ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Pool

Pro Elyo Touch - Pool ASTRALPOOL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Pro Elyo Touch ASTRALPOOL als PDF.

📄 558 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - page 33
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ASTRALPOOL

Modell : Pro Elyo Touch

Kategorie : Pool

Laden Sie die Anleitung für Ihr Pool kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Pro Elyo Touch - ASTRALPOOL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Pro Elyo Touch von der Marke ASTRALPOOL.

BEDIENUNGSANLEITUNG Pro Elyo Touch ASTRALPOOL

Si se quita el compresor o se purga el aceite del compresor, verifique que se haya vaciado por completo el refrigerante para evitar la mezcla con lubricante. El proceso de vaciado debe realizarse antes de devolver el compresor al proveedor. Solo el calentador eléctrico del cuerpo del compresor se puede emplear para acelerar este proceso. La purga de todos los líquidos de un sistema se debe llevar a cabo de manera segura.- 31 - WARNHINWEISE Dieses Symbol weist darauf hin, dass weitere Informationen in der Bedienungsanleitung oder im Installationshandbuch verfügbar sind. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät R32 verwendet, ein Kältemittel mit niedriger Brenngeschwindigkeit (gilt nicht für Referenzen 74174 und 74175) Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden sollte. Dieses Symbol weist darauf hin, dass ein Wartungstechniker dieses Gerät unter Beachtung der Bedienungsanleitung handhaben sollte. ALLGEMEINE WARNHINWEISE

Durch die Nichteinhaltung der Warnhinweise können die Geräte im Schwimmbad beschädigt oder schwere bis tödliche Verletzungen verursacht werden.

Nur ein qualifizierter Fachmann in den betreffenden technischen Bereichen (Elektrik, Hydraulik, Kältetechnik) ist befugt, Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Gerät auszuführen. Der qualifizierte Techniker muss beim Eingriff am Gerät eine persönliche Schutzausrüstung (z. B. Schutzbrille, Schutzhandschuhe usw.) tragen, damit jede mit dem Eingriff am Gerät verbundene Verletzungsgefahr vermieden wird.

Vor jedem Eingriff am Gerät muss dieses von der Stromversorgung getrennt und gegen ungewollte Einschaltung gesichert werden.

Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder ab 8 Jahren) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung ausgelegt, es sei denn:

sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder hinsichtlich der Verwendung des Gerätes eingewiesen, und

Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Die Installation des Geräts ist gemäß den Anweisungen des Herstellers sowie unter Einhaltung der geltenden lokalen und nationalen Normen durchzuführen. Der Installateur ist für die Installation des Gerätes und für die Einhaltung der nationalen Vorschriften hinsichtlich der Installation verantwortlich. Der Hersteller übernimmt keine Haftung im Fall einer Nichteinhaltung der geltenden nationalen Installationsnormen.

Mit Ausnahme der in dieser Anleitung beschriebenen einfachen Wartung durch den Benutzer muss das Produkt durch einen qualifizierten Fachmann gewartet werden.

Eine falsche Installation und/oder ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden und schweren Körperverletzungen, ja sogar zum Tod führen.

Die zulässigen Gleichgewichtswerte des Wassers für den Betrieb des Gerätes können den Garantiebedingungen entnommen werden.

Jede Deaktivierung, Entfernung oder Umgehung eines der in das Gerät integrierten Sicherheitselemente führt automatisch zu einer Aufhebung der Garantie; das gleiche gilt für die Verwendung von Ersatzteilen eines nicht zugelassenen Drittlieferanten.

Es darf kein Insektizid oder anderes (entzündbares oder nicht entzündbares) chemisches Produkt auf das Gerät gesprüht werden, weil dadurch das Gehäuse beschädigt und ein Brand ausgelöst werden kann.

Der Ventilator und die beweglichen Teile dürfen während des Betriebs des Gerätes nicht berührt werden und es dürfen keine Gegenstände oder Finger in die Nähe der beweglichen Teile gesteckt werden. Die beweglichen Teile können schwere und sogar tödliche Verletzungen verursachen. WARNMELDUNGEN IN ZUSAMMENHANG MIT ELEKTRISCHEN GERÄTEN

Die Stromversorgung des Gerätes muss durch eine eigene Fehlerstromschutzeinrichtung von 30 mA gemäß den am Installationsort geltenden Normen geschützt werden.

Zum Anschluss des Gerätes kein Verlängerungskabel verwenden; es direkt an einen passenden Versorgungsstromkreis anschließen.

Ist ein ortsfestes Gerät nicht mit einem Netzkabel und einem Stecker oder einem anderen Mittel zur Trennung vom Stromnetz mit einer allpoligen Kontakttrennung ausgestattet, die im Falle einer Überspannung der Kategorie III eine vollständige Trennung ermöglicht, so ist in der Anleitung anzugeben, dass die Trennmittel gemäß den Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert werden müssen.

Im Stromkreis des Gerätes muss eine geeignete Trennvorrichtung installiert werden, die alle lokalen und nationalen Anforderungen der Überspannungskategorie III erfüllt und allpolig vom Stromkreis trennt. Diese Trennvorrichtung ist nicht im Lieferumfang des Gerätes enthalten und muss vom Installateur gestellt werden.

Vor jeder Nutzung ist Folgendes zu prüfen:

die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannung stimmt mit der Netzspannung überein,

das Stromnetz ist für die Nutzung des Gerätes geeignet und es verfügt über einen Erdungsanschluss,

der Netzstecker passt (ggf.) in die Steckdose.

Das Gerät darf während des Betriebs nicht vom Stromnetz getrennt und wieder angeschlossen werden.

Zum Ziehen des Steckers darf nicht am Stromkabel gezogen werden.

Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es zur Gewährleistung der Sicherheit vom Hersteller, von seinem Wartungsdienst oder von einem anderen qualifizierten Fachmann ersetzt werden.

Keine Wartungs- oder Instandsetzungsarbeiten mit feuchten Händen oder an einem feuchten Gerät durchführen.- 33 -

Bevor das Gerät an die Stromquelle angeschlossen wird, sicherstellen, dass der Anschlussblock oder der Stromanschluss, an den das Gerät angeschlossen werden soll, in Ordnung ist und weder Schäden noch Rostspuren aufweist.

Bei Gewitter muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden, um eine Beschädigung durch Blitzeinschlag zu vermeiden.

Das Gerät darf nicht in Wasser oder Schlamm getaucht werden. WARNHINWEISE IN ZUSAMMENHANG MIT GERÄTEN, DIE KÄLTEMITTEL ENTHALTEN

R32 ist ein Kältemittel der Kategorie A2L, das als potenziell entzündbar gilt.

Lassen Sie das Kältemittel R32 nicht in Atmosphäre entweichen. Dieses Fluid ist ein fluoriertes Treibhausgas, das vom Kyoto-Protokoll gedeckt wird, mit einem Treibhauspotenzial (GWP) von 675 (EU-Verordnung Nr. 517/2014).

Das Gerät muss an einem gut belüfteten Ort fernab von jeglicher Flammenquelle gelagert werden.

Das Gerät im Freien installieren. Das Gerät nicht im Innenbereich oder in einem eingezäunten, nicht belüfteten Außenbereich installieren.

Keine anderen Mittel zur Beschleunigung des Abtau- oder Reinigungsprozesses als die vom Hersteller empfohlenen verwenden.

Das Gerät muss in einem Raum ohne Funkenquelle im Dauerbetrieb gelagert werden (z. B. offene Flammen, Gasgerät im Betrieb oder elektrische Heizung im Betrieb).

Nicht durchbohren oder verbrennen.

Es ist zu beachten, dass das Kältemittel R32 einen gewissen Geruch freisetzen kann.

Um die einschlägigen Umwelt- und Installationsnormen und -vorschriften, insbesondere den französischen Erlass Nr. 2015-1790 und/oder die EU-Verordnung 517/2014, einzuhalten, muss mindestens einmal jährlich eine Dichtheitsprüfung des Kühlsystems durchgeführt werden. Dieser Vorgang muss von einem zertifizierten Kühlgerätefachmann durchgeführt werden.

Bitte bewahren Sie den Display-Controller an einem trockenen Ort auf oder schließen Sie die Isolationsabdeckung, um den Display-Controller vor Beschädigung durch Feuchtigkeit zu schützen.

INSTALLATION UND WARTUNG

Das Gerät darf keinesfalls in der Nähe von brennbarem Material oder einer Luftansaugöffnung eines angebauten Gebäudes aufgestellt werden.

Bei manchen Geräten muss unbedingt das Zubehörteil Schutzgitter angebracht werden, wenn die Installation an einer Stelle angebracht wird, wo der Zugang nicht geregelt ist.

Es ist verboten, während der Phasen der Installation, der Fehlerbehebung, der Wartung die Rohrleitungen als Stehhilfe zu benutzen: Die Rohrleitung könnte unter der Belastung brechen, das Kältemittel würde dann zu schweren Verbrennungen führen.

Während der Instandhaltungsphase des Geräts müssen die Zusammensetzung und der Zustand des Wärmeübertragungsmittels sowie das Fehlen von Spuren des Kältemittels kontrolliert werden.

Während der jährlichen Dichtigkeitskontrolle des Gerätes muss den geltenden Gesetzen entsprechend überprüft werden, dass die Hoch- und Niederdruckschalter richtig an den Kältemittelkreislauf angeschlossen sind und beim Auslösen den Stromkreis ausschalten.

Während der Wartungsphase muss man sich vergewissern, dass keine Spuren von Korrosion oder Ölflecken im Umkreis der Kältekomponenten vorhanden sind.

Vor jedem Eingriff am Kältemittelkreislauf muss das Gerät unbedingt abgestellt und ein paar Minuten gewartet werden, bevor Temperatur- oder Druckfühler angebracht werden, da manche Komponenten wie- 34 - der Kompressor und die Rohrleitungen Temperaturen von über 100 °C und hohen Druck erreichen können, die möglicherweise zu schweren Verbrennungen führen

Löten oder schweißen Sie das Rohr nicht, wenn sich Kältemittel in der Maschine befindet. Bitte laden Sie das Gas nicht auf engstem Raum auf. Überprüfung des Bereichs

Vor Beginn der Arbeiten an Anlagen, die brennbare Kältemittel enthalten, sind Sicherheitsüberprüfungen erforderlich, um sicherzustellen, dass die Gefahr von Funkenbildung gering ist. Arbeitsverfahren

Die Arbeiten müssen nach einem kontrollierten Verfahren durchgeführt werden, um die Gefahr der Freisetzung von brennbaren Gasen oder Dämpfen während der Arbeiten zu verringern. Allgemeiner Arbeitsbereich

Das gesamte Wartungspersonal und andere in der unmittelbaren Umgebung tätige Personen müssen über die durchgeführten Arbeiten auf dem Laufenden gehalten werden. Arbeiten in engen Räumen müssen vermieden werden. Überprüfung des Vorhandenseins von Kältemittel

Der Bereich muss vor und während der Arbeiten mit einem geeigneten Kältemitteldetektor überprüft werden, damit der Techniker auf das Vorhandensein einer potenziell toxischen oder brennbaren Atmosphäre aufmerksam gemacht wird. Sicherstellen, dass der verwendete Leckdetektor für den Einsatz bei allen betroffenen Kältemitteln geeignet ist, d. h. es kann keine Funken verursachen, ist ordnungsgemäß isoliert oder vollkommen sicher. Vorhandensein eines Feuerlöschers

Sollen Arbeiten an der Kälteanlage oder den zugehörigen Teilen bei einer bestimmten Temperatur durchgeführt werden, müssen geeignete Feuerlöscher leicht erreichbar sein. Einen Pulver- oder CO2-Löscher in der Nähe des Arbeitsbereichs anbringen. Keine Zündquelle

Niemand, der an einer Kälteanlage arbeitet und die Rohrleitungen freilegen muss, darf eine Funkenquelle verwenden, von der eine Brand- oder Explosionsgefahr ausgehen könnte. Alle möglichen Funkenquellen, insbesondere Zigaretten, müssen ausreichend von der Installations-, Reparatur-, Demontage- oder Entsorgungsstelle ferngehalten werden, wenn Kältemittel möglicherweise in die Umgebung freigesetzt werden kann. Vor Beginn der Arbeiten ist der Bereich um das Gerät herum auf Brand- und Funkengefahr zu untersuchen. Es müssen Schilder mit „Rauchverbot“ angebracht werden. Belüftung des Bereichs

Bevor das Gerät in irgendeiner Weise für Wartungsarbeiten benutzt wird, ist sicherzustellen, dass der Bereich offen und gut belüftet ist. Eine angemessene Belüftung, die eine sichere Dispersion des möglicherweise in die Atmosphäre freigesetzten Kältemittels ermöglicht, muss während der Wartung des Gerätes gewährleistet sein. Überprüfung der Kälteanlage

Die Pflege- und Wartungsempfehlungen des Herstellers sind immer zu beachten. Beim Austausch elektrischer Komponenten ist darauf zu achten, dass nur Komponenten desselben Typs und derselben Kategorie verwendet werden, die vom Hersteller empfohlen/genehmigt sind. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den technischen Kundendienst des Herstellers.

Die folgenden Prüfungen sind auf Anlagen anzuwenden, die brennbare Kältemittel verwenden:- 35 -

Markierungen auf dem Gerät müssen sichtbar und lesbar bleiben, unlesbare Markierungen oder Signale müssen korrigiert werden;

Kältemittelleitungen oder -komponenten werden an einer Position verlegt, an der es unwahrscheinlich ist, dass sie einer Substanz ausgesetzt sind, die kältemittelhaltige Komponenten angreifen könnte, es sei denn, die Komponenten bestehen aus normalerweise korrosionsbeständigen Materialien oder sind ordnungsgemäß gegen diese Korrosion geschützt. Überprüfung der elektrischen Komponenten

Die Reparatur und Wartung von elektrischen Komponenten muss erste Sicherheitsüberprüfungen und Komponenteninspektionsverfahren beinhalten. Wenn ein Fehler auftritt, der die Sicherheit beeinträchtigen könnte, darf keine Stromversorgung an den Stromkreis angeschlossen werden, bis der Fehler vollständig behoben ist. Muss die Arbeit fortgesetzt werden, obwohl der Fehler nicht sofort behoben werden kann, muss eine geeignete Übergangslösung gefunden werden. Dies ist dem Eigentümer des Geräts mitzuteilen, damit alle Beteiligten informiert werden.

Die Reparatur und Wartung von elektrischen Komponenten muss die folgenden ersten Sicherheitsüberprüfungen beinhalten:

die Kondensatoren sind entladen: Dies muss unter sicheren Bedingungen geschehen, um Funkenbildung zu vermeiden;

während des Ladevorgangs, der Überholung oder Spülung des Systems liegen keine elektrischen Komponenten oder Stromversorgungen frei;

Die Erdungsverbindung muss ständig vorhanden sein. Reparatur an isolierten Komponenten

Bei Reparaturen an isolierten Komponenten müssen alle Stromversorgungen vom Gerät, an dem die Arbeiten durchgeführt werden, getrennt werden, bevor die Isolierabdeckung entfernt wird usw. Wenn das Gerät während der Wartung unbedingt mit Strom versorgt werden muss, muss ein Leckdetektor im Dauerbetrieb an der kritischsten Stelle angebracht werden, um jede potenziell gefährliche Situation zu melden.

Um sicherzustellen, dass bei Arbeiten an elektrischen Komponenten das Gehäuse nicht so verändert wird, dass das Schutzniveau beeinträchtigt wird, sind die folgenden Punkte besonders zu beachten. Dazu gehören beschädigte Kabel, übermäßige Anzahl von Anschlüssen, Klemmen, die nicht den ursprünglichen Eigenschaften entsprechen, beschädigte Dichtungen, unsachgemäße Installation von Kabelverschraubungen usw.

Sicherstellen, dass das Gerät richtig befestigt ist.

Sicherstellen, dass die Dichtungen oder Isoliermaterialien nicht so weit beschädigt sind, dass sie nicht mehr verhindern, dass eine brennbare Atmosphäre in den Kreislauf gelangt. Die Ersatzteile müssen den Spezifikationen des Herstellers entsprechen. Reparatur von eigensicheren Komponenten

Keine dauerhafte Induktions- oder elektrische Kapazitätsbelastung an den Stromkreis anwenden, ohne sicherzustellen, dass sie die für das verwendete Gerät zulässige Spannung und den zulässigen Strom nicht überschreitet.

Eigensichere Komponenten sind die einzigen Typen, bei denen es möglich ist, unter Spannung in Gegenwart einer brennbaren Atmosphäre zu arbeiten. Das Testgerät muss zur entsprechenden Klasse gehören.

Die Komponenten dürfen nur durch vom Hersteller angegebene Teile ersetzt werden. Andere Teile könnten das Kältemittel in der Atmosphäre aufgrund einer Leckage entzünden. Verkabelung- 36 -

Sicherstellen, dass die Verkabelung frei von Verschleiß, Korrosion, Überdruck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen schädlichen Umgebungseinflüssen ist. Bei der Steuerung müssen auch die Auswirkungen der Alterung oder der ständigen

Vibrationen durch Quellen wie Kompressoren oder Ventilatoren berücksichtigt werden. Erkennung von brennbaren Kältemitteln

Unter keinen Umständen dürfen potenzielle Funkenquellen zur Suche nach Kältemittelleckagen oder zur Erkennung von Kältemittelleckagen verwendet werden. Eine Halogenlampe (oder ein anderer Detektor mit offener Flamme) darf nicht verwendet werden.

Die folgenden Lecksuchmethoden gelten für alle Kälteanlagen als zulässig.

Elektronische Leckdetektoren können zur Erkennung von Kältemittelleckagen verwendet werden, aber im Falle von brennbarem Kältemittel ist die Empfindlichkeit möglicherweise nicht ausreichend oder muss neu kalibriert werden. (Die Leckdetektoren müssen an einem Ort kalibriert werden, an dem kein Kältemittel vorhanden ist.) Sicherstellen, dass der Detektor keine potenzielle Zündquelle ist und für das verwendete Kältemittel geeignet ist. Die Leckdetektoren müssen auf einen Prozentsatz des LFL des Kältemittels eingestellt und in Abhängigkeit vom verwendeten Kältemittel kalibriert sein. Der geeignete Gasanteil (maximal 25 %) muss bestätigt werden.

Lecksuchflüssigkeiten eignen sich auch für die meisten Kältemittel, aber die Verwendung von chlorhaltigen Reinigungsmitteln sollte vermieden werden, da sie mit dem Kältemittel reagieren und die Kupferleitungen angreifen können.

Bei Verdacht auf eine Leckage müssen alle offenen Flammen entfernt/gelöscht werden.

Wenn ein Kältemittelleck erkannt wird, das einen Löteingriff erfordert, muss das gesamte Kältemittel aus dem System entfernt oder (durch Absperrventile) in einem vom Leck entfernten Teil des Systems isoliert werden. Entnahme und Evakuierung

Beim Zugang zum Kältekreislauf für Reparaturen oder aus anderen Gründen müssen herkömmliche Verfahren angewendet werden. Bei brennbaren Kältemitteln ist es jedoch unerlässlich, die Empfehlungen zu befolgen, da die Entflammbarkeit berücksichtigt werden muss. Die folgende Vorgehensweise ist einzuhalten:

Kältemittel entfernen;

den Kreislauf mit einem Inertgas spülen (optional für A2L);

evakuieren (optional für A2L);

mit einem Inertgas spülen (optional für A2L);

den Kreislauf durch Schneiden oder Löten öffnen.

Die Kältemittelfüllung muss in den entsprechenden Rückgewinnungsflaschen rückgewonnen werden. Bei Geräten, die andere brennbare Kältemittel als A2L enthalten, muss das System mit sauerstofffreiem Stickstoff gespült werden, damit das Gerät für die Aufnahme von brennbarem Kältemittel geeignet ist. Es kann notwendig sein, diesen Vorgang mehrmals zu wiederholen. Druckluft oder Sauerstoff darf nicht zum Spülen von Kälteanlagen verwendet werden. Ladeverfahren

Sicherstellen, dass sich der Ausgang der Vakuumpumpe nicht in der Nähe einer potenziellen Funkenquelle befindet und dass eine Belüftung verfügbar ist.

Zusätzlich zu den herkömmlichen Ladeverfahren müssen die folgenden Anforderungen erfüllt sein.

Sicherstellen,, dass beim Einsatz von Füllgeräten keine Verunreinigungen zwischen verschiedenen Kältemitteln möglich sind. Schläuche oder Leitungen müssen so kurz wie möglich sein, um die Menge des darin enthaltenen Kältemittels zu reduzieren.

Die Flaschen müssen gemäß den Anweisungen in einer geeigneten Position gehalten werden.- 37 -

Sicherstellen, dass die Kälteanlage geerdet ist, bevor sie mit Kältemittel befüllt wird.

Das System nach dem Laden beschriften (falls nicht bereits geschehen).

Es ist besonders darauf zu achten, dass die Kälteanlage nicht überfüllt wird.

Vor dem Wiederaufladen des Systems muss eine Druckprüfung mit dem entsprechenden Spülgas durchgeführt werden. Das System muss am Ende der Ladung, aber vor der Inbetriebnahme auf Dichtheit überprüft werden. Vor dem Verlassen des Standorts muss eine Folgedichtheitsprüfung durchgeführt werden. Demontage

Vor der Durchführung eines Demontagevorgangs ist es unbedingt erforderlich, dass sich der Techniker mit dem Gerät und seinen Eigenschaften vertraut gemacht hat. Es wird besonders empfohlen, alle Kältemittel sorgfältig rückzugewinnen. Vor der Durchführung dieser Aufgabe muss eine Öl- und Kältemittelprobe entnommen werden, wenn Analysen erforderlich sind, bevor das rückgewonnene Kältemittel wieder verwendet wird. Vor Beginn der Arbeit ist es unbedingt erforderlich, die Spannungsversorgung zu überprüfen.

1. Machen Sie sich mit dem Gerät und seiner Bedienung vertraut.

2. Das System elektrisch isolieren.

3. Vor Beginn des Verfahrens ist Folgendes sicherzustellen:

für die Handhabung der Kältemittelflaschen stehen bei Bedarf mechanische Handhabungsgeräte zur Verfügung;

alle persönlichen Schutzausrüstungen sind vorhanden und werden ordnungsgemäß verwendet;

der Rückgewinnungsprozess wird jederzeit von einer kompetenten Person überwacht;

die Rückgewinnungsgeräte und -flaschen entsprechen den einschlägigen Normen.

4. Das Kühlsystem evakuieren, wenn möglich.

5. Wenn kein Vakuum erzeugt werden kann, einen Verteiler installieren, damit das Kältemittel an

verschiedenen Stellen des Systems entfernt werden kann.

6. Sicherstellen, dass die Flasche auf den Waagen steht, bevor mit den Rückgewinnungsvorgängen

7. Die Rückgewinnungsmaschine starten und gemäß den Anweisungen bedienen.

8. Die Flaschen nicht überfüllen (nicht mehr als 80 % des Volumens der Flüssigkeitsladung).

9. Den maximalen Betriebsdruck der Flasche auch vorübergehend nicht überschreiten.

10. Wenn die Flaschen ordnungsgemäß befüllt sind und der Prozess abgeschlossen ist, sicherstellen, dass

die Flaschen und Geräte schnell vom Standort entfernt werden und dass die alternativen Sperrventile an der Anlage geschlossen sind.

11. Das rückgewonnene Kältemittel darf nicht in eine andere Kälteanlage eingefüllt werden, es sei denn, es

wurde gereinigt und kontrolliert. FEHLERBEHEBUNG

Jeder Löteingriff muss von Fachleuten vorgenommen werden.

Der Austausch der Rohrleitungen darf nur mit Kupferrohr durchgeführt werden, das der Norm NF EN 12735-1 entspricht.

Auffinden von Undichtigkeiten, Testfall unter Druck:

nie Sauerstoff oder trockene Luft verwenden, Brand- oder Explosionsgefahr,

dehydratisierten Stickstoff oder eine Mischung aus Stickstoff und auf dem Typenschild angegebenem Kühlmittel verwenden,

der Druck der Nieder- und Hochdruckprüfung darf nicht 42 bar überschreiten, wenn das Gerät mit dem optionalen Manometer ausgestattet ist.- 38 -

Für die Rohrleitungen des Hochdruckkreislaufs, die mit einem Kupferrohr mit dem Durchmesser von = oder > 1’’5/8 ausgeführt sind, muss gemäß § 2.1 der Norm NF EN 10204 vom Lieferanten eine Bescheinigung angefordert und in den technischen Unterlagen der Installation aufbewahrt werden.

Die technischen Informationen über die Sicherheitsanforderungen der einzelnen anwendbaren Richtlinien sind auf dem Typenschild angegeben. Alle diese Angaben müssen in der Installationsanleitung des Gerätes registriert sein, die sich in den technischen Unterlagen der Maschine befinden muss: Modell, Code, Seriennummer, max. und min. TS, PS, Herstellungsjahr, CE-Kennzeichnung, Anschrift des Herstellers, Kältemittel und Gewicht, elektrische Parameter, thermodynamische und akustische Leistungen. ETIKETTIERUNG

Das Gerät ist mit einem Etikett zu versehen, aus dem hervorgeht, dass es außer Betrieb genommen und das Kältemittel abgelassen wurde.

Das Etikett muss datiert und unterschrieben sein.

Bei Geräten, die ein brennbares Kältemittel enthalten, ist darauf zu achten, dass auf den Geräten Etiketten angebracht sind, die darauf hinweisen, dass sie ein brennbares Kältemittel enthalten. RÜCKGEWINNGUNG

Beim Ablassen des Kältemittels, bei der Wartung oder Außerbetriebnahme wird empfohlen, gute Praktiken zum sicheren Ablassen des gesamten Kältemittels zu befolgen.

Beim Umfüllen von Kältemittel in eine Flasche ist darauf zu achten, dass eine für das Kältemittel geeignete Rückgewinnungsflasche verwendet wird. Sicherstellen, dass die richtige Anzahl von Flaschen vorhanden ist, um die gesamte Flüssigkeit zurückzugewinnen. Alle zu verwendenden Flaschen müssen für die Kältemittelrückgewinnung ausgelegt sein und Etiketten für das jeweilige Kältemittel aufweisen. Die Flaschen müssen mit einem Vakuumventil und Absperrventilen in einwandfreiem Zustand ausgestattet sein. Leere Rückgewinnungsflaschen werden evakuiert und, wenn möglich, vor der Rückgewinnung gekühlt.

Das Rückgewinnungsgerät muss in einwandfreiem Zustand sein, die Bedienungsanleitung des Gerätes muss leicht zugänglich sein und das Gerät muss für das betreffende Kältemittel, gegebenenfalls auch für das brennbare Kältemittel, geeignet sein. Darüber hinaus muss ein Satz kalibrierter Waagen verfügbar und in einwandfreiem Zustand sein. Die Leitungen müssen vollständig, leckagefrei, frei von losen Verbindungen und in gutem Zustand sein. Bevor das Rückgewinnungsgerät verwendet wird, muss sichergestellt werden, dass es in einwandfreiem Zustand ist, dass es ordnungsgemäß gewartet wurde und dass die zugehörigen elektrischen Komponenten versiegelt sind, um zu verhindern, dass bei Freisetzung von Kältemittel ein Brand entsteht. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller.

Das rückgewonnene Kältemittel muss in der Rückgewinnungsflasche mit einem Abfalltransportschein an den Kältemittellieferanten zurückgesandt werden. Es dürfen keine unterschiedlichen Kältemittel in den Rückgewinnungseinheiten, insbesondere in den Flaschen, vermischt werden.

Wenn der Kompressor entfernt oder das Kompressoröl abgelassen wird, ist sicherzustellen, dass das Kältemittel abgelassen wurde, um zu verhindern, dass es sich mit dem Schmiermittel vermischt. Der Entleerungsvorgang muss durchgeführt werden, bevor der Kompressor an den Lieferanten zurückgesandt wird. Zur Beschleunigung dieses Vorgangs darf nur die elektrische Heizung des Kompressorgehäuses verwendet werden. Wenn alle Flüssigkeiten in einem System abgelassen werden, muss dieser Vorgang unter sicheren Bedingungen durchgeführt werden.- 39 - AVVERTENZE Questo simbolo indica che sono disponibili ulteriori informazioni nel Manuale d’uso nel Manuale d’installazione. Questo simbolo indica che l’apparecchio usa R32, un refrigerante a bassa velocità di combustione (non applicabile ai riferimenti 74174 e 74175). Questo simbolo indica che il Manuale d’uso deve essere letto con attenzione. Questo simbolo indica che un tecnico addetto alla manutenzione deve intervenire sull’apparecchio nel rispetto del Manuale d’installazione. AVVERTENZE GENERALI

6. Elektrisch schema

5.5 Typische opstelling

6. Elektrische schema

6. Elektrische schema- 194 -

6. Elektrische schema- 196 -

Benutzer- und Wartungshandbuch- 280 - Vielen Dank dass Sie sich für die Pro-Wärmepumpe für das Beheizen ihres Schwimmbeckens entschieden haben. Diese wird ihr Poolwasser erwärmen und auf einer konstanten Temperatur halten, wenn die Außentemperatur zwischen -20°C und 50℃ liegt. ACHTUNG: Dieses Handbuch beinhaltet alle Informationen, die für die Benutzung und die Installation ihrer Wärmepumpe erforderlich sind. Der Installateur muss das Handbuch gründlich durchlesen und die Anweisungen strikt folgen, sowohl bei der Implementierung als auch bei der Wartung. Der Installateur ist verantwortlich für die Installation des Produkts und sollte allen Anweisungen des Herstellers sowie allen Vorschriften in den Anwendungen folgen. Inkorrekte Installation gegen die Anweisungen des Handbuchs macht die Garantie nichtig. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Schäden durch Menschen, Objekte oder Fehler die auf Nichtbefolgung von Anweisungen im Handbuch beruhen. Jede Nutzung die bei der Herstellung nicht vorgesehen war wird als gefährlich eingestuft. Halten Sie diese Dokumente auf und geben Sie sie zur späteren Anzeige während der gesamten Lebensdauer des Geräts weiter.

4. Zubehör und Optionen

5. Standort und Verbindung

6. Elektronische Verkabelung

7. Inbetriebnahme der Wärmepumpe

9. Explosionszeichnung und Wartung

INHALTSVERZEICHNIS- 281 -

1.1 Im Lieferumfang zur Wärmepumpe ist enthalten:

- Wasseranschluss 50 mm (Stück: 2) - Benutzer und Service Handbuch - Druckminderer - Winterabdeckung - Schwingungsdämpfer (Stück: 4)

1. Beschreibung- 282 -

Modelle: 74167/74168/74169 1.Beschreibung- 283 - Modelle:74170/74171 1.Beschreibung- 284 - Modelle: 74172/74173/74174/74175

1. Beschreibung- 285 -

2.1 Lieferung der Verpackung

Für den Transport ist die Wärmepumpe auf der Palette fixiert und mit einer Kartonschachtel abgedeckt. Um Beschädigungen vorzubeugen, muss die Wärmepumpe auf die Palette übertragen werden. Sämtliches Material, auch wenn der Transport dem Lieferanten in Rechnung gestellt wird, kann bei der Weiterleitung beim Kunden beschädigt werden und es liegt in der Verantwortung des Empfängers, die Übereinstimmung der Lieferung sicherzustellen Der Adressat hat alle Rücklagen an der Rezeption auf dem Lieferschein des Frachtführers zu vermerken, wenn er Beschädigungen der Verpackung bemerkt. VERGESSEN SIE NICHT, MIT EINEM EINGETRAGENEN BRIEF AN DEN TRÄGER UNTER 48 H. ZU BESTÄTIGEN

2.2 Bestandsberatung

  • Das Lager sollte hell, geräumig, offen, gut belüftet, mit Lüftungsanlagen und ohne Feuerquelle ausgestattet sein.
  • Die Wärmepumpe muss gelagert und in der Originalverpackung vertikal transportiert werden. Wenn dies nicht der Fall ist, kann es nicht sofort betrieben werden, es ist eine Mindestzeit von 24 Stunden erforderlich, bevor die Stromversorgung eingeschaltet wird. Verboten

2.3 Übertragung auf die endgültige Position

*Während des Auspackens des Produkts und der Übergabe von der Ausgangspalette zum endgültigen Ort ist es notwendig, die vertikale Position der Wärmepumpe beizubehalten.

  • Rauchen und die Verwendung von Flammen sind in der Nähe der R32-Maschine verboten.
  • Wasseranschluss ist nicht da, um die Funktion des Handgriffs sicherzustellen, im Gegenteil, das Gewicht der Wärmepumpe auf dem Wasseranschluss muss definitiv das Produkt beschädigen. Der Hersteller kann im Schadensfall den Verantwortlichen nicht übernehmen.

2. Transportinformationen- 286 -

Technische Daten zu den PRO ELYO TOUCH-Poolwärmepumpen MODEL PET-08 PET-10 PET-13 PET-15 CODE

*Leistung bei Luft 28

  • Leistung bei Luft 15℃, Wasser 26℃, Luftfeuchtigkeit 70% (Max-Min-Geschwindigkeit) Heizleistung 6,0 - 2,5 kW 7,5 - 2 kW 9,0 - 2 kW 11,0 - 2,5 kW Energieverbrauch 1,4 - 0,3 kW 1,75 - 0,25 kW 2,0 - 0,25 kW 2,5 - 0,3 kW COP 4,5 - 8 4,5 - 8 4,5 - 8 4,5 - 8 Netzspannung 220-240V / 1N~ / 50Hz 220-240V / 1N~ / 50Hz 220-240V / 1N~ / 50Hz 220-240V / 1N~ / 50Hz Nennstrom 4,6A 5,9A 7,2A 9,2A Mindestabsicherung

3. Spezifikationen- 287 -

Technische Daten zu den PRO ELYO TOUCH Poolwärmepumpen MODEL PET-19 PET-25 PET-30 PET-35 CODE

*Leistung bei Luft 28℃, Wasser 28℃, Luftfeuchtigkeit 80% (Max-Min-Geschwindigkeit) Heizleistung 19,8- 3,8 kW 25,5 - 4,7 kW 30,0 - 6 kW

  • Leistung bei Luft 15

, Luftfeuchtigkeit 70% (Max-Min-Geschwindigkeit) Heizleistung

3. Spezifikationen- 288 -

Technische Daten zu den PRO ELYO TOUCH Poolwärmepumpen MODEL PET-30T PET-35T CODE

*Leistung bei Luft 28

, Luftfeuchtigkeit 80% (Max-Min-Geschwindigkeit) Heizleistung 30,0 - 6 kW

  • Leistung bei Luft 15℃, Wasser 26℃, Luftfeuchtigkeit 70% (Max-Min-Geschwindigkeit) Heizleistung 21,0 - 5,5 kW 25,0 - 5,5 kW Energieverbrauch 4,6 - 0,7 kW 5,4 - 0,7 kW COP 4,5 - 8 4,5 - 8 Netzspannung 380-400V / 3N~ / 50Hz 380-400V / 3N~ / 50Hz Nennstrom

8,4A Mindestabsicherung 10,5A 13A Empfohlener Durchfluss 13m3/h 13m3/h Wasseranschluss 50mm 50mm Geräuschpegel (in 1m Abstand) 42-60dB(A) 42-60dB(A) Schutzart IPX4 IPX4 Maximal zulässiger Druck 4,2MPa 4,2MPa Kältemittel R410A R410A Kältemittel 3,8Kg 4Kg GWP

CO2 gleichwertig 7,94t 8,36t Nettogewicht/Bruttogewicht 138-156Kg 140-158Kg 3.Spezifikationen- 289 -

Schwingungsdämpfer , Anzahl 4 Bodenwannenentleerung, Anzahl 2 Winter-Abdeckung, 1 stk Modbus-Signaldraht, 1 Stk Anschlussverschraubung für Einlass und Auslass von Wasser, Anzahl 2

4.2 Das Bypass-Kit (Nicht angegeben)

Das Kit By-Pass ist das unentbehrliche Zubehör für die Installation Ihrer Wärmepumpe, es ist auch ein Instrument für die Optimierung der Wassererwärmung. Die Regelung der Ventile ermöglicht, um den Wasserfluss zu optimieren, und mit dem Manometer, um die Optimierung der Kompressor Lauf sicherzustellen.

4. Zubehör und Optionen- 290 -

4.3 Zubehör für die Installation

1. Nehmen Sie 4 Schwingungsdämpfer

heraus 2.Befestigen Sie diese unten am Chassis der Wärmepumpe. Entleerungsstutzen

1. Installieren Sie die Ablassstutzen

unter der Auffangwanne

2. Schließen Sie eine Wasserleitung

an, um das Wasser abzulassen. Hinweis: Heben Sie die Wärmepumpe an, um den Ablauf zu installieren. Niemals die Wärmepumpe umkippen, sie könnte den Kompressor beschädigen. Wasserzulauf & Rücklauf

1. Montieren Sie die die

Verscgraubung wie im Bild gezeigt

2. Schrauben Sie sie auf den

Wasserzulauf- und - Rücklauf Netzanschluss

1. Öffnen Sie den Verdrahtungskasten

(rot markiert) an der Seite der Maschine

2. Befestigen Sie die andere Seite an

den Verbindungsstellen in der elektrischen Box. Verdrahtung der Wasserpumpe (Trockenkontakt)

1. Öffnen Sie den Verdrahtungskasten

(rot markiert) an der Seite der Maschine

2. Befestigen Sie die andere Seite an

den Verbindungsstellen in der elektrischen Box.

4. Zubehör und Optionen- 291 -

ACHTUNG: Bitte beachten Sie bei der Installation der W

rmepumpe die folgenden Regeln:

1. Die Zugabe von Chemikalien muss in den der W

rmepumpe nachgeschalteten Rohrleitungen erfolgen.

2. Stellen Sie die Wärmepumpe immer aufrecht hin. Wenn das Gerät geneigt gehalten wurde, warten Sie

mindestens 24 Stunden, bevor Sie die Wärmepumpe an den Netzstrom anschließen. ACHTUNG:

1. Installieren Sie das Gerät niemals in einem geschlossenen Raum mit einem

begrenzten Luftvolumen, in dem die aus dem Gerät austretende Luft wiederverwendet wird, oder in der Nähe von Sträuchern, die den Lufteinlass blockieren könnten. Solche Stellen beeinträchtigen die kontinuierliche Frischluftzufuhr, was zu einem verminderten Wirkungsgrad führt und möglicherweise eine ausreichende Wärmeleistung verhindert.

2. Wenn das Gerät durch ein Fehlerstromschutzgerät (RCD) mit einer maximalen Stromstärke von 30 mA

installiert und geschützt wird, sollte es in einem Abstand von mindestens 2 Metern vom Rand des Pools installiert werden. Wenn mit dem Gerät kein FI installiert ist, sollte es in einem Abstand von mindestens 3,5 Metern vom Rand des Pools installiert werden.

5.1 Positionierung der Wärmepumpe

Die Einheit wird an jeder gewünschten Position richtig arbeiten, solange die folgenden drei Elemente vorhanden sind:

1. Frische Luft – 2. Elektrizität – 3. Schwimmbeckenfilter

Die Einheit kann praktisch an jedem Standort im Außenbereich installiert werden, solange die angegebenen Mindestabstände zu anderen Objekten eingehalten werden (siehe Zeichnung unten). Bitte konsultieren Sie für die Installation an einem Indoor-pool einen Installateur. Die Installation an einem windigen Ort bereitet, anders als bei einem Gas-Heizer keinerlei Probleme.

5. Standort und Anschluss- 292 -

5.2 Installation eines Rückflussventils

HINWEIS Hinweis: Wenn ein automatisches Dosiergerät für das Chlor und Säuregehalt (pH) verwendet wird, ist es wichtig, die Wärmepumpe vor zu hohen chemischen Konzentrationen, die den Wärmetauscher korrodieren könnten, zu schützen. Aus diesem Grund müssen Impfventile einer MSR-Anlage stets in der Düsenleitung nach der Wärmepumpe montiert werden. Ferner wird empfohlen, ein Rückschlagventil zu installieren, um eine Rückströmung in der Abwesenheit von Wasserzirkulation zu verhindern. Schäden an der Wärmepumpe, die durch Nichtbeachtung dieser Vorschrift entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.

5.3 Typische Anordnung

Diese Anordnung ist nur ein veranschaulichendes Beispiel.

5. Standort und Anschluss- 293 -

ACHTUNG: Um das Wasser im Pool (oder Whirlpool) zu erwärmen, muss die Pumpe so betrieben werden, dass das Wasser durch die Wärmepumpe zirkuliert. Die Wärmepumpe läuft nicht an, wenn das Wasser nicht zirkuliert. HINWEIS Die Fabrik liefert nur die Wärmepumpe. Alle anderen Komponenten, einschließlich einer Umgehung, falls erforderlich, müssen vom Benutzer oder vom Installationsprogramm bereitgestellt werden.

5.4 Erstinbetriebnahme

Nachdem alle Verbindungen hergestellt und geprüft sind, führen Sie die folgenden Schritte durch:

1. Schalten Sie die Filterpumpe aus. Prüfen Sie ob es ein Leck gibt, und stellen Sie sicher, dass das Wasser vom und

zum Schwimmbecken fließt.

2. Schließen Sie die Wärmepumpe an ein Stromnetz an und betätigen Sie die On/Off Taste auf dem

Bedienfeld. Das Gerät startet dann nach einer bestimmten Verzögerungszeit.

3. Überprüfen Sie nach ein paar Minuten ob die herausströmende Luft schon kühler ist.

4. Beim Ausschalten der Pumpe sollte das Gerät auch automatisch.

5. Lassen Sie die Wärmepumpe und die Filterpumpe 24 Stunden am Tag laufen, bis die gewünschte

Wassertemperatur erreicht ist. Die Wärmepumpe stoppt bei +1°C. Danach wird sie automatisch neu gestartet (solange die Filterpumpe läuft), wenn die Wassertemperatur im Schwimmbad um 1 Grad unter die eingestellte Temperatur fällt (z.B. wenn Sie die Temperatur auf 28°C einstellen, stoppt die Wärmepumpe bei einer Temperatur von 29°C. Sie läuft wieder an, wenn die Wassertemperatur auf 27°C sinkt.) Je nach Ausgangstemperatur des Wassers im Schwimmbad und der Lufttemperatur, kann es mehrere Tage dauern das Wasser auf die gewünschte Temperatur zu erwärmen. Eine gute Schwimmbadabdeckung könnte die erforderliche Zeit drastisch reduzieren. NOTIZ Wasserdurchflussschalter: Das Gerät ist mit einem Durchflussschalter zum Schutz der laufenden HP-Einheit bei ausreichendem Wasserdurchfluss ausgestattet. Er schaltet sich ein, wenn die Poolpumpe läuft, und schaltet sich aus, wenn sich die Pumpe abschaltet.

5. Standort und Anschluss- 294 -

Zeitverzögerung - Die Wärmepumpe hat eine eingebaute 3-Minuten-Anlaufverzögerung, um die Schaltung zu schützen und übermäßigen Verschleiß der Kontakte zu vermeiden. Das Gerät startet automatisch neu, nachdem diese Zeitspanne abgelaufen ist. Selbst ein kurzer Stromausfall löst diese Zeitverzögerung aus, und verhindert so, dass das Gerät nach einem Neustart sofort wieder läuft. Zusätzliche Stromunterbrechungen während dieser Verzögerung haben keinen Einfluss auf die 3-Minuten Dauer der Verzögerung.

Die in die Wärmepumpe angesaugte Luft wird durch den Betrieb der Wärmepumpe zur Erwärmung des Beckenwassers gekühlt, was zu Kondensation an den Lamellen des Verdampfers führen kann. NOTIZ

5.6 Manometer Anzeige (R410 & R32)

Untersuchen Sie das Druckmessgerät, dass die Kältemittel Gasdruck von dem Gerät zeigt, die folgende Tabelle zeigt den Normalwert des Gasdrucks (R410A & R32), wenn das Gerät im ausgeschalteten oder Laufbedingungen ist. Gerätezustand Ausgeschaltet Umgebung

5. Standort und Anschluss

Die Kondensationsmenge kann bis zu mehreren Litern pro Stunde bei hoher relativer Feuchtigkeit betragen. Dies wird manchmal fälschlicherweise als Wasserleck aufgefasst.- 295 -

6.1 Inverter-Schwimmbad-Wärmepumpe-Schaltplan

6.2 Inverter-Schwimmbad-Wärmepumpe-Schaltplan

6.3 Inverter-Schwimmbad-Wärmepumpe-Schaltplan

6.4 Anschluss an Modbus-Platine

*Der obige Schaltplan dient lediglich zur Information, bitte beachten Sie den jeweiligen Schaltplan für die einzelne Maschine.

6.5 Elektrischer Anschluss

Die Stromversorgung für die Wärmepumpe muss vorzugsweise von einer ausschließlichen Schaltung mit Regelschutzkomponenten (30mA Differentialschutz) und einem magnetothermischen Schalter stammen. - Die Elektroinstallation muss von einem Fachmann (Elektriker) gemäß den im Installationsland geltenden Normen und Vorschriften durchgeführt werden. - Der Wärmepumpenkreis muss an der Klemmenleiste mit einem Erdungsschaltkreis verbunden sein. - Die Kabel müssen ordnungsgemäß installiert werden, um Störungen zu vermeiden. - Die Pumpe ist für den Anschluss an eine allgemeine Stromversorgung mit Erdanschluss vorgesehen. - Abschnitt des Kabels; Dieser Abschnitt ist indikativ und sollte entsprechend den Bedürfnissen und Nutzungsbedingungen geprüft und angepasst werden. - Die Toleranz der zulässigen Spannungsschwankung beträgt während des Betriebs +/- 10 %.

6. Elektronische Anschlüsse- 299 -

Die Anschlüsse sind entsprechend der Leistung des Gerätes und des Installationszustandes zu dimensionieren. Modelle Leistungsschalte

22 m 36 m PET-35T 13 A 12 m 27 m 39 m 68 m Diese Werte sind Richtwerte, nur der Eingriff eines autorisierten Technikers kann die Werte für Ihre Installation ermitteln. Die elektrische Leitung muss mit einem Erdungsanschluss und einem Leistungsschalter mit einer Differenz von 30 mA ausgestattet sein.

6.6 Installation des Display-Deportierers (Möglichkeit)

Foto (1) Foto (2) Foto (3) Foto (4) Foto (5) - Die Seite mit Stecker wird mit dem Bedienfeld (Foto1) verbinden - Die andere Seite der Signalleitung (Foto 2). - Öffnen Sie die Klemmkasten und setzen Sie die Seite ohne Stecker durch das elektrische Feld (Foto3,4). - Stecken Sie die Verdrahtung in die dafür vorgesehene Position auf dem Modbus. (Foto 5)

(6) (7) (8) (9) - Öffnen Sie die Klemmenabdeckung (Foto 6) - Nehmen Sie das Modbus/Fludidra Connect -Signalkabel aus dem Zubehör (Foto 7) und stecken Sie das runde Ende des Signalkabels in die Signalkabel des Modbus/Fludidra Connect-Moduls. (Foto 8) - Drei-Draht-Terminal: "A +", "B-", "GND", (Foto 9)

6.8 Priorität der Verbindungsheizung (Option zum Laufen)

Trockenkontakt-Timeranschluss Timer Anschluss des Pumpentrockenkontakts

6. Elektronische Anschlüsse- 301 -

7.Steuerung der Anzeige 7.1. Betriebsanleitung Wenn die Wärmepumpe an die Stromversorgung angeschlossen wird, zeigt die LED-Anzeige 3 Sekunden lang einen Code an, der das Wärmepumpenmodell anzeigt

7.2 Die Tasten und ihre Bedienung

Betätigen Sie , um die Wärmepumpe zu starten, zeigt die LED-Anzeige die gewünschte Wassertemperatur für 5 Sekunden, dann die Einlasswassertemperatur und den Betriebsmodus an. Drücken Sie , um die Wärmepumpe zu stoppen und "OFF" Achtung: Drücken Sie während der Überprüfung und Einstellung des Parameters die Taste , um die aktuelle Einstellung zu beenden und die aktuelle Einstellung zu speichern. Drücken Sie erneut , um das Gerät ein- oder auszuschalten.

Sperren/entsperren die Anzeige: Halten Sie und für 5 Sekunden, um die Anzeige zu sperren / zu entsperren. Das Display wird nach 30 Sekunden Standby automatisch gesperrt. (Wenn das Display gesperrt ist, leuchtet das Symbol "Schließfach " auf)

7. Inbetriebnahme der Wärmepumpe- 302 -

Wassertemperatur: Drücken Sie oder , um die Wassertemperatur direkt einzustellen. Einstellbereich für Heizmodus und Auto-Modus: 6-41 ℃ Einstellbereich für den Kühlmodus: 6-35 ℃

7.2.3 Tastenarbeitsmodus

Drücken Sie um den Arbeitsmodus, Turbo, Smart und Silent zu ändern. Der Standardmodus ist der Smart-Modus. Während Sie den Turbo wählen, leuchtet das Wort "Turbo", die Wärmepumpe arbeitet nur mit "voller Leistung". Wählen Sie den Smart, das Wort "Smart“ leuchtet auf und die Wärmepumpe arbeitet mit „mittlerer und voller Leistung“. Wählen Sie Silent, das Wort "Lautlos" leuchtet, die Wärmepumpe arbeitet mit "mittlerer und kleiner Leistung".

Drücken Sie für 5S, um den Heizmodus , den Kühlmodus und den Auto-Modus umzuschalten . Anmerkung: Beim Abtauen blinkt das Heizungssymbol. Betriebslogik des Auto-Modus

7. Inbetriebnahme der Wärmepumpe- 303 -

7.2.5 Parameterprüfung:

Drücken Sie zuerst und drücken Sie dann , um den Benutzerparameter von d0 bis d14 zu überprüfen Code Bedingung Umfang Anmerkung

IPM Werkzeugtemperatur 0-120

Betriebsfrequenz des Verdichters

99Hz Realer Prüfwert

30A Realer Prüfwert d10 Aktuelle Lüfterdrehzahl 0-1200

Realer Prüfwert d11 Fehlercode für das letzte Mal Allen Fehlercode d12 MOBUS COM

Einstellung, nur Modbus d13 MODBUS ID-Adresse

Einstellung, nur Modbus d14 Produktcode 0000- FFFF Einstellung, nur Modbus Anmerkung: d4:Frequenzbegrenzungscode, 0: Keine Frequenzbegrenzung; 1:Temperaturbegrenzung des Spulenrohres; 2: Überhitzungs- oder Unterkühlungsfrequenzgrenze; 4: Frequenzgrenze des Antriebsstroms; 8:Frequenzbegrenzung der Antriebsspannung; 16:Frequenzbegrenzung der Hochtemperaturfrequenz des Antriebs

7. Inbetriebnahme der Wärmepumpe- 304 -

7.2.6 Parametereinstellung

Drücken Sie zuerst , dann , um den Wert P0-P18 auszuwählen, und drücken Sie erneut, um die Einstellungsoberfläche aufzurufen, in der der Parameter blinkt. Hinweis: 1). Drücken Sie 20 Sekunden lang, um P14, P16, P18 einzustellen. 2). Die Parameter P8, P9, P10, P11, P19, P20 gelten nur für die Werkseinstellung. Code Name Umfang Standard Anmerkung

0: Standard Normalbetrieb, 1: Mandatory Abtauen

1 Heizbetrieb, 0 Kühlbetrieb

1 Timer ein / aus ist unter Funktion, 0 Timer ein / aus ist außer Funktion (Die Einstellung von P5 und P6 funktioniert nicht)

1 Immer laufend, 0 Abhängig vom Betrieb des Kompressors

Aktuelle Uhrzeit HH:MM 0:00 0-23:0-59

Timer ausgeschaltet HH:MM 0:00 0-23:0-59

Einlaufwasserte mp. Korrektur

Voreinstellung: 0 P12 MOBUS COM

Nur Modbus (Standardwert nach Reset) P13 MODBUS ID-Adresse

Nur Modbus (Standardwert nach Reset) P14 Auf Werkseinstellun gen zurücksetzen 0-1

1-Auf Werkseinstellungen zurücksetzen ,

0- Standard (Wiederherstellen von P0, P1, P2, P3, P5,

P6, P7, P8, P9, 10, P11 auf Werkseinstellung) P15 Parameter P-Wert für Modbus

Abhängig von der Maschine (nur Modbus) P16 Produktcode

Abhängig von der Maschine P17 Modus 0-1

0 - Heiz- / Kühl- / Auto-Modus

7. Inbetriebnahme der Wärmepumpe- 305 -

Code mit Verbinden Parameter P Beschreibung

PET-35T Schritte zum Einstellen des Parameter P-Werts für Modbus (nur Modbus): Das Symbol auf dem Display leuchtet, wenn das Modbus-Modul an das Display angeschlossen ist. Drücken Sie zuerst und dann , um P15 auszuwählen, und drücken Sie 20 Sekunden lang, um die Einstellungsoberfläche aufzurufen, in der der Parameter blinkt. Drücken Sie oder , um den richtigen Wert einzustellen, und drücken Sie schließlich , um die Einstellungen zu speichern.

7.2.7 System-Reset-Funktion

Drücken Sie zuerst und dann , um P14 auszuwählen, und drücken Sie 20 Sekunden lang, um die Einstellungsoberfläche aufzurufen, in der der Parameter blinkt. Drücken Sie oder , um den richtigen Wert 1 einzustellen, und drücken Sie schließlich , um die Einstellungen zu speichern.

Als Symbol für TIMER ON leuchtet das Licht, wenn der Wert von P2 1 ist. Dies bedeutet, dass die Funktion TIME ON & OFF funktioniert. Stellen Sie dann die aktuelle Zeit (Parameter P4), TIMER EIN (Parameter P5) und TIMER AUS (Parameter P6) ein. Alle Symbole (außer Symbol ) auf dem Display sind ausgeschaltet, wenn der TIMER ausgeschaltet ist. Hinweis: Das Symbol leuchtet, wenn die Wärmepumpe nach TIME OFF neu gestartet wird, es sei denn, der Wert von P2 ist auf 0 gesetzt.

7.2.9 Pilotfunktion der Systemfiltration

Option 1; P3 = 0 Die Filterpumpe bezieht sich auf den Betrieb der Wärmepumpe zum Starten und Stoppen. Die Wasserpumpe startet 60s vor dem Kompressor, die Wasserpumpe startet 30s und erfasst dann den Wasserflussschalter. Wenn die Wärmepumpe in den Standby-Modus wechselt, stoppt die Kompressors nach dem Stopp des Wasserpumpe 5 Minuten. Die Wasserpumpe wird für 5 Minuten neu gestartet und dann gestoppt, wenn die Standby-Zeit mehr als 1 Stunden beträgt. Bedingung Beispiel Funktionslogik der Wasserpumpe Heizmodus P3=0, T1≥Tset-0.5℃, 30 Minuten dauern P3=0, T1≥27.5℃, 30 Minuten dauern Die Wasserpumpe wechselt für 1 Stunden in den Standby-Modus und startet nur außer, die Stromversorgung abzuschalten und neu zu starten. Die Wärmepumpe startet 5 Minuten nach dem Verlassen der Wasserpumpe aus dem Standby-Modus, um die Wassertemperatur T1 erneut zu ermitteln. Kühlmodus P3=0, T1≤Tset+0.5

, 30 Minuten dauern Die Wasserpumpe wechselt für 1 Stunden in den Standby-Modus und startet nur außer, die Stromversorgung abzuschalten und neu zu starten. Die Wärmepumpe startet 5 Minuten nach dem Verlassen der Wasserpumpe aus dem Standby-Modus, um die Wassertemperatur T1 erneut zu ermitteln. Option 2; P3 = 1 Filterpumpe ist immer eingeschaltet, P2 = 0 Die Timerfunktion ist nicht aktiv Unter der Bedingung P3 = 1, wenn T1≥Tset+1℃(T1≥29℃) 3 Minuten dauern, befindet sich die Wärmepumpe im Standby-Modus, während die Filterpumpe immer eingeschaltet ist. Wenn die Wärmepumpe manuell ausgeschaltet wird oder ZEIT AUS ist, stoppt die Filterpumpe entsprechend. Unter Option 2 mit Aktivierung des Timers; P2 = 1 zum Starten und Stoppen der Filtrationspumpe gemäß der Programmierung von P4 (Zeit), P5 (Timer EIN) und P6 (Timer AUS) Bedingung für den Start der Wärmepumpe, Timer EIN ist aktiv; Wenn der Timer die eingestellte Zeit von TIMER ON erreicht, startet die Filtrationspumpe und nach 5 Minuten startet die Wärmepumpe. Die Wärmepumpe bleibt angehalten, wenn die Wassertemperatur ≥ Tset + 1 ℃ (T1≥29℃) ist. Vor dem TIMER OFF ist die Filtration immer noch aktiviert. Bedingung zum Stoppen der Wärmepumpe, Timer AUS ist aktiv; Wenn der Timer die eingestellte Zeit von TIMER OFF erreicht, stoppt die Wärmepumpe und nach 5 Minuten stoppt die Filtrationspumpe. HINWEIS : Tset = Tseting Wassertemperatur Zum Beispiel : Tset = 28℃ Tseting wassertemperatur in Ihrer Pool-Wärmepumpe Tset-0.5 = less 0.5℃ than Tseting temperatur; Tset- 0.5 = 28-0.5=27.5℃ Tset+0.5= more 0.5℃ than Tseting temperatur; Tset+ 0.5 = 28+0.5=28.5℃

7. Inbetriebnahme der Wärmepumpe- 307 -

Arbeits status Arbeitsmodus Wasser in der Temperatur-T1 Zum Beispiel, Wasser in der Temperatur-T1 Arbeitsniveau der Wärmepumpe

Inbetriebnahme der Wärmepumpe Wenn Sie den "Smart-Arbeitsmo dus" wählen T1< Tset-1 T1< 27

Powerful mode-Frequenz F9

T1≧Tset+1 T1≧29℃ HP wird Standby sein, aufhören zu arbeiten, bis die Wassertemperatur auf weniger als 28 ° C fällt.

Wenn Sie den "Stillen Arbeitsmodus" wählen. T1< Tset T1< 28℃ Smart mode -Frequenz F5.

HP wird Standby sein, aufhören zu arbeiten, bis die Wassertemperatur auf weniger als 28 ° C fällt.

Wenn Sie den "Leistungsfähigen Arbeitsmodus" auswählen. T1<Tset+1 T1<29

Powerful mode-Frequenz F10/F9

HP wird Standby sein, aufhören zu arbeiten, bis die Wassertemperatur auf weniger als 28 ° C fällt.

Starten Sie erneut, um Wasser im Standby-Status zu erhitzen Wenn HP im "Smart-Modus" arbeitet T1≧Tset T1≧28℃ Standby

Wenn HP im "Silent Mode" arbeitet

Wenn HP im "Leistungsstarken Modus" arbeitet T1<Tset-1 T1<27℃ Powerful -frequenz F10/F9

7. Inbetriebnahme der Wärmepumpe- 308 -

7. Inbetriebnahme der Wärmepumpe

Arbeits status Arbeitsmodus Wasser in der Temperatur-T1 Zum Beispiel, Wasser in der Temperatur-T1 Arbeitsniveau der Wärmepumpe

Inbetriebnahme der Wärmepumpe Wenn Sie den "Smart-Arbeitsmodus" wählen

Wenn Sie den "Stillen Arbeitsmodus" wählen

Wenn Sie den "Leistungsfähigen Arbeitsmodus" auswählen. T1>Tset-1 T1>27

Starten Sie erneut das Kühlen des Wassers im Standby-Modus Smart

8.1 Fehlercode Anzeige auf dem LED-Display

Fehlfunktion Fehlercode Grund Lösung Fehler beim Sensor für den Heizkondensator d1-TH6 PP01 1.Sensorfehler oder Kurzschluss 2.Die Verdrahtung des Sensors ist lose

1. Die Verdrahtung der Sensoren

reparieren 2.Schalten Sie den Sensor Fehler beim Sensor für den Gasrücklauf d2-TH5 PP02 1.Sensorfehler oder Kurzschluss 2.Die Verdrahtung des Sensors ist lose

1. Die Verdrahtung der Sensoren

reparieren 2.Schalten Sie den Sensor Fehler beim Sensor für die Umgebungstemperatur d5-TH2 PP03 1.Sensorfehler oder Kurzschluss 2.Die Verdrahtung des Sensors ist lose

1. Die Verdrahtung der Sensoren

reparieren 2.Schalten Sie den Sensor Frostschutz im Winter d3-TH1 PP05 1.Sensorfehler oder Kurzschluss 2.Die Verdrahtung des Sensors ist lose

1. Die Verdrahtung der Sensoren

reparieren 2.Schalten Sie den Sensor Ausfall des Auspuffrohrsensors d6-TH3 PP06 1.Sensorfehler oder Kurzschluss 2.Die Verdrahtung des Sensors ist lose

1. Die Verdrahtung der Sensoren

reparieren 2.Schalten Sie den Sensor Frostschutz im Winter PP07 Die Umgebungstemperatur oder die Wassereintrittstemperatur ist zu niedrig Normaler Schutz Niedriger Umgebungstemperaturschutz PP08 1.Geben Sie den Umfang der Nutzung der Umgebung 2.Sensor Anomalie 1.Stop verwenden, über den Umfang der Verwendung 2.Schalten Sie den Sensor Rohrtemperatur zu hoch im Kühlbetrieb d5-TH2 PP10

1. Ambient Temperatur ist zu

hoch oder die Wassertemperatur ist zu hoch im Kühlmodus

2. Kälteanlage ist abnormal

1. Überprüfen Sie den Umfang

der Verwendung 2.Kälteanlage prüfen Wassertemperatur (d2-TH5) zu niedriger Schutz im Kühlmodus PP11

Wasserstraßensystem prüfen

Temperatursensor 8.Fehlersuche- 310 - Fehlfunktion Fehlercode Grund Lösung Hochdruckversagen TS4 EE01 1.Hochdruckschalter in schlechtem Anschluss oder Ausfall 2.Umgebungs- Temperatur ist zu hoch 3.Wassertemperatur ist zu hoch 4.Wasserfluss ist zu niedrig 5.Fan Motordrehzahl ist abnormal oder Ventilatormotor hat beschädigt

1. Überprüfen Sie die Verdrahtung auf

einen Hochdruckschalter oder ändern Sie eine neue

2. Überprüfen Sie den Wasserfluss oder

3. Ventilator prüfen

4. Das Rohrleitungssystem prüfen und

reparieren Niederdruckversagen TS5 EE02

1. Niederdruckschalter bei

schlechtem Anschluss oder Ausfall 2.EEV ist blockiert oder Rohrsystem ist gestaut 3.Motorgeschwindigkeit ist abnormal oder Motor hat beschädigt 4.Gas Leckage

1. Die Verdrahtung auf Niederdruck

prüfen oder eine neue ändern 2.Verwenden Sie die EEV und das Rohrleitungssystem Motor prüfen

3. Durch das Hochdruckmessgerät zur

Überprüfung des Druckwertes Kein Wasserfluss oder Wasserflussschalterau sfall TS1 EE03 or “ON” 1.Wasser-Flow-Schalter hat keinen Kontak 2.Wasserstromschalter ist beschädigt 3.Kein bzw. Unzureichender

1. Die Verdrahtung für den

Wasserstromschalter prüfen 2.Wählen Sie den Wasserflussschalter 3.Check die Wasserpumpe oder die Wasserstraße System Überheizungsschutz für Wassertemperatur (d2-TH5) im Heizbetrieb EE04 1.Geringer Wasserfluss 2.Wasser-Flow-Schalter ist fest und die Wasserversorgung ist abgeschnitten

3. d2-TH5-Sensor ist

1.Prüfen Sie das Rohrleitungssystem

Wasserstromschalter prüfen

3. d2-TH5-Sensor prüfen oder einen

anderen ändern Abgastemperatur (d6-TH3) zu hoher Schutz EE05 1.Gasundichtigkeit 2.Geringer Wasserfluss 3.Rohrleitungssystem wurde blockiert 4.Auslasstemperatur Sensorfehler

1. Überprüfen Sie das

Hochdruckmanometer, wenn es zu niedrig ist, füllen Sie es mit etwas Gas

2. Überprüfen Sie das

Rohrleitungssystem und die Filterpumpe 3.Überprüfen Sie das Rohrleitungssystem, wenn es einen Blockade gab

4. Ändern Sie einen neuen

Abgastemperatursensor 8.Fehlersuche- 311 - Fehlfunktion Fehlercode Grund Lösung Reglerfehler oder Kommunikationsfehler EE06

1. Drahtverbindung ist nicht gut oder

beschädigter Signaldraht

2. Controller fehler

1. Überprüfen und wieder anschließen

der Signalleitung 2.Montieren Sie ein neues Signalkabel

3. Stromversorgung abschalten und

Maschine neu starten

4. Ändern eines neuen Controllers

Kompressorstromschutz EE07 1.Der Kompressorstrom ist zu groß momentan 2.Falscher Anschluss für Kompressor-Phasenfolge

3. Kompressor Ansammlungen von

Flüssigkeit und Öl führen zum Strom wird größer 4.Kompressor oder Fahrerbrett beschädigt 5.Die Wasserströmung ist abnormal 6.Kraftschwankungen innerhalb kurzer Zeit

1. Kompressor prüfen

2. Überprüfen Sie die Rohrleitung

3. Überprüfen Sie, ob die

Stromversorgung im normalen Bereich erfolgt

4. Überprüfen Sie die

Phasenfolgeverbindung Kommunikationsfehler zwischen der Steuerung und der Hauptplatine EE08 1.Poor-Signalleitung oder beschädigte Signalleitung 2.Controller-Störung

1. Überprüfen und wieder anschließen

der Signalleitung 2.Montieren Sie ein neues Signaldraht

3. Stromversorgung abschalten und

Maschine neu starten

4. Ändern eines neuen Controllers

Kommunikationsfehler zwischen Hauptplatine und Treiberplatine EE09

1. Anschluss der Verbindung Draht

2.Der Draht ist beschädigt 1.Drücken Sie den Drahtanschluss 2.Keile einen neuen Draht VDC-Spannung zu hoher Schutz EE10 1.An der Hauptplatine ist die Netzspannung zu hoch 2.Driver Bord ist beschädigt.

1. Überprüfen Sie, ob die

Stromversorgung im normalen Bereich liegt

2. Fahren Sie an Bord oder Hauptplatine

Schutz der IPM-Module EE11 1.Datenfehler 2.Krong Verdichterphasenanschluss 3.Kompressor Flüssigkeit und Öl Anhäufung führen zum Strom wird größer 4.Schlechte Wärmeableitung des Antriebsmoduls oder hohe Umgebungstemperatur 5.Kompressor oder Fahrerboard beschädigt 1.Programmfehler, Stromversorgung abschalten und nach 3 Minuten neu starten

2. Kompressor-Sequenzverbindung

3. Den Systemdruck mit einem

Manometer prüfen 4.4. Überprüfen Sie, ob die Umgebungs- und Wassertemperatur zu hoch ist

5. Fahren Sie mit dem Fahrerbrett

8.Fehlersuche- 312 - Fehlfunktion Fehlercode Grund Lösung VDC-Spannung zu wenig Schutz EE12 1.Mother Netzspannung ist zu niedrig 2.Driver Bord ist beschädigt.

1. Prüfen Sie, ob die Stromversorgung im

normalen Bereich liegt

2. Fahrertreiber wechseln

Eingangsstrom über hohen Schutz EE13 1.Der Kompressorstrom ist zu groß momentan 2.Die Wasserströmung ist abnormal 3.Kraftschwankungen innerhalb kurzer Zeit 4.Wrong PFC Induktivität

1. Kompressor prüfen

2. Überprüfen Sie die Wasserstraße

3. Überprüfen Sie, ob die

Stromversorgung im normalen Bereich liegt

4. Überprüfen Sie, ob die korrekte

PFC-Induktivität verwendet wird Der thermische Schaltkreis des IPM-Moduls ist abnormal EE14

1. Ausgang Abnormität der

IPM-Modul thermischen Kreislauf Motor

2. Lüfter ist funktionslos oder

3. Lüfterflügel ist gebrochen

1. Fahren Sie eine Fahrerkarte

2. Überprüfen Sie, ob die Motordrehzahl

zu niedrig ist oder der Lüftermotor beschädigt ist, ändern Sie einen anderen

3. Montieren Sie ein neues Lüfterrad

Die Temperatur des IPM-Moduls ist zu hoch EE15 Ausfahrt Ausnahme des IPM-Modul-Thermo-Schaltkreises 2.Motor ist abnormal oder beschädigt 3.Lüfterflügel ist gebrochen

1. Fahren Sie eine Fahrerkarte

2. Überprüfen Sie, ob die

Lüftermotordrehzahl zu niedrig ist oder der Lüftermotor beschädigt ist, ändern Sie einen anderen

3. Montieren Sie ein neues Lüfterrad

PFC-Modulschutz EE16 1.Ausgang Ausnahme des PFC-Moduls 2.Motor ist abnormal oder beschädigt 3.Fan Klinge ist gebrochen 4.Input Spannungssprung, Eingangsleistung ist abnormal

1. Fahren Sie eine Fahrerkarte

2. Überprüfen Sie, ob die Motordrehzahl

zu niedrig ist oder der Lüftermotor beschädigt ist, ändern Sie einen anderen 3.Klappen Sie ein anderes Lüfterblatt

4. Überprüfen Sie die Eingangsspannung

DC-Lüftermotorausfall EE17 1.DC Motor ist beschädigt 2.Für die Dreiphasenprüfung, ob der Neutralleiter angeschlossen ist 3.Hauptplatine beschädigt 4.Das Lüfterrad ist fest 1.Detect DC-Motor, ersetzen durch eine neue 2.Überprüfen Sie die Verkabelung der Drehstrommaschine 3.Montieren Sie eine neue Hauptplatine 4.Ersetzen Sie eine neue Lüftermotor Treiberkarte für die Dreiphasen Maschine 5.Überprüfen Sie, ob sich vor dem Lüfterblatt eine Barriere befindet, und entfernen Sie diese

8. Fehlersuche- 313 -

Fehlfunktion Fehlercode Grund Lösung Der thermische Schaltkreis des PFC-Moduls ist abnormal EE18 Das Fahrerbrett ist beschädigt 1.Erfahren Sie eine neue Treiber-Board

2. Überprüfen Sie, ob die

Lüftermotordrehzahl zu niedrig ist oder der Lüftermotor beschädigt ist, ändern Sie einen anderen PFC-Modul Hochtemperaturschutz EE19 1.PFC Modul thermische Schaltung Ausgang anormal 2.Motor ist abnormal oder beschädigt 3.Lüfterflügel ist gebrochen 4.Die Schraube im Fahrerbrett ist nicht fest 1.Erfahren Sie eine neue Treiber-Board

2. Überprüfen Sie, ob die

Motordrehzahl zu niedrig ist oder der Lüftermotor beschädigt ist, ändern Sie einen anderen 3.Montieren Sie ein neues Lüfterrad

4. Überprüfen Sie, ob die Schraube

locker ist Der Eingangsstromausfall EE20 Die Versorgungsspannung schwankt zu stark Überprüfen Sie, ob die Spannung stabil ist Software-Steuerausnahme EE21 1.Kompressor läuft aus dem Schritt 2.Wrong Programm 3.Impurity im Kompressor verursacht die instabile Drehzahl

1. Überprüfen Sie die Hauptplatine

oder ändern Sie eine neue 2.Geben Sie das richtige Programm ein Stromdetektorausfall EE22 1.Spannungssignal abnormal 2.Driver Board ist beschädigt 3.Motherboard-Fehler

1. Überprüfen Sie die Hauptplatine

oder ändern Sie eine neue 2.Change eine neue Treiber-Board Kompressorstart fehlgeschlagen EE23 1.Main Board ist beschädigt 2.Kompressor Verdrahtungsfehler oder schlechter Kontakt oder unverbunden

3. Flüssigkeitsansammlung

innen 4.Wrong Phasenanschluss für Kompressor

1. Überprüfen Sie die Hauptplatine

oder ändern Sie eine neue 2.Die Verdichterverdrahtung gemäß Schaltplan prüfen Prüfen Sie den Kompressor oder ändern Sie einen neuen

8. Fehlersuche- 314 -

Fehlfunktion Fehlercode Grund Lösung Umgebungs-Temperatur- Geräte-Fehler auf Treiber-Board EE24 Störung der Umgebungstemperatur Fahrertreiber oder Hauptplatine wechseln Kompressorphasenversagen EE25 Die Kompressoren U, V, W sind mit einer Phase oder zwei Phasen verbunden Überprüfen Sie die tatsächliche Verdrahtung gemäß Schaltplan 4-Wege-Ventilumkehrversagen EE26 1.Das 4-Wege-Ventil ist defekt 2.Lack Kältemittel (keine Erkennung, wenn d5-TH2 oder d3-TH1 Störung) 1.Schalten Sie den Kühlmodus, um das 4-Wege-Ventil zu überprüfen, wenn es richtig umgekehrt wurde 2.Montieren Sie ein neues 4-Wege-Ventil 3.Füllen Sie das System mit Gas lesen Fehlfunktion von EEPROM-Daten EE27 1.Falsche EEPROM Daten im Programm oder fehlgeschlagene Eingabe von EEPROM Daten 2.Main Board Ausfall

1. Geben Sie korrekte

EEPROM-Daten ein 2.Change eine neue Hauptplatine Der Inter-Chip-Kommunikationsfeh ler auf der Hauptsteuerplatine EE28 Hauptplatine ausgefallen

1. Die Stromversorgung abschalten

und neu starten 2.Montieren Sie eine neue Hauptplatine

8. Fehlersuche- 315 -

1. Wenn im Heizmodus die Wasseraustrittstemperatur höher als die eingestellte Temperatur über 7 ° C ist, zeigt der

LED-Controller EE04 für den Wasserüberhitzungsschutz an.

2. Wenn im Kühlmodus die Wasseraustrittstemperatur niedriger als die eingestellte Temperatur über 7 ° C ist, zeigt

der LED-Controller PP11 für den Wasserüberkühlungsschutz an. EE04 Wasserüberhitzungsschutz PP11 Wasserüberkühlung Schutz Zum Beispiel wie unten: Modus Wasseraustrittst emperatur Temperatur einstellen Bedingung Fehlfunktion Heizmodus 36℃ 29℃ Tout -Tset ≧7℃ EE04 Überhitzungsschutz für Wassertemperatur (d2-TH5) Kühlmodus 23℃ 30℃ Tset -Tout ≧7℃ PP11 zu niedriger Schutz für die Wassertemperatur ( d2-TH5)

8. Fehlersuche- 316 -

8.2 Andere Fehlfunktionen und ihre Lösung (werden nicht auf der LED-Kabelsteuerung angezeigt)

Fehlfunktion Anzeichen Ursachen Lösung Wärmepumpe läuft nicht LED-Kabelsteuerung hat keine Anzeige Keine Stromzufuhr Überprüfen Sie ob Kabel und Schutzschalter verbunden sind LED-Kabelsteuerung zeigt die aktuelle Zeit an. Wärmepumpe im Bereitschaftsmodus Starten Sie die Wärmepumpe. LED-Kabelsteuerung zeigt die aktuelle Wassertemperatur an.

erreicht den vorgesehenen Wert, HP ist auf konstantem Temperaturniveau

erst zu arbeiten angefangen

1. Überprüfen Sie die

Wassertemperatureinstellungen.

2. Starten Sie die Wärmepumpe

nach ein paar Minuten.

3. LED-Kabelsteuerung sollte

“Defrosting" anzeigen. Die Wassertemperatur sinkt wenn HP im Heizmodus läuft LED-Kabelsteuerung zeigt die aktuelle Wassertemperatur an und kein Fehlercode wird angezeigt

1. Der falsche Modus

2. Die Eingangsdaten

3. Steuerung ist defekt

1. Stellen Sie den Modus richtig ein

2. Ersetzen Sie die defekte

LED-Kabelsteuerung, und überprüfen Sie den Status nachdem Sie in den Betriebsmodus übergegangen sind, schließlich überprüfen Sie die Wassereintritts- und Austrittstemperatur.

3. Ersetzen oder Reparieren Sie die

Heipumpeneinheit Kurze Laufzeiten LED-Bildschirm zeigt aktuelle Wassertemperatur an, kein Fehlercode wird angezeigt.

1. Ventilator läuft nicht

2. Luftzirkulation ist

1. Überprüfen Sie die

Kabelverbindungen zwischen dem Motor und dem Ventilator. Wenn nötig sollten Sie ersetzt werden.

2. Überprüfen Sie die Position der

Wärmepumpeneinheit, und entfernen Sie alle Hindernisse um eine optimale Luftzirkulation zu erreichen. 3 Ersetzen oder reparieren Sie die Wärmepumpeneinheit. Wasserflecken Wasserflecken auf der Wärmepumpeneinheit

2. Überprüfen Sie den

Luft-Wärmewechsle auf Defekte. Zu viel Eis am Verdampfer Zu viel Eis am Verdampfer

1. Überprüfen Sie die Position der

Wärmepumpeneinheit, und entfernen Sie alle Hindernisse, um eine optimale Luftzirkulation zu erreichen.

2. Ersetzen oder reparieren Sie die

8. Fehlersuche- 317 -

9.1 Explosionszeichnung

9. Explosionszeichnung und Wartung- 318 -

9.2 Ersatzteilliste: 74166

Linke Seitenverkleidung

Lüftermotorhalterung

Elektrische Boxabdeckung

4-Wege-Ventil zum Austauscher

EEV zu Verteilungsrohrleitungen

Dämpfungsfüße des Kompressors

Kollektive Rohrleitungen

Klemmenblock Kunststoffabdeckung

112100021-1 Wasserflussschalter

Gummiring am Wasseranschluss

Verteilungsrohrleitung

Sensorgehäuseleitung

Wasseranschluss-Sets

9. Explosionszeichnung und Wartung- 319 -

9.3 Modell: 74167/74168/74169

9. Explosionszeichnung und Wartung- 320 -

9.4 Ersatzteilliste: : 74167

4-Wege-Ventil zum Austauscher

Lüftermotorhalterung

Linke Seitenverkleidung

Sensorgehäuseleitung

Spule für 4-Wege-Ventil

EEV zu Verteilungsrohrleitungen

112100021-1 Wasserflussschalter

Gummiring am Wasseranschluss

Wasseranschluss-Sets

Klemmenblock Kunststoffabdeckung

Sensorgehäuseleitung

Elektrische Boxabdeckung

9. Explosionszeichnung und Wartung- 321 -

9.5 Ersatzteilliste: 74168

4-Wege-Ventil zum Austauscher

Lüftermotorhalterung

Linke Seitenverkleidung

Sensorgehäuseleitung

Spule für 4-Wege-Ventil

EEV zu Verteilungsrohrleitungen

112100021-1 Wasserflussschalter

Gummiring am Wasseranschluss

Wasseranschluss-Sets

Klemmenblock Kunststoffabdeckung

Sensorgehäuseleitung

Elektrische Boxabdeckung

9. Explosionszeichnung und Wartung- 322 -

9.6 Ersatzteilliste: 74169

4-Wege-Ventil zum Austauscher

Lüftermotorhalterung

Linke Seitenverkleidung

Sensorgehäuseleitung

Spule für 4-Wege-Ventil

EEV zu Verteilungsrohrleitungen

112100021-1 Wasserflussschalter

Gummiring am Wasseranschluss

Wasseranschluss-Sets

Klemmenblock Kunststoffabdeckung

Sensorgehäuseleitung

Elektrische Boxabdeckung

9. Explosionszeichnung und Wartung- 323 -

9.7 Model: 74170/74171

9. Explosionszeichnung und Wartung- 324 -

9.8 Ersatzteilliste: : 74170

Elektrische Boxabdeckung

Linke Seitenverkleidung

Lüftermotorhalterung

Filter zu Flüssigkeitsspeicher

Austauscher zum Filter

Flüssigkeits vorratsbehälter zu EEV

EEV zu Verteilungsrohrleitungen

4-Wege-Ventil zum Austauscher

Kompressor Dämpfungsfüße

Kollektive Verrohrung

Flüssigkeits vorratsbehälter

Klemmenblock Kunststoffabdeckung

112100021-1 Wasserflussschalter

Gummiring am Wasseranschluss

Sensorgehäuseleitung

Wasseranschluss-Sets

Verteilungsrohrleitung

9. Explosionszeichnung und Wartung- 325 -

9.9 Ersatzteilliste: 74171

Elektrische Boxabdeckung

Linke Seitenverkleidung

Lüftermotorhalterung

Filter zu Flüssigkeitsspeicher

Austauscher zum Filter

Flüssigkeits vorratsbehälter zu EEV

EEV zu Verteilungsrohrleitungen

4-Wege-Ventil zum Austauscher

Kompressor Dämpfungsfüße

Kollektive Verrohrung

Flüssigkeits vorratsbehälter

Klemmenblock Kunststoffabdeckung

112100021-1 Wasserflussschalter

Gummiring am Wasseranschluss

Sensorgehäuseleitung

Wasseranschluss-Sets

Verteilungsrohrleitung

9. Explosionszeichnung und Wartung- 326 -

9.10 Modell: 74172, 74173, 74174, 74175

9. Explosionszeichnung und Wartung- 327 -

9.11 Ersatzteilliste: 74172

Linke Seitenverkleidung

Lüftermotorhalterung

Austauscher zum Filter

4-Wege-Ventil zum Austauscher

EEV zu Verteilungsrohrleitungen

Flüssigkeits vorratsbehälter zu EEV

Filter zu Flüssigkeitsspeicher

Flüssigkeits vorratsbehälter

Wasseranschluss-Sets

Gummiring am Wasseranschluss

112100021-1 Wasserflussschalter

Kompressor Dämpfungsfüße

Kollektive Verrohrung

Sensorgehäuseleitung

Elektrische Boxabdeckung

Klemmenblock Kunststoffabdeckung

Verteilungsrohrleitung

9. Explosionszeichnung und Wartung- 328 -

9.12 Ersatzteillistet: 74173

Linke Seitenverkleidung

Lüftermotorhalterung

Austauscher zum Filter

4-Wege-Ventil zum Austauscher

EEV zu Verteilungsrohrleitungen

Flüssigkeits vorratsbehälter zu EEV

Filter zu Flüssigkeitsspeicher

Flüssigkeits vorratsbehälter

Wasseranschluss-Sets

Gummiring am Wasseranschluss

112100021-1 Wasserflussschalter

Kompressor Dämpfungsfüße

Kollektive Verrohrung

Sensorgehäuseleitung

Elektrische Boxabdeckung

Klemmenblock Kunststoffabdeckung

Verteilungsrohrleitung

9.13 Ersatzteillistet: 74174

Linke Seitenverkleidung

Lüftermotorhalterung

Austauscher zum Filter

4-Wege-Ventil zum Austauscher

EEV zu Verteilungsrohrleitungen

Flüssigkeits vorratsbehälter zu EEV

Filter zu Flüssigkeitsspeicher

Flüssigkeits vorratsbehälter

Wasseranschluss-Sets

Gummiring am Wasseranschluss

112100021-1 Wasserflussschalter

Kompressor Dämpfungsfüße

Kollektive Verrohrung

Sensorgehäuseleitung

Elektrische Boxabdeckung

Klemmenblock Kunststoffabdeckung

Lüfter-Motor-Treiberplatine

5-Sitzer Terminal für Strom

3-sitziges Terminal für Wasserpumpe

Verteilungsrohrleitung

9.14 Ersatzteilliste: 74175

Linke Seitenverkleidung

Lüftermotorhalterung

Austauscher zum Filter

4-Wege-Ventil zum Austauscher

EEV zu Verteilungsrohrleitungen

Flüssigkeits vorratsbehälter zu EEV

Filter zu Flüssigkeitsspeicher

Flüssigkeits vorratsbehälter

Wasseranschluss-Sets

Gummiring am Wasseranschluss

112100021-1 Wasserflussschalter

Kompressor Dämpfungsfüße

Kollektive Verrohrung

Sensorgehäuseleitung

Elektrische Boxabdeckung

Klemmenblock Kunststoffabdeckung

Lüfter-Motor-Treiberplatine

5-Sitzer Terminal für Strom

3-sitziges Terminal für Wasserpumpe

Verteilungsrohrleitung

(1) Sie sollten das Wasserzufuhrsystem regelmäßig überprüfen, um zu vermeiden, dass Luft in das System eindringt und eine geringe Wasserflussmenge verursacht, denn das würde die Leistung und Zuverlässigkeit der HP-Einheit reduzieren. (2) Reinigen Sie ihr Becken und Filtersystem regelmäßig, um Schäden an der Einheit durch verschmutzte Filter zu vermeiden. (3) Sie sollten das Wasser am Boden der Wasserpumpe auslassen, wenn die HP-Einheit für längere Zeit unbenutzt bleiben soll (besonders im Winter). (4) Ansonsten sollten Sie überprüfen, ob die Einheit mit Wasser gefüllt ist, bevor Sie diese einschalten. (5) Nachdem die Einheit für die Wintersaison ausgerüstet wurde, sollte sie mit einer speziellen Winterdecke abgedeckt werden. (6) Während die Einheit läuft ist es normal wenn ein wenig Wasser darunter ausläuft. (7) Die Gasabfüllung muss von einem Fachmann mit R32-Betriebserlaubnis durchgeführt werden.

9. Explosionszeichnung und Wartung

Warnung! - Vor Wartungsarbeiten am Gerät müssen Sie die Stromversorgung unterbrechen, da die Gefahr eines Stromschlags besteht, der zu Sachschäden, schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. - Es wird empfohlen, das Gerät mindestens einmal jährlich einer allgemeinen Wartung zu unterziehen, um seinen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen, das Leistungsniveau aufrechtzuerhalten und mögliche Fehler zu vermeiden. Diese Vorgänge werden auf Kosten des Benutzers von einem qualifizierten Techniker durchgeführt. zur Wartung durch einen qualifizierten Techniker. - Um Wartungsarbeiten von einem qualifizierten Techniker durchführen zu lassen, lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten in den Wartungskapiteln, bevor Sie die unten beschriebenen Wartungsarbeiten durchführen.- 332 -

In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie (“das Produkt”) entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt.

Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer gerechnet.

Falls ein Mangel am Produkt auftritt und der Käufer den Verkäufer innerhalb des Garantiezeitraums darüber unterrichtet, muss der Verkäufer das Produkt auf eigene Kosten dort reparieren oder ersetzen, wo es für ihn am günstigsten ist, es sei denn, dies ist unmöglich oder unverhältnismäßig.

Wenn das Produkt weder repariert noch ersetzt werden kann, kann der Käufer einen angemessenen Preisnachlass beantragen, oder, falls es sich um einen größeren Mangel handelt, die Auflösung des Kaufvertrages.

Die Teile, die aufgrund dieser Garantie ersetzt oder repariert werden, verlängern den Garantiezeitraum für das Originalprodukt nicht. Jedoch existiert für diese Teile eine eigene Garantie.

Um die vorliegende Garantie wirksam werden zu lassen, muss der Käufer das Kaufdatum und das Lieferdatum des Produktes belegen.

Nach Ablauf von sechs Monaten ab Lieferung des Produktes an den Käufer muss, im Falle eines Mangels, der Käufer den Ursprung und das Vorhandensein des angegebenen Mangels belegen.

Das vorliegende Garantiezertifikat schränkt die Rechte, die der Verbraucher aufgrund der herrschenden, nationalen Gesetzgebung hat, nicht ein. 2 SONDERBEDINGUNGEN

2.1 Die vorliegende Garantie gilt für die Produkte, auf die sich dieses Handbuch bezieht.

2.2 Das vorliegende Garantiezertifikat ist nur in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft anwendbar.

2.3 Diese Garantie gilt nur, wenn der Käufer alle Anweisungen des Herstellers, die in der

produktbegleitenden Dokumentation enthalten und für die jeweilige Produktlinie und Modell anwendbar ist, streng einhält.

2.4 Wenn ein Zeitplan für den Austausch von Teilen, die Instandhaltung und Reinigung bestimmter Teile

oder Produktkomponenten aufgestellt wurde, gilt die Garantie nur dann, wenn dieser Zeitplan korrekt eingehalten wurde. 3 EINSCHRÄNKUNGEN

3.1 Die vorliegende Garantie ist nur auf Verkäufe an Verbraucher anwendbar. “Verbraucher”

sind alle Personen, die dieses Produkt zu privaten Zwecken erwerben.

3.2 Es wird keine Garantie für die normale Abnutzung durch den Gebrauch des Produktes gewährt.

Informationen über Teile, Komponenten und/oder verschleißbare Materialien oder Verbrauchsgüter oder Batterien, Glühbirnen etc. finden Sie in der Dokumentation, die das jeweilige Produkt begleitet.

3.3 In folgenden Fällen gilt die Garantie nicht: (I) Das Produkt wurde nicht korrekt benutzt; (II) das

Produkt wurde von nicht autorisierten Personen repariert, instandgehalten oder bedient oder (III) das Produkt wurde mit nicht originalen Ersatzteilen repariert oder instandgehalten. Wenn der Mangel auf eine falsche Installation oder Inbetriebnahme zurückzuführen ist, gilt die vorliegende Garantie nur, wenn diese Installation oder Inbetriebnahme in den Kaufvertrag des Produktes eingeschlossen war, und von dem Verkäufer oder auf dessen Verantwortung durchgeführt wurde.- 549 -