DVM020 - Multímetro VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVM020 VELLEMAN en formato PDF.
| Tipo de producto | Multímetro digital |
| Marca | Velleman |
| Modelo | DVM020 |
| Dimensiones (L x A x H) | 150 x 75 x 47 mm |
| Peso | 300 g |
| Alimentación | 2 pilas 1,5 V AAA |
| Pantalla | LCD 2000 cuentas, 52,5 x 31 mm, retroiluminación |
| Categoría de seguridad | CAT III 600 V, grado de contaminación 2, IP20 |
| Funciones de medición | Tensión DC/AC, corriente DC/AC, resistencia, diodo, continuidad, temperatura, prueba de batería, NCV, detección de cable con tensión |
| Rangos de medición tensión DC | 20 mV a 600 V |
| Rangos de medición tensión AC | 20 mV a 600 V |
| Rangos de medición corriente DC | 200 µA a 10 A |
| Rangos de medición corriente AC | 200 µA a 10 A |
| Rangos de resistencia | 200 Ω a 20 MΩ |
| Rango de temperatura | -20 °C a 1000 °C / -4 °F a 1832 °F |
| Impedancia de entrada | 10 MΩ |
| Fusibles | F 0,20 A / 600 V (5x20 mm) y F 10 A / 600 V (5x20 mm) |
| Funciones especiales | Retención de datos, apagado automático, linterna LED, prueba de diodo y continuidad audible |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar los cables, limpiar con un paño húmedo y un detergente suave |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Fusibles y pilas reemplazables por el usuario; otras reparaciones por un distribuidor autorizado |
| Garantía | 24 meses para uso doméstico (condiciones Velleman) |
| Información general | Uso en interiores, evitar la humedad, no superar 600 V, protección contra sobrecarga, indicación de batería baja |
Preguntas frecuentes - DVM020 VELLEMAN
Preguntas de los usuarios sobre DVM020 VELLEMAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVM020 - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVM020 de la marca VELLEMAN.
MANUAL DE USUARIO DVM020 VELLEMAN
A todos los residentes en la Unión Europea Información medioambiental importante sobre este producto

Este símbolo en el aparato o en el embalaje indica que la eliminación del aparato después de su ciclo de vida podría dañar el medio ambiente. No deseche el aparato (ni las pilas) como residuos urbanos sin clasificar; debe llevarlo a una empresa especializada para su reciclaje. Este aparato debe devolverse a su distribuidor o a un servicio de reciclaje local. Respete las
normas medioambientales locales.
En caso de duda, póngase en contacto con las autoridades locales de eliminación de residuos.
Gracias por elegir Velleman. Lea detenidamente el manual antes de poner en servicio este aparato. Si el aparato ha resultado dañado durante el transporte, no lo instale ni lo utilice y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Símbolos
| CA (corriente alterna) | |
![]() | CC (corriente continua) |
| Tanto CA como CC | |
![]() | Riesgo de descarga eléctrica. Es posible que se produzca una tensión potencialmente peligrosa. |
![]() | Precaución: riesgo de peligro, debe consultarse el manual en todos los casos en los que aparezca este símbolo.Advertencia: condición o acción peligrosa que puede provocar lesiones o la muerte.Precaución: condición o acción que puede provocar daños en el medidor o en el equipo sometido a prueba. |
![]() | Doble aislamiento (clase de protección 2) |
![]() | Tierra |
![]() | Fusible |
DVM020
![]() | Condensador |
![]() | Diodo |
![]() | Continuidad |
3. Directrices generales
Consulte la garantía de servicio y calidad de Velleman® en las últimas páginas de este manual.
![]() | Este símbolo indica: Leer instruccionesNo leer las instrucciones y el manual puede provocar daños, lesiones o la muerte. |
![]() | Este símbolo indica: PeligroCondición o acción peligrosa que puede provocar lesiones o la muerte. |
![]() | Este símbolo indica: Riesgo de peligro/dañoRiesgo de que se produzca una situación o acción peligrosa que pueda causar daños, lesiones o la muerte. |
![]() | Este símbolo indica: Atención; información importanteIgnorar esta información puede conducir a situaciones peligrosas. |
![]() | ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconecte siempre los cables de prueba antes de abrir la carcasa. Para evitar riesgos de incendio, utilice únicamente fusibles con los mismos valores nominales que los especificados en este manual.Observación: consulte la advertencia en el compartimento de las pilas. |
![]() | Evite el frío, el calor y las grandes oscilaciones de temperatura. Cuando traslade el aparato de un lugar frío a otro cálido, déjelo apagado hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente. Así evitará la condensación y los errores de medición. |
![]() | Proteja este aparato de golpes y malos tratos. Evite la fuerza bruta al utilizarlo. |
![]() | Grado de contaminación de 2 dispositivos. Sólo para uso en interiores. Mantenga este aparato alejado de la lluvia, la humedad, las salpicaduras y el goteo de líquidos. No apto para uso industrial.Consulte §8 Grado de contaminación. |
DVM020
![]() | Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y de usuarios no autorizados. |
![]() | Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento. Tenga mucho cuidado al medir circuitos bajo tensión. |
![]() | En el interior del aparato no hay piezas que el usuario pueda reparar. Diríjase a un distribuidor autorizado para obtener servicio y/o piezas de repuesto. |
![]() | Se trata de un instrumento de medida de categoría de instalación CAT III. Consulte §7 Sobretensión/categoría de instalación. |
![]() | Lea detenidamente este anexo y el manual. Familiarícese con las funciones del aparato antes de utilizarlo. |
![]() | Toda modificación del aparato está prohibida por razones de seguridad. La garantía no cubre los daños causados por modificaciones realizadas por el usuario en el aparato. |
![]() | Utilice el aparato sólo para los fines previstos. El uso no autorizado del aparato anulará la garantía. Los daños causados por la inobservancia de determinadas directrices de este manual no están cubiertos por la garantía y el distribuidor no aceptará responsabilidad alguna por los defectos o problemas resultantes. |
4. Mantenimiento

En el interior del aparato no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Diríjase a un distribuidor autorizado para obtener servicio y/o piezas de repuesto.
Antes de realizar cualquier actividad de mantenimiento, desconecte los cables de prueba de las tomas.
Para obtener instrucciones sobre la sustitución de la batería o el fusible, consulte §11 Sustitución de la batería y el fusible.
No aplique abrasivos ni disolventes al medidor. Utilice un paño húmedo y detergente suave para limpiarlo.
5. Durante el uso

Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento.
Tenga mucho cuidado al medir circuitos bajo tensión.
DVM020
- Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada.
- No supere nunca el valor límite de protección. Este valor límite figura por separado en las especificaciones de cada rango de medición.
- No toque los terminales no utilizados cuando el medidor esté conectado a un circuito que se esté comprobando.
- No utilice nunca el medidor con instalaciones CAT III cuando mida tensiones que puedan superar el margen de seguridad de 600 V sobre tierra.
- Coloque el selector de rango en su posición más alta si se desconoce de antemano la intensidad de la carga que se va a medir.
- Desconecte los cables de prueba del circuito comprobado antes de girar el selector de gama para cambiar de función.
- Cuando realice mediciones en un televisor o en circuitos de potencia conmutada, recuerde siempre que el medidor puede resultar dañado por cualquier impulso de tensión de gran amplitud en los puntos de prueba.
- Tenga siempre cuidado cuando trabaje con tensiones superiores a 60 V CC o 30 V CA rms. Mantenga los dedos detrás de las barreras de la sonda en todo momento durante la medición.
- Nunca realice mediciones de resistencia, diodo o continuidad en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores del circuito estén agotados.
6. Descripción general
Consulte la ilustración de la página 2 de este manual:
- Posición de inducción NCV
- Pantalla LCD iluminada
- Indicador NCV
- Botón /H: pulse ligeramente este botón para activar la función de retención de datos, pulse de nuevo para salir de la función de retención de datos. Mantenga pulsado y pulse este botón para activar la función de retroiluminación de la pantalla LCD, pulse de nuevo para salir de la función de retroiluminación.
- Botón: enciende y apaga la linterna LED
- MIN/MAX/REL: pulsación corta para activar la función de valor máximo, pulsación corta de nuevo para activar la función de valor mínimo. Pulsación larga para volver al modo normal.
- Interruptor giratorio
DVM020
8. "Conector "10A
Inserte el cable de prueba rojo en este conector para medir una corriente máxima de 10 A.
9. Conector "VΩ mA"
Inserte el cable de prueba rojo (positivo) en este conector para medir la tensión y la resistencia.
10. Clavija "COM"
Inserte el cable de prueba negro (negativo).
7. Categoría de sobretensión/instalación
Los DMM se clasifican en función del riesgo y la gravedad de las sobretensiones transitorias que pueden producirse en el punto de prueba. Los transitorios son ráfagas de energía de corta duración inducidas en un sistema, por ejemplo, causadas por la caída de un rayo en una línea eléctrica.
Las categorías existentes según EN 61010-1 son:
| CAT I | Un medidor con clasificación CAT I es adecuado para realizar mediciones en circuitos electrónicos protegidos que no están conectados directamente a la red eléctrica, por ejemplo, circuitos electrónicos, señales de control... |
| CAT II | Un contador con clasificación CAT II es adecuado para mediciones en entornos CAT I y aparatos monofásicos que estén conectados a la red mediante un enchufe y circuitos en un entorno doméstico normal, siempre que el circuito esté a una distancia mínima de 10 m de un entorno CAT III o de 20 m de un entorno CAT IV. Por ejemplo, electrodomésticos, herramientas portátiles... |
| CAT III | Un medidor con clasificación CAT III es adecuado para mediciones en entornos CAT I y CAT II, así como para mediciones en aparatos (fijos) monofásicos o polifásicos que estén a una distancia mínima de 10 m de un entorno CAT IV, y para mediciones en o sobre equipos de nivel de distribución (cajas de fusibles, circuitos de iluminación, hornos eléctricos). |
| CAT IV | Un medidor con clasificación CAT IV es adecuado para medir en entornos CAT I, CAT II y CAT III, así como en el nivel de alimentación primaria.Tenga en cuenta que para todas las mediciones en equipos cuyos cables de alimentación pasen por el exterior (ya sean aéreos o subterráneos) debe utilizarse un medidor CAT IV. |
Advertencia:
Este aparato ha sido diseñado conforme a la norma EN 61010-1 categoría de instalación CAT III 600 V. Esto implica que se aplican ciertas
V. 01 - 09/05/2023 54 ©Velleman Group nv
DVM020
restricciones de uso relacionadas con las tensiones y picos de tensión que pueden producirse en el entorno de uso. Consulte la tabla anterior.

Este aparato sólo es adecuado para mediciones de hasta 600 V en CAT III
8. Grado de contaminación
La norma IEC 61010-1 especifica diferentes tipos de entornos contaminados, para los que son necesarias diferentes medidas de protección a fin de garantizar la seguridad. Los entornos más duros requieren más protección, y la protección contra la contaminación que se encuentra en un determinado entorno depende principalmente del aislamiento y de las propiedades de la caja. El grado de contaminación del DVM indica en qué entorno puede utilizarse el aparato.
| Grado de contaminación 1 | No se produce contaminación o sólo se produce contaminación seca, no conductora. La contaminación no tiene ninguna influencia. (sólo se encuentra en recintos herméticamente cerrados) |
| Grado de contaminación 2 | Sólo se produce contaminación no conductora.Ocasionalmente, cabe esperar una conductividad temporal causada por la condensación. (los entornos domésticos y de oficina entran en esta categoría) |
| Grado de contaminación 3 | Se produce contaminación conductiva, o contaminación seca no conductiva que se convierte en conductiva debido a la condensación que cabe esperar.(ambientes industriales y ambientes expuestos al aire exterior - pero no en contacto con precipitaciones) |
| Grado de contaminación 4 | La contaminación genera una conductividad persistente causada por el polvo conductor o por la lluvia o la nieve (entornos exteriores expuestos y entornos en los que se producen altos niveles de humedad o altas concentraciones de partículas finas). |
Advertencia: Este aparato ha sido diseñado de conformidad con la norma EN 61010-1 grado de contaminación 2. Esto implica que se aplican ciertas restricciones de uso relacionadas con la contaminación que puede producirse en el entorno de uso. Consulte la tabla anterior.

Este aparato sólo es apto para mediciones en entornos con grado de contaminación de clase 2.
9. Especificaciones
Este aparato no está calibrado en el momento de la compra.
Normativa relativa al entorno de uso:
Utilice este medidor sólo para mediciones en entornos CAT I, CAT II y CAT III (véase §7).
Utilice este medidor únicamente en un entorno con un grado de contaminación 2 (véase §8).
Las condiciones de trabajo ideales son:
• temperatura: 18 °C a 28 °C
- humedad relativa: máx. 80 % HR
- altitud: máx. 2000 m (6560 pies)
Apagado automático: se apaga automáticamente unos 15 minutos después de encender el medidor.
Indicación de sobrecarga: "OL"
Indicación de polaridad: negativo "-"
Temperatura de funcionamiento: 0°C-40°C
Temperatura de almacenamiento: -10°C-50°C
Indicación de batería baja:

sonda de prueba: CAT III 1000 V / CAT IV 600 V, L = 100 cm
| Mostrar recuentos | Recuentos de 2000 |
| Tamaño LCD (mm) | 52.5 x 31 |
| Tensión continua: ±(0,8%+5) | 20mV / 200mV / 2V / 20V / 200V / 600V |
| Tensión alterna: ±(0,8%+5) | 20mV / 200mV / 2V / 20V / 200V / 600V |
| Corriente continua: ±(1,2%+5) | 200μA / 2mA / 20mA / 200mA /10A |
| Corriente alterna: ±(1,5%+3) | 200μA / 2mA / 20mA / 200mA /10A |
| Resistencia: ±(1,2%+5) | 200Ω / 2kΩ / 20kΩ / 200kΩ / 2MΩ / 20MΩ |
| Selección de gama | Alcance manual |
| Comprobación de continuidad | Sí |
| Prueba de diodos | Sí |
| Retención de datos | Sí |
| Prueba de batería (1,5V/3V/9V) | Sí |
| Indicación de sobrecarga | Sí |
| Luz LED/flash | Sí |
| Luz de fondo | Sí |
| Apagado automático | Sí |
| Icono de unidad | Sí |
| Indicación de batería baja | Sí |
| Protección contra el exceso de alcance | Sí |
| Detección NCV | Sí |
DVM020
| Detección de cables con corriente | Sí |
| Temperatura°C: ±(2,0%+3) | -20°C - 1000°C |
| Temperatura°F: ±(3,0%+3) | -4°F - 1832°F |
| Medición RMS real | Sí |
| Batería | 1,5 V (AAA) x 2 |
| Tamaño del producto (mm) | 150x75x47 |
| Peso del producto (g) | 300 |
| Categoría de seguridad | CATIII 600V |
| Grado de protección IP | IP20 |
| Fusibles | SustituibleF 0,20 A / 600 V, 5 x 20 mmF 10A / 600V, 5 x 20 mm |
9.1 TENSIÓN CONTINUA Y ALTERNA

Impedancia de entrada: 10MΩ Protección contra sobrecarga: rango de 200 mV a 250 V CC o 250 V CA RMS; otras gamas a 600 V CC o 600 V CA RMS Gama de frecuencias: 40Hz - 1000Hz, Visualización: TRUE RMS
| Gama | Resolución | Precisión DCV | Precisión ACV |
| 20mV | 10μV | ±1.0%±5 | ±1.0%±10 |
| 200mV | 100μV | ±0.5%±3 | ±1.0%±10 |
| 2V | 1mV | ±0.5%±3 | ±1.0%±10 |
| 20V | 10mV | ±0.8%±3 | ±1.0%±10 |
| 200V | 100mV | ±0.8%±3 | ±1.0%±10 |
| 600V | 1V | ±0.8%±5 | ±1.0%±10 |
9.2 CORRIENTE CONTINUA Y ALTERNA

Protección contra sobrecarga: fusible F200mA/600V para rango mA fusible F10A/600V para rango de 10A Gama de frecuencias: 40Hz - 1000Hz, Visualización: TRUE RMS
| Gama | Resolución | Precisión del DCA | Precisión ACA |
| 200uA | 0,1μA | ±1.0%±5 | ±1.8%±5 |
| 2000uA | 1μA | ±1.0%±5 | ±1.8%±5 |
| 20 mA | 10μA | ±1.0%±5 | ±1.8%±5 |
| 200 mA | 100μA | ±2.0%±5 | ±2.5%±5 |
V. 01 - 09/05/2023 57 ©Velleman Group nv
DVM020
Protección contra sobrecarga:
F 0,20 A / 600 V, 5 x 20 mm
F 10A / 600V, 5 x 20 mm
9.3 RESISTENCIA

No realice mediciones de resistencia en circuitos bajo tensión
| Gama | Resolución | Precisión | |
| 200Ω | 0.1Ω | ±1.0%±5 | |
| 2kΩ | 1Ω | ±1.0%±5 | |
| 20kΩ | 10Ω | ±1.0%±5 | |
| 200kΩ | 100Ω | ±1.0%±5 | |
| 2MΩ | 1kΩ | ±1.0%±5 | |
| 20MΩ | 10kΩ | ±1.2%±8 |
Protección contra sobrecarga: 250 V c.c. o c.a. eficaces
9.4 DIODO Y CONTINUIDAD


No realice mediciones de diodos o de continuidad en circuitos bajo tensión.


descripción
la pantalla indica la tensión directa aproximada del diodo
zumbador incorporado suena si la resistencia < 50 Ω ±30Ω
Protección contra sobrecarga: 250 V c.c. o c.a. eficaces
9.5 TEMPERATURA
| Unida | Gama | Resolución | Precisión |
| °C | -20°C~ 0°C | 1°C | ±4°C |
| 0°C~400°C | ±(2.0%+3d) | ||
| 400°C~1000°C | ±(3.0%+3d) | ||
| °F | -4°F~50°F | 1°F | ±5°F |
| 50°F~750°F | ±(2.0%+5d) | ||
| 750°F~1832°F | ±(3.0%+5d) |
9.6 PRUEBA DE LA BATERÍA
Protección contra sobrecarga: 36 V CC o 36 V CA RMS
10. Operación
10.1 MEDICIÓN DE TENSIÓN CC + CA
| No mida circuitos que puedan contener tensiones > 600 V CC o > 600 V CA. | |
| Extreme las precauciones al medir tensiones superiores a 60 V CC o 30 V CA rms.Durante la medición, coloque siempre los dedos detrás de los bordes protectores de las puntas de prueba. |
- Inserte el cable de prueba rojo en la toma "VΩmA" e inserte el cable de prueba negro en la toma "COM".
- Coloque el conmutador giratorio en el rango de tensión y toque con las puntas de las puntas de prueba el circuito bajo prueba, se mostrará la conexión roja de la punta de prueba.
Notas
- Ponga el selector giratorio en el rango más alto si no conoce el rango actual bajo prueba, y luego bájelo hasta obtener la mejor precisión.
DVM020
- Para evitar descargas eléctricas y/o daños en el instrumento, no intente realizar ninguna medición de tensión que pueda superar los 600VRMS.
- Es una situación normal y no afecta a la medición, una vez en el rango de mV o V, incluso sin entrada o conectado con el cable de prueba, el medidor muestra el valor en la pantalla LCD.
- Un exceso de rango se indica mediante OL o -OL. Ajústelo a un rango superior.
- La corriente de entrada máxima es de 600 V rms.
10.2 MEDICIÓN DE CORRIENTE CONTINUA
![]() | No mida circuitos que puedan contener tensiones > 600 V CC o > 600 V CA. |
![]() | Extreme las precauciones al medir tensiones superiores a 60 V CC o 30 V CA rms.Durante la medición, coloque siempre los dedos detrás de los bordes protectores de las puntas de prueba. |
- Inserte el cable de prueba negro en la toma COM, para la medición de corriente inferior a 200mA inserte el cable de prueba rojo en la toma "VΩmA", para la medición de corriente entre 200mA y 10A inserte el cable de prueba rojo en la toma 10A.
- Coloque el conmutador giratorio en el rango de corriente y toque con las puntas de las puntas de prueba el circuito bajo prueba, se mostrará la conexión roja de la punta de prueba.
Notas
- Ponga el interruptor giratorio en el rango más alto si no conoce el rango actual bajo prueba, y luego baje hasta obtener la mejor precisión.
- Si en la pantalla aparece "OL" por exceso de rango, ajuste el interruptor giratorio a un rango superior.
- Indica que la corriente máxima es de 200mA o 10A en función de los conectores de los cables de prueba rojos que se inserten, el fusible se fundirá si se sobrepasa el rango de corriente.
10.3 MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA

No realice mediciones de resistencia en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores del circuito estén agotados.
- Inserte el cable de prueba negro en la toma "COM" y el cable de prueba rojo en la toma "VΩmA".
DVM020
- Ponga el conmutador giratorio en el rango Ω y toque con el cable de prueba la resistencia sometida a prueba y lea el valor en la pantalla LCD.
Notas
- Si en la pantalla aparece "OL" por exceso de rango, ajuste el interruptor giratorio a un rango superior. Para la medición de más de 1MΩ de alta resistencia, el medidor puede tardar unos segundos en estabilizar las lecturas.
- En el circuito abierto, el medidor muestra "OL" para indicar que no hay entrada.
- Para evitar descargas eléctricas, desconecte la alimentación de la unidad bajo prueba y descargue todos los condensadores antes de realizar cualquier medición de resistencia.
10.4 PRUEBA DE DIODO Y CONTINUIDAD

No realice mediciones de diodos o de continuidad en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores del circuito estén agotados.
- Inserte el cable de prueba negro en la toma "COM", y el cable de prueba rojo en la toma "VΩmA", la polaridad del cable de prueba rojo es "+".
- Coloque el conmutador giratorio en el rango ➤, coloque el cable de prueba rojo en el ánodo del diodo y el cable de prueba negro en el cátodo del diodo, el medidor mostrará la tensión directa aproximada del diodo.
10.5 CONTROL DE CONTINUIDAD
- Inserte el cable de prueba negro en la toma "COM" y el cable de prueba rojo en la toma "VΩmA".
- Coloque el interruptor giratorio en rango y toque los cables de prueba a ambos puntos del circuito, si la resistencia entre dos puntos menos de 50Ω±30Ω, el zumbador incorporado sonará.
Notas
- Incluso sin sonidos de zumbador, puede existir tensión. No confíe únicamente en la detección de tensión sin contacto para determinar la presencia de tensión. El funcionamiento de la detección puede estar sujeto al diseño de la toma, al grosor del aislamiento, al tipo diferente y a otros factores.
DVM020
- Cuando los terminales de entrada del medidor detectan tensión, debido a la influencia de la tensión presente, el indicador de detección de tensión también puede encenderse.
- Mantenga el aparato alejado de fuentes de ruido eléctrico durante las pruebas, es decir, luces fluorescentes y regulables, motores, etc. Estas fuentes pueden activar la detección de NCV e invalidar la prueba.
10.6 RETENCIÓN DE DATOS
En cualquier rango, pulse brevemente /H para bloquear el valor visualizado. El signo H aparecerá en la pantalla. Vuelva a pulsar brevemente /H para salir.
10.7 MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA
- Ponga el interruptor giratorio en °C/°Frango, el valor de la temperatura ambiente se muestra en la pantalla LCD.
- Inserte el terminal rojo de la sonda de temperatura (tipo K) en la toma °C/°F, el terminal negro en la toma COM, coloque la punta de la sonda de temperatura donde sea necesario medir.
- Lea el valor de temperatura en la pantalla LCD.
Notas
Dado que el circuito de compensación de la unión fría se estanca dentro del medidor, debido al buen sellado del medidor, tarda mucho tiempo en alcanzar el equilibrio térmico con el entorno de medición, el medidor debe colocarse en los entornos de medición durante más tiempo para obtener las lecturas más precisas.
10.8 PRUEBA DE LA BATERÍA
- Inserte el cable de prueba negro en la toma "COM" y el cable de prueba rojo en la toma "VΩmA". La polaridad del cable rojo de prueba es "+".
- Coloque el interruptor giratorio en el rango "BAT".
- Coloque la punta del cable de prueba rojo en el polo positivo de la batería y la punta del cable de prueba negro en el polo negativo de la batería.
Notas
Para evitar daños medidor, el voltaje máximo de la batería no es superior a 36V.
10.9 DETECCIÓN DE TENSIÓN SIN CONTACTO (NCV)
- Coloque el interruptor giratorio en el rango NCV y la pantalla LCD mostrará "EF".
- Ponga en contacto la parte superior del medidor con el circuito bajo prueba, la señal de alerta audible sonará una vez que salga el voltaje.
Notas
- El resultado de la detección es para referencia, no determine el voltaje SÓLO por detección NCV.
- La detección puede interferir por el diseño de la toma, el grosor del aislamiento y otras condiciones variables.
- Las fuentes de interferencia externas, como la linterna, el motor, etc., pueden provocar una detección errónea.
10.10 RECONOCIMIENTO DE CABLES VIVOS (LIVE)
- Coloque el interruptor giratorio en el rango Live y la pantalla LCD mostrará "LIVE".
- Inserte el cable de prueba rojo en la toma VΩmA y coloque la punta del cable de prueba rojo en
- Tensión alterna de contacto. Una vez que el medidor emite un sonido de alarma y la pantalla LCD muestra "LIVE", significa que el cable bajo prueba es un cable vivo.
Notas
- Cuando el circuito está en fuga grave, el cable rojo de prueba incluso en contacto con la línea de tierra, el zumbador del medidor sonará.
- La detección puede interferir por el diseño de la toma, el grosor del aislamiento y otras condiciones variables.
- Las fuentes de interferencia externas, como la linterna, el motor, etc., pueden provocar una detección errónea.
11. Sustitución de baterías y fusibles

ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, desconecte siempre los cables de prueba antes de abrir la carcasa. Para evitar riesgos de incendio, utilice únicamente fusibles con los mismos valores nominales que los especificados en este manual.
Observación: consulte la advertencia en el compartimento de las pilas

En el interior del aparato no hay piezas que el usuario pueda reparar.
DVM020
| Diríjase a un distribuidor autorizado para obtener servicio y/o piezas de repuesto. | |
![]() | Desconecte los cables de prueba de los puntos de prueba y retire los cables de prueba de los terminales de medición antes de sustituir las baterías o los fusibles. |

- Si aparece " ", debe cambiar la pila.
- Los fusibles rara vez necesitan sustituirse y casi siempre se funden por un error humano.
Para sustituir la batería:
- Apague el aparato. Desconecte los cables de prueba.
- Retire el tornillo situado en la parte posterior de la carcasa y ábrala con cuidado.
• Retire la pila usada e inserte una nueva. - Cierre la carcasa y apriete el tornillo.
Pila: 1,5 V (AAA) x 2, asegúrate de respetar la polaridad
- Antes de sustituir el fusible, asegúrese de que el multímetro está desconectado de la fuente de tensión externa y de otros instrumentos conectados.
- Utilice únicamente los fusibles descritos en los datos técnicos. El uso de fusibles auxiliares, en particular de portafusibles cortocircuitados, está prohibido y puede causar la destrucción del instrumento o lesiones corporales graves al operador.
Para sustituir los fusibles:
- Apague el aparato. Desconecte los cables de prueba.
- Retire el tornillo situado en la parte posterior de la carcasa y ábrala con cuidado.
- Retire el fusible defectuoso e inserte uno nuevo.
- Cierre la carcasa y apriete el tornillo.
Fusibles: F 0,20 A / 600 V, 5 x 20 mm & F 10A / 600V, 5 x 20 mm Asegúrese de que el medidor está bien cerrado y vuelva a colocar el borde protector antes de utilizarlo.
DVM020
12. Solución de problemas
Si el aparato actúa de forma anormal durante la medición, significa que el fusible interno está defectuoso.
Tenga en cuenta que un nivel bajo de batería puede dar lugar a mediciones incorrectas. Sustituya la pila con regularidad.
(Consejo: la luminosidad reducida de la pantalla retroiluminada/LCD indica un nivel de batería bajo).
Utilice este aparato sólo con accesorios originales. Velleman nv no se hace responsable en caso de daños o lesiones derivados del uso (incorrecto) de este aparato. Para obtener más información sobre este producto y la última versión de este manual, visite nuestro sitio web www.velleman.eu. La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
© AVISO DE COPYRIGHT
El copyright de este manual es propiedad de Velleman Group nv. Reservados todos los derechos en todo el mundo. Ninguna parte de este manual puede ser copiada, reproducida, traducida o reducida a ningún medio electrónico o de otro tipo sin el consentimiento previo por escrito del titular de los derechos de autor.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
- Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
- Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
- Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
- Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
- Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
- Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).


























