Pro Elyo Touch - Piscina ASTRALPOOL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Pro Elyo Touch ASTRALPOOL em formato PDF.
| Tipo de produto | Bomba de calor para piscina |
| Marca | AstralPool |
| Modelo | Pro Elyo Touch (PET-08 a PET-35T) |
| Códigos de produto | 74166 a 74175 |
| Dimensões (C x L x A) | Aproximadamente 1000 x 400 x 800 mm a 1400 x 600 x 1000 mm conforme modelo |
| Peso líquido/bruto | 60-158 kg conforme modelo |
| Alimentação elétrica | 220-240 V ~ 50 Hz (monofásico) ou 380-400 V 3N~ 50 Hz (trifásico) conforme modelo |
| Corrente nominal | 4,6 A a 22,9 A (monofásico) / 7 A a 8,4 A (trifásico) |
| Potência calorífica | 8,5 kW a 35 kW conforme modelo e condições |
| COP | Até 16 em condições ideais |
| Refrigerante | R32 (GWP=675) para a maioria dos modelos; R410A (GWP=2088) para PET-30T e PET-35T |
| Carga de refrigerante | 0,65 kg a 4 kg conforme modelo |
| Índice de proteção | IPX4 |
| Nível sonoro a 1 m | 38-60 dB(A) conforme modelo e modo |
| Funções principais | Aquecimento, arrefecimento, modos Turbo, Smart, Silent, programação horária, prioridade de aquecimento, controlo de filtração |
| Conectividade | Modbus / Fluidra Connect (opcional) |
| Manutenção e limpeza | Limpeza regular do evaporador, drenagem de inverno, manutenção anual por técnico qualificado |
| Segurança | Proteção IPX4, DDR 30mA, proteções de alta/baixa pressão, antigelo, múltiplos códigos de erro |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Lista detalhada de peças sobressalentes no manual; esquemas explodidos fornecidos |
| Garantia | 2 anos (condições especiais no manual) |
Perguntas frequentes - Pro Elyo Touch ASTRALPOOL
Perguntas dos utilizadores sobre Pro Elyo Touch ASTRALPOOL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Piscina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Pro Elyo Touch - ASTRALPOOL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Pro Elyo Touch da marca ASTRALPOOL.
MANUAL DE UTILIZADOR Pro Elyo Touch ASTRALPOOL
![]() | Este símbolo mostra que informações como o Manual e Operações ou Manual de Instalação estão disponíveis. | ![]() | Este símbolo indica que este aparelho utiliza R32, um refrigerante de baixa velocidade de combustão (não aplicável para referências 74174 e 74175 |
![]() | Este símbolo indica que o Manual de Utilização deve selido com atenção. | ![]() | Este símbolo indica que um técnico de manutenção deve manusear este equipamento de acordo com o Manual de Instalação. |
AVISOS GERAIS
- O não cumprimento dos avisos pode causar danos ao equipamento da piscina, ferimentos graves, ou mesmo a morte.
- Apenas um profissional qualificado nos domínios técnicos correspondentes (eletricidade, hidráulica ou refrigeração), está habilitado a executar a manutenção ou a reparação do aparelho. O técnico qualificado que intervém no aparelho deve utilizar/usar um equipamento de proteção individual (tais como óculos de
segurança, luvas de proteção, etc...) para reduzir todo o risco de ferimento que pode ocorrer aquando da intervenção no aparelho.
- Antes de qualquer intervenção no aparelho, certifique-se de se encontra fora de tensão e isolado.
- Este aparelho não está previsto ser utilizado por pessoas (incluindo crianças, de 8 anos ou mais) inexperientes ou cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, salvo: se for utilizado sob vigilância ou com instruções de utilização dadas por uma pessoa responsável pela sua segurança; e se elas compreenderem os riscos incorridos. As crianças devem ser vigiadas para assegurar-se de que não brinquem com o aparelho.
- A instalação do aparelho deve ser realizada em conformidade com as instruções do fabricante e no respeito das normas locais e nacionais em vigor. O instalador é responsável pela instalação do aparelho e pelo cumprimento das regulamentações nacionais em matéria de instalação. Em caso algum o fabricante poderá ser considerado responsável no caso do não cumprimento das normas de instalação locais em vigor.
- Para qualquer outra ação diferente da simples conservação pelo utilizador descrita neste manual, o produto deve ser conservado por um profissional qualificado.
- Toda a instalação e/ou utilização incorreta pode provocar prejuízos materiais ou corporais graves (podendo causar a morte).
- No caso de um mau funcionamento do aparelho: não tentar reparar por si mesmo o aparelho, e contactar um técnico qualificado.
- Toda a desativação, eliminação ou contorno de um dos elementos de segurança integrados ao aparelho anula automaticamente a garantia, assim como a utilização de peças de substituição provenientes de um fabricante terceiro não autorizado.
- Não vaporizar inseticida nem outro produto químico (inflamável ou não) sobre o aparelho, porque esses produtos podem deteriorar a carroçaria e provocar um incêndio.
- Não tocar no ventilador nem nas peças móveis e não inserir objetos ou os seus dedos na proximidade das peças móveis quando o aparelho estiver em funcionamento. As peças móveis podem causar ferimentos graves ou mesmo a morte.
AVISOS LIGADOS A APARELHOS ELÉTRICOS
- A alimentação elétrica do aparelho deve ser protegida por um dispositivo de proteção de corrente diferencial residual (DDR)de 30 mA dedicado, em conformidade com as normas em vigor do país de instalação.
- Não utilizar uma extensão para ligar o aparelho; ligá-lo diretamente a um circuito de alimentação adaptado.
-
Antes de qualquer operação, verificar que:
-
A tensão indicada na placa sinalética do aparelho corresponde efetivamente à da rede,
- A rede de alimentação é adequada à utilização do aparelho e dispõe de uma ligação à terra,
- A ficha de alimentação (se aplicável) adapta-se à tomada de corrente.
- Não desligar e ligar o aparelho durante o seu funcionamento.
- Não puxar o cabo de alimentação para o desligar.
- Se o cabo de alimentação estiver deteriorado, deverá imperativamente ser substituído pelo fabricante, o seu agente de manutenção ou uma outra pessoa qualificada, para garantir a segurança.
- Não realizar a conservação ou a manutenção do aparelho com as mãos molhadas ou se o aparelho estiver molhado.
- Antes de conectar o aparelho à fonte de alimentação, certificar-se de que o bloco de terminais ou a tomada ao qual o aparelho será conectado está em bom estado e não está deteriorado nem enferrujado.
- Em caso de tempestade, desligar o aparelho para evitar que seja deteriorado pelos raios.
- Não inergir o aparelho em água nem em lama;
ADVERTÊNCIAS LIGADAS AOS APARELHOS QUE CONTÉM REFRIGERANTE R32
- O refrigerante R32 é um refrigerante de categoria A2L, que é considerado como potencialmente inflamável.
- Não descarregar o fluido R32 na atmosfera. Este fluido é um gás fluorado com efeito de estufa, coberto pelo protocolo de Quioto, com um Potencial de aquecimento global (GWP) = 675 (regulamentação europeia UE 517/2014).
- O aparelho deve ser armazenado num local bem ventilado afastado de qualquer fonte de chama.
- Instalar a unidade no exterior. Não instalar a unidade no interior ou num local fechado e não ventilado no exterior.
- Não utilizar meios de aceleração do processo de degelo ou de limpeza que não sejam os recomendados pelo fabricante.
- O aparelho deve ser armazenado num local sem fonte de faíscas em funcionamento permanente (por exemplo: chamas ao ar livre, aparelho a gás em funcionamento ou aquecimento elétrico em funcionamento).
- Não o perfurar, nem incinerar.
- O refrigerante R32 pode emitir um certo odor.
- A fim de cumprir as normas e regulamentos aplicáveis em termos de ambiente e instalação, em particular o decreto francês n.º 2015-1790 e / ou o regulamento europeu UE 517/2014, um teste de vazamento deve ser realizado no circuito de refrigeração pelo menos uma vez por ano. Esta operação deve ser realizada por um especialista certificado para testar aparelhos de refrigeração.
- Por favor, mantenha o controlador de tela em uma área seca, ou feche bem a tampa de isolamento para proteger o controlador de tela de ser danificado pela umidade.
INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
- É proibido instalar o aparelho à proximidade de materiais combustíveis, ou de uma boca de aspiração de ar de um edifício adjacente.
- Para certos aparelhos, é obrigatório utilizar um acessório do tipo: “grelha de proteção” se a instalação estiver situada num local cujo acesso não é regulamentado.
- Durante as fases de instalação, resolução de problemas, manutenção, é proibido utilizar as tubagens como estribo: sob o esforço, a tubagem poderia romper-se e o refrigerante poderia provocar queimaduras graves.
- Durante a fase de conservação do aparelho, a composição e o estado do fluido condutor de calor serão controlados, assim como a ausência de vestígios de refrigerante.
- Durante o controlo anual da estanqueidade do aparelho, de acordo com as leis em vigor, verificar que os pressostatos de alta e baixa pressão estão corretamente ligados ao circuito frigorífico e que o circuito elétrico é cortado em caso de desengate.
- Durante a fase de manutenção, certifique-se de que não há sinais de corrosão ou manchas de óleo em torno dos componentes frigoríficos.
- Antes de todas as intervenções no circuito frigorífico, é imperativo parar o aparelho e aguardar alguns minutos antes da instalação de sensores de temperatura ou de pressão, porque certos equipamentos como o compressor e as tubagens podem atingir temperaturas superiores a 100°C e pressões elevadas que poderiam provocar queimaduras graves.
- Não solde ou solde o tubo se houver refrigerante dentro da máquina. Por favor, não carregue o gás quando em um espaço confinado
MANUTENÇÃO: AVISOS RELATIVOS AOS APARELHOS QUE CONTÉM REFRIGERANTE R32
Verificação da zona
- Antes de começar a trabalhar em sistemas que contém fluidos frigorígenos inflamáveis, controlos de segurança são necessários para garantir que o risco de faíscas seja reduzido.
Procedimento de trabalho
- Os trabalhos devem ser efetuados segundo um procedimento controlado para reduzir o risco de libertação de um gás ou vapor inflamável durante os trabalhos.
Zona geral de trabalho
- Todo o pessoal de manutenção e as outras pessoas que trabalham na zona próxima devem ser mantidas ao corrente dos trabalhos efetuados. Trabalhos em espaços confinados devem ser evitados.
Verificação da presença de refrigerante
- A zona deve ser objeto de uma verificação por um detetor de refrigerante apropriado antes e durante os trabalhos, para que o técnico seja avisado da presença de uma atmosfera potencialmente tóxica ou inflamável. Assegurar-se de que o equipamento de deteção de fugas utilizado é adaptado à utilização com todos os refrigerantes concernidos, ou seja que não pode provocar faíscas, está corretamente isolado ou é perfeitamente seguro.
Presença de um extintor
- Se trabalhos que implicam uma certa temperatura devem ser efetuados no equipamento frigorífico ou sobre qualquer peça associada, um equipamento de extinção dos incêndios apropriado deve encontrar-se à mão. Colocar um extintor de pó ou CO2 na proximidade da zona de trabalho.
Ausência de fonte de ignição
- Toda pessoa que efetuar trabalhos num sistema frigorífico e que tenha de expor as tubagens não deverá utilizar qualquer fonte de faíscas suscetível de representar um risco de incêndio ou explosão. Todas as possíveis fontes de faísca, nomeadamente cigarros, devem ser mantidas suficientemente longe do local de instalação, reparação, retirada ou eliminação, quando uma liberação de refrigerante no espaço circundante é potencialmente possível. Antes dos trabalhos, a zona em torno do equipamento deve ser examinada para assegurar que não comporta riscos de incêndio ou de faísca. Cartazes “É proibido fumar” devem ser afixados.
Ventilação da zona
- Antes de aceder à unidade de qualquer maneira com a intenção de executar qualquer tarefa de manutenção, verifique se a área está aberta e bem ventilada. Ventilação adequada deve ser fornecida durante toda a tarefa de manutenção para permitir que qualquer refrigerante que possa ser liberado na atmosfera seja disperso com segurança.
Verificação do equipamento de refrigeração
- As recomendações do fabricante em matéria de conservação e manutenção devem sempre ser respeitadas. Aquando da substituição de componentes elétricos, assegurar-se da utilização de componentes do mesmo tipo e da mesma categoria, que sejam recomendados/aprovados pelo fabricante. Em caso de dúvida, consultar a assistência técnica do fabricante para obter ajuda.
- As seguintes verificações devem ser aplicadas às instalações que utilizam refrigerantes inflamáveis:
- as marcações no equipamento devem permanecer visíveis e legíveis, todo sinal ou marcação ilegível deve ser corrigido;
- os tubos ou componentes frigoríficos são instalados numa posição em que é pouco provável que sejam expostos a qualquer substância que possa corroer os componentes que contém refrigerantes, a menos que esses componentes sejam fabricados com materiais normalmente resistentes à corrosão ou corretamente protegidos contra tal corrosão.
Verificação dos componentes elétricos
- A reparação e a manutenção dos componentes elétricos devem comportar controlos de segurança iniciais e procedimentos de inspeção dos componentes. Caso ocorra uma falha que possa comprometer a segurança, nenhuma alimentação elétrica deverá ser conectada ao circuito até que esta falha seja inteiramente resolvida. Se a falha não puder ser corrigida imediatamente, mas seja necessário continuar os trabalhos, uma solução temporária adaptada deverá ser encontrada. Este facto deve ser sinalizado ao proprietário do equipamento para que todas as pessoas envolvidas sejam avisadas.
- A reparação e a manutenção dos componentes elétricos devem comportar os seguintes controlos de segurança iniciais:
- os condensadores estão descarregados: isto deve ser efetuado com toda a segurança para evitar qualquer possibilidade de faísca;
- nenhum componente elétrico e nenhum cabo alimentado é exposto durante a carga, o recondicionamento ou a purga do sistema;
- a ligação à terra deve estar presente em contínuo.
Reparação nos componentes isolados
- Aquando de reparações de componentes isolados, todas as alimentações elétricas devem ser desconectadas do equipamento no qual serão efetuados os trabalhos, antes de qualquer remoção da tampa de isolamento, etc. Se o equipamento deve absolutamente ser alimentado com eletricidade durante a conservação, um dispositivo de deteção de fugas funcionando em permanência deve ser posicionado no ponto mais crítico para sinalizar qualquer situação potencialmente perigosa.
- Convém prestar uma atenção particular aos seguintes pontos, para garantir que durante os trabalhos em componentes elétricos, a caixa não seja alterada a ponto de afetar o nível de proteção. Isto deve incluir cabos deteriorados, um número excessivo de ligações, terminais não conformes às características de origem, juntas deterioradas, a instalação incorreta dos prensa-cabos, etc.
- Certificar-se de que o aparelho está corretamente fixado.
- Certifique-se de que as juntas ou os materiais de isolamento não estão degradados a ponto de deixarem de impedir que uma atmosfera inflamável penetre no circuito. As peças sobresselentes devem estar em conformidade com as características do fabricante.
Reparação dos componentes intrinsecamente seguros
- Não aplicar nenhuma carga de indução ou de capacidade elétrica permanente ao circuito sem se certificar de que esta não excede a tensão e a intensidade autorizadas para o equipamento em curso de utilização.
- Os componentes normalmente seguros são os únicos tipos de componentes sobre os quais é possível trabalhar na presença de uma atmosfera inflamável enquanto são alimentados. O aparelho de teste deve pertencer à classe adaptada.
- Substituir os componentes unicamente por peças especificadas pelo fabricante. Outras peças poderiam inflamar o refrigerante na atmosfera devido a uma fuga.
Cablagem
- Verificar que a cablagem não apresenta desgaste, corrosão, pressão excessiva,
- vibração, bordo cortante ou qualquer outro efeito ambiental negativo. O controlo deve igualmente ter em conta os efeitos do envelhecimento ou de vibrações contínuas provocadas por fontes como compressores ou ventiladores.
Deteção de fluido refrigerante inflamável
- Em caso algum fontes potenciais de faísca devem ser utilizadas para a busca ou deteção de fugas de refrigerante. Não utilizar uma lâmpada halóide (ou qualquer outro detetor que utilize uma chama nua).
-
Os seguintes métodos de deteção de fuga são considerados como aceitáveis para todos os sistemas frigoríficos.
-
Os detetores de fuga eletrónicos podem ser utilizados para detetar fugas de refrigerante, mas no caso de refrigerantes inflamáveis, é possível que a sensibilidade não seja adaptada ou necessite uma nova calibração. (O equipamento de deteção deve ser calibrado num local que não comporte nenhum refrigerante.) Certificar-se de que o detetor não é uma potencial fonte de faísca e é adaptado ao refrigerante utilizado. O equipamento de deteção de fugas deve ser ajustado a uma percentagem do LFL do refrigerante e deve ser calibrado em função do refrigerante utilizado. A percentagem de gás apropriada (25 % no máximo) deve ser confirmada.
- Os fluidos de deteção de fugas são igualmente adaptados à utilização com a maioria dos refrigerantes, mas a utilização de detergentes contendo cloro deve ser evitada, pois poderiam reagir com o refrigerante e corroer as tubagens em cobre.
- Se houver uma suspeita de fuga, todas as chamas nuas devem ser suprimidas/apagadas.
- Se uma fuga de refrigerante foi detetada e necessita uma brasagem, todo o refrigerante deve ser retirado do sistema ou isolado (através de válvulas de fecho) numa parte do sistema afastada da fuga.
Retirada e evacuação
- Aquando de um acesso ao circuito frigorífico para efetuar reparações, ou por qualquer outro motivo, procedimentos convencionais devem ser utilizados. No entanto, para refrigerantes inflamáveis, é essencial seguir as recomendações porque a inflamabilidade deve ser tida em conta. O seguinte procedimento deve ser respeitado:
- retirar o refrigerante;
- purgar o circuito com um gás inerte (facultativo para o A2L);
- evacuar (facultativo para o A2L);
– purgar com um gás inerte (facultativo para o A2L); - abrir o circuito por corte ou soldagem.
- A carga de refrigerante deve ser recuperada nas garrafas de recuperação apropriadas. Para aparelhos que contenham refrigerantes inflamáveis outros que os refrigerantes A2L, o sistema deve ser purgado com azoto isento de oxigénio para tornar o aparelho apto a receber refrigerantes inflamáveis. Pode ser necessário repetir este processo várias vezes. Ar comprimido ou oxigénio não devem ser utilizados para purgar sistemas frigoríficos.
- Assegure-se de que a saída da bomba de vácuo não se encontra na proximidade de qualquer fonte potencial de faísca e de que uma ventilação está disponível.
- Além dos precedimentos de carregamento convencionais, as seguintes exigências devem ser respeitadas:
- Assegure-se de que nenhuma contaminação entre diferentes refrigerantes é possível durante a utilização de um equipamento de carga. Os tubos flexíveis e as linhas devem ser tão curtos quanto possível para reduzir a quantidade de refrigerante que contém.
- As garrafas devem ser mantidas numa posição apropriada, conforme as instruções.
- Assegure-se de que o sistema frigorífico está ligado à terra antes de carregar o sistema com refrigerante.
- Etiquetar o sistema uma vez efetuada a carga (se já não for o caso).
- Prestar particularmente atenção para não encher demasiado o sistema frigorífico.
- Antes de recarregar o sistema, um teste com pressão deve ser efetuado com um gás de purga apropriado. O sistema deve ser examinado quanto à ausência de fuga no fim da carga, mas antes da colocação em serviço. Um teste de fuga de acompanhamento deve ser efetuado antes de sair do local.
12. Desmantelamento
- Antes de efetuar um procedimento de desmantelamento, é indispensável que o técnico esteja bem familiarizado com o equipamento e as suas características. É particularmente recomendado recuperar cuidadosamente a integralidade dos refrigerantes. Antes de efetuar esta tarefa, uma amostra de óleo e de
refrigerante deve ser recuperada, caso análises se revelem necessárias antes de uma outra utilização do refrigerante recuperado. É indispensável verificar a presença de uma alimentação elétrica antes de iniciar a tarefa.
- Familiarizar-se com o equipamento e o seu funcionamento.
- Isolar eletricamente o sistema.
- Antes de iniciar o procedimento, assegurar-se dos seguintes pontos:
- um equipamento de movimentação mecânica está disponível, se necessário, para manipular as garrafas de refrigerante;
- todo o equipamento de proteção individual está disponível e é corretamente utilizado;
- o processo de recuperação é acompanhado o tempo todo por uma pessoa competente;
-
O equipamento e as garrafas de recuperação estão em conformidade com as normas aplicáveis.
-
Evacuar o sistema frigorífico, se possível.
- Se um vácuo não puder ser criado, instalar um coletor para poder retirar o refrigerante a partir de vária localizações do sistema.
- Assegurar-se de que a garrafa se encontra sobre as balanças antes de começar as operações de recuperação.
- Fazer arrancar a máquina de recuperação e fazê-la funcionar em conformidade com as instruções.
- Não encher excessivamente as garrafas (não mais de 80 % do volume de carga líquida).
- Não exceder a pressão máxima de funcionamento da garrafa, mesmo temporariamente.
- Quando as garrafas tiverem sido corretamente cheias e o processo estiver terminado, assegurar-se de que as garrafas e o equipamento sejam rapidamente removidos do local e as válvulas de isolamento alternativas do equipamento sejam fechadas.
- O refrigerante recuperado não deve ser carregado num outro sistema frigorífico, a menos que tenha sido limpo e controlado.
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- Qualquer intervenção de soldagem deve ser realizada por soldadores qualificados.
- A substituição de tubagens só poderá ser efetuada com tubos em cobre em conformidade com a norma NF EN 12735-1.
- Deteção de fugas, caso de teste sob pressão:
– nunca utilizar oxigénio ou ar seco, riscos de incêndio ou explosão,
- utilizar azoto desidratado ou uma mistura de azoto e do refrigerante indicado na placa sinalética,
- a pressão do teste dos lados baixa e alta pressão não deve exceder 42 bar, caso o aparelho esteja equipado com a opção manómetro.
- Para as tubagens do circuito de alta pressão realizadas com tubos em cobre de um diâmetro = ou > a 1"5/8, um certificado §2.1 segundo a norma NF EN 10204 deverá ser pedido ao fornecedor e conservado na documentação técnica da instalação.
- As informações técnicas relativas às exigências de segurança das diferentes diretivas aplicadas estão indicadas na placa sinalética. Todas estas informações devem ser registadas no manual de instalação do aparelho, que deve figurar na documentação técnica da instalação: modelo, código, número de série, TS máximo e mínimo, PS, ano de fabrico, marcação CE, endereço do fabricante, refrigerante e peso, parâmetros elétricos, performance termodinâmica e acústica.
ETIQUETAGEM
- O equipamento deve ser etiquetado, com uma menção indicando que foi posto fora de serviço e que o fluido frigorígeno foi drenado.
- A etiqueta deve ser datada e assinada.
- Para os aparelhos que contém um fluido frigorígeno inflamável, prestar atenção a que etiquetas sejam apostas no equipamento, indicando que contém um refrigerante inflamável.
RECUPERAÇÃO
- Aquando da drenagem do refrigerante, para a conservação ou a colocação fora de serviço, é recomendado seguir as boas práticas para drenar a integralidade do refrigerante com toda a segurança.
- Aquando da transferência de refrigerante a uma garrafa, utilizar uma garrafa de recuperação adaptada ao refrigerante. Prever o número adequado de garrafas para recuperar a integralidade do fluido. Todas as garrafas a utilizar devem ser concebidas para a recuperação de refrigerante e devem ser etiquetadas para este refrigerante específico. As garrafas devem ser equipadas com uma válvula de depressão e válvulas de retenção em bom estado de funcionamento. As garrafas de recuperação vazias são evacuadas e, se possível, arrefecidas antes da recuperação.
- O equipamento de recuperação deve estar em bom estado de funcionamento, as instruções de utilização do equipamento devem estar acessíveis e o equipamento deve ser adaptado ao refrigerante em questão, e se for o caso, ao refrigerante inflamável. Além disso, um conjunto de balanças calibradas deve estar disponível e em bom estado de funcionamento. Os tubos devem estar completos, não apresentar fugas nem uniões desconectadas, e devem estar em bom estado. Antes de utilizar a máquina de recuperação, verificar que ela está em bom estado de funcionamento, que foi bem conservada e os componentes elétricos associados
foram tornados estanques para evitar qualquer início de incêndio em caso de liberação de refrigerante. Em caso de dúvida, consultar o fabricante.
- O refrigerante recuperado deve ser enviado ao fornecedor de refrigerante na sua garrafa de recuperação, com uma nota de transferência de resíduos. Não misturar diferentes fluidos frigorígenos nas unidades de recuperação, e em particular nas garrafas.
- Se o compressor for desmontado ou se o óleo do compressor for drenado, verificar que o refrigerante foi devidamente evacuado para que não se misture com
o lubrificante. O processo de drenagem deve ser realizado antes de reenviar o compressor ao fornecedor. Unicamente o aquecimento elétrico do corpo do compressor pode ser utilizado para acelerar este processo. Quando qualquer líquido de um sistema for drenado, esta operação deve ser realizada com toda a segurança.

Reciclagem
Este símbolo, requerido pela diretiva europeia 2012/19/UE (diretiva relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos) significa que o seu aparelho não deve ser posto no lixo. Ele será objeto de uma recolha seletiva com vistas à sua reutilização, reciclagem ou valorização. Se contiver substâncias potencialmente perigosas para o meio ambiente, estas serão eliminadas ou neutralizadas. Informe junto do seu revendedor sobre as modalidades de reciclagem.
Manual do utilizador e serviço
BOMBA DE CALOR DE PISCINA
PRO ELYO TOUCH
INDÍCE
- Descrição
- Informação de transporte
- Especificações
- Acessórios
- Instalação e conexão
- Cablagem eléctrica
- Arranque da bomba de calor
- Resolução de problemas
- Diagrama Explodido e manutenção
Obrigado por utilizar a bomba de calor PRO ELYO TOUCH para a sua piscina, esta aquecerá a água da sua piscina e manterá a temperatura constante, quando a temperatura ambiente do ar estiver compreendida entre -20 e 50 °C.

ATENÇÃO: Este manual inclui todas as informações necessárias para a utilização e instalação
bomba de calor.
* O instalador deve ler o manual e seguir atentamente as instruções de implementação e manutenção.
* O instalador é responsável pela instalação do produto e deve seguir todas as instruções do fabricante e os regulamentos em aplicação. A instalação incorrecta em desacordo com o manual implica a exclu totalidade da garantia.
* O fabricante declina qualquer responsabilidade pelos danos causados a pessoas, objectos e erros devidos à instalação que desobedeça à orientação deste manual. Qualquer utilização que não esteja em conformidade na origem da sua fabricação será considerada como perigosa.
* O Guarde e entregue estes documentos para posterior visualização ao longo da vida útil do aparelho.
1. Dimensão
1.1 Com a sua bomba de calor:
- Conjunto de conexão de água 50 mm (unid. 2)
- Manual do utilizador e serviço
- Conexão condensados
- Capa de inverno
- Base anti vibração (peças: 4)
1.2 Dimensão
Modelos: 74166

Modelos: 74167/74168/74169

1. Dimensão
Models: 74170/74171

Modelos: 74172/74173/74174/74175

2. Informação de transporte
2.1 Entrega da embalagem


Para o transporte, as bombas de calor são fixadas à palette e cobertas com uma caixa de cartão.
Para preservar de qualquer dano, a bomba de calor deve ser transportada na sua embalagem de origem. Todo o material, mesmo que o transporte seja devido ao fornecedor, pode ser danificado durante o seu encaminhamento ao cliente, e é responsabilidade do destinatário certificar-se da correspondência da entrega.
O destinatário deve escrever todas as reservas aquando da recepção, na nota de entrega da transportadora sempre que perceba que existem danos na embalagem. NÃO SE ESQUEÇA DE CONFIRMAR POR CARTA REGISTRADA AO TRANSPORTADOR NAS 48 HORAS SEGUINTES.
2.2 Recomendações para stock

*O armazém deve ser iluminado, espaçoso, aberto, bem ventilado, com equipamento de ventilação e sem fonte de incêndio.
* A bomba de calor deve ser armazenada e movimentada na posição vertical dentro da sua embalagem de origem. Se não for o caso, só poderá ser operada e alimentada electricamente após um período mínimo de 24H de repouso.
PROIBIDO

2.3 Transferir para a posição final
* Durante a desembalamento do produto e a transferência na seu palette de origem até ao local final, é necessário manter a posição vertical da bomba de calor.
* Fumar e o uso de chamas são proibidos perto da máquina R32.
* A ligação da água não existe para garantir a função do manípulo, pelo contrário, o suporte do peso da bomba de calor na ligação da água, pode danificar definitivamente o produto. O fabricante não se responsabiliza pelos danos causados por indevida manipulação.
3. Especificações
DADOS TÉCNICOS - BOMBAS DE CALOR PRO ELYO TOUCH
| MODELO | PET-08 | PET-10 | PET-13 | PET-15 |
| CÓDIGO | 74166 | 74167 | 74168 | 74169 |
| * Desempenho no ar 28 °C, água 28 °C, humidade 80% (Velocidade máxima-mínima) | ||||
| Potência calorifica | 8,50 - 3,1 kW | 10,5 - 2,3 kW | 13,5 - 3 kW | 15,9 - 3 kW |
| Potência consumida | 1,5 - 0,2 kW | 1,7 - 0,15 kW | 2,2 - 0,2 kW | 2,6 - 0,2 kW |
| COP | 5,8 - 15 | 6,2 - 16 | 6,2 - 16 | 6 - 16 |
| * Desempenho no ar 15 °C, água 26 °C, humidade 70% (Velocidade máxima-mínima) | ||||
| Potência calorifica | 6,0 - 2,5 kW | 7,5 - 2 kW | 9,0 - 2 kW | 11,0 - 2,5 kW |
| Potência consumida | 1,4 - 0,3 kW | 1,75 - 0,25 kW | 2,0 - 0,25 kW | 2,5 - 0,3 kW |
| COP | 4,5 - 8 | 4,5 - 8 | 4,5 - 8 | 4,5 - 8 |
| Voltagem | 220-240V / 1N~ / 50Hz | 220-240V / 1N~ / 50Hz | 220-240V / 1N~ / 50Hz | 220-240V / 1N~ / 50Hz |
| Corrente nominal | 4,6A | 5,9A | 7,2A | 9,2A |
| Fusível mínimo | 7A | 9A | 11A | 14A |
| Fluxo de água recomendado | 4m3/h | 5m3/h | 6m3/h | 7m3/h |
| Conexão (água) | 50mm | 50mm | 50mm | 50mm |
| Nível de ruído (1m) | 38-51dB(A) | 39-52dB(A) | 40-52dB(A) | 40-54dB(A) |
| Classificação de proteção | IPX4 | IPX4 | IPX4 | IPX4 |
| Pressão máxima permitida | 4,2MPa | 4,2MPa | 4,2MPa | 4,2MPa |
| Refrigerante | R32 | R32 | R32 | R32 |
| Quantidade de refrigerante | 0,65Kg | 0,7Kg | 1Kg | 1,1Kg |
| GWP | 675 | 675 | 675 | 675 |
| Equiv. CO2 | 0,44t | 0,48t | 0,68t | 0,74t |
| Peso líquido/Peso bruto | 60-72Kg | 72-77Kg | 77-82Kg | 82-87Kg |
3. Especificações
DADOS TÉCNICOS - BOMBAS DE CALOR PRO ELYO TOUCH
| MODELO | PET-19 | PET-25 | PET-30 | PET-35 |
| CÓDIGO | 74170 | 74171 | 74172 | 74173 |
| * Desempenho no ar 28 °C, água 28 °C, humidade 80% (Velocidade máxima-mínima) | ||||
| Potência calorifica | 19,8- 3,8 kW | 25,5 - 4,7 kW | 30,0 - 6 kW | 35 - 8 kW |
| Potência consumida | 3,3 - 0,25 kW | 4,2 - 0,3 kW | 5 - 0,35 kW | 5,9 - 0,5 kW |
| COP | 6 - 16 | 6 - 16 | 6 - 16 | 6 - 16 |
| * Desempenho no ar 15 °C, água 26 °C, humidade 70% (Velocidade máxima-mínima) | ||||
| Potência calorifica | 13 - 3 kW | 17 - 4 kW | 21,0 - 5,5 kW | 25,0 - 5,5 kW |
| Potência consumida | 2,9 - 0,4 kW | 3,9 - 0,5 kW | 4,6 - 0,7 kW | 5,4 - 0,7 kW |
| COP | 4,5 - 8 | 4,5 - 8 | 4,5 - 8 | 4,5 - 8 |
| Voltagem | 220-240V / 1N~ / 50Hz | 220-240V / 1N~ / 50Hz | 220-240V / 1N~ / 50Hz | 220-240V / 1N~ / 50Hz |
| Corrente nominal | 10,5A | 13,2A | 17A | 22,9A |
| Fusível mínimo | 16A | 20A | 26A | 34A |
| Fluxo de água recomendado | 8m3/h | 10m3/h | 13m3/h | 13m3/h |
| Conexão (água) | 50mm | 50mm | 50mm | 50mm |
| Nível de ruído (1m) | 40-54dB(A) | 41-56dB(A) | 42-60dB(A) | 42-60dB(A) |
| Classificação de proteção | IPX4 | IPX4 | IPX4 | IPX4 |
| Pressão máxima permitida | 4,2MPa | 4,2MPa | 4,2MPa | 4,2MPa |
| Refrigerante | R32 | R32 | R32 | R32 |
| Quantidade de refrigerante | 1,5Kg | 1,9Kg | 2.2Kg | 2,6Kg |
| GWP | 675 | 675 | 675 | 675 |
| Equiv. CO2 | 1,01t | 1,28t | 1,49t | 1,76t |
| Peso líquido/Peso bruto | 106-121Kg | 125-143Kg | 138-156Kg | 140-158Kg |
3. Especificações
DADOS TÉCNICOS - BOMBAS DE CALOR PRO ELYO TOUCH
| MODELO | PET-30T | PET-35T |
| CÓDIGO | 74174 | 74175 |
| * Desempenho no ar 28 °C, água 28 °C, humidade 80% (Velocidade máxima-mínima) | ||
| Potência calorifica | 30,0 - 6 kW | 35 - 8 kW |
| Potência consumida energia | 5 - 0,35 kW | 5,9 - 0,5 kW |
| COP | 6 - 16 | 6 - 16 |
| * Desempenho no ar 16, água 26°C, humidade 70% (Velocidade máxima-mínima) | ||
| Potência calorifica | 21,0 - 5,5 kW | 25,0 - 5,5 kW |
| Potência consumida energia | 4,6 - 0,7 kW | 5,4 - 0,7 kW |
| COP | 4,5 - 8 | 4,5 - 8 |
| Voltagem | 380-400V / 3N~ / 50Hz | 380-400V / 3N~ / 50Hz |
| Corrente nominal | 7A | 8,4A |
| Fusível mínimo | 10,5A | 13A |
| Fluxo de água recomendado | 13m3/h | 13m3/h |
| Conexão (água) | 50mm | 50mm |
| Nível de ruído (1m) | 42-60dB(A) | 42-60dB(A) |
| Classificação de proteção | IPX4 | IPX4 |
| Pressão máxima permitida | 4,2MPa | 4,2MPa |
| Refrigerante | R410A | R410A |
| Quantidade de refrigerante | 3,8Kg | 4Kg |
| GWP | 2088 | 2088 |
| Equiv. CO2 | 7,94t | 8,36t |
| Peso líquido/Peso bruto | 138-156Kg | 140-158Kg |
4.Acessórios
4.1 Lista de acessórios

Base anti vibração, 4 pcs

Jacto de drenagem, 2 peças

Montagem de conexão de água, 2 conjuntos
4.2 O Kit By-Pass (Não fornecido)
O kit By-Pass é o acessório essencial para a instalação da sua bomba de calor, é também uma ferramenta para a optimização do aquecimento da água. A regulação das válvulas permite optimizar o fluxo de água e com o manómetro para garantir o funcionamento optimizado do compressor, consulte o parágrafo 5.6 controles da pressão.

![]() | Bases anti vibração1. Retire 4 bases anti vibração2. Colocá-los um por um na parte inferior da máquina como a imagem. | ||
![]() | ![]() | Jacto de drenagem1. Instale o jacto de drenagem so o painel inferior2. Conecte com um cano de água para drenar a água.Nota: Levante a bomba de calor para instalar o jacto. Nunca derrube a bomba de calor, isso pode danificar o compressor. | |
![]() | ![]() | Entrada de água e junção de saí1. Use a fita de tubo para cone a junção de entrada e saída de água na bomba de calor2. Instale as duas juntas como mostra a imagem3. Aparafusá-los na entrada de água e junção de saída | |
![]() | ![]() | Cabos de alimentação1. Abra a caixa do bloco de ligações (marcada a vermelho) localizada num dos lados da máquina2. Fixe o outro lado nas juntas dentro da caixa eléctrica. | |
![]() | ![]() | Cabos da bomba de água(contacto seco)1. Abra a caixa do bloco de ligações (marcada a vermelho) no lado da máquina2. Fixe o outro lado nas juntas dentro da caixa eléctrica. | |
ATENÇÃO:
Por favor, observe as seguintes regras ao instalar a bomba de calor:
- Qualquer adição de produtos químicos deve ocorrer na tubulação localizada a jusante o bomba de calor.
- Instale sempre a bomba de calor numa base sólida e monte sempre as bases anti vib fornecidas, para evitar vibrações e ruídos.
- Movimente sempre a bomba de calor na posição vertical. Se a unidade foi mantida em ângulo, espere pelo menos 24 horas antes de ligar a bomba de calor.
5.1 Localização da bomba de calor
A unidade funcionará correctamente em qualquer local desejado, desde que os três itens seguintes estejam presentes:
-
Ar fresco
-
Electricidade
-
Filtros de piscina
A unidade pode ser instalada em praticamente qualquer local no exterior, desde que as distâncias mínimas especificadas a objectos adjacentes sejam mantidas (consulte o desenho abaixo). Por favor, consulte o seu instalador para instalação numa piscina interior. A instalação em um local ventoso não apresenta qualquer problema, ao contrário da situação com um aquecedor a gás (incluindo problemas com chama do piloto).
ATENÇÃO:
-
Nunca instale a unidade numa sala fechada com um volume de ar limitado, no qual o expulso da unidade será reutilizado, ou próximo a arbustos que possam bloquear a entrada ar. Tais locais prejudicam o fornecimento contínuo de ar fresco, resultando em eficiência reduzida e, possivelmente, impedindo a produção de calor suficiente.
-
Quando o aparelho for instalado e protegido por um dispositivo diferencial (RCD) com amperagem máxima de 30mA, deve ser instalado a uma distância de pelo menos 2 metros borda da piscina. Se nenhum RCD estiver instalado com o aparelho, ele deve ser instalado uma distância de pelo menos 3,5 metros da borda da piscina.

5.2 Conexão da válvula de retenção

NOTE
Nota: Se for utilizado equipamento de dosagem automática para cloro e acidez (pH), é essencial proteger a bomba de calor contra concentrações químicas excessivamente elevadas que possam corroer o permutador de calor. Por este motivo, equipamentos deste tipo devem sempre ser instalados na tubulação no lado a jusante da bomba de calor, e recomenda-se a instalação de uma válvula de retenção para evitar o fluxo reverso na ausência de circulação de água.

flowchart
graph LR
A["In-line Chlorinator or Brominator"] --> B["P-trap"]
B --> C["Check-valve"]
C --> D["Filter"]
D --> E["Check-valve"]
E --> F["Chlorinator"]
F --> G["Water Pump"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#bbf,stroke:#333
5.3 Arranjo típico

Este arranjo é apenas um exemplo ilustrativo.

NOTE
A fábrica fornece apenas a bomba de calor. Todos os outros componentes, incluindo um bypass, se necessário, devem ser fornecidos pelo utilizador ou pelo instalador.
ATENÇÃO:
Para aquecer a água da piscina (ou banheira de água quente), a bomba do filtro deve funcionando para fazer com que a água circule pela bomba de calor. A bomba de calo iniciará se a água não estiver circulando.
5.4 Operação inicial
Após todas as conexões terem sido feitas e verificadas, execute o seguinte procedimento:
- Ligue a bomba do filtro. Verifique se há vazamentos e se a água está a circular, de e para, a piscina.

- Conecte a energia á bomba de calor e pressione o botão Ono painel de controle electrónico. A unidade será iniciada após o tempo de atraso de inicialização (ver abaixo).
- Depois de alguns minutos, verifique se o ar que sai da unidade está mais frio.
- Quando desligar a bomba do filtro, a unidade também deve desligar automaticamente, se não desligar será necessário afinar o interruptor de fluxo.
Dependendo da temperatura inicial da água na piscina e da temperatura do ar, pode levar vários dias para aquecer a água até à temperatura desejada. Uma boa cobertura de piscina pode reduzir drasticamente o tempo necessário.

NOTA
Interruptor de fluxo de água:
Bomba de calor vem equipada com interruptor de fluxo para protecção contra a ausência de caudal adequado. Que permitirá ligar o equipamento quando a bomba da piscina funcionar e impedir o seu funcionamento quando a bomba de piscina for desligada.
Tempo de atraso - A bomba de calor tem um atraso de inicialização de 3 minutos para proteger o circuito e evitar o desgaste excessivo dos contactos. A unidade será reiniciada automaticamente após esse tempo expirar. Mesmo uma breve interrupção de energia irá desencadear este atraso e impedir que a unidade reinicie imediatamente. Interrupções de energia adicionais durante este período de atraso não afectam a duração de 3 minutos do atraso.
5.5 Condensação
O ar aspirado para a bomba de calor é fortemente arrefecido pela operação da bomba de calor para aquecimento da água da piscina, o que pode causar condensação nas alhetas do evaporador.

NOTA
A quantidade de condensação pode ser tanto maior for a humidade relativa (vários litros por hora em alta humidade relativa). O que por vezes pode ser erroneamente considerado como uma fuga água.
5.6 Visor do manómetro (R410A & R32)
Examine o manómetro que indica a pressão do gás refrigerante da unidade, a tabela abaixo mostra o valor normal da pressão do gás (R410A & R32) quando a máquina está desligada ou em condições de funcionamento.
| Estado da Unidade | Desligada | |||
| Ambiente (°C) | -5~5 | 5~15 | 15~25 | 25~35 |
| Temperatura da água (°C) | / | / | / | / |
| Medidor de pressão (Mpa) | 0.59~0.85 | 0.85~1.18 | 1.18~1.59 | 1.59~2.1 |
| Estado da Unidade | Em funcionamento | ||||
| Ambiente (°C) | / | / | / | / | / |
| Temperatura da água (°C) | 10~15 | 15~20 | 20~25 | 25~30 | 30~35 |
| Medidor de pressão (Mpa) | 1.1~1.6 | 1.3~1.8 | 1.5~2.1 | 1.7~2.4 | 1.9~2.7 |
6.4 Conexão com Modbus PCB

* Os diagramas de cablagem eléctrica indicados acima, são apenas a título indicativo. Por favor verificar sempre o diagrama que está afixado na máquina.
6.5 Protecção eléctrica
O fornecimento de energia eléctrica para a bomba de calor, deve vir preferencialmente, de um circuito eléctrico exclusivo, com componentes de protecção regulamentados (protecção diferencial 30mA) e um interruptor magneto-térmico.
- A instalação eléctrica deve ser realizada por profissional especializado (electricista com carteira profissional) de acordo com as normas e regulamentos vigentes no país de instalação.
- O circuito da bomba de calor deve ser conectado a um circuito de aterramento de segurança no bloco de terminais.
- Os cabos devem ser instalados correctamente para evitar interferência.
- Pressupõe-se que a bomba de calor seja ligada a uma fonte de alimentação geral com conexão à terra.
- Secção do cabo; Esta seção é indicativa e deve ser verificada e adaptada de acordo com as necessidades e condições de uso.
- A tolerância da variação de tensão aceitável é de +/- 10% durante o funcionamento.
As conexões devem ser dimensionadas de acordo com a potência do dispositivo e o estado do instalação.
| Modelos | Disjuntor | Comprimento máximo do cabo | |||
| 2,5 mm^2 | 4 mm^2 | 6 mm^2 | 10 mm^2 | ||
| PET-08 | 7 A | 84 m | 135 m | 200 m | 335 m |
| PET-10 | 9 A | 57 m | 90 m | 130 m | 225 m |
| PET-13 | 11A | ||||
| PET-15 | 14 A | 43 m | 68 m | 100 m | 170 m |
| PET-19 | 16 A | 34 m | 54 m | 80 m | 135 m |
| PET-25 | 20 A | 29 m | 45 m | 66 m | 110 m |
| PET-30 | 26 A | / | 25 m | 38 m | 62 m |
| PET-30T | 10.5 A | 15 m | 35 m | 49 m | 81 m |
| PET-35 | 34 A | / | / | 22 m | 36 m |
| PET-35T | 13 A | 12 m | 27 m | 39 m | 68 m |

Estes valores são fornecidos a título indicativo, somente a intervenção de um técnico autoriza
determinar os valores correspondentes à sua instalação.
A linha eléctrica deve ser equipada com uma conexão à terra e com um disjuntor diferencial de 30 cabeça.
6.6 Instalação do painel de controlo (opção)
Foto(1) Foto(2) Foto(3) Foto(4) Foto(5)

- O lado com ficha, liga-se ao painel de controlo (foto1)
- O outro lado do cabo de sinal. (foto2)
- Abra o painel dos terminais e coloque o lado sem plug através da caixa eléctrica. (foto3,4)
- Insira a cablagem na posição designada na placa de circuito impresso (Módulo Modbus). (foto5)
6.7 Instalação do Modbus/ Cabo de conexão Fluidra Connect
Foto(6) Foto(7) Foto(8) Foto(9)

- Abra a tampa dos terminais (foto6)
- Segure no fio de sinal Modbus / Fluidra Connect dos acessórios (foto 7) e coloque a ponta arredondada do fio de sinal no fio de sinal do Modbus / Fluidra Connect Module. (foto 8)
-Terminal de três fios: "A +", "B-", "GND" (Foto 9)
6.8 Prioridade no aquecimento da conexão (opção de operação)
Conexão do temporizador de contacto seco
Timer

text_image
Contact NO 1 2Conexão da bomba de contacto seco

7. Operação do controlador
7.1. Guia para operação

text_image
13:29 28.08 Turbo Smart SilentNOTA: Sempre que a bomba de calor se conecta à energia, o display LED mostra um código durante 3 segundos, que indica o modelo da bomba de calor.
7.2 Teclas e operação
7.2.1 Botão

Pressione para iniciar a unidade de bomba de calor, o display de LED mostra a temperatura da água desejada por 5 segundos, em seguida, mostra a temperatura da água de entrada e o modo de operação.

Pressione para parar a unidade de bomba de calor e mostrar "OFF"

Aviso: Durante a verificação e configuração de parâmetros, pressione para sair rapidamente e salvar a configuração actual.

Pressione novamente para ligar / desligar a máquina.
7.2.2 Botão


Bloquear / desbloquear o visor:
Pressione simultaneamente 5 seguros para bloquear / desbloquear a tela.
A tela será bloqueada automaticamente após 30s de espera. (quando o visor está bloqueado, o ícone "armário

acende-se)
7. Arranque da bomba de calor
Temperatura da água:
Pressione ou paba de oia a temperatura da água diretamente. Modo de aquecimento e faixa de configuração do modo automático: 6-41 °C Faixa de configuração do modo de resfriamento: 6-35 °C

7.2.3 Botao modo de trabalho
Pressione literar o modo de trabalho, Turbo, Inteligente e silencioso. O modo padrão é o modo inteligente. Enquanto você escolhe o Turbo, a palavra "Turbo" acenderá, a bomba de calor funcionará apenas em 'Potência total'. Escolha o Smart, a palavra "Smart" acenderá, a bomba de calor operará em 'saída média e total'. Escolha o Silent, a palavra "Silent" acenderá, a bomba de calor operará em 'saída média e pequena'.

7.2.4 Modo de botão
Pressione por 45S para mudar o modo de aquecimento, modo de refrigeração, e modo automático
Observação: Ao descongelar, o símbolo de aquecimento piscará.
Lógica de operação do modo Automático:

7.2.5 Verificação de parâmetros:

text_image
d0 33 Smart Def SetPrima primeiro e depois prima para verificar os parâmetro s de utilizador de d0 a d14


| Código | Condição | Escopo | Observação |
| d0 | Temperatura do modulo IPM | 0-120°C | Valor real do teste |
| d1 | Temperatura de Entrada de água | -9°C~99°C | Valor real do teste |
| d2 | Temperatura de Saída de água. | -9°C~99°C | Valor real do teste |
| d3 | Temperatura ambiente. | -30°C~70°C | Valor real do teste |
| d4 | Código de limitação de frequência | 0,1,2,4,8,16 | Valor real do teste |
| d5 | Temperatura do circuito | -30°C~70°C | Valor real do teste |
| d6 | Temperatura de exaustão do gás | 0°C ~C5°C (125°C) | Valor real do teste |
| d7 | Etapa do EEV | 0~99 | N * 5 |
| d8 | Frequência de funcionamento do compressor | 0~99Hz | Valor real do teste |
| d9 | Corrente do compressor | 0~30A | Valor real do teste |
| d10 | Velocidade actual do ventilador | 0-1200 (rpm) | Valor real do teste |
| d11 | Último código de erro | Todos os códigos de erro | |
| d12 | MOBUS COM | 0 - 5 | Config. só p/ Modbus |
| d13 | Endereço de ID do MODBUS | 1 - 88 | Config. só p/ Modbus |
| d14 | Código do produto | 0000- FFFF | Config. só p/ Modbus |
Nota: d4: Código de limitação de frequência
0: Sem limite de frequência,
1: Limite de temperatura da bobina,
2: Limite de frequência de sobreaquecimento ou sobrearrefecimento
4: Limite de frequência actual do inversor,
8: Limite de frequência de tensão de accionamento,
16: Limite de frequência de alta temperatura.
7. Arranque da bomba de calor
7.2.6 Configuração de parâmetro

text_image
Prima primeiro e de seguida prima para seguir os parâmetros de utilizador de P0 a P18, e pressão novamente para entrar na interface de configuração, na qual o parâmetro
| Código | Nome | Range | Padrão | Observação |
| P0 | Degelo manual | 0-1 | 0 | 0: modo normal1: modo de descongelamento manual, |
| P1 | Modo de trabalho | 0-1 | 1 | 1: modo de aquecimento, 0: modo de arrefecimento |
| P2 | Temporizador ON/OFF | 0-1 | 0 | 1: Timer on/off está em função,0: Timer on/off está fora de função (A configuração o P4 e P5 não funcionará) |
| P3 | Bomba de circulação | 0-1 | 0 | 1: Sempre em funcionamento0: Depende do funcionamento do compressor |
| P4 | Hora actual | HH:MM | 00: 00 | 0-23:0-59 |
| P5 | Timer ON | HH:MM | 00: 00 | 0-23:0-59 |
| P6 | Temporizador OFF | HH:MM | 00: 00 | 0-23:0-59 |
| P7 | Calibração da temp. de entrada de água. | -9~9 | 0 | Configuração padrão: 0 |
| P12 | MOBUS COM | 0 - 5 | 0 | Modbus Only (valor padrão após reinicialização) |
| P13 | Endereço MODBUS ID | 1 - 88 | 9 | Modbus Only (valor padrão após a reinicialização |
| P14 | Restaurar as configurações de fábrica | 0-1 | 0 | 1-Restaurar as configurações de fábrica ,0- padrão (restaurar P0, P1, P2, P3, P5, P6, P7, P8, 10, P11 para configuração de fábrica) |
| P15 | Valor do parâmetro P para Modbus | / | / | Depende da máquina (apenas Modbus) |
| P16 | Código do produto | / | / | Depende da maquina |
| P18 | Mode | 0-1 | 0 | 1 — Apenas aquecimento0 ----Modo Aquecimento / Resfriamento / Auto |
Nota:
1). Pressione longamente por 20s para definir P14, P16, P18.
2). O parâmetro P8, P9, P10, P11, P19, P20 é somente para configuração de fábrica.
7. Arranque da bomba de calor
| Código com CONNECT | Parâmetro P | Descrição |
| 74166 | 21b6 | PAC PROELYO TOUCHET-08 |
| 74167 | 21b7 | PAC PROELYO TOUCHET-10 |
| 74168 | 21b8 | PAC PROELYO TOUCHET-13 |
| 74169 | 21b9 | PAC PROELYO TOUCHET-15 |
| 74170 | 21ba | PAC PROELYO TOUCHET-19 |
| 74171 | 21bb | PAC PROELYO TOUCHET-25 |
| 74172 | 21bc | PAC PROELYO TOUCHET-30 |
| 74173 | 21bd | PAC PROELYO TOUCHET-35 |
| 74174 | 21be | PAC PROELYO TOUCHET-30T |
| 74175 | 21bf | PAC PROELYO TOUCHET-35T |
| 74166 | 21b6 | PAC PROELYO TOUCHET-08 |
Parâmetro do código do produto P (Apenas Modbus):
O símbolo display acende quando o módulo modbus é conectado ao display.
Prima primeiro e de seguida prima escolho P15, e pressione longamente por 20s para
entrar na interface de configuração, na qual o parâmetro piscará. Presetou ou para definir o valor
correto e, finalmente, pressione para salvar as configurações.
7.2.7 Função de reinicialização do sistema
Prima primeiro e de seguida prima escolher P14, e entre na interface de configuração de valor
pressionando longamente por 20s, em que o parâmetro piscará. Pressione ou para definido
valor 1, finalmente, pressione para salvar as configurações.
7.2.8

Símbolo de TIMER ON, a luz acenderá quando o valor de P2 for 1, o que significa que a função TIME ON & OFF está funcionando. Em seguida, defina a hora atual (parâmetro P4), TIMER ON (parâmetro P5) e TIMER OFF (parâmetro P6).
Todos os símbolos (exceto o símbolo) no display estarão desligados quando o TIMER estiver OFF.
Nota: O símbolo permanece aceso ao reiniciar a bomba de calor após TIME OFF, a menos que o valor de P2 seja definido como 0.
7. Arranque da bomba de calor
7.2.9 Função piloto de filtragem do sistema
Opção 1; P3 = 0 A bomba de filtração está relacionada à operação da bomba de calor para iniciar e parar A bomba de água começa a 60s antes do compressor, a bomba de água inicial 30s e depois detecta o fluxo de água. Antes de a bomba de calor entrar no modo de espera, o compressor para primeiro e após 5 minutos a bomba de filtragem para.
| Condição | Exemplo | Lógica de trabalho da bomba de água | ||
| Modo de aquecimento | P3=0,T1≥Tset-0.5°C,dura 30 minutos | P3=0,T1≥27.5°C,dura 30 minutos | 1. Em seguida, entra no modo de espera po 1 hora (não será reiniciado, excetoativá-lo manualmente.) | 2. Após 1 hora, a bomba de filtração será reiniciada por 5 minutos. Se o T1≤27 °C, a bomba de calor começará a funcionar até T1≥27,5°C e durará 30 minutos para entrar em modo de espera |
| Modo de refrigeração | P3=0,T1≤Tset+0.5°C,durar 30 minutos | P3=0,T1≤28.5°C,durar 30 minutos | 1. Em seguida, entra no modo de espera po 1 hora (não será reiniciado, excetoativá-lo manualmente.) | 2. Após 1 hora, a bomba de filtração será reiniciada por 5 minutos. Se test T1≥29 °C, a bomba de calor começar a funcionar até T1≤28,5 °C e durará minutos para entrar em modo de espera |
Opção 2; P3 = 1 A bomba de filtragem está sempre ligada, P2 = 0 a função do temporizador não está ativa
Sob a condição P3 = 1, quando T1 + Tset + 1 °C (T1≥29 °C) duram 3 minutos, a bomba de calor fica em modo de espera, enquanto a bomba de filtragem está sempre ligada.
Na opção 2, com ativação do cronômetro; P2 = 1 para iniciar e parar a bomba de filtragem de acordo com a programação de P4 (tempo), P5 (temporizador LIGADO) e P6 (temporizador DESLIGADO)
Se a bomba de calor for LIGADA / DESLIGADA manualmente, a bomba de filtragem iniciará e parará de acordo.
Condição para o início da bomba de calor, o temporizador ON é ativado;
Quando o temporizador atingir o tempo definido de TIMER ON, a bomba de filtragem será iniciada e após 5 minutos a bomba de calor será iniciada. A bomba de calor permanece parada se a temperatura da água for ≥ Tset + 1 °C, antes do TIMER OFF, a filtragem ainda está ativada.
Condição para parar a bomba de calor, o timer OFF é ativado;
Quando o temporizador atinge o tempo definido do TIMER OFF, a bomba de calor para e após 5 minutos a bomba de filtragem para.
NOTA: Tset = Tsetting temperatura da água
Por exemplo: Tset = 28°C Tsetting temperatura da água na sua bomba de calor da piscina
7.3 Lógica de operação de aquecimento
| Status de trabalho | Modo de trabalho | Água em temperatura T1 | Por exemplo, água na temperatura T1 | Nível de funcionamento da bomba d calor | |
| 1 | Arranque da bomba de calor | SMART | T1 < Tset-1 | T1 < 27°C | Modo “Powerfull” - frequência F9 |
| 2 | Tset-1 ≤ T1 < Tset | 27°C ≤ T1 < 28 °C | Frequência: F9-F8-F7, ...-F2 | ||
| 3 | Tset ≤ T1 < Tset+ 1 | 28°C ≤ T1 < 29°C | Modo “Silent”-frequência F2 | ||
| 4 | T1 ≥ Tset+1 | T1 ≥ 29 °C | A BC estará em standby, parada até que a temperatura da água caia para menos de 28 °C. | ||
| 5 | SILENT | T1< Tset | T1< 28°C | Modo “Smart” - frequência F5. | |
| 6 | Tset≤T1 < Tset+1 | 28°C ≤ T1 < 29 | Frequência de modo “Silent” F2 / F1. | ||
| 7 | T1 ≥ set+1 | T1 ≥ 9°C | BC estará em modo standby, parada até que a temperatura da água caia para menos de 28°C. | ||
| 8 | POWERFUL | T1 < Tset+1 | T1 < 29°C | Modo “Powerful” frequência F10 / F9 | |
| 9 | T1 ≥ Tset+1 | T1 ≥ 29°C | BC estará em modo standby, parada até que a temperatura da água caia para menos de 28 °C. | ||
| 10 | Reiniciar para aquecer desde status standby | SMART | T1 ≥ Tset | T1 ≥ 28°C | Standby |
| 11 | Tset > T1 ≥ Tset-1 | 28°C > T1 ≥ 27 | F2 de frequência “Silent” | ||
| 12 | Tset-1 > T1 ≥ Tset-2 | 27°C > T1 ≥ 26°C | Frequência: F2-F3-F4, ..., - F9 | ||
| 13 | <Tset-2 | < 26°C | Frequência “Powerful” F9 | ||
| 14 | SILENT | ≥ Tset | ≥ 28°C | Standby | |
| 15 | Tset > T1 ≥ Tset-1 | 28°C > T1 ≥ 27°C | Modo “Silent” - frequência F2 / F1 | ||
| 16 | T1 < Tset-1 | T1 < 27 °C | Frequência “Smart” F5 | ||
| 17 | POWERFUL | T1 < Tset-1 | T1 < 27 °C | Frequência “Powerful” F10 / F9 | |
7.4 Lógica de operação de refrigeração
| Status de trabalho | Modo de trabalho | Água em temperatura T1 | Por exemplo, a água na temperatura T1 | Nível de funcionamento da bomba de calor | |
| 1 | Arranque da bomba de calor | SMART | T1 ≤ Tset-1 | T1 ≤ 27°C | Standby |
| 2 | Tset-1 < T1 ≤ Tset | 27°C < T1 ≤ 28°C | “Silent” - frequência F2 | ||
| 3 | Tset < T1 ≤ Tset+1 | 28°C < T1 ≤ 29°C | Frequência: F9-F8-F7, ..., - F2 | ||
| 4 | T1 ≥ Tset+1 | T1 ≥ 29°C | “Powerful” - F9 | ||
| 5 | SILENT | T1 ≤ Tset-1 | ≤ 27°C | Standby | |
| 6 | Tset-1 < T1 ≤ Tset | 27°C < T1 ≤ 28°C | “Silent”- frequência F2/F1 | ||
| 7 | T1 > Tset | T1 > 28°C | “Smart” - frequência F5 | ||
| 8 | POWERFUL | T1 > Tset-1 | T1 > 27°C | “Powerful” - frequência F10/F9 | |
| 9 | T1 ≤ Tset-1 | T1 ≤ 27°C | Standby | ||
| 10 | Reiniciar para arrefecer desde status standby | SMART | T1 ≤ Tset-1 | T1 ≤ 27°C | Standby |
| 11 | Tset ≤ T1 < Tset+1 | 28°C ≤ T1 <29°C | “Silent” - frequência F2 | ||
| 12 | Tset+1 ≤ T1 < Tset+2 | 29 °C ≤ T1 <30°C | Frequência: F2-F3-F4, ..., - F9 | ||
| 13 | T1 ≥ Tset+2 | T1 ≥ 30°C | “Powerful”- frequência F9 | ||
| 14 | SILENT | Tset < T1 ≤ Tset+1 | 28°C < T1 ≤ 29°C | “Silent”- frequência F2/F1 | |
| 15 | T1 > Tset+1 | T1 > 29°C | “Smart” - frequência F5 | ||
| 16 | POWERFUL | T1 > Tset+1 | T1 >29°C | “Powerful” - frequência F10 / F9 | |
| 17 | T1 ≤ Tset-1 | T1 ≧27°C | Standby | ||
8. Solução de problemas
8.1 Exibição de código de erro no controlador de fio de LED
| Mau funcionamento | Erro de código | Razão | Solução |
| Falha no sensor de temperatura da água de entrada d1-TH6 | PP01 | 1. Sensor em circuito aberto ou em c.circ.2. O cabo do sensor está solto | 1. Verifique ou mude o senso2.Reaperte cablagem dos sensores |
| Falha do sensor de temperatura da água de saída d2-TH5 | PP02 | 1. Sensor em circuito aberto ou em c.circ.2. O cabo do sensor está solto | 1. Verifique ou mude o senso2.Reajuste a fiação dos sensores |
| Falha no sensor da tubulação de aquecimento d5-TH2 | PP03 | 1. Sensor em circuito aberto ou em c.circ.2. O cabo do sensor estolto | 1. Verifique ou mude o senso2.Reajuste a fiação dos sensores |
| Falha do sensor de temperatura ambiente d3-TH1 | PP05 | 1. Sensor em circuito aberto ou em c.circ.2. O cabo do sensor está solto | 1. Verifique ou mude o senso2.Reajuste a fiação dos sensores |
| Falha do sensor da tubulação de exaustão d6-TH3 | PP06 | 1. Sensor em circuito aberto ou em c.circ.2. O cabo do sensor está solto | 1. Verifique ou mude o senso2.Reajuste a fiação dos sensores |
| Protecção anti congelamento no inverno | PP07 | Temperatura ambiente ou temperatura de entrada de água é muito baixa | Protecção normal |
| Protecção - Baixa temperatura ambiente | PP08 | 1.Para além do âmbito de funcionamento2. Anormalidade do sensor | 1. Parar de usar, espara além do âmbito de funcionamento2.Substituir o sensor |
| Temperatura da tubagem de proteção muito alta no modo de arrefecimento d5-TH2 | PP10 | 1. A temperatura ambiente muito alta ou a temperatura água é muito alta no modo de refrigeração2. Anomalia no sistema de refrigeração | 1.Verificar oâmbito de utilização.2.Verificar o sistema de refrigeração |
| Temp d2-TH5 da água muito baixa. Proteção arrefecimento | PP11 | 1. Baixo caudal água2. Sensor de temp. d2-TH5 com anomalia | 1. Verificar a bomba e circuito hidráulico de água.2. Alterar o sensor de temp. d2-TH5 |
| Falha por alta pressão TS4 | EE01 | 1. A temperatura ambiente é muito alto2. A temperatura da água é muito alto3. O caudal de água é muito baixoA velocidade do motor do ventilador é anormal ou o motor do ventilador está danificado | 1. Verificar o fluxo de água e bomba de circulação de água2.Verificar o motor do ventilador3. Verificar e reparar o sistem hidráulico |
8. Solução de epproblemass
| Mau funcionamento | Erro de código | Razão | Solução |
| Falha de baixa pressão TS5 | EE02 | 1. A válvula electrónica de expansão (EEV) bloqueou, ou o sistema hidráulico está bloqueado.2. A velocidade do motor é anormal ou motor está danificado3. Fuga de gás | 1. Verificar o sistema de EEV e de tubulação Verifique o motor2. Através do manómetro de alta pressão, verificar o valor da pressão |
| Falha de fluxo de água TS1 | EE03Or” ON” | 1. Interruptor de fluxo água está danificado2. Não existe caudal água oué insuficiente. | 1. Trocar o interruptor de fluxo de água2. Verificar a bomba água ou o sistema hidráulico |
| Protecção Sobreaquecimento temp. da água (d2-TH5) no modo de aquecimento | EE04 | 1. Baixo fluxo água2. O interruptor de fluxo água está bloqueado e/ou circuito hidráulico interrompido3. Anomalia no sensor d2-TH5 | 1. Verificar o circuito hidráulico2. Verificar a bomba água e o estado do interruptor de fluxo de água3. Verificar sensor de temp. d2-TH5 se necessário substituir. |
| Protecção Sonda de temperatura de descarga d6-TH3 muito alta | EE05 | 1.Falta de gás2.Baixo fluxo de água3.Pipingsystem foi bloqueado4. Falha do sensor de Temp. de descar | 1. Verificar o manómetro de alta pressão. Se estiver muito baixo, preencha com algum gás.2. Verifique o sistema hidráulico e a bomba de água3. Verificar se existe algum bloqueio4. Substituir sensor de temp de descarga |
| Falha do controlador | EE06 | 1.Fios danificados ou conões deficientes.2. Falha do controlador | 1. Verificar e refazer as conões dos cabos de sinal2. Substituir cabos de sinal3.Cortar a alimentação eléctrica e reinicie a máquina.4. Substituir o controlador |
| Protecção – corrente do compressor | EE07 | 1. Corrente do compresso instantaneamente muito elevada.2. Conexão incorrecta para sequência de fase do compressor3.Acumulações de íbuido óleo no compressor levam aumento da corrente4. Compressor ou placa de controlo danificados.5. O fluxo água anormal6.Flutuações na alimentação dentro de um curto período de tempo | 1. Verificar o compressor2. Verificar o sistema hidráulico3. Verificar se a alimentação está dentro do intervalo admível.4. Verificar a conão da sequência de fase |
8. Solução de problemas
| Mau funcionamento | Erro de código | Razão | Solução |
| Falha de comunicação entre o controlador e a placa principal | EE08 | 1. Conexão deficiente ou cabo de sinal danificado2.Mau funcionamento do controlador | 1. Verifique e refa a conexão do cabo de sinal2. Substituir cabo de sinal3. Desligue o fornecimento de electricidade e reinicie a áquina4. Substituir controlador |
| Falha de comunicação entre a placa principal e a placa controlo | EE09 | 1.Conexão deficiente do cabo de comunicação2.Cabo danificado | 1. Verifique a ligão do cabo2. Substituir cabo |
| Protecção - VDC muito alta | EE10 | 1. Tensão da linha mãe é muito alta2.A placa de controlo está danificada. | 1. Verifique se a alimentação está no intervalo normal2. Substituir a placa de controlo o a placa principal |
| Protecção do módulo IPM (Inverter Power Module) | EE11 | 1. Erro de dados2. Conexão incorrecta da fase do compressor3. O líquido do compressor e a acumulação de óleo, levam a que corrente aumente4. Compressor ou placa de controlo danificada | 1. Erro de programa, desligue o fornecimento de electricidade e reinicie após 3 minutos2. Verifique a conexão/sequência das fases ao compressor3. Verifique a pressão do sistema pelo manômetro4. Verifique se a temperatura ambiente e água está alta demais5. Trocar a placa de controlo |
| Protecção - VDC muito baix | EE12 | 1.Tensão da linha mãe é muito baixa2.A placa de controlo est danificada. | 1. Verifique se a energia está no intervalo normal2. Trocar a placa de controlo |
| Protecção - Corrente de entrada alta. | EE13 | 1. A corrente do compressor émomentaneamente muito elevada2. O fluxo de água é anormal3. Flutuações de energia dentro de um curto período de tempo4.Indutor PFC errado | 1. Verifique o compressor2. Verifique o sistema hidráulico3. Verifique se a energia está na faixa normal4. Verifique se o indutor RF6 correcto |
| Erro de sida do circuito de detecção de temperatura do ródulo IPM (Inverter Power Module) | EE14 | 1. Anomalia no Output do circuito térmico do ródulo IPM2.O motor do ventilador éstom anomalies ou danificado3.Lâmina do ventilador está danificado | 1. Trocar a placa de controlo2. Verificar se a velocidade do mot está muito baixa ou se o motor do ventilador está danificado, trocar se necessário3.Trocar pás do ventilador |
| Protecção - Temperatura elevada do módulo IPM | EE15 | 1. Output exception do circuito de detecção de temperatura do módulo IPM2.Motor está com anomalia ou danificado3. Pás do ventilador, danificadas | 1. Trocar uma placa de controlo2. Verificar se a velocidade do mot do ventilador está muito baixa ou se o motor do ventilador está danificado, trocar se necessário3. Trocar as pás do ventilador |
| Protecção do módulo PFC | EE16 | 1. Output exception do módulo PFC2. Motor com anomalies ou danificado3.Pás do ventilador, danificadas4. Salto de tensão de entrada, a potência de entrada é anormal | 1. Alterar uma placa de controlo2. Verifique se a velocidade do motor está muito baixa ou se o motor do ventilador está danificado, trocar se necessário3. Trocar está do ventilador4. Verificar a tensão de entrada |
| Falha do motor do ventilador DC | EE17 | 1. O motor DC está danificado2. Para a máquina trifásica, verifique se o neutro estonectado3. A placa principal ou a placa de acionamento do motor do ventilador está danificada4. As pás do ventilador estão presas | 1. Verificar o motor DC, substituir s necessário2. Verifique a coneão da ficão da máquina trifásica3. Trocar placa principal ou uma placa de acionamento do motor do ventilador4. Eliminar o bloqueio das pás |
| Falha do circuito interno de detecção de temperatura do módulo PFC | EE18 | A placa de controlo éstanificada | 1.Trocar placa de controlo2. Verificar se a velocidade do mot do ventilador está muito baixa ou se o motor do ventilador está danificado, trocar se necessário. |
| Protecção- temperatura elevada do módulo PFC | EE19 | 1. Anomalia na saída do circuito térmico do módulo PFC2. Motor está com anomalia ou danificado3.Pás do ventilador, danificadas4.O parafuso na placa de controlo está apertado | 1. Trocar placa de controlo2. Verificar se a velocidade do mot está muito baixa ou se o motor do ventilador está danificado, trocar se necessário3. Trocar as pás do ventilador4. Verifique se o parafuso está solta |
8. Solução de problemas
| Mau funcionamento | Erro de código | Razão | Solução |
| Falha de energia de entrada | EE20 | A tensão de alimentação flutua demasiado | Verifique se a voltagem está estável |
| Erro no controlo de software | EE21 | 1. Compressor funciona fora de fase2. Programa incorrecto3.Impurezas dentro do compressor causa instabilidade na velocidade de rotação | 1. Verificar a placa principal e substituir se necessário2. Introduzir o software correcto |
| Falha no circuito de detecção de corrente. | EE22 | 1. Sinal de tensão anormal2. A placa de controlo éstanificada3. Falha na placa principal | 1. Verificar a placa principal e substituir se necessário2. Trocar placa de controlo |
| Falha no arranque do compressor | EE23 | 1. A placa principal está danificada2. Erro na cablagem do compressor da mau contacto ou desconectado3. Acumulação de líquido no interior4.Conexão de fase errada | 1. Verifique a placa principal e trocar se necessário2.Verificar a cablagem do compressor de acordo com o diagrama de circuito3.Verificar o compressor, trocar se necessário |
| Erro placa de controlo-temperatura ambiente | EE24 | Falha do dispositivo de temperatura ambiente | Trocar placa de controlo ou placa principal |
| Falha de fase do compressor | EE25 | U, V, W conectados a uma fase ou a duas fases. | Verificar se as ligações estão de acordo com o diagrama de circuito |
| Falha de inveço de válvula de quatro vias | EE26 | 1.Falha de inversão na válvula de quatro vias2. Falta de refrigerante (am detecta mau funcionamento do d5-TH2 ou d3-TH1) | 1. Mudar para o modo de refrigeração para verificar a válvula de 4 vias se esta tiver sido invertida correctamente2. Trocar válvula de 4 vias3. Encha com gás |
| Erro de leitura de dados da EEPROM | EE27 | 1.Dados errados da EEPROM no programa ou falha na entrada de dados da EEPROM2. Falha da placa principal | 1.Reinserir os dados correctos da EEPROM2.Trocar placa principal |
| A falha de comunicação entre chips na placa principal | EE28 | Falha da placa principal | 1.Desligue a alimentação eléctrica e reinicie a áquina2.Trocar a placa principal |
8.1 Proteção da unidade
Observações:
- No modo de aquecimento, se a temperatura de saída de água for maior que a temperatura definida, acima de 7°C, o controlador exibirá EE04 para protecção contra sobreaquecimento da água.
- No modo de refrigeração, se a temperatura de saída de água for inferior à temperatura definida, acima de 7°C, o controlador exibirá PP11 para protecção contra arrefecimento excessivo da água.

EE04 Protecção Contra Sobreaquecimento da Água

PP11 Protecção contra arrefecimento excessivo da água
Por exemplo:
| Modo | Agua fora de temperatura | Temperatura de ajuste | Condição | Defeituoso |
| Modo de aquecimento | 36°C | 29°C | Tout -Tset ≥slant 7°C | EE04 Protecção contra sobreaquecimento da água (d2-TH5) |
| Modo de arrefecimento | 23°C | 30°C | Tset -Tout ≥slant 7°C | PP11 Protecção contra temperatura da água muito baixa (d2-TH5) |
8. Solução de problemas
8.2 Outros defeitos e soluções (sem display no controlador)
| Mau | Observando | Razão | Solução |
| Bomba de calor não está a funcionar | Controlador não exibe nada no display | Nenhuma fonte de alimentação | Verifique se o cabo e o disjuntor estão ligados |
| Controlador exibe a hora real. | Bomba de calor em standby | Inicializar a bomba de calor para funcionar. | |
| Controlador exibe a temperatura real da água. | 1.A temperatura da água está a chegar ao valor de ajuste, a bomb de calor encontra-se em estado de temperatura constante.2.A bomba de calor está a começa a funcionar.3. Em descongelação. | 1. Verifique a configuração da temperatura da água.2. Inicie a bomba de calor depois c alguns minutos.3. O controlador deve exibir "Descongelamento". | |
| A água arrefece quando a BC funciona em modo de aquecimento | O controlador exibe a temperatura real da água e nenhum indicador de código de erro. | 1. Escolha o modo errado.2. Figuras mostram defeitos.3. Defeito do controlador. | 1. Ajustar o modo para o funcionamento correto2. Substituir o controlador e em seguida, verifique o status após alterar o modo de operação, verificando a temperatura de entrada e saída da água.3. Substituir ou reparar a bomba de calor |
| Corrida curta | O controlador exibe a temperatura real da água, nenhum código de erro é exibido. | 1. Ventilador NÃO está a funciona2. Ventilação de ar não é suficiente.3. O refrigerante não é suficiente. | 1. Verifique as conexões do cabo entre o motor e o ventilador, se necessário, deve ser substituído.2. Verifique a localização da bomba de calor e elimine todos os obstáculos para obter uma boa ventilação do ar.3 Substitua ou repare a bomba de calor. |
| Manchas na água | Manchas de água na bomba de calor. | 1. Cobertura protecção.2. Fuga de água. | 1. Nenhuma acção.2. Verifique o permutador de calor de titânio com cuidado e se há alg defeito ou fuga. |
| Muito gelo no evaporador | Muito gelo no evaporador. | 1. Verifique a localização da bomba de calor e elimine todos os obstáculos para obter uma boa ventilação do ar.2. Substitua ou repare a bomba de calor. |
9. Diagrama Explodido e manutenção
9. Diagrama Explodido e manutenção
9.2 Lista de peças de reposição : 74166
| NO | ERP | Designação | NO | CÓD.FÁB. | Designação |
| 1 | 133050118 | Tampa superior | 36 | 117230003 | Reactor |
| 2 | 180140092 | Quadro superior | 37 | 117110020 | Temperatura ambiente. sensor d3-TH1 |
| 3 | 180140113 | Painel do lado esquerdo | 38 | 133020010 | Temperatura ambiente. clipe de senso |
| 4 | 180140100 | Suporte do motor do ventilador | 39 | 108030059 | Tampa da caixa elétrica |
| 5 | 103000227 | Evaporador | 40 | 117240002 | Anel magnético |
| 6 | 112000031 | Motor de ventilador | 41 | 117240003 | Anel magnético |
| 7 | 108480015 | fixador de cintos | 42 | 117100046 | PCB |
| 8 | 132000015 | Lâmina da ventoínha | 43 | 108030095 | Caixa elétrica |
| 9 | 180140093 | Pilar | 44 | 117020239 | Módulo Modbus |
| 10 | 133050115 | Painel frontal | 45 | 121000035 | Válvula de 4 vias |
| 11 | 133020077 | Grelha frontal | 46 | 113030192 | Válvula de 4 vias para trocador |
| 12 | 117020293 | Controlador | 47 | 113070042 | Trocador para EEV |
| 13 | 136010072 | Anel de vedação | 48 | 113020320 | Tubulação de retorno de gás |
| 14 | 133020096 | Tampa do controlador | 49 | 120000098 | Válvula de sucção |
| 15 | 133020097 | Caixa do controlador | 50 | 119000058 | EEV |
| 16 | 180140091 | Bandeja base | 51 | 113080074 | EEV para encanamento de distribuição |
| 17 | 180140099 | Painel de isolamento | 52 | 109000044 | Capilar |
| 18 | 180140101 | Suporte Panet | 53 | 113060123 | Tubo |
| 19 | 142000143 | Correia de aquecimento do evaporador | 54 | 117110021 | Temp. De exaustão sensor d6-TH3 |
| 20 | 142000072 | Correia de aquecimento do compressor | 55 | 113010229 | Tubo de escape |
| 21 | 101000187 | Compressor | 56 | 112100030 | Interruptor de alta pressão |
| 22 | 101000187 | Pés de amortecimento do compressor | 57 | 112100046 | Interruptor de baixa pressão |
| 23 | 133050116 | Painel direito | 58 | 113100024 | Tubo de acoplamento |
| 24 | 106000011 | Medidor de pressão | 59 | 102041058 | Trocador de calor de titânio |
| 25 | 103000227 | Tubulação coletiva | 60 | 117110011 | Água fora temp. sensor d2-TH5 |
| 26 | 133250005 | Tampa plástica dos blocos de terminais | 61 | 108010025 | Clipe do sensor de temperatura do permutador |
| 27 | 136010004 | Grampo | 62 | 112100021-1 | Interruptor de fluxo de água |
| 28 | 115000004 | Terminal de 5 assentos | 63 | 116000001 | Anel de vedação |
| 29 | 108010065 | Terminal Board | 64 | 133020026 | Anel de borracha na conexão de água |
| 30 | 103000227 | Tubulação de distribuição | 65 | 133020012 | Anel de borracha vermelha |
| 31 | 113190001 | Tubo de revestimento do sensor | 66 | 113900082 | Conjuntos de conexão de água |
| 32 | 113190007 | grampo | 67 | 133020011 | Anel de borracha azul |
| 33 | 136020018 | Borracha | 68 | 150000110 | Plugue de drenagem |
| 34 | 117110004 | Pipe temp. sensor d5-TH2 | 69 | 117110012 | Água em temp. sensor d1-TH6 |
| 35 | 133050117 | Painel traseiro |
9. Diagrama Explodido e manutenção
9.3 Model: 74167/74168/74169

9. Diagrama Explodido e manutenção
9.4 Lista de peças de reposição : 74167
| NO | CÓD.FÁB. | Designação | NO | CÓD.FÁB. | Designação |
| 1 | 133090073 | Tampa superior | 35 | 113030086 | Válvula de 4 vias para trocador |
| 2 | 108110094 | Painel de isolamento | 36 | 120000097 | Válvula de sucção |
| 3 | 108110095 | Suporte do motor do ventilador | 37 | 113020527 | Tubulação de retorno de gás |
| 4 | 108110113 | Painel do lado esquerdo | 38 | 112100046 | Interruptor de baixa pressão |
| 5 | 103000221 | Evaporador | 39 | 112100030 | Interruptor de alta pressão |
| 6 | 108110091 | Quadro superior | 40 | 113010210 | Tubo de escape |
| 7 | 108110092 | Pilar | 41 | 117110021 | Temp. De exaustão sensor d6-TH3 |
| 8 | 112000031 | Motor de ventilador | 42 | 113190001 | grampo |
| 9 | 108480015 | fixador de cintos | 43 | 119000058 | EEV |
| 10 | 142000142 | Correia de aquecimento do evaporador | 44 | 121000037 | Bobina para válvula de 4 vias |
| 11 | 108010024 | Tampa do tubo do motor DC | 45 | 121000034 | Válvula de 4 vias |
| 12 | 133020078 | Grelha frontal | 46 | 113060084 | Tubo |
| 13 | 132000015 | Lâmina da ventoínha | 47 | 113080054 | EEV para encanamento de distribuição |
| 14 | 133090070 | Painel frontal | 48 | 113070044 | Trocador para EEV |
| 15 | 133020096 | Tampa do controlador | 49 | 109000044 | Capilar |
| 16 | 117020293 | Controlador | 50 | 102041060 | Trocador de calor de titânio |
| 17 | 136010072 | Anel de vedação | 51 | 117110011 | Água fora temp. sensor d2-TH5 |
| 18 | 133020097 | Caixa do controlador | 52 | 113190008 | Clipe do sensor de temperatura do permutador |
| 19 | 108110096 | Suporte Panet | 53 | 112100021-1 | Interruptor de fluxo de água |
| 20 | 117230003 | Reactor | 54 | 136020083 | Anel de vedação |
| 21 | 101000188 | Compressor | 55 | 133020026 | Anel de borracha na conexão de ág |
| 22 | 142000072 | Correia de aquecimento do compressor | 56 | 133020012 | Anel de borracha vermelha |
| 23 | 108110103 | Bandeja base | 57 | 113900082 | Conjuntos de conexão de água |
| 24 | 108010065 | Terminal Board | 58 | 133020011 | Anel de borracha azul |
| 25 | 133090071 | Painel direito | 59 | 150000110 | Plugue de drenagem |
| 26 | 106000011 | Medidor de pressão | 60 | 117110012 | Água em temp. sensor d1-TH6 |
| 27 | 136010004 | Grampo | 61 | 108010025 | Clipe do sensor de temperatura do permutador |
| 28 | 115000004 | Terminal de 5 assentos | 62 | 110000013 | Anel de borracha |
| 29 | 133250005 | Tampa plástica dos blocos de terminais | 63 | 108110045 | Caixa elétrica |
| 30 | 113190007 | Tubo de revestimento do sensor | 64 | 117020239 | Módulo Modbus |
| 31 | 117110004 | Pipe temp. sensor d5-TH2 | 65 | 117100046 | PCB |
| 32 | 133090072 | Painel traseiro | 66 | 117240002 | Anel magnético |
| 33 | 117110020 | Temperatura ambiente. sensor d3-TH3 | 67 | 117240003 | Anel magnético |
| 34 | 133020010 | Temperatura ambiente. clipe de sensor | 68 | 108050017 | Tampa da caixa elétrica |
9. Diagamma Explobidobe emamutériação
9.5 Lista de peças de reposição : 74168
| NO | CÓD.FÁB. | Designação | NO | CÓD.FÁB. | Designação |
| 1 | 133090073 | Tampa superior | 35 | 113030081 | Válvula de 4 vias para trocador |
| 2 | 108110094 | Painel de isolamento | 36 | 120000097 | Válvula de sucção |
| 3 | 108110095 | Suporte do motor do ventilador | 37 | 113020527 | Tubulação de retorno de gás |
| 4 | 108110113 | Painel do lado esquerdo | 38 | 112100046 | Interruptor de baixa pressão |
| 5 | 103000182 | Evaporador | 39 | 112100030 | Interruptor de alta pressão |
| 6 | 108110091 | Quadro superior | 40 | 113010210 | Tubo de escape |
| 7 | 108110092 | Pilar | 41 | 117110021 | Temp. De exaustão sensor d6-TH3 |
| 8 | 112000031 | Motor de ventilador | 42 | 113190001 | grampo |
| 9 | 108480015 | fixador de cintos | 43 | 119000058 | EEV |
| 10 | 142000142 | Correia de aquecimento do evaporador | 44 | 121000037 | Bobina para válvula de 4 vias |
| 11 | 108010024 | Tampa do tubo do motor DC | 45 | 121000034 | Válvula de 4 vias |
| 12 | 133020078 | Grelha frontal | 46 | 113060084 | Tubo |
| 13 | 132000015 | Lâmina da ventoínha | 47 | 113080054 | EEV para encanamento de distribuição |
| 14 | 133090070 | Painel frontal | 48 | 113070041 | Trocador para EEV |
| 15 | 133020096 | Tampa do controlador | 49 | 109000044 | Capilar |
| 16 | 117020293 | Controlador | 50 | 102041059 | Trocador de calor de titânio |
| 17 | 136010072 | Anel de vedação | 51 | 117110011 | Água fora temp. sensor d2-TH5 |
| 18 | 133020097 | Caixa do controlador | 52 | 113190008 | Clipe do sensor de temperatura do permutador |
| 19 | 108110096 | Suporte Panet | 53 | 112100021-1 | Interruptor de fluxo de água |
| 20 | 117230003 | Reactor | 54 | 136020083 | Anel de vedação |
| 21 | 101000188 | Compressor | 55 | 133020026 | Anel de borracha na conexão de ág |
| 22 | 142000072 | Correia de aquecimento do compressor | 56 | 133020012 | Anel de borracha vermelha |
| 23 | 108110103 | Bandeja base | 57 | 113900082 | Conjuntos de conexão de água |
| 24 | 108010065 | Terminal Board | 58 | 133020011 | Anel de borracha azul |
| 25 | 133090071 | Painel direito | 59 | 150000110 | Plugue de drenagem |
| 26 | 106000011 | Medidor de pressão | 60 | 117110012 | Água em temp. sensor d1-TH6 |
| 27 | 136010004 | Grampo | 61 | 108010025 | Clipe do sensor de temperatura do permutador |
| 28 | 115000004 | Terminal de 5 assentos | 62 | 110000013 | Anel de borracha |
| 29 | 133250005 | Tampa plástica dos blocos de terminais | 63 | 108110045 | Caixa elétrica |
| 30 | 113190007 | Tubo de revestimento do sensor | 64 | 117020239 | Módulo Modbus |
| 31 | 117110004 | Pipe temp. sensor d5-TH2 | 65 | 117100047 | PCB |
| 32 | 133090072 | Painel traseiro | 66 | 117240002 | Anel magnético |
| 33 | 117110020 | Temperatura ambiente. sensor d3-TH1 | 67 | 117240003 | Anel magnético |
| 34 | 133020010 | Temperatura ambiente. clipe de sensor | 68 | 108050017 | Tampa da caixa elétrica |
9. DiáqannaExpolódiceenanutériação
9.6 Lista de peças de reposição: 74169
| NO | CÓD.FÁB. | Designação | NO | CÓD.FÁB. | Designação |
| 1 | 133090073 | Tampa superior | 35 | 113030081 | Válvula de 4 vias para trocador |
| 2 | 108110094 | Painel de isolamento | 36 | 120000097 | Válvula de sucção |
| 3 | 108110095 | Suporte do motor do ventilador | 37 | 113020321 | Tubulação de retorno de gás |
| 4 | 108110113 | Painel do lado esquerdo | 38 | 112100046 | Interruptor de baixa pressão |
| 5 | 103000220 | Evaporador | 39 | 112100030 | Interruptor de alta pressão |
| 6 | 108110091 | Quadro superior | 40 | 113010159 | Tubo de escape |
| 7 | 108110092 | Pilar | 41 | 117110021 | Temp. De exaustão sensor d6-TH3 |
| 8 | 112000031 | Motor de ventilador | 42 | 113190001 | grampo |
| 9 | 108480015 | fixador de cintos | 43 | 119000058 | EEV |
| 10 | 142000142 | Correia de aquecimento do evaporador | 44 | 121000037 | Bobina para válvula de 4 vias |
| 11 | 108010024 | Tampa do tubo do motor DC | 45 | 121000034 | Válvula de 4 vias |
| 12 | 133020078 | Grelha frontal | 46 | 113060084 | Tubo |
| 13 | 132000015 | Lâmina da ventoínha | 47 | 113080054 | EEV para encanamento de distribuição |
| 14 | 133090070 | Painel frontal | 48 | 113070063 | Trocador para EEV |
| 15 | 133020096 | Tampa do controlador | 49 | 109000044 | Capilar |
| 16 | 117020293 | Controlador | 50 | 102041061 | Trocador de calor de titânio |
| 17 | 136010072 | Anel de vedação | 51 | 117110011 | Água fora temp. sensor d2-TH5 |
| 18 | 133020097 | Caixa do controlador | 52 | 113190008 | Clipe do sensor de temperatura do permutador |
| 19 | 108110096 | Suporte Panet | 53 | 112100021-1 | Interruptor de fluxo de água |
| 20 | 117230003 | Reactor | 54 | 136020083 | Anel de vedação |
| 21 | 101000181 | Compressor | 55 | 133020026 | Anel de borracha na conexão de água |
| 22 | 142000074 | Correia de aquecimento do compressor | 56 | 133020012 | Anel de borracha vermelha |
| 23 | 108110101 | Bandeja base | 57 | 113900082 | Conjuntos de conexão de água |
| 24 | 108010065 | Terminal Board | 58 | 133020011 | Anel de borracha azul |
| 25 | 133090071 | Painel direito | 59 | 150000110 | Plugue de drenagem |
| 26 | 106000011 | Medidor de pressão | 60 | 117110012 | Água em temp. sensor d1-TH6 |
| 27 | 136010004 | Grampo | 61 | 108010025 | Clipe do sensor de temperatura do permutador |
| 28 | 115000004 | Terminal de 5 assentos | 62 | 110000013 | Anel de borracha |
| 29 | 133250005 | Tampa plástica dos blocos de terminais | 63 | 108110045 | Caixa elétrica |
| 30 | 113190007 | Tubo de revestimento do sensor | 64 | 117020239 | Módulo Modbus |
| 31 | 117110004 | Pipe temp. sensor d5-TH2 | 65 | 117100047 | PCB |
| 32 | 133090072 | Painel traseiro | 66 | 117240002 | Anel magnético |
| 33 | 117110020 | Temperatura ambiente. sensor d3-TH1 | 67 | 117240003 | Anel magnético |
| 34 | 133020010 | Temperatura ambiente. clipe de sensor | 68 | 108050017 | Tampa da caixa elétrica |
9.7 Modelo: 74170/74171

9. Diagrama Explodido e manutenção
9.8 Lista de peças de reposição: 74170
| NO | CÓD.FÁB. | Nome de peças de reposição | NO | CÓD.FÁB. | Nome de peças de reposição |
| 1 | 133260053 | Tampa superior | 37 | 117110020 | Temperatura ambiente. sensor d3-TH1 |
| 2 | 108560058 | Quadro superior | 38 | 108540006 | Tampa da caixa elétrica |
| 3 | 108560078 | Painel do lado esquerdo | 39 | 117240002 | Anel magnético |
| 4 | 103000231 | Evaporador | 40 | 117240003 | Anel magnético |
| 5 | 108560062 | Suporte do motor do ventilador | 41 | 117100048 | PCB |
| 6 | 117230002 | Reactor | 42 | 117020239 | Módulo Modbus |
| 7 | 108560061 | Painel de isolamento | 43 | 108560012 | Caixa elétrica |
| 8 | 112000031 | Motor de ventilador | 44 | 113130021 | Filtro para tanque de armazenamento d líquidos |
| 9 | 108560059 | Pilar | 45 | 113170032 | Trocador para filtrar |
| 10 | 132000023 | Lâmina da ventoínha | 46 | 120000066 | Filtrar |
| 11 | 133260050 | Painel frontal | 47 | 113120019 | Tanque de armazenamento de líquidos para EEV |
| 12 | 133020079 | Grelha frontal | 48 | 119000059 | EEV |
| 13 | 117020293 | controlador | 49 | 113080056 | EEV para encanamento de distribuição |
| 14 | 136010072 | Anel de vedação | 50 | 121000034 | Válvula de 4 vias |
| 15 | 133020096 | Tampa do controlador | 51 | 113060122 | Tubo |
| 16 | 133020097 | Caixa do controlador | 52 | 113020518 | Tubulação de retorno de gás |
| 17 | 108110096 | Suporte Panet | 53 | 113030108 | Válvula de 4 vias para trocador |
| 18 | 142000077 | Correia de aquecimento do compressor | 54 | 117110021 | Temp. De exaustão sensor d6-TH3 |
| 19 | 142000144 | Correia de aquecimento do evaporador | 55 | 113010244 | Tubo de escape |
| 20 | 101000185 | Compressor | 56 | 120000097 | Válvula de sucção |
| 21 | 101000185 | Pés de Compressor | 57 | 112100046 | Interruptor de baixa pressão |
| 22 | 108560066 | Bandeja base | 58 | 112100030 | Interruptor de alta pressão |
| 23 | 103000231 | Montagem de tubulação coletiva | 59 | 105000004 | Tanque de armazenamento de líquido |
| 24 | 133260051 | Painel direito | 60 | 109000048 | Capilar |
| 25 | 106000011 | Medidor de pressão | 61 | 102041062 | Trocador de calor de titânio |
| 26 | 133250005 | Tampa plástica dos blocos de terminals | 62 | 117110011 | Água fora temp. sensor d2-TH5 |
| 27 | 136010004 | Grampo | 63 | 108010025 | Clipe do sensor de temperatura do permutador |
| 28 | 115000004 | Terminal de 5 assentos | 64 | 112100021-1 | Interruptor de fluxo de água |
| 29 | 108010065 | Terminal Board | 65 | 136020083 | Anel de vedação |
| 30 | 113190001 | grampo | 66 | 133020026 | Anel de borracha na conexão de água |
| 31 | 113190007 | Tubo de revestimento do sensor | 67 | 133020012 | Anel de borracha vermelha |
| 32 | 117110004 | Pipe temp. sensor d5-TH2 | 68 | 113900082 | Conjuntos de conexão de água |
| 33 | 136020005 | Bloco de borracha | 69 | 133020011 | Anel de borracha azul |
| 34 | 103000231 | Tubazioni di distribuzione | 70 | 150000110 | Plugue de drenagem |
| 35 | 133260052 | Painel traseiro | 71 | 117110012 | Água em temp. sensor d1-TH6 |
| 36 | 133020010 | Temperatura ambiente. clipe de sensor |
99 Diagrama Expladido Explantençã¡uten
9.9 Lista de peças de reposição: 74171
| NO | CÓD.FÁB. | Nome de peças de reposição | NO | CÓD.FÁB. | Nome de peças de reposição |
| 1 | 133260053 | Tampa superior | 37 | 117110020 | Temperatura ambiente. sensor d3-TH1 |
| 2 | 108560058 | Quadro superior | 38 | 108540006 | Tampa da caixa elétrica |
| 3 | 108560078 | Painel do lado esquerdo | 39 | 117240002 | Anel magnético |
| 4 | 103000204 | Evaporador | 40 | 117240003 | Anel magnético |
| 5 | 108560062 | Suporte do motor do ventilador | 41 | 117100048 | PCB |
| 6 | 117230002 | Reactor | 42 | 117020239 | Módulo Modbus |
| 7 | 108560061 | Painel de isolamento | 43 | 108560012 | Caixa elétrica |
| 8 | 112000031 | Motor de ventilador | 44 | 113130021 | Filtro para tanque de armazenamento de líquidos |
| 9 | 108560059 | Pilar | 45 | 113170032 | Trocador para filtrar |
| 10 | 132000023 | Lâmina da ventoínha | 46 | 120000066 | Filtrar |
| 11 | 133260050 | Painel frontal | 47 | 113120019 | Tanque de armazenamento de líquidos para EEV |
| 12 | 133020079 | Grelha frontal | 48 | 119000059 | EEV |
| 13 | 117020293 | controlador | 49 | 113080056 | EEV para encanamento de distribuição |
| 14 | 136010072 | Anel de vedação | 50 | 121000028 | Válvula de 4 vias |
| 15 | 133020096 | Tampa do controlador | 51 | 113060096 | Tubo |
| 16 | 133020097 | Caixa do controlador | 52 | 113020387 | Tubulação de retorno de gás |
| 17 | 108110096 | Suporte Panet | 53 | 113030093 | Válvula de 4 vias para trocador |
| 18 | 142000077 | Correia de aquecimento do compressor | 54 | 117110021 | Temp. De exaustão sensor d6-TH3 |
| 19 | 142000144 | Correia de aquecimento do evaporador | 55 | 113010245 | Tubo de escape |
| 20 | 101000185 | Compressor | 56 | 120000097 | Válvula de sucção |
| 21 | 101000185 | Pés de Compressor | 57 | 112100046 | Interruptor de baixa pressão |
| 22 | 108560066 | Bandeja base | 58 | 112100030 | Interruptor de alta pressão |
| 23 | 103000204 | Montagem de tubulação coletiva | 59 | 105000004 | Tanque de armazenamento de líquido |
| 24 | 133260051 | Painel direito | 60 | 109000048 | Capilar |
| 25 | 106000011 | Medidor de pressão | 61 | 102041064 | Trocador de calor de titânio |
| 26 | 133250005 | Tampa plástica dos blocos de terminais | 62 | 117110011 | Água fora temp. sensor d2-TH5 |
| 27 | 136010004 | Grampo | 63 | 108010025 | Clipe do sensor de temperatura do permutador |
| 28 | 115000004 | Terminal de 5 assentos | 64 | 112100021-1 | Interruptor de fluxo de água |
| 29 | 108010065 | Terminal Board | 65 | 136020083 | Anel de vedação |
| 30 | 113190001 | grampo | 66 | 133020026 | Anel de borracha na conexão de água |
| 31 | 113190007 | Tubo de revestimento do sensor | 67 | 133020012 | Anel de borracha vermelha |
| 32 | 117110004 | Pipe temp. sensor d5-TH2 | 68 | 113900082 | Conjuntos de conexão de água |
| 33 | 136020005 | Bloco de borracha | 69 | 133020011 | Anel de borracha azul |
| 34 | 103000204 | Tubazioni di distribuzione | 70 | 150000110 | Plugue de drenagem |
| 35 | 133260052 | Painel traseiro | 71 | 117110012 | Água em temp. sensor d1-TH6 |
| 36 | 133020010 | Temperatura ambiente. clipe de sensor |
9. Diagama Explodido emanuberação
9.10 Modelo: 74172, 74173, 74174, 74175

9. Diagrama Explodido e manutenção
9.11 Lista de peças de reposição: 74172
| NO | CÓD.FÁB. | Designação | NO | CÓD.FÁB. | Designação |
| 1 | 133250040 | Tampa superior | 41 | 117110021 | Temp. De exaustão sensor d6-TH3 |
| 2 | 108550027 | Quadro superior | 42 | 113010227 | Tubo de escape |
| 3 | 108550044 | Painel do lado esquerdo | 43 | 112100030 | Interruptor de alta pressão |
| 4 | 103000208 | Evaporador | 44 | 113020326 | Tubulação de retorno de gás |
| 5 | 108550033 | Suporte do motor do ventilador | 45 | 112100046 | Interruptor de baixa pressão |
| 6 | 117230001 | Reactor | 46 | 120000097 | Válvula de sucção |
| 7 | 108120036 | Painel de isolamento | 47 | 109000043 | Capilar |
| 8 | 112000031 | Motor de ventilador | 48 | 121000028 | Válvula de 4 vias |
| 9 | 108550028 | Pilar | 49 | 113170063 | Trocador para filtrar |
| 10 | 108010024 | Tampa do tubo do motor DC | 50 | 119000061 | EEV |
| 11 | 132000015 | Lâmina da ventoínha | 51 | 113030191 | Válvula de 4 vias para trocador |
| 12 | 133250037 | Painel frontal | 52 | 113080055 | EEV para encanamento de distribuição |
| 13 | 133020078 | Grelha frontal | 53 | 113060083 | Tubo |
| 14 | 117020293 | controlador | 54 | 113120056 | Tanque de armazenamento de líquidos para EE |
| 15 | 136010072 | Anel de vedação | 55 | 113130043 | Filtro para tanque de armazenamento de líquid |
| 16 | 133020096 | Tampa do controlador | 56 | 105000015 | Tanque de armazenamento de líquido |
| 17 | 133020097 | Caixa do controlador | 57 | 113900082 | Conjuntos de conexão de água |
| 18 | 108550009 | Suporte Panet | 58 | 133020012 | Anel de borracha vermelha |
| 19 | 108550031 | Pilar | 59 | 133020026 | Anel de borracha na conexão de água |
| 20 | 108550034 | Bandeja base | 60 | 112100021-1 | Interruptor de fluxo de água |
| 21 | 142000077 | Correia de aquecimento do compressor | 61 | 136020083 | Anel de vedação |
| 22 | 142000079 | Correia de aquecimento do evaporador | 62 | 117110011 | Água fora temp. sensor d2-TH5 |
| 23 | 101000185 | Compressor | 63 | 113190008 | Clipe do sensor de temperatura do permutador |
| 24 | 101000185 | Pés de Compressor | 64 | 133020011 | Anel de borracha azul |
| 25 | 103000208 | Montagem de tubulação coletiva | 65 | 102041063 | Trocador de calor de titânio |
| 26 | 133250038 | Painel direito | 66 | 108010025 | Clipe do sensor de temperatura do permutador |
| 27 | 106000011 | Medidor de pressão | 67 | 117110012 | Água em temp. sensor d1-TH6 |
| 28 | 113190001 | grampo | 68 | 150000110 | Plugue de drenagem |
| 29 | 113190007 | Tubo de revestimento do sensor | 69 | 108120040 | Tampa da caixa elétrica |
| 30 | 117110004 | Pipe temp. sensor d5-TH2 | 70 | 117140016 | Placa de motorista |
| 31 | 133250005 | Tampa plástica dos blocos de terminais | 71 | / | / |
| 32 | 136010004 | Grampo | 72 | 108120038 | Caixa elétrica |
| 33 | 115000004 | Terminal de 5 assentos | 73 | 117260001 | Placa de filtro |
| 34 | / | / | 74 | 142000038 | Retransmissão |
| 35 | 136020005 | Bloco de borracha | 75 | 117250007 | PCB |
| 36 | 108010065 | Terminal Board | 76 | 108120039 | Tábua de pesagem |
| 37 | 103000208 | Tubazioni di distribuzione | 77 | 117240002 | Anel magnético |
| 38 | 133250039 | Painel traseiro | 78 | 117240003 | Anel magnético |
| 39 | 133020010 | Temperatura ambiente. clipe de sensor | 79 | 117020239 | Módulo Modbus |
| 40 | 117110020 | Temperatura ambiente. sensor d3-TH1 |
9.12 Lista de peças de reposição: 74173
| NO | CÓD.FÁB. | Designação | NO | CÓD.FÁB. | Designação |
| 1 | 133250040 | Tampa superior | 41 | 117110021 | Temp. De exaustão sensor d6-TH3 |
| 2 | 108550027 | Quadro superior | 42 | 113010228 | Tubo de escape |
| 3 | 108550044 | Painel do lado esquerdo | 43 | 112100030 | Interruptor de alta pressão |
| 4 | 103000209 | Evaporador | 44 | 113020326 | Tubulação de retorno de gás |
| 5 | 108550030 | Suporte do motor do ventilador | 45 | 112100046 | Interruptor de baixa pressão |
| 6 | 117230001 | Reactor | 46 | 120000097 | Válvula de sucção |
| 7 | 108120036 | Painel de isolamento | 47 | 109000043 | Capilar |
| 8 | 112000031 | Motor de ventilador | 48 | 121000028 | Válvula de 4 vias |
| 9 | 108550028 | Pilar | 49 | 113170064 | Trocador para filtrar |
| 10 | 108010024 | Tampa do tubo do motor DC | 50 | 119000062 | EEV |
| 11 | 132000015 | Lâmina da ventoínha | 51 | 113030191 | Válvula de 4 vias para trocador |
| 12 | 133250037 | Painel frontal | 52 | 113080055 | EEV para encanamento de distribuição |
| 13 | 133020078 | Grelha frontal | 53 | 113060083 | Tubo |
| 14 | 117020293 | controlador | 54 | 113120056 | Tanque de armazenamento de líquidos para EE |
| 15 | 136010072 | Anel de vedação | 55 | 113130043 | Filtro para tanque de armazenamento de líquido |
| 16 | 133020096 | Tampa do controlador | 56 | 105000015 | Tanque de armazenamento de líquido |
| 17 | 133020097 | Caixa do controlador | 57 | 113900082 | Conjuntos de conexão de água |
| 18 | 108550009 | Suporte Panet | 58 | 133020012 | Anel de borracha vermelha |
| 19 | 108550031 | Pilar | 59 | 133020026 | Anel de borracha na conexão de água |
| 20 | 108550034 | Bandeja base | 60 | 112100021-1 | Interruptor de fluxo de água |
| 21 | 142000077 | Correia de aquecimento do compressor | 61 | 136020083 | Anel de vedação |
| 22 | 142000079 | Correia de aquecimento do evaporador | 62 | 117110011 | Água fora temp. sensor d2-TH5 |
| 23 | 101000186 | Compressor | 63 | 113190008 | Clipe do sensor de temperatura do permutador |
| 24 | 101000186 | Pés de Compressor | 64 | 133020011 | Anel de borracha azul |
| 25 | 103000209 | Montagem de tubulação coletiva | 65 | 102041067 | Trocador de calor de titânio |
| 26 | 133250038 | Painel direito | 66 | 108010025 | Clipe do sensor de temperatura do permutador |
| 27 | 106000011 | Medidor de pressão | 67 | 117110012 | Água em temp. sensor d1-TH6 |
| 28 | 113190001 | grampo | 68 | 150000110 | Plugue de drenagem |
| 29 | 113190007 | Tubo de revestimento do sensor | 69 | 108120040 | Tampa da caixa elétrica |
| 30 | 117110004 | Pipe temp. sensor d5-TH2 | 70 | 117140016 | Placa de motorista |
| 31 | 133250005 | Tampa plástica dos blocos de terminais | 71 | / | / |
| 32 | 136010004 | Grampo | 72 | 108120038 | Caixa elétrica |
| 33 | 115000004 | Terminal de 5 assentos | 73 | 117260001 | Placa de filtro |
| 34 | / | / | 74 | 142000038 | Retransmissão |
| 35 | 136020005 | Bloco de borracha | 75 | 117250007 | PCB |
| 36 | 108010065 | Terminal Board | 76 | 108120039 | Tábua de pesagem |
| 37 | 103000209 | Tubazioni di distribuzione | 77 | 117240002 | Anel magnético |
| 38 | 133250039 | Painel traseiro | 78 | 117240003 | Anel magnético |
| 39 | 133020010 | Temperatura ambiente. clipe de sensor | 79 | 117020239 | Módulo Modbus |
| 40 | 117110020 | Temperatura ambiente. sensor d3-TH1 |
99 Diagrama Eiaglodido Explandionçã¡uten
9.13 Lista de peças de reposição: 74174
| NO | CÓD.FÁB. | Designação | NO | CÓD.FÁB. | Designação |
| 1 | 133250040 | Tampa superior | 41 | 117110021 | Temp. De exaustão sensor d6-TH3 |
| 2 | 108550027 | Quadro superior | 42 | 113010158 | Tubo de escape |
| 3 | 108550044 | Painel do lado esquerdo | 43 | 112100030 | Interruptor de alta pressão |
| 4 | 103000208 | Evaporador | 44 | 113020427 | Tubulação de retorno de gás |
| 5 | 108550033 | Suporte do motor do ventilador | 45 | 112100046 | Interruptor de baixa pressão |
| 6 | 117230001 | Reactor | 46 | 120000023 | Válvula de sucção |
| 7 | 108120036 | Painel de isolamento | 47 | 109000043 | Capilar |
| 8 | 112000031 | Motor de ventilador | 48 | 121000028 | Válvula de 4 vias |
| 9 | 108550028 | Pilar | 49 | 113170063 | Trocador para filtrar |
| 10 | 108010024 | Tampa do tubo do motor DC | 50 | 119000061 | EEV |
| 11 | 132000015 | Lâmina da ventoínha | 51 | 113030191 | Válvula de 4 vias para trocador |
| 12 | 133250037 | Painel frontal | 52 | 113080055 | EEV para encanamento de distribuição |
| 13 | 133020078 | Grelha frontal | 53 | 113060083 | Tubo |
| 14 | 117020293 | controlador | 54 | 113120056 | Tanque de armazenamento de líquidos para |
| 15 | 136010072 | Anel de vedação | 55 | 113130043 | Filtro para tanque de armazenamento de |
| 16 | 133020096 | Tampa do controlador | 56 | 105000015 | Tanque de armazenamento de líquido |
| 17 | 133020097 | Caixa do controlador | 57 | 113900082 | Conjuntos de conexão de água |
| 18 | 108550009 | Suporte Panet | 58 | 133020012 | Anel de borracha vermelha |
| 19 | 108550031 | Pilar | 59 | 133020026 | Anel de borracha na conexão de água |
| 20 | 108550034 | Bandeja base | 60 | 112100021-1 | Interruptor de fluxo de água |
| 21 | 142000077 | Correia de aquecimento do compresso | 61 | 136020083 | Anel de vedação |
| 22 | 142000079 | Correia de aquecimento do evaporado | 62 | 117110011 | Água fora temp. sensor d2-TH5 |
| 23 | 101000149 | Compressor | 63 | 113190008 | Clipe do sensor de temperatura do permutad |
| 24 | 101000149 | Pés de Compressor | 64 | 133020011 | Anel de borracha azul |
| 25 | 103000208 | Montagem de tubulação coletiva | 65 | 102041019 | Trocador de calor de titânio |
| 26 | 133250038 | Painel direito | 66 | 108010025 | Clipe do sensor de temperatura do permutad |
| 27 | 106000011 | Medidor de pressão | 67 | 117110012 | Água em temp. sensor d1-TH6 |
| 28 | 113190001 | grampo | 68 | 150000110 | Plugue de drenagem |
| 29 | 113190007 | Tubo de revestimento do sensor | 69 | 108120040 | Tampa da caixa elétrica |
| 30 | 117110004 | Pipe temp. sensor d5-TH2 | 70 | 117140019 | Placa de motorista |
| 31 | 133250005 | Tampa plástica dos blocos de termina | 71 | 117140006 | Placa de acionamento do motor do ventilado |
| 32 | 136010004 | Grampo | 72 | 108120038 | Caixa elétrica |
| 33 | 115000006 | Terminal de 5 lugares para eletricidad | 73 | 117260002 | Placa de filtro |
| 34 | 115000027 | Terminal de 3 lugares para bomba de água | 74 | 142000038 | Retransmissão |
| 35 | 136020005 | Bloco de borracha | 75 | 117250008 | PCB |
| 36 | 108010065 | Terminal Board | 76 | 108120039 | Tábua de pesagem |
| 37 | 103000208 | Tubazioni di distribuzione | 77 | 117240002 | Anel magnético |
| 38 | 133250039 | Painel traseiro | 78 | 117240003 | Anel magnético |
| 39 | 133020010 | Temperatura ambiente. clipe de senso | 79 | 117020239 | Módulo Modbus |
| 40 | 117110020 | Temperatura ambiente. sensor d3-TH1 |
9. Diagrama Explodido e manutenção
9.14 Lista de peças de reposição: 74175
| NO | CÓD.FÁB. | Designação | NO | CÓD.FÁB. | Designação |
| 1 | 133250040 | Tampa superior | 41 | 117110021 | Temp. De exaustão sensor d6-TH3 |
| 2 | 108550027 | Quadro superior | 42 | 113010158 | Tubo de escape |
| 3 | 108550044 | Painel do lado esquerdo | 43 | 112100030 | Interruptor de alta pressão |
| 4 | 103000209 | Evaporador | 44 | 113020427 | Tubulação de retorno de gás |
| 5 | 108550030 | Suporte do motor do ventilador | 45 | 112100046 | Interruptor de baixa pressão |
| 6 | 117230001 | Reactor | 46 | 120000097 | Válvula de sucção |
| 7 | 108120036 | Painel de isolamento | 47 | 109000043 | Capilar |
| 8 | 112000031 | Motor de ventilador | 48 | 121000028 | Válvula de 4 vias |
| 9 | 108550028 | Pilar | 49 | 113170064 | Trocador para filtrar |
| 10 | 108010024 | Tampa do tubo do motor DC | 50 | 119000061 | EEV |
| 11 | 132000015 | Lâmina da ventoínha | 51 | 113030191 | Válvula de 4 vias para trocador |
| 12 | 133250037 | Painel frontal | 52 | 113080055 | EEV para encanamento de distribuição |
| 13 | 133020078 | Grelha frontal | 53 | 113060083 | Tubo |
| 14 | 117020293 | controlador | 54 | 113120056 | Tanque de armazenamento de líquidos para El |
| 15 | 136010072 | Anel de vedação | 55 | 113130043 | Filtro para tanque de armazenamento de líquidos |
| 16 | 133020096 | Tampa do controlador | 56 | 105000015 | Tanque de armazenamento de líquido |
| 17 | 133020097 | Caixa do controlador | 57 | 113900082 | Conjuntos de conexão de água |
| 18 | 108550009 | Suporte Panet | 58 | 133020012 | Anel de borracha vermelha |
| 19 | 108550031 | Pilar | 59 | 133020026 | Anel de borracha na conexão de água |
| 20 | 108550036 | Bandeja base | 60 | 112100021-1 | Interruptor de fluxo de água |
| 21 | 142000077 | Correia de aquecimento do compresso | 61 | 136020083 | Anel de vedação |
| 22 | 142000079 | Correia de aquecimento do evaporado | 62 | 117110011 | Água fora temp. sensor d2-TH5 |
| 23 | 101000149 | Compressor | 63 | 113190008 | Clipe do sensor de temperatura do permutado |
| 24 | 101000149 | Pés de Compressor | 64 | 133020011 | Anel de borracha azul |
| 25 | 103000209 | Montagem de tubulação coletiva | 65 | 102041066 | Trocador de calor de titânio |
| 26 | 133250038 | Painel direito | 66 | 108010025 | Clipe do sensor de temperatura do permutado |
| 27 | 106000011 | Medidor de pressão | 67 | 117110012 | Água em temp. sensor d1-TH6 |
| 28 | 113190001 | grampo | 68 | 150000110 | Plugue de drenagem |
| 29 | 113190007 | Tubo de revestimento do sensor | 69 | 108120040 | Tampa da caixa elétrica |
| 30 | 117110004 | Pipe temp. sensor d5-TH2 | 70 | 117140019 | Placa de motorista |
| 31 | 133250005 | Tampa plástica dos blocos de termina | 71 | 117140006 | Placa de acionamento do motor do ventilador |
| 32 | 136010004 | Grampo | 72 | 108120038 | Caixa elétrica |
| 33 | 115000006 | Terminal de 5 lugares para eletricidad | 73 | 117260002 | Placa de filtro |
| 34 | 115000027 | Terminal de 3 lugares para bomba de água | 74 | 142000038 | Retransmissão |
| 35 | 136020005 | Bloco de borracha | 75 | 117250008 | PCB |
| 36 | 108010065 | Terminal Board | 76 | 108120039 | Tábua de pesagem |
| 37 | 103000209 | Tubazioni di distribuzione | 77 | 117240002 | Anel magnético |
| 38 | 133250039 | Painel traseiro | 78 | 117240003 | Anel magnético |
| 39 | 133020010 | Temperatura ambiente. clipe de senso | 79 | 117020239 | Módulo Modbus |
| 40 | 117110020 | Temperatura ambiente. sensor d3-TH1 |
9. Diagrama Explodido e manutenção
9.15 Manutenção
Atenção!
-Antes de qualquer trabalho de manutenção no aparelho, deve-se cortar a alimentação elétrica, po existe o risco de choque elétrico que pode causar danos materiais, ferimentos graves ou até a m- Recomenda-se que o aparelho seja submetido a manutenção geral pelo menos uma vez por ano garantir o seu correto funcionamento, manter os níveis de desempenho e evitar possíveis falhas. I operações são realizadas por conta do usuário, por um técnico qualificado.
para que a manutenção seja realizada por um técnico qualificado.
-Para que a manutenção seja realizada por um técnico qualificado, leia as instruções de segurança primeiras páginas fornecidas nos capítulos de manutenção antes de realizar qualquer uma das ope de manutenção descritas abaixo.
(1) Verificar o sistema de abastecimento de água regularmente para evitar o ar que entra no sistema e a ocorrência de baixo fluxo de água, porque iria reduzir o desempenho e a confiabilidade da unidade HP.
(2) Limpar regularmente a piscina e o sistema de filtração para evitar danos à unidade, causados pela acumulação de sujidade que conduzem ao entupimento do filtro.
(3) Descarregar a água do fundo da bomba de água, se a unidade HP parar de funcionar durante um longo período de tempo (especialmente durante a época de Inverno).
(4) Verificar se a unidade está cheia de água antes de começar a funcionar novamente.
(5) Depois de acondicionar a unidade para a estação de inverno, é recomendado cobrir a bomba de calor com uma cobertura especial de inverno.
(6) Quando a unidade está em funcionamento existe sempre uma pequena descarga de água pela parte inferior.
(7) A acção de enchimento de gás deve ser realizada por profissional com licença de operação R32.
1.1 De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto correspondente a esta garantia ("o Produto") não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade.
1.2 O Período de Garantia para o Produto é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador.
1.3 Se, durante o período de garantia, o comprador notificar ao vendedor alguma falta de conformidade do Produto, o vendedor deverá reparar ou substituir o Produto por sua conta no lugar onde considerar conveniente, salvo que isso seja impossível ou desmesurado.
1.4 Quando não for possível reparar ou substituir o Produto, o comprador poderá solicitar uma redução proporcional do preço ou, se a falta de conformidade for o suficientemente grave, a rescisão do contrato de venda.
1.5 As partes substituídas ou reparadas em virtude desta garantia não ampliarão o período de garantia do Produto original, mas disporão da sua própria garantia.
1.6 Para que a presente garantia tenha efeito, o comprador deverá apresentar o comprovante da data de compra e de entrega do Produto.
1.7 Se o comprador alegar uma falta de conformidade do Produto, passados mais de seis meses da data de entrega do mesmo, deverá demonstrar a origem e a existencia do defeito alegado.
1.8 O presente Certificado de Garantia não limita nem afecta os direitos dos consumidores derivados das normas nacionais de carácter imperativo.
2 CONDIÇÕES PARTICULARES
2.1 A presente garantia cobre os produtos descritos neste manual.
2.2 O presente Certificado de Garantia só sera válido nos países da União Europeia.
2.3 Para a eficácia desta garantia, o comprador deverá seguir rigorosamente as indicações do Fabricante contidas na documentação fornecida com o Produto, quando a mesma for aplicável em função da gama e do modelo do Produto.
2.4 No caso de se estabelecer um calendário para a substituição, manutenção ou limpeza de determinadas peças ou componentes do Produto, a garantia só será válida se o citado calendário tiver sido cumprido rigorosamente.
3 LIMITAÇÕES
3.1 A presente garantia só será válida para as vendas realizadas a consumidores, entendendo-se por "consumidor" a pessoa que comprar o Produto com fins não abrangidos no âmbito da sua actividade profissional.
3.2 A garantia não cobre o desgaste normal derivado do uso do produto. Em relação às peças, componentes e/ou materiais fungíveis ou consumíveis como pilhas, lâmpadas, etc., terá efeito o disposto na documentação fornecida com o Produto, em cada caso.
3.3 Esta garantia não abrange as seguintes situações: (I) Se o Produto tiver sido objecto de um uso incorrecto; (II) tiver sido reparado, sofrido manutenção ou manipulado por pessoas não autorizadas ou (III) tiver sido reparado ou as suas peças substituídas por peças não originais. Quando a falta de conformidade do Produto for consequência de uma instalação ou colocação em funcionamento incorrecta, a presente garantia só será válida se a referida instalação ou colocação em funcionamento estiver incluída no contrato de compravenda do Produto e tiver sido realizada pelo vendedor ou sob sua responsabilidade.












