más negativo de la interrupción y conecte el cable de prueba rojo al lado más positivo de la interrupción.

4. Encienda el circuito bajo prueba y lea el valor en la pantalla LCD.

5. Desconecte la alimentación del circuito bajo prueba y descargue todos

los condensadores, retire los cables de prueba y recupere el circuito medido. Notas

  • Para evitar daños en el medidor, compruebe el fusible del medidor antes de medir la corriente.
  • Utiliza los terminales, la función y el rango adecuados para cualquier medición de corriente
  • Nunca intente un potencial de circuito abierto a tierra es superior a 250V, no coloque los cables de prueba en paralelo con un circuito o componente cuando los cables de prueba están enchufados en los terminales de corriente
  • Un exceso de rango se indica mediante OL o -OL. Ajústelo a un rango superior.

10.3 MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA

No realice mediciones de resistencia en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores del circuito están agotados. Retire las pilas y desenchufe los cables de línea.

1. Coloque el interruptor giratorio en el rango de resistencia (Ω) deseado.

2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el conector

negativo COM, inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el conector positivo "°C/°F V Hz % mF" .

3. Toque con las puntas de las sondas el circuito o la pieza a comprobar.

Lo mejor es desconectar un lado de la pieza bajo prueba para que el resto del circuito no interfiera con la lectura de la resistencia.

4. Leer la resistencia en la pantalla LCDDVM040

  • El valor medido de una resistencia en un circuito suele ser diferente del valor nominal de la resistencia, ya que la corriente de prueba del medidor circula por todos los caminos posibles entre las puntas de las sondas.
  • Para garantizar la máxima precisión en la medición de resistencias bajas, conecte ambos cables de prueba antes de la medición y reste este valor de resistencia de los cables de prueba.
  • Para medir resistencias altas, el medidor puede tardar unos segundos en estabilizar las lecturas.
  • En el circuito abierto, la pantalla del medidor OL para indicar el exceso de rango

No realice mediciones de diodos o de continuidad en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores del circuito estén agotados.

1. Coloque el interruptor giratorio en la posición

2. Inserte el conector banana del cable negro de prueba en el conector

negativo COM, inserte el conector banana del cable rojo de prueba en el conector positivo "°C/°F V Hz % mF" .

3. Coloque el cable de prueba rojo en el ánodo del diodo y el cable de

prueba negro en el cátodo del diodo, el medidor mostrará la tensión directa aproximada del diodo, la tensión inversa indicará OL.

4. Toque con las puntas de las sondas el circuito o cable que desea

comprobar, el valor máximo de la resistencia bajo comprobación se mostrará en pantalla, si la resistencia es inferior a 100Ω, sonará la señal acústica. Notas

  • En un circuito, un buen diodo debe producir una lectura de tensión de polarización directa, sin embargo, la lectura de polarización inversa puede ser variable en función de la resistencia de otras vías entre las puntas de las sondas.
  • Para evitar descargas eléctricas, nunca mida la continuidad en circuitos de cables que con tensión.DVM040

V. 01 – 04/05/2023 87 ©Velleman Group nv

10.5 MEDICIÓN DE INDUCTANCIA

1. Ponga el conmutador rotativo en el rango de inductancia (L) deseado.

Comience con el ajuste H. Si el valor es inferior a 1 H, cambie al ajuste mH.

2. Inserte la clavija banana del cable de prueba negro en la toma COM

negativa y la clavija banana del cable de prueba rojo en la toma L µA/mA positiva.

3. Toque con la punta del cable de prueba negro la parte negativa de la

inductancia que se está midiendo y con la punta del cable de prueba rojo la parte positiva de la inductancia que se está midiendo.

4. Lea el valor de inductancia en la pantalla LCD.

  • La prueba puede tardar más tiempo en cargarse para condensadores grandes, espere hasta que las lecturas se asienten antes de finalizar la prueba.

10.6 MEDICIÓN DE LA CAPACIDAD

No realice mediciones de capacitancia en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores del circuito estén agotados.

1. Coloque el conmutador rotativo en el rango de capacitancia (C)

2. Inserte el conector banana del cable de prueba negro en la toma

negativa COM, inserte el conector banana del cable de prueba rojo en la toma positiva "°C/°F V Hz % mF".

3. Toque con los cables de prueba el condensador que desea comprobar y

lea el valor de la capacitancia en la pantalla.DVM040

  • La prueba puede tardar más tiempo en cargarse para condensadores grandes, espere hasta que las lecturas se asienten antes de finalizar la prueba.
  • Para mejorar la precisión de las mediciones inferiores a 10nF, reste la capacitancia residual del medidor y de los cables de prueba.

10.7 MEDICIÓN DE FRECUENCIA

Para evitar descargas eléctricas, no aplique más de 250 V CC o 250 V CA rms antes de realizar la medición de frecuencia.

1. Coloque el selector en la gama de frecuencias (Hz) deseada.

2. Inserte el conector banana del cable de prueba negro en la toma

negativa COM y el conector banana del cable de prueba rojo en la toma positiva (Hz).

3. Toque con las puntas de los cables de prueba el circuito sometido a

4. Lea el valor de frecuencia en la pantalla LCD.

10.8 DETECCIÓN DE NCV (TENSIÓN SIN CONTACTO)

Debido a una fuente de interferencia externa, esta función puede causar una detección de tensión errónea, el resultado de la detección es sólo de referencia.

1. Retire los cables de prueba y coloque el interruptor giratorio en la

posición NCV y la pantalla LCD EF, contacte la parte superior del medidor con el circuito bajo prueba, el LED indicador parpadeará y sonará una señal audible, la intensidad de la señal se muestra en la pantalla LCD. NotasDVM040

V. 01 – 04/05/2023 89 ©Velleman Group nv

  • El resultado de la detección es para referencia, no determine el voltaje SÓLO por detección NCV.
  • La detección puede interferir por el diseño de la toma, el grosor del aislamiento y otras condiciones variables.
  • Las fuentes de interferencia externas, como la linterna, el motor, etc., pueden provocar una detección errónea.

1. Coloque el conmutador rotativo en la posición NCV, conecte el cable

rojo de prueba a la toma "°C/°F V Hz % mF". Conecte el cable rojo de prueba al cable con corriente, el zumbador del medidor se activará y el LED rojo parpadeará, cuando el cable rojo de prueba se conecte a la línea de tierra, el zumbador no sonará y el LED no parpadeará. Notas

  • Cuando el circuito está en fuga grave (aprox. más de 15V), el cable rojo de prueba incluso entra en contacto con la línea de tierra, el zumbador del medidor sonará y el LED parpadeará.

1. Presione el botón MAX/MIN para activar el modo de registro MAX/MIN,

aparecerá el icono "MAX", el medidor mostrará y retendrá la lectura máxima y se actualizará sólo cuando ocurra un nuevo "max". Aparecerá el icono "MIN", el medidor mostrará y retendrá la lectura mínima y se actualizará sólo cuando ocurra un nuevo "min".

2. Para salir del modo MAX/MIN mantenga pulsado el botón MAX/MIN

La función de medición relativa le permite realizar mediciones relativas a un valor de referencia almacenado. Se puede almacenar una tensión, corriente, etc. de referencia y realizar mediciones en comparación con ese valor. El valor visualizado es la diferencia entre el valor de referencia y el valor medido.

1. Pulse el botón REL para almacenar la lectura en la pantalla LCD y el

indicador REL aparecerá en la pantalla LCD.

2. La pantalla LCD indicará la diferencia entre el valor memorizado y el

3. Pulse el botón REL para salir del modo relativo.

10.12 RETROILUMINACIÓN DE LA PANTALLA

Pulse el botón durante 1 ó 2 segundos para activar o desactivar la función de retroiluminación de la pantalla, la retroiluminación se apagará automáticamente después de 10 segundos.

La función de retención congela la lectura en la pantalla, pulse el botón HOLD momentáneamente para activar o salir de la función de retención.

11. Sustitución de baterías y fusibles

ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconecte siempre los cables de prueba antes de abrir la carcasa. Para evitar riesgos de incendio, utilice únicamente fusibles con los mismos valores nominales que los especificados en este manual. Observación: consulte la advertencia en el compartimento de las pilas

En el interior del aparato no hay piezas que el usuario pueda reparar. Diríjase a un distribuidor autorizado para obtener servicio y/o piezas de repuesto.

Desconecte los cables de prueba de los puntos de prueba y retire los cables de prueba de los terminales de medición antes de sustituir las baterías o los fusibles.

  • Los fusibles rara vez necesitan sustituirse y casi siempre se funden por un error humano. Para sustituir la batería:
  • Apague el aparato. Desconecte los cables de prueba.
  • Retire el tornillo situado en la parte posterior de la carcasa y ábrala con cuidado.
  • Retire la pila usada e inserte una nueva.
  • Cierre la carcasa y apriete el tornillo. Pila: 9V (6F22) x 1, asegúrese de respetar la polaridad
  • Antes de sustituir el fusible, asegúrese de que el multímetro está desconectado de la fuente de tensión externa y de otros instrumentos conectados.DVM040

V. 01 – 04/05/2023 91 ©Velleman Group nv

  • Utilice únicamente los fusibles descritos en los datos técnicos. El uso de fusibles auxiliares, en particular de portafusibles cortocircuitados, está prohibido y puede causar la destrucción del instrumento o lesiones corporales graves al operador. Para sustituir los fusibles:
  • Apague el aparato. Desconecte los cables de prueba.
  • Retire el tornillo situado en la parte posterior de la carcasa y ábrala con cuidado.
  • Retire el fusible defectuoso e inserte uno nuevo.
  • Cierre la carcasa y apriete el tornillo. Fusibles: F 0,50 A / 1000 V, 6,35 x 32 mm & F 10A / 1000V, 6,35 x 32 mm Asegúrese de que el medidor está bien cerrado y vuelva a colocar el borde protector antes de utilizarlo.

12. Solución de problemas

Si el aparato actúa de forma anormal durante la medición, significa que el fusible interno está defectuoso. Tenga en cuenta que un nivel bajo de batería puede dar lugar a mediciones incorrectas. Sustituya la pila con regularidad. (Consejo: la luminosidad reducida de la pantalla retroiluminada/LCD indica un nivel de batería bajo). Utilice este aparato sólo con accesorios originales. Velleman nv no se hace responsable en caso de daños o lesiones derivados del uso (incorrecto) de este aparato. Para obtener más información sobre este producto y la última versión de este manual, visite nuestro sitio web www.velleman.eu. La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.

© AVISO DE COPYRIGHT

El copyright de este manual es propiedad de Velleman Group nv. Reservados todos los derechos en todo el mundo. Ninguna parte de este manual puede ser copiada, reproducida, traducida o reducida a ningún medio electrónico o de otro tipo sin el consentimiento previo por escrito del titular de los derechos de autor.DVM040

nas últimas páginas deste manual.

  • toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
  • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
  • Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; - partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
  • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra undefecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
  • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VELLEMAN

Modelo : DVM040

Categoría : Multímetro