PowerPlus POWDP7070 - Compresor

POWDP7070 - Compresor PowerPlus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato POWDP7070 PowerPlus en formato PDF.

📄 250 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PowerPlus POWDP7070 - page 58

Questions des utilisateurs sur POWDP7070 PowerPlus

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POWDP7070 - PowerPlus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POWDP7070 de la marca PowerPlus.

MANUAL DE USUARIO POWDP7070 PowerPlus

1 USO PREVISTO 3
2 DESCRIPCION (FIG. A) 3
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE 3
4 SIMBOLOS 3
5 ADVERTECIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD..4
5.1 Zona de trabajo 4
5.2 Seguridad eletrica 4
5.3 Seguridad para las personas 5
5.4 Uso y cuidados de las herrimentas electricas 5
5.5 Servizio 5
6 ADVERTENCIAS ESPECIFicas DE SEGURIDAD 6
6.1 Lo que hay que hacer 6
6.2 Lo que no hay que hacer 6

7 INSTRUCCIONES SUPPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA BATORIAS Y CARGADORES

7.1 Baterias.. 7
7.2 Cargadores 7
8 CARGA Y COLOCACION O EXTRACCION DE LA BATERIA.....8
8.1 Indicaciones del cargador (Fig. 1). 8
8.2 Extracción / colocacion de la bateria (Fig. 2) 8
8.3 Indicador de capacité de la bateria (Fig. 3) 8
9 USO DEL COMPRESOR 8
9.1 Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) 8
9.2 Ajuste de la presion de salute 9
9.3 Configuración del presostato 9
9.4 Valvula de seguridad 9
9.5 Agua condensada 9
9.6 Uso de una o dos baterias: 9
10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 9
10.1 Mantonimento 9

10.2 Transporte 9
11 DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS 10
12 CHARACTERISTICAS TECNICAS 10
13 RUIDO 10
14 GARANTIA 11
15 MEDIO AMBIENTE 11
16 DECLARACION DE CONFORMIDAD 12

COMPRESOR SIN ACEITE 40V (SIN BAT.) POWDP7070

1 USO PREVISTO

Este comprisor ha sido disnado a para suministrar aire comprimido. No conviene para un uso professional.

PowerPlus POWDP7070 - USO PREVISTO - 1

jADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de sécurité antes de utiliser laquina. Preste siempre su herramenta electrica+junto con estas instrucciones.

2 DESCRIPCION (FIG. A)

  1. Cubierta de la carcasa
  2. Depóstito bajo presión
  3. Pie
  4. Acoplamento de bloqueo=rápido (regulado con aire comprimido)
  5. Manómetro de presión de control
  6. Manómetro de presión de la caldera
  7. Presostato

  8. Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)

  9. Manija de transporte
  10. Válvula de seguridad
  11. Grifo de trenaje del agua de condensacion
  12. Batería (no suministrada)

3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE

  • Retirar todos los materiales de embalaje
  • Retirar los materiales de embalaje restantes y los soportes de transporte (si los hubiere)
  • Verificar que el contenido del paquete está completeo
  • Verificar que no haya danos de transporte en la herramienta, el cable de alimentacion, el enchufe electrico y todos los accesos.
  • Conserve durante los materiales de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos después utilizando el Sistema local de eliminación de desechos de basura.

PowerPlus POWDP7070 - LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE - 1

CUIDADO: Los materiales de embalaje no son juguetes! Los niños no deben usar con bolsas plácicas! Existe un peligro de asfixia!

1 compresor portatil sin aceite

1 manual de instruciones

PowerPlus POWDP7070 - LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE - 2

En el caso que falten piezas o que haya piezas danadas,pongase en contacto con el vendedor.

4 SIMBOLOS

En este manual y/o en el aparatoismo se utilizesn los siguientesvinculos:

Leer atentamente el manual de instrucciones antes de usar el equipo.Peligro de quemaduras!
Utilice un dispositivo de protección auricular. Use gafas de protección.Peligro de arranque automático.
Atencion, corriente electrica!Use guantes de seguridad.
Temperatura ambiente max. 40 °C (sólo para la bateria).Utilice la batería y el cargador sólo en locales cerrados.
No incinere la batería ni el cargador.No exponga el cargador ni la batería al agua.

5 ADVERTECIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD

Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguidad. El incumplimiento de las consignas contentsadas en las advertencias e instructaciones可以选择 provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instructaciones para poderlas consultar en el futuro. El terme "herramienta electrica" utilizdo en las advertencias se refiere a la herramienta electrica (con cable) alimentada desde la red o a la herramienta electrica (sin cable) alimentada por una bateria.

5.1 Zona de trabajo

  • Mantenga su zona de trabajo limpia yordenada. Las zonas desordenadas y poco iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.

  • No utilise herramientos electricas en atmósferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientos electricas provocan chispas que pueda inflamar polvos o humos.

  • Mantenga alejados a los niños ydietas personas,minterasutilice la herramientaelctrica. Puede distraerle yperder el control de laquina.

5.2 Seguridad electrica

PowerPlus POWDP7070 - Seguridad electrica - 1

La tension de alimentación debe corresponds a la indicada sobre la etiqueta de caracteristicas.

  • El enchufe de laquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de眼看 a tierra. El uso de enchufes no Modifications y de tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de una descarga electrica.
  • Evite el contacto físico con superficies puestos a tierra como tubos, radiadores, hornos y neveras. Se eleva el riesgo de una descarga electrica si su cuerpo está conectado a tierra.
  • Evite la exposión de las herramrientas electricas a la lluvia y la humedad. La penetración de agua en los aparatos electricos aumento el risso de una descarga electrica.
  • No utilise el cable de manière inapropiada. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite bordes aflados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredadourrente el riesgo de descargas electricas.
  • Cuando se trabaja con Herramrientas electricas al exterior, el uso de un cable prolongador apto para el uso externo reduce el riesgo de descargas electricas.
  • Si se debe utilizes una herramenta electrica en un lugar humedo, utilise una alimentacion protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el risso de descargas electricas.

5.3 Seguidad para las personas

  • Este atento. Concentrénse en el trabajo que está realizando y utilizes las herramrientas electricas con sensatez. No utilizes el aparato cuando está cansado o bajo los efectos de narcóticos, alcohol o farmacos. Un momento de inatencion cuando se usa una herramipta electrica pueda provocar graves lesiones corporales.

  • Utilice un equipo de seguridad. Lieve siempre lleve gafas de proteccion. Un equipo de seguridad adecuado tal como mascarara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de proteccion o auriculares de proteccion reducirá las lesiones personales.

  • Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de enchubar la herramienta. Llevar una herramienta electrica con el dedo puesto en el interruptor o bien, conectar una herramienta electrica cuando el interruptor está en posición de encendido favorece los accidentes.

  • Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una pieza movable de la herramienta pueda provocar lesiones corporales.

  • No se sobrestime. Mantenga tiempo con los pies un apoyo y un equilibrio adecuados. Esto permite controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.

  • Lleve ropa apropiada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga elpanello, la ropa y los quantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa ancha, las joyas y elpanello largo能把n engancharse en las piezas en movimiento.

  • Si se proporción dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese que"Theseestendenconectadosyutilizadosde manera correcta.El uso de este tipo de equipos pueda reducir los riesgos debidos alpolvo.

5.4 Uso y cuidados de las herramrientas electricas

  • No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta electrica adecuada. Con la herramienta adecuada podraeworkar mayor de manera mas segura, al ritmo para el que esta ha sido disenada.

  • No utiliseyinguna herramienta elctrica, cui o interruptor este defectuoso. Una herramienta elctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe reparar.

  • Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualesquera en la herramienta, dechangar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de seguidad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.

  • Guarde las herramrientas que utilise fuera del alcance de los niños. No permita que una persona no familiariza con estas instrucciones utilise la herramipta. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de una persona no capacitatad.

  • El mantenimiento de las herramrientas electricas requiree atencion. Verifique la alineacion o la union de las piezas moviles, la ausencia de piezas yequalquier other situacion que pudiere afectar el functiOnamento de la ferramenta. Si la ferramenta estuviere danada, hagala reparar antes deutilizarla. Muchos accidentes se deben a falta deostenimiento.

  • Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas. Unas herramrientas de corte en buena estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.

  • Utilice la herramipta electrica, los accesorios, el utilaje, etc. segun estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramipta. Tenga en cuenta siempre las conditiones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadequado de las herramiptas electricas pueda conducir a situaciones peligrosas.

5.5 Servicio

Las intervenciones de servicios en su herramienta electrica deben ser efectuadas por personas cualesificadas queutilicenunicamente piezas de repuestosidenticas.De esta manera, se mantendra la seguridad de la herramienta electrica.

6 ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD

PowerPlus POWDP7070 - ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD - 1

Este*simbolo indica las advertencias que se deben leer atentamente antes deutilizar el producto, paraatarposiblesdañosfisicosal usuario.

PowerPlus POWDP7070 - ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD - 2

El aire comprimido es una forma de energia potencialmente peligrosa, por lo tanto esnecessary prestar una gran atencion cuando seutilizan el esor y los accesos.

PowerPlus POWDP7070 - ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD - 3

Atencion: el compresor podra arrancar al improviso en caso de corte de luz y posterior restablecimiento de la corriente electrica.

El valor de PRESIón ACUSTICA medido de 4 m. equivale al valor de POTENCIA ACUSTICA indicado en la etiqueta amarilla, colocada en el compresor, menos 20 dB.

6.1 Lo que hay que hacer

  • El compresor se debe utilizes en locales apropriados (bien ventilados, con una temperatura ambiente de +5^ a +40^ ) y nunca en presencia de polvo, acidos, vapeores, gases explosivos o inflamables.
  • Mantener despejada la zona de trabajo. El compresor en funciona el de apoyar sobre una superficie estable. Utilizar el compresor exclusivamente en posicion vertical.
  • Durante el empleo del comprisor se recomienda el uso de gafas de proteccion para proteger los ojos contra la entrada de cuerpos extraños alzados por el chorro de aire comprimido.
  • Cuando se utilizes los accesos neumáticos, dentro de lo possible hay queellar las ropas indicadas contra accidentes de trabajo.
  • Mantener siempre una distancia de seguridad al menos de 2 metros entre el compresor y la zona de trabajo.
  • Usar solo y exclusivamente la manilla para desplazar el compresor.
  • El uso del aire comprimido en lasDistinctas aplicaciones previstas (inflado, equipments neumáticos, pintura, lavado con detergentes solo de base acuosa, engrapado, etc.) implica el conocimiento y el respeto de las normas previstas en cada uno de los casos.
  • Este compresor está fabricado para functionar con la relacion de intermitenciapecifieda en la placacde datos tectnicos (porejemplo, S3-15 significa 1,5 minuto destrabajo y 8,5minutos de parada)para evitar un excessivo recalentamento del motoreléctrico.De lo contrario,intervendra la proteccion termica presente en el motor,interrupiendo automaticallyla corriente elctrica cuando la temperatura seademasiado alta.Cuando se restablecen las conditiones normales de temperatura,elmotor arranca othery automatically.

6.2 Lo que no hay que hacer

No dirigir nunca elchorro de aire o de liquidos hacer personas, animales o hacer el propio cuero.
- No permitir que el compresor entre en contacto con agua o con otros liquidos. también hay que registrar cuidadosamente dirigir hacer el compresor el chorro de los liquidos pulverizados por los equipos connectados en el本身就是: el aparato está con tensión y se corre el peligro de electrocución o de cortocircuitos.
No使用者 aparato con los pies desnudos o con las manos o los pies moiados.
- No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, niebla,ieve).
- Si este compresor se tuviera que utiliser al aire libre, después de usar ponerlo siempre en un lugar cerrado o bajo techo.

POWDP7070 ES

  • Jamás utilizar el compresor al aire libre en caso de lluvia o de conditiones meteorológicas adversas.
  • No permitir el uso del comprisor a personas in expertas sin una vigilancia adequada. Mantener a los animales alejados de la zona de trabajo.
  • El aire comprimido generado por estaquina no se pueda usar en el camino farmacéutico, alimentario ni hospitalario y tampoco se pueda usar para llenar bombonas para la inmersión submarina.
  • No colocar objetos inflamables, de nilón o de tela cerca ni/o encima del compresor.
  • No cubrir las��as de aire del compresor.
  • NoAbrir ni alterar el compresor ni ninguna de sus partes.Dirigirse a un Centro de Asistencia autorizzato.

7 INSTRUCCIONES SUPPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA BATORIAS Y CARGADORES

7.1 Baterías

  • Nunca intenteAbriruna bateria porcualquier motivo que fuere

  • No almacene la batería en lugares en los que la temperatura pudiere exceeder 40^ .

  • Cargue la bateria solo a temperatas comprehendidas entre 4^ C y 40^ C .

  • Almacene las baterias en un lugar seco y frío (5 °C-20 °C). Nunca almacene las baterías cuando estén descargadas.

  • Para las baterías de ion litio es mejor descargarlas y cargarlas regularmente (al menos 4 vezes al ano). Para almacenar una bateria de ion de litio, laarga ideal es del 40% de la capacité.

  • Para(deschar las baterias, siga las instruetiones que figuran en la seccion "Proteccion del medio ambiente".

  • No cause cortocircuitos. Si se establiece una conexion entre los bornes positivo (+) y negativo (-), directamente o a travers de un contacto accidental con objetos metálicos, se producirá un cortocircuito en la bateria y fluirá una corriente intensa con generation de calor que pueda conducir a una ruptura o un incendio.

  • No caliente. Si las baterías están a una temperatura superior a 100^ , se pueda dararlos分开ores de sellado yaislamento, asi comoothers componentes depolimerosdando lugar auna fuga de electrolito y/o una generation de calor conuna ruptura o unincendio. Además, no elimine las baterías con el fuego dato que pueda producirse unaexplosion o causarse graves quemaduras.

  • En conditiones extremas, puede producirse fugas en la batería. Si se observa la presencia de liquido sobre la batería, proceda de laARRYante眼看:

  • Limpiecretuidosamenteelliquidocon unpaño. Eviteelcontactoconla piel.

  • En caso de contacto con la piel o los ojos, proceda de la?sigue的姿态:

Enjuague inmediamente con agua. Neutralice con un acido suave como el zumo de limón o el vinagre.
En caso de contacto con los ojos, enjuague abundamente con agua limpa durante al menos 10 Minutes. Consulte un medico.

PowerPlus POWDP7070 - Baterías - 1

Riesgo de incendio! Eviteponer en cortocircuito los contactos de una bateria separada. No incinere la bateria.

7.2 Cargadores

  • Nunca intente cargas baterias no recargables.
    Haga reemplazar inmediamente los cordones defectuosos.
    No exponga al agua.
  • No abra el cargador.

No sondee el cargador.
- El carrgador está destinado exclusivamente para un uso al interior de un local.

8 CARGA Y COLOCACION O EXTRACCION DE LA BATERIA

8.1 Indicaciones del carrgador (Fig. 1)

Enchufe el cargador a la toma de corriente:

  • Verde continuo: lista para la carga.
  • Rojo intermitente: en carga.
  • Verde continuo: energia completa.
  • Verde y rojo continuos: batería o carrgador dañados.

PowerPlus POWDP7070 - Indicaciones del carrgador (Fig. 1) - 1

Note: si la bateria no encaja correctamente, desconectela y compruebe que sea la correcta para este cargador según las specifications. No cargue other bateria niequalquierotraque no encaje en elcargador de forma segura.

  1. Supervise con fecuencia el cargador y la bateria cuando este connectado.
  2. Desenchufe el cargador y desconectelo de la bateria cuando haya acabado.
  3. Deje que se enfrie Completely la bateria月以来 de usarla.
  4. Guarde el cargador y la bateria en casa, fuera del alcance de los niños.

PowerPlus POWDP7070 - Indicaciones del carrgador (Fig. 1) - 2

NOTA: si la bateria se recalienta cuando del uso continuado de la herramienta, espere a que se enfrie a temperatura ambiente antes de cargarla. De esta forma prolongará su vidautil.

8.2 Extracción / colocacion de la bateria (Fig. 2)

PowerPlus POWDP7070 - Extracción / colocacion de la bateria (Fig. 2) - 1

ADVERTENCIA: antes de realizarrialquier ajuste,aseguesede que laquina este apagada o extraiga la bateria.

  • Sostenga la herramienta en una mano y la batería en la otra.
  • Para colocarla: presione y deslice la batería en el receptáculo hasta que la pestaña de la parte posterior de la batería entre en su situó y quede firmamente susjeta antes de usar la herramienta.
  • Para extraerla: presione la pestaña de la batería y tire de esta al mesmo tiempo.

8.3 Indicador de capacité de la bateria (Fig. 3)

La bateria caenta conindicadores de capacité,可以更好comprobar el estado de carga apretando el boton (A). Antes de using laquina, presione el interruptor de disparador para comprobar que la bateria este lo suficientamente cargada para que funciona correctamente.

Estos 3 LED能把 indicar el estado de energia de la bateria:

3 LED iluminados: bateria totalmente cargada.
2 LED iluminados; energia de la batería al 60%.
1 LED iluminado: energia de la batería al minimo

9 USO DEL COMPRESOR

9.1 Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)

Para encender laquina,pong a el interruptor de encendido/apagado (On/Off) (8) en posic iON 1.

Para apagar laquina,pong a el interruptor de encendido/apagado (On/Off) (8) en posic iON 0.

9.2 Ajuste de la presión de salute

  • Defina la presión de control en el regulator de presión (7). La presión de control actual aparece en el manómetro de presión de control (5).
  • NOTA: la presión de control definida no debe exceder la presión Tmaxima de funciona en las ferramentas neuáticas conectadas.

9.3 Configuración del presostato

El presostato ha sido configurado en la fabricula

  • Presión de conjunción aproximadamente de 6 bar.
  • Presión de disyfunciónapproximadamente 8 bar.

PowerPlus POWDP7070 - Configuración del presostato - 1

En caso de aumento de la presión en el deposito, el motor se apaga automatistically.

El motor se enciende automatistically apenas la presión en el deposito sea demasiado bajo.

9.4 Valvula de seguidad

La valvula de seguridad (10) ha sido ajustada para la mas alta presion admissible del contenedor de presion. esta prohibido ajustar la valvula de seguridad o retiring su junta.

Accione la valvula de seguridad de vez en cuando para asegurar que functione cuando fuere必需ario.

9.5 Agua condensada

Para asegurar un larga vidautil del recipiente bajo presión (2), purgue el agua condensa da brriendo el grifo de drenaje (11) durante el uso. Antes de utilizing laquina, verifique siempre el recipiente bajo presión para detectar signos de corrosión y daños. No utilise el compresor con un recipiente bajo presión que presente daños o corrosión. En caso de daño,pongase en contacto con el taller de atencion al cliente.

9.6 Uso de una o dos baterias:

  • Cuando se trabaja con una batería conectada, el compresor funciona hasta que se active el dispositivo de disyfuncn de la bateria por temperatura, de manners que en ese momento la batería pueda no estar enteramente descargada, en tal caso se debe retiring la batería para que se entrie y afterwards conectarla;nuevamente al compresor.
  • Cuando dos baterías está conectadas al compresor, se descargarán de forma alternada augmentando el tiempo de configuración. Gracias a esta interacción, las baterías tener tiempo suficiente para enfiarse y se les couldes usar hasta que estén enteramente descargadas.

10 LIMPieZA Y MANTENIMIENTO

10.1 Mantenimiento

Apague el compresor y asegúrese que una persona no autorizada no pueda ponerlo en marcha. Retire las baterías recargables y ventilé el equipo y las herramrientas neumáticas conectadas.

10.2 Transporte

Transporte el equipo solamente por la manija de transporte. Proteja el equipo contra vibraciones y golpes inesperados.

PowerPlus POWDP7070 - Transporte - 1

Atencion: el agua que se condensa, si no se descarga,uede corroer el deposito,limitando su capacité y perjudicando su seguidad.

POWDP7070 ES

PowerPlus POWDP7070 - POWDP7070 ES - 1

La ELIMINACION de la condensacion se debe realizar Respectando las normas de proteccion del medio ambiente y las leyes vigentes, bajo que se tratate de n producto contaminante.

11 DIAGNOSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS

ProblemaCausaSolutión
El compresor no arranca.1. Ninguna alimentación de energia. 2. Temperatura exterior demasiado bajo. 3. Motor sobrecalentado.1. Verifique las baterías recargables. 2. Nunca utilize laquina con una temperatura exterior inferior a +5 °C. 3. Deje que el motor se enfríe. Si fuere NEEDario, solucionar la causa del sobrecalentamento.
El compresor arranca pero no hay presión.1. Fugas en la válvula de retencion. 2. Las juntas están dañadas. 3. Fugas en el grifo de drenaje del agua de condensación.1. Haga reemplazar por un centro de service la válvula de retencion. 2. Verifique las juntas y haga reemplazar aquellas dañadas por un centro de service. 3. Verifique el grifo de drenaje y hagalo reemplazar, si fuereneedario.
El compresor arranca, el manómetro indica la presión pero las herramrientas no arrancan.1. Fugas en las conexiones de las mangueras. 2. Fuga en un acoplimiento de bloqueo rápido. 3. Presión de consigna insufficiente en el regulator de presión.1. Verifique la manguera de aire comprimido y las herramrientas; si fuere需要用, reemplazar. 2. Verifique el acoplimiento del grifo de bloqueo rápido y hagalo reemplazar, si fuere需要用. 3. Aumente la presión de consigna con el regulator de presión.

12 CHARACTERISTICAS TECNICAS

TipoPOWDP7070
Tensión nominal40 V
Velocidad de rotación3000 min-1
Presión nominal8 bar
Capacidad del depuesto5 l
Caudal de aire (capacidad)36 l/min
Peso10 kg

13 RUIDO

Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K = 3)

Nivel de presión acústica LpA 87 dB(A)

Nivel de potencia acústica LwA 97 dB(A)

PowerPlus POWDP7070 - RUIDO - 1

ATENCLON! Utilice una proteccion auricular cuando la presion acustica sea superior a 85 dB(A).

14 GARANTÍA

  • Este produit está garantizo por un periodo de 36 vezes, efectivos desde la Fecha de comprar por el primer usuario.
    -Esta garantía cubreequalquierfaldo de material o de produccion excluyendo:baterias, cargadores, piezas defectuosasdebidoal desgaste normal tales comorodamenteos, escobillas,cables y enchufes,o accesorios tales como brocas, hojas de sierra,etc.;los daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los costes de transporte.
  • Los danios y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco estan cubiertos por las dispositions de esta garantia.
  • Iguallmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadequado de la herramienta.
    Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizzato de service al cliente para herramientos PowerPlus.
  • Se pueda Obtener más información llamando al número de téléphone 00 32 3 292 92 90.
  • El cliente correrá sempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por escrito.
  • Al mesmo tiempo, si el día del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un mantenimiento negligente, no se acceptorá ninguna reclamación en el marco de la garantía.
  • Se excluye definitivement de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una penetración de liquido o de polvo en excesso, los daños intencionales (aposta o por gran negligencia), como como el resultado de un uso inadequado (utilización para fines para los cuales no está adaptado), incomplete (por exemple, incumpliendo las instrucciones contentsadas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia, de rayos, de una tensión incorrecta de la red.Esta lista no es completa.
  • La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca pueda conducir a la prolongación del periodo de validez de esta ni al起初 de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del aparato.
  • Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiada de Varo NV.
  • Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verficar la Fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza freciente de las revillas de ventilación e intervención regular de servicios en las escobillas, etc.)
  • Debe conservar el recibo de compra como prueba de la Fecha de compra.
  • Debe devolver al vendedor laquina no desmontada, en un estado de limpieza acceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado laquina en un una maleta), comosea de su recibo de compra.

15 MEDIO AMBIENTE

PowerPlus POWDP7070 - MEDIO AMBIENTE - 1

Si al cabo de un长大o periodo de uso de laquina, no la desecha entre los residuos domesticos. Deshagase de ella de una forma que fuere compatible con la proteccion del medio ambiente.

No se puedaatar los desechos producidos por las maquinas electricas como desechos domesticos. Se les debe reciclar allionde existan instalaciones apropiadas.Consulte el organismo local o el vendedor para Obtener informacion sobre su reciclaje.

16 DECLARACION DE CONFORMIDAD

PowerPlus POWDP7070 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

Vario

VARO - Vic. Van Rompuy N.V Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier - Bélgica, declar que:

Tipode aparato: Compresor sin aceite

Marca: POWERplus

Número del producto:POWDP7070

está en conformidad con los requisitos esencias y other dispositions pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.

Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la Fecha de lafirma):

2011/65/EU

2006/42/EC

2014/30/EU

2000/14/EC

Annex VI LwA

Measured 95 dB(A)

Guaranteed 97 dB(A)

Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la Fecha de lafirma):

EN1012-1:2010

EN60204-1:2006

EN55014-1:2017

EN55014-2:2015

Custodio de la documentacion Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.

El suscrito actúa en nombre del director general de la familia,

Mentors Ludo

Asuntos reglamentarios - Director de conformidad

Fecha: 01/06/2020

5.1 Local a trabajoar

1 LED está aceso: o acumulador está quase descarregado.

9 USO DO COMPRESSOR

9.1 Interruptor para ligar/desligar

Para ligar o equipamento, defina o interruptor on/off (8) para a posicao 1.

Para desligar o equipamento, mova o interruptor on/off (8) para a posicao 0.

9.6 Uso de una o dos baterias:

  • Cuando se trabaja con una bateria conectada, el compresor funciona hasta que se active el dispositivo de disyfuncn de la bateria por temperatura, de manera que en ese momento la bateria pueda no estar enteramente descargada, en tal caso se debe retiring la bateria para que se enfrie y afterwards connectarla-Newamente al compresor.

  • Cuando dos baterías está conectadas al compresor, se descargarán de forma alternada augmentando el tiempo de funciona. Gracias a esta interacción, las baterías tener tiempo suficiente para infiarse y se les couldes usar hasta que estén enteramente descargadas.

10 NOUHCTBAHE I NOIDPbJKA

10.1 TexHuuecko O6cnyKbaHe

I3KIOUHeTe KOMnpecopa n ce yBepTe, ye e o6e3onaceH no HauH, no KOHTo He MoKe da Ce Iyche OTHOBO OT KoETo N da e HeynblHomOseHo IInue. 3BaTe aKymlaTOPHnte 6aTePmN npOBetpeTe 0bOpYdBAHeTo N BCuKN CBp3AHN INHEBMATNUHN IHCTpyMeHTN.

10.2 TpaHcnpm

TpaHcnptnpaTe obopydBaHeTo cAmO ype3 npEhaCnHe 3a pbKOXBaTKaTa 3a TpaHCnOpT. 3aunTe Te obopydBaHeTo cpeSy Heoay KaHn NouyKbAHn N B6paun.

PowerPlus POWDP7070 - TpaHcnpm - 1

BHMaHHe: KOHdEHN3npanata BODa, aKO He 6bDe OTCTpaHeHa, MoKe da npuHH Kopo3npuHe Ha pe3epBoapa, HamaJIaBaIKN, NO To3n HaunH HerOBn KaNaHTET 6e3OnacHOCTTa My.

PowerPlus POWDP7070 - TpaHcnpm - 2

OTCTPAHRAHETO Ha KOHdEHN3aTa Tp6Ba Da ce N3BbPwBa No HauHH, KOIto He 3aMbpCraBA OKONHaTa CpeDa N E B CbOTBeTCTBne C DeiCTBaunTe 3aKOHn.

11 OTCTPAHRAHE HA IOBPEI

ПюбLEMПричINAРешения
Компесорьт не се руcka.1. Наяма[elektro3axpaHbAne. 2. В[b]инata Tempepatура e TBbprde Hncka. 3. Д[b]iratelЯ t e perepЯ.1. Пюверete akumylatopnite 6aTeperи. 2. Нikora He pa60te Te pri NBHsHa Tempepatya PoJ +5 °C. 3. Позволete Na DBinatelЯ 3a ce oxlaDi. Ак e Heo6xOДmO, OTCTpanetete пчiniHata 3a прряBaHeto.
Компесорьт се руcka, Н Ная маняганe.1. Тech В[bB Vb3ВparTHnia Клалан. 2. У[nbTneHnIa Tca nOBpeДи. 3. ДрehaxnIAT KpaH 3a KOHN3HpaHа BODa Имa Tech.1. ПюdmHeTe Bb3BparTHnia КлаланВсерВиЗЕн ZeHTbp. 2. Пюверete у[nbTneHnIa Tia и пюdmHeTe BCuKIN IOBpeДeHi У[nbTneHnIaВсерВиЗЕн ZeHTbp. 3. Пюверete дpehaxnIAT краи и ro пюdmHeTe, Ак e Heo6xOДmO.
Компесорьт се руcka, наляганeto ce пoka3Ba на манометыр, Н ИНСТурMuNTITE He ce руckaT.1. ВрьзKite Ha Маркуа ca c Teч. 2. С[b]eDInHtelenT ha 6bPr3o 3aknUoyBaHe Имa Tech. 3. НedoctaTbUHO NaIraHae 3adaDEHo Ha peryIaTopa 3a NaIraHae.1. Пюверete Маркуа 3a cStchen Bb3dUx ИNHCTpyMuENTITEи пюdmHeTe, Ак e Heo6xOДmO. 2. Пюверete с[b]eDInHtelenT ha 6bPr3o 3aknUoyBaHe И ro пюdmHeTe, Ак e Heo6xOДmO. 3. Пювшete 3adaDeHOTOn NaIraHae c peryIaTopa 3a NaIraHae.
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PowerPlus

Modelo : POWDP7070

Categoría : Compresor