POWDP7070 - Compressor PowerPlus - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho POWDP7070 PowerPlus em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Compressor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual POWDP7070 - PowerPlus e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. POWDP7070 da marca PowerPlus.
MANUAL DE UTILIZADOR POWDP7070 PowerPlus
8 CARICAMENTO, INSERTIMENTO O RIMOZIONE DELLA BATTERIA 8
1 UTILIZACAO PREVISTA 3
2 DESCRIÇÃO (FIG. A) 3
3 LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM 3
4 SIMBOLOS 3
5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANCA 4
5.1 Local a trabajoar 4
5.2 Seguranca eltrica 4
5.3 Segurancia de pessoas 4
5.4 Manuseamento e emprego de ferramentas electrolyicas com precauacao 5
5.5 Assistance Tecnica 5
6 AVISOS DE SEGURANCA ESPECIFICOS 6
6.1 O que fazer 6
6.2 O que não se deve fazer 6
7 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA BATERIAS E CARREGADORES
7.1 Baterias.. 7
7.2 Carregadores 7
8 CARREGAMENTO, INSERÇÂO OU REMOÇÂO DO ACUMULADOR 8
8.1 Indicações de cargo (Fig. 1) 8
8.2 Remoçao / inscrção do acumulador (Fig. 2). 8
8.3 Indicador da capacidade da bateria (Fig. 3) 8
9 USO DO COMPRESSOR 8
9.1 Interruptor para ligar/desligar 8
9.2 Adjusting the outlet pressure 9
9.3 Definir o interruptor de pressao 9
9.4 Valvula de seguranga 9
9.5 Agua condensada 9
9.6 Usar una ou dosas baterias: 9
10 LIMPEZA E MANUTENCAO 9
10.1 Manutenção 9
10.2 Transporte 9
11 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 10
12 DADOS TECNICOS 10
13 RUIDO 10
14 GARANTIA 11
15 MEIO-AMBIENTE 11
16 DECLARACAO DE CONFORMIDADE 12
COMPRESSOR SEM ÓLEO 40V POWDP7070
1 UTILIZACAO PREVISTA
O seu compressor foi concebido para fazer comprimido. Não adequado para uso professional.

AVISO! Antes de utiliser a boa, leia atentamente este manual para garantir a sua和个人a segança. Ceda apenas a sua ferramenta eletrica juntamente com este manual de instruções.
2 DESCRICAO (FIG. A)
- Cobertura da caixa
- DepoSito de pressao
- Base
- Acoplamento de bloqueio rápido (an comprimido regulado)
- Manómetro de pressão de controlo
-
Manómetro de pressão da caldeira
-
Regulador de pressão
- Interruptor ON/OFF
- Pega de transporte
- Válvula de pressão
- Torneira de drenagem para agua de condensacao
- Conjunto da bateria (não fornecido)
3 LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM
- Retire todo o material da embalagem.
Retire os suportes de embalagem e transporte ainda existentes (se houver). - Verifique a existência de todo o conteudo da embalagem.
- Verifique posséveis danos de transporte na ferramenta, no cabo de alimentação, na fiche eletrica e em todos os acessórios.
- Se possével, guarde a embalagem até ao fim do期内o de garantia. Elimine-a进驻 atraves do seuSYSTEMA de recolha de resíduos local.

AVISO! Os materiais de embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plácico! Perigo de asfixia!
1 compressor portátil sem áleo
1 manual de instruções

CasoILA partes em falta ou danificadas, por favor,contacte o seu comerciante.
4 SIMBOLOS
Neste manual e/ou na boaquina são utilizados os seguients sintbolos:
| Ler com atençao o manual de instruções antes do uso. | Perigo de queimaduras. | ||
| Utilize proteção auricular. Utilize proteção visual. | Perigo arranque automatístico. | ||
| Atença: corrente elétrica! | Use luvas de proteção. | ||
| MAX. 40°C | Temperatura ambiente max. 40 °C (apenas para bateria). | Use bateria e corregrador apenas em salas fechadas. | |
| Não queime o Conjunto da bateria ou corregrador. | Não exponha o corregrador e oconjunto da bateria a água. | ||
5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANCA
Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não-cumprimento dos avisos e instruções podem provocarCHO que elétrico, incendio e /ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O conceitoutilizando a seguir de „Ferramenta elétrica" refere-se a ferramentas elétricas com cabo de alimentação ou alimentação por bateria (sem cabo elétrico).
- Mantenha a sua area a trabalho limpa e arrumada. A desordem e areas a做工ar com pouca iluminacao podem desencadear acidentes.
- Não travaque com o aparelho em ambientes com risco de explosão,onde se encontrem liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electrolyicas produzem faíças, as quais podem inflamar as poeiras ou vapores.
- Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramentaétrica. Em caso de restração, pode perdor o controlo sobre o aparecido.
5.2 Segurarca elektrica

Certifique-se sempre que a tensão de alimentação corresponde à voltagem especializada na placá de caracteristicas.
- A ficha de ligação do aparelho tem que encaixar corretoamente na tomada. A ficha não pode de forma alguma ser modificada. Não utilize nenhum adaptorador juntamente com aparelhos ligados à terra. As fichas intactas e tomadas adequadas diminuem o risco deCHOque eletrico.
- Evite o contacto fisico com superficies ligadas à terra, tais como tubagens, apareiros de aquecimento, fogões e frigoríficos. Existe um risco agravado de何时que eletrico, se tiver contacto fisico com terra.
- Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade. A entrada de agua num aparelhoétrico augmente o risco de chogueétrico.
- Não utilize o caboétrico para segurar ou pendurar o aparelho ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o caboétrico afastado do calor, oleo, arestas afiadas ou de peças de aparhos em movimento. Os cabosétricos danificados ou dobrados aumento o risco de chogueétrico.
- Se travaíbal com uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize aspas extensions que sejam也是非常indicadas para uso no exterior. Autilização de uma extensão apropriadava para uso no exterior diminui o risco de chogue eletrico.
- Caso não sera posível evaporar operar a ferramentaétrica num local humido, use um disposicao contra corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco deCHOqueétrico.
5.3 Segurarca de pessoas
- Esteja atento. Esteja concentrado e sera sensato ao travaíhar com uma ferramentaétrica. Não utilize o aparecido se estiver cansado ou sob a influência de estupefacientes,
POWDP7070 PT
alcool ou medicamentos. Ummomento de restracao durante autilizaçãodo aparelho podeprovocar ferimentos graves.
- Use equipamento de proteção individual e use sempre óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, assim como máscaras anti-poeiras, calculado de segurarance anti-derrapante, capacete de segurarance ou proteção auricular, conforme o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, diminui o risco de ferimentos.
- Evite uma entrada em functimento acidental. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posicao "OFF (0)" (desligado), antes de inserir a ficha na tomada. Se tiver o dedo no interruptor ao segurar o aparelho ou ligar o aparelho à corrente eletrica com o interruptor ativado, pode resultar acidentes.
- Retire ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa peça giratoria do aparelho pode provocar ferimentos.
- Não se sobrevalorize. Tenha atençao a uma postura correta e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma, poderá controlar melhor o aparecido em situacoes inesperadas.
- Use vestuário apropriad. Não use roupas largas nem joias. Mantenha o Cableo, roupa e luvas a trabalho afastados de peças em movimento. As roupas soltas, joias ou Cableos compridos soltos podem ser apanhados pelas peças em movimento.
- Se puderem ser montados dispositivos de aspiracao e absorcao de poeiras, certificque-se de que osleasedo ligados e saoutilizados corretamente.Autilizaçãodestes dispositivos diminui os riscos associados a poeiras.
5.4 Manuseamento e emprego de ferramentas eletricas com precaucao
- Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramentaétrica指示a para o seu trabalho. Com a ferramentaétrica adequada, travaça melhor e de forma mais segura nas和地区 a trabalho indicadas.
- Não utilize uma ferramentaétrica com o interruptor danificado. Uma ferramentaétrica que não possa ser mais ligada ou desligada éperigosa e tem de ser reparada.
- Retire a ficha da.tomada antes de proceder a ajustes no aparelho, substituir acessórios ou arrumar o aparelho.Esta medida de precaução impede o arranque acidental do aparelho.
- Guarde as ferramentas electrolyicas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que outras pessoas foram uso do aparelho, se não estiverem familiarizadas com o mesmo ou não tiverem lido estas instruções. As ferramentas electrolyicas são perigosas, se foram realizadas por pessoas inexperientes.
- Faça a manutençao do aparelho com cuidado. Inspecione se as peças moveris do aparelho funcionam corretemente e não bloqueiam, se as peças está partidas ou danificadas de forma a comprometer o functimento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes da utilizesação do aparelho. Muito acidentes tem a sua origem na manutençao incorreta das ferramentas electrolyicas.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correta, bloqueiam menos e são mais faceis de manusear.
- Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções para este tipo especial de aparelho. Tenha也是非常 em atençao as condições a trabalho e a tarefa a executar. OEmpresa das ferramentas eletricas para aplicações differsentes das estipuladas pode desencadear situações de perigo.
5.5 Assistência Tecnica
- Mande reparar o seu aparelho apenas por tecnicos qualificados e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, é assegurado que a segurança do aparelho se mantém.
6 AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍNICOS

Este*simbolo indica as advertencias a ler com atencao antes de utilizeso,.
produo, de forma a prevenir possiveis danos fisicos ao utiliser.

O ar comprimido é uma forma de energia potencialmente perigosa; portanto, é necessário ter o maior cuidado ao utilizear o compressor e os acessórios.

Atença: o compressor podevoltar afuncionar em caso de queda de energia e restabelecimento subsequente da tensão.
O valor de PRESSão ACUSTICA medindo 4 m. equivale ao valor de POTÊNCIA ACUSTICA declarado na etiqueta amarela, posicionada no compressor, menos 20 dB.
6.1 O que fazer
- O compressor deve ser utilizado em ambientes adequados (bem arejados, com temperatura ambiente compreendida entre +5^ e +40^ ) e nunca em Presence de poeira, acidos, vapes, gases explosivos ou inflamáveis.
- Manter livre a area de travailho. O compressor em functiomento deve ser colocado sobre um apojo estavel.
- É aconselhado o uso de oculos de proteção durante o uso para proteger os olhos de corpos estranhos levantados pelo jato de ar comprimido.
- Utilizando os acessórios pneumaticos usar, se possível, roupas de proteção.
- Manter sempre uma distência de segurar deleo menos 2 metros entre o compressor e a zona de trabalho.
- Usar exclusivamente a alca para deslocar o compressor.
- Autilização do ar comprimido nos diversos usos previstos (insufação, ferramentas pneumáticas, pintura, lavagem com detergentes somente com base aquosa, agrafamento, etc.) implica o conheçimento e o respeito das normasPrevistas em cada caso separadamente.
- Este compressor foi construído para functionar com a relação de intermitência especificada na placá de dados tecnicos, (por exemplo, S3-15 significa 1,5 minutos de trabalho e 8,5 minutos de pausa) para fazer o sobreaquecimento excessivo do motor eletrico. Se isso acontecer, intervirá a proteção tírmica com a qual o motor está equipado, interrompendo automaticamente a corrente eletrica quando a temperatura estiver demasiado elevada. Ao sôv voltarem as condições normais de temperatura, o motor se reativará automaticamente.
6.2 O que não se deve fazer
- Nunca orientar o jato de ar/liquidos na direção de pessoas, animais ou doignonico corpo
- Nãodeerque o compressor entre em contacto com agua ou outros liquidos,evitando,也是非常,com cuidado,orientar o jato de liquidos,borrifados por ferramentas conectadasao compressor,na direcaoesteultimo:o aparelho está sob tensao e poderiam ocorrofulguracoesou curto-circuito.
- Se este compressor tiver de ser utilizado em ambiente exterior, après o uso, lembrar-se sempre de o guardar num local coberto ou fechado.
- Nunca'utilizar o compressor no exterior em caso de chuva ou de condições atmosféricas adversas.
- Não permitir que pessoas inexperientes usem o compressor sem uma adequada vigilância. Manter animais longe da区内 de trabalho.
POWDP7070 PT
- O ar comprimido produzido por esta boa aquina não pode ser realizado no Campo farmacêutico, alimentar ou hospitalar e não pode ser realizado para encher garrafas de vergulho.
- Não positional objetos inflamáveis ou objetos em nylon e tecido perto e/ou sobre o compressor.
- Não cobrir as sinações de ar do compressor.
- NãoAbrir nem a alterar nenhumapeite do compressor.Dirigir-se,se necessario,a um Centro de Assistencia Autorizada.
7 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA BATERIAS E CARREGADORES
7.1 Baterias
-
Nunca tenteAbrir poralgum motivo.
-
Não guarde em locais quando a temperatura possa exceder 40^ .
-
Carregue apenas a temperatas ambiente entre 4^ e 40^ .
-
Armazene as suas baterias num local fresco e seco (5 °C - 20 °C). Nunca armazene baterias descarregadas.
-
É recomendável descarregar e carregar novamente as baterias de iões de litio regularmente (pelo menos, 4 vezes por ano). A entrega ideal para o armazenamento a longo prazo da sua bateria de iões de litio é de 40% da capacidade.
Ao descartar as baterias, siga as instruções fomecidas na secção "Proteger o ambiente".
-
Não provoque curto-circuitos. Caso está efetuada uma ligação entre o terminal positivo (+) e o negativo (-) direta ou acidentalmente pelo contacto de objetivos metalicos, a bateria sofre um curto-circuito seguido-se uma corrente intensa que érgar calor que pode provocar rutura ou incendió da caixa.
-
Não aquecer. Se as baterias foram aquecidas acima de 100^ , aVEDAÇÃO, os separadores de isolamento e outros componentes de polímero podem ficar danificados resultando em fuga de eletrólito e/ou curto-circuito interno que gera calor provocando rutura ou incência. Mais ainda, não descarte as baterias no fogo quando ocorrer uma explosão e/ou queimaduras graves.
-
Em condições extremas pode ocorro raga da bateria. Se observar liquido na bateria, proceeda como se segue:
-
Limpe cuidadosamente o liquido usingo um pano. Evite o contacto com a pele.
- Caso entre em contacto com os olhos, siga as instruções que se seguem:
✓ Lave imeditamente comágua. Neutralize com um acido suave como limão ou vinagre.
Em caso de contacto com os olhos, lave abundamente com agua limpa por pelo menos 10 Minutes. Consulte um medico.

Perigo de incendidio! Evite o curto-circuito de contactos de una bateria removida. Não queime a bateria.
7.2 Carregadores
- Nunca tente correbar baterias não recarregáveis.
- Substitua imeditamente cabos com defeito.
- Não exponha a água.
- Nao abra o corregador.
- Não teste o carregarador.
- O corregador destina-se unicamente a uso no interior.
8 CARREGAMENTO, INSERÇÂO OU REMOÇÂO DO ACUMULADOR
8.1 Indicações de cargo (Fig. 1)
Ligue o carregador a toma de eletrica:
- Verde continuo: pronto a ser carregado.
- Vermelho intermitente: a carregar.
- Verde continuo: corregado.
- Verde e vermelho continuo: acumulador ou carregador danificado.

Aviso: caso o acumulador não encaixe corretemente, desconnecte-o e certifique-se que o acumulador é o Modelo correto para este carregarador, tal como indica naanela de espécificações. Não carregue qualquer及其他 acumulador ou qualquer及其他 acumulador que não encaixe de forma segura no carregarador.
- Controle frequentlymente o carregarador e o acumulador quando osleasedo ligados.
- Quando terminado, remova o carregarador da fonte elétrica e desconecte-o do acumulador.
- Deixe o acumulador arrefecer completeness ante de o utilizesr.
- Guarde o carregador e o acumulador em espaçois interiores, fora do alcance das crianças.

AVISO: caso a bateria esteja quente depos do uso continuo da ferramenta, permita que a mesma arrefeca para una temperatura ambiente antes de aregarar. Tal irá prolongar a vida das suas baterias.
8.2 Remoção / inscrção do acumulador (Fig. 2)

ADVERTÉNCIA: certifique-se que a ferramenta está desligada ou remove o accumulator antes de efetuar qualquer ajuste.
- Secure a ferramenta com uma mão e o acumulador com a outras.
- Para instalar: puxe e deslize o Conjunto de bateria para a porta da bateria, certifique-se que a trava na parte traseira da bateria encaixe no lugar e que a bateria esteja segura antes de iniciar o funcionaamento.
- Para remover: pressione a trava da bateria e puxe, ao mesmo tempo, a bateria para fora.
8.3 Indicador da capacidade da bateria (Fig. 3)
Existem indicadores da capacidade da bateria no acumulador e pode verficar o estado de capacidade da bateria se aperture o botão (A). Antes de utilizear a boa, pressione por favor o interruptor de actionamento para verficar se o acumulador está suficientemente carrogado para um等功能amento adequado.
Esses 3 LED podem indicar o estado do;nível de capacidade da bateria:
Os 3 LED está acemos: o acumulador está Completely carregado.
Os 2 LED está acemos: o acumulador está corregado a 60% .
- Defina a pressão de controlo no regulator de pressão (7). A pressão de controlo de corrente é muito boa no manómetro de pressão de controlo (5).
- NOTA: a pressão de controlo definida não deve excesser a pressão de operação Tmaxas ferramentas de ar comprimido ligadas.
9.3 Definir o interruptor de pressão
O interruptor de pressão é definido de fabrica.
- Pressão de conjunção aprox. 6 bar.
- Pressão de disjúnção aprox. 8 bar.

Logo que a pressão do vaso de pressão acontece, o motor desiga-se automaticamente.
O motor liga-se automaticamente logo que a pressão fique muito baixa.
9.4 Válvula de segurarca
A valvula de segurar (10) foi ajustada para a pressão Tmaxima permitida do vaso de pressao. E proibido ajustar a valvula de segurar ou retiring o anel de segurar.
Acione a valvula de segurarce occasionale para se certificar que funciona quando e necessario.
9.5 Água condensada
Para garantir uma longa vidautildo vaso de pressao(2),drene a agua condensada atraves da torneira de drenagem (11) durante a utilizaçao.Verifique sempre o vaso de pressao por sinais de ferrugem e danos,antes de cadautilizaçao.Nao use o compressor com um vaso de pressao danificado ou com ferrugem.Caso encontrar qualquer dano,por favor,contacte o serviceo apoio ao cliente.
9.6 Usar uma ou das baterias:
- Ao funciona com uma bateria ligada, o compressor funciona até o corte da temperatura da bateria ser"Atvado, por isso pode acontecer que nesse momento a bateria não se encontrar Completely descarregada, no entanto, a bateria deve serremovida para arrefecer e, uma vez fria, pode ser ligada ao compressor.
- quando está ligadas das baterias ao compressor, as baterias descarregam de forma alternada, aumento o tempo de operacao.Esta interacao permite que as baterias arrefecam durante esse periodo e poder ser usadas ate estarem completeness decarregadas.
10 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
10.1 Manutenção
Desligue o compressor e certifique-se de que está seguro, de modo a não ser possivel o arranque por pessoal não autorizados. Remova as baterias recarregáveis e ventile o equipamento e todas as ferramentas pneumaticas ligadas.
10.2 Transporte
Transporte o equipamento apenas atraves da pega de transporte. Proteja o equipamento contra pancadas ou vibrações indesejadas.
POWDP7070 PT

Atença: a água que se condensa, se não for drenada, pode corrorer o deposito, limitando a sua capacidade e prejudicindo a sua segança.

A ELIMINAGAO da condensacao deve ocorro respeitando o meio ambiente e as leis em vigor, tratando-se de produto poluente.
11 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema | Causa | Solução |
| O compressor não arranca. | 1. Sem alimentação de corrente. 2. Temperatura exterior muito baixa. 3. Motor está sobraquecido. | 1. Verifique as baterias recarregáveis. 2. Nunca opere com uma temperatura exterior inferior a +5 °C. 3. Permita que o motor arrefça. Se necessário, resolva a causa do sobraquecido. |
| O compressor arranca mas não existe pressão. | 1. Fuga na válvula antireturno. 2. Os vedantes está danificados. 3. A torneira de drenagem para a água de compensação tem uma fuga. | 1. Substitua a válvula antireturno num centro de assistência autorizado. 2. Verifique os vedantes e repare todos os vedantes danificados num centro de assistência autorizado. 3. Verifique a torneira de drenagem e substitua, se necessário. |
| O compressor arranca, a pressão é muito de manómetro de pressão mas as ferramentas não arrancam. | 1. As ligações da mangueira tém uma fuga. 2. Um acoplamento de bloqueio rápido tem uma fuga. 3. Pressão insufficiente definida no regulator de pressão. | 1. Verifique a mangueira e as ferramentas de ar comprimido e substitua, se necessário. 2. Verifique o acoplamento de bloqueio rápido e substitua, se necessário. 3. Aumente a pressão definida com o regulator de pressão. |
12 DADOS TÉCNICOS
| Tipo | POWDP7070 |
| Tensão nominal | 40 V |
| Velociedade de rotação | 3000 min-1 |
| Pressão nominal | 8 bar |
| Capacidade do depessoito | 5 l |
| Débito de ar (capacidade) | 36 l/min |
| Peso | 10 kg |
13 RUIDO
| Valores de emissão sonora, medidos em conformidade com a norma relevante. (K=3) | |
| Nível de pressão acústica LpA | 87 dB(A) |
| Nível de potência acústica LwA | 97 dB(A) |
ATENÇÃO! Use proteção de ouvidos quando a pressão sonora for superior a 85 dB(A).
14 GARANTIA
- Este produit tem uma garantia de um periodo de 36 vezes efetivos, a partir da data de aquisicao ao primeiro uso.
- Esta garantia cobre todas as falhas do material ou producao, mas nao inclui: baterias, corregadores, peças com defeito por desgaste de utilisaao normal, como suportes, escvas, cabos e tomadas ou accesarios como brocas, laminas de serra, etc., danos ou defeitos que sejam resultado de utilisaao indevida, acidentes ou alteracoes, nem os custos de transporte.
- Danos e/ou defeitos resultantes de utilizesao inadequada tambem nao está cobertos pelas condições de garantia.
- Renunciamos también qualquer responsabilitadpe por quaisquer ferimentos corporais.
resultantes deutilização inadequada da ferramenta. - As reparacoesapanas devem ser levadas a cabo por um centro de service ao cliente autorizzato para ferramentas Powerplus.
A qualquer momento pode obter mais informacao atraves do numero 00 32 3 292 92 90. - Quaisquer custos de transporte devem sempre ser imputados ao cliente, exceto se acordado de outra forma por escrito.
- Ao mesmo tempo, não pode ser entrega qualquer reivindicação de garantia, se o dano do aparecido resulta de uma manutença negligente ou de uma sobrecarga.
- Uma exclusão definitiva da garantia resulta de danos causados por permeação de liquidos, penetração excessiva de poeira, danificação intencional (deliberadamente ou devido à grave falta de custados), uso não apropriadó (utilização para fins não adequados para este aparelho), Utilização não qualificada (p.ex. não respeitando as instruções dadas neste manual), montagem incorrente, queda de raio, voltagem de rede incorrente. Esta lista não é restritiva.
- Nunca a aceitação de reivindicações de garantia pode levar à prolongamento da garantia ou ao inico de um novo perfo do garantia em caso da substituicao do aparelho.
- Por isso, aparehos ou componentes substituados sob garantia ficam na posse de Varo NV
- Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer reivindicação onde a aquisicao não possa ser verificada ou quando é visivel que o produits não foi utilizescdo corretemente. (Limpeza das ranhuras de ventilacao, escovas de carvao Utilizadas com regularidade, ...)
- Deverá guardar o seu talão de compra como prova de aquisicao do produits.
- A sua ferramenta desmontadadeera ser devolvida aorepresentante num estado delimpeza aceitavel, na sua caixa de transporte original (aplicavel as unidadesacompanhadas da prova de compra).
15 MEIO-AMBIENTE

Se a sua boa necessitar de ser substituira après uma utilização prolongada, não a colque no lixo dométrico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura. O lixo produzido pelas vezes eletricas não pode ser eliminado com o lixo dométrico normal. Faça a reciclagem onde existam instalações adequadas. Consulta as autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos sobre a recolha e a eliminação.
16 DECLARação DE CONFORMÍDADE

varo
VARO - Vic. Van Rompuy N.V Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - Bélgica, declara que, Designação do aparelho: Compressor sem oleo
Marca: POWERplus
Modelo n²: POWDP7070
se encontrar em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias harmonizadas. Qualquer alteração não autorizada do equipamento anula esta declaração.
Diretivas Europeias (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura): 2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC Annex VI LwA
Measured 95 dB(A)
Guaranteed 97 dB(A)
Normas Europeias harmonizadas (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura):
EN1012-1:2010
EN60204-1:2006
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
Detentor da Documentação Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
O signatário atua em nome da administração da Empresa,
Mertens Ludo
Assuntos Regulamentares -Gestor de Conformidade
Data: 01/06/2020
1 TILTENKT BRUK 3
2 BESKRIVELSE (FIG. A) 3
3 PAKKENS INNHOLD 3
4 SYMBOLFORKLARING 3
5 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER 4
5.1 Arbeidsplassen 4
5.2 Elektrisk sikkerhet 4
5.3 Personsikkerhet 4
5.4 Vær noyaktig og omhyggelig nár du omgås elektroverktoy... 5
5.5 Service 5
6 SIKKERHETSREGLER 5
6.1 Dette ma du gjore 5
6.2 Dette ma du ikke gjore 6
7 EKSTRA SIKKERHETSREGLER FOR BATTERIER OG LADERE
6
7.1 Batterier
7.2 Ladere.. 7
8 LADING OG INNSETTING ELLER FJERNING AV BATTERIET...7
8.1 Laderindikasjoner (Fig. 1). 7
8.2 Fjerning/innsetting av batteri (Fig. 2)
8.3 Batterikapasitetsindikator (Fig. 3)
9 BRUK AV KOMPRESSOREN 8
9.1 Av/På-bryter 8
9.2 Justere uttakstrykket 8
9.3 Stille trykkbryteren 8
9.4 Sikkerhetsventil 8
9.5 Kondensvann 8
9.6 Bruk av ett ell to batterier: 8
10 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 9
10.1 Vedlikehold. 9
10.2 Transport 9
11 FEILSOKING 9
12 TEKNISKE DATA 10
13 STOY 10
14 GARANTI. 10
15 MILJ0 11
16 SAMSVARSERKLÄERING 11
ManualFácil