ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Piscina

Pro Elyo Touch - Piscina ASTRALPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Pro Elyo Touch ASTRALPOOL en formato PDF.

📄 558 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Bomba de calor para piscina
Marca AstralPool
Modelo Pro Elyo Touch (PET-08 a PET-35T)
Códigos de producto 74166 a 74175
Dimensiones (L x An x Al) Aprox. 1000 x 400 x 800 mm a 1400 x 600 x 1000 mm según modelo
Peso neto / bruto 60-158 kg según modelo
Alimentación eléctrica 220-240 V ~ 50 Hz (monofásico) o 380-400 V 3N~ 50 Hz (trifásico) según modelo
Corriente nominal 4,6 A a 22,9 A (monofásico) / 7 A a 8,4 A (trifásico)
Potencia calorífica 8,5 kW a 35 kW según modelo y condiciones
COP Hasta 16 en condiciones óptimas
Refrigerante R32 (GWP=675) para la mayoría de los modelos; R410A (GWP=2088) para PET-30T y PET-35T
Carga de refrigerante 0,65 kg a 4 kg según modelo
Índice de protección IPX4
Nivel sonoro a 1 m 38-60 dB(A) según modelo y modo
Funciones principales Calefacción, refrigeración, modos Turbo, Smart, Silent, programación horaria, prioridad calefacción, control de filtración
Conectividad Modbus / Fluidra Connect (opcional)
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular del evaporador, vaciado invernal, mantenimiento anual por técnico cualificado
Seguridad Protección IPX4, DDR 30mA, protecciones alta/baja presión, anticongelante, múltiples códigos de error
Piezas de repuesto y reparabilidad Lista detallada de piezas de repuesto en el manual; esquemas despiece proporcionados
Garantía 2 años (condiciones particulares en el manual)

Preguntas frecuentes - Pro Elyo Touch ASTRALPOOL

¿Cómo encender y apagar la bomba de calor Pro Elyo Touch?
Presione la tecla ON/OFF del controlador para encender o apagar el aparato. Al encender, la pantalla muestra el código del modelo durante 3 segundos. En modo apagado, la pantalla muestra 'OFF'.
¿Cuáles son los modos de funcionamiento disponibles?
Tres modos están disponibles: Turbo (plena potencia), Smart (media y plena potencia) y Silent (media y baja potencia). Use la tecla de modo para cambiar entre ellos.
¿Cómo ajustar la temperatura del agua?
Desbloquee el control presionando prolongadamente la tecla de bloqueo. Use las teclas + y - para ajustar la temperatura deseada. Rango de ajuste: 6-41 °C en calefacción/automático, 6-35 °C en refrigeración.
¿Qué hacer en caso de que se muestre un código de error?
El manual enumera muchos códigos de error (PP01 a EE28) con sus causas y soluciones. Por ejemplo, EE03 significa fallo de caudal de agua: verifique el filtro y el by-pass. Consulte el capítulo 8 para la resolución completa de problemas.
¿Es necesario instalar un by-pass?
Sí, el kit By-Pass es altamente recomendado para optimizar el caudal de agua y facilitar el mantenimiento. Permite ajustar el caudal y controlar la presión a través del manómetro.
¿Cómo mantener la bomba de calor?
Se recomienda un mantenimiento anual por un técnico cualificado. Verifique regularmente el circuito de agua, limpie el evaporador de residuos y vacíe el agua en invierno para evitar la congelación. Consulte el capítulo 10.
¿Puedo usar la bomba de calor en modo refrigeración?
Sí, la Pro Elyo Touch puede funcionar en modo refrigeración. Para cambiar de modo, presione prolongadamente (5 s) la tecla de modo. Las consignas de refrigeración son 6-35 °C.
¿Qué refrigerante se utiliza y es inflamable?
Los modelos estándar utilizan R32 (GWP=675, baja inflamabilidad A2L). Los modelos PET-30T y PET-35T utilizan R410A. El R32 es potencialmente inflamable, respete las consignas de seguridad.
¿Cómo programar la bomba de calor para que funcione a horas fijas?
Active la función reloj ajustando el parámetro P2 a 1. Luego, ajuste la hora P4, la hora de inicio P5 y la hora de parada P6 a través del menú de parámetros. El icono TIMER se enciende.
¿Cuál es la garantía del producto?
El producto goza de una garantía de 2 años a partir de la entrega al comprador, de acuerdo con las condiciones generales y particulares descritas en el manual. La garantía cubre los defectos de conformidad siempre que se respeten las instrucciones.

Preguntas de los usuarios sobre Pro Elyo Touch ASTRALPOOL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Piscina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pro Elyo Touch - ASTRALPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pro Elyo Touch de la marca ASTRALPOOL.

MANUAL DE USUARIO Pro Elyo Touch ASTRALPOOL

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - 1Este símbolo indica que hay más información disponible en el Manual de usuario o en el Manu de instalación.ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - 2Este símbolo indica que el aparato utiliza R32, un refrigerante con ba velocidad de combustiór(no aplicable para las referencias 74174 y 74175)
ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - 3Este símbolo indica que hay que leer con atención el Manual de usuario.ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - 4Este símbolo indica que el técnico de mantenimiento debe manipular el equipo de acuerdo con el Manu de usuario.

ADVERTENCIAS GENERALES

  • El incumplimiento de las advertencias podría deteriorar el equipo de la piscina o provocar heridas graves, incluso la muerte.
  • Solo una persona cualificada en los ámbitos técnicos concernidos (electricidad, hidráulico o frigorífico) está habilitada para realizar tareas de mantenimiento o de reparación de este aparato. El técnico cualificado que intervenga sobre el aparato deberá utilizar/llevar un equipo de protección individual adecuado (gafas de seguridad, guantes, etc.) para reducir el riesgo de lesiones que pudieran producirse durante dicha intervención.
  • Antes de realizar cualquier intervención en el aparato, asegúrese de que está apagado y desconectado de la red eléctrica.
  • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños mayores de 8 años) con una discapacidad física, sensorial o mental o que no dispongan de la experiencia y el conocimiento adecuados, salvo si se utiliza bajo la supervisión o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad y si conocen los riesgos a los que se exponen.
  • Los niños deben estar vigilados en todo momento para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • La instalación del aparato debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante y cumpliendo las normas locales vigentes. El instalador es responsable de la instalación del aparato y del cumplimento de las normativas nacionales de instalación. En ningún caso el fabricante será responsable del incumplimiento de las normas de instalación locales en vigor.
  • Para cualquier acción que no se corresponda con el mantenimiento simple a cargo del usuario descrito en el presente manual, se deberá recurrir a un técnico cualificado.
  • Una instalación y/o un uso incorrectos pueden ocasionar daños materiales o provocar lesiones corporales graves, incluso la muerte.
  • En caso de mal funcionamiento del equipo: no intente repararlo usted mismo y contacte con un técnico cualificado.
  • Cualquier desactivación, la eliminación o elusión de uno de los elementos de seguridad incluidos en el aparato anulará automáticamente la garantía, así como el uso de piezas de recambio no originales, procedentes de fabricantes no autorizados.

  • No pulverice insecticida ni ningún otro producto químico (inflamable o no inflamable) sobre el aparato, ya que podría deteriorar la carrocería y provocar un incendio.

  • No toque el ventilador ni las piezas móviles y no introduzca ninguna varilla ni los dedos a través de la rej durante el funcionamiento del mismo. Las piezas móviles pueden provocar lesiones e incluso la muerte.

AVERTISSEMENTS LIÉS À DES APPAREILS ÉLECTRIQUES

  • La alimentación eléctrica del aparato se debe proteger mediante un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) de 30 mA, de acuerdo con las normas vigentes en el país de instalación.
  • No utilice alargaderas para conectar el aparato a la red eléctrica; conéctelo directamente a un enchufe mural adaptado.
  • Antes de cualquier operación, compruebe que:

  • La tensión indicada en el aparato corresponde con la de la red.

  • La red de alimentación eléctrica es adecuada para el uso del aparato y cuenta con una toma de tierra.
  • El enchufe se adapta a la toma de corriente.

  • No desconecte y vuelva a conectar el aparato en funcionamiento.

  • No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
  • Si el cable de alimentación está deteriorado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de mantenimiento o un técnico cualificado para evitar eventuales riesgos.
  • No realice ninguna intervención de limpieza o de mantenimiento del aparato con las manos mojadas o si el aparato está húmedo.
  • Antes de conectar la unidad a la fuente de alimentación, verifique que el bloque de terminales o la toma de corriente a la que se conectará la unidad estén en buenas condiciones y no estén dañados ni oxidados.
  • En caso de tormenta, desconecte el aparato de la red para evitar que sea dañado por un rayo.
  • No sumerja el aparato en agua ni en barro ;

ADVERTENCIAS RELACIONADAS CON LOS APARATOS QUE CONTIENEN REFRIGERANTE R32

  • Este aparato contiene refrigerante R32, de categoría A2L y potencialmente inflamable.
  • No descargar el fluido R32 en la atmósfera, ya que es un gas fluorado de efecto invernadero, cubierto por el protocolo de Kioto, con potencial de calentamiento global (GWP) = 675 (ver directiva europea UE 517/2014).
  • El aparato se debe almacenar en un lugar bien ventilado, lejos de cualquier fuente de llama.
  • Instale el aparato en el exterior. No instale el aparato en el interior ni en un lugar cerrado y sin ventilación natural.
  • No emplee métodos de aceleración del proceso de deshielo o de limpieza no recomendados por el fabricante.
  • El aparato se debe almacenar en un lugar alejado de toda fuente constante de ignición (p. ej.: llamas abiertas, aparato de gas encendido o calefacción eléctrica encendida).
  • No perforar ni incinerar el aparato.
  • El refrigerante R32 puede soltar cierto olor.
  • Para cumplir con las normas y los reglamentos en materia ambiental y de instalación, en concreto el Decreto n.º 2015-1790 y/o el Reglamento UE 517/2014, se debe realizar una prueba de fugas en el circuito de refrigeración al menos una vez al año. Esta operación debe ser realizada por un especialista certificado en aparatos de refrigeración.
  • Mantenga el controlador de pantalla en un lugar seco o cierre bien la cubierta de aislamiento para proteger el controlador de pantalla de daños por humedad.

INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

  • Está prohibido instalar el aparato cerca de materiales combustibles o de una boca de recuperación de aire de un edificio adyacente.
  • Para ciertos aparatos, es imprescindible utilizar la rejilla de protección si la instalación está situada cerca de un acceso no reglamentado.
  • Durante las fases de instalación, reparación y mantenimiento, está prohibido utilizar las tuberías como escalón, ya que en el caso de rotura de la tubería por el peso soportado, el refrigerante podría provocar quemaduras graves.
  • Durante la limpieza del aparato, hay que controlar la composición y el estado del fluido térmico, así como la ausencia de restos de refrigerante.
  • Durante el control anual de estanqueidad del aparato, según la normativa vigente, se debe comprobar que los presostatos de alta y baja presión están bien conectados al circuito frigorífico y que cortan el circuito eléctrico en caso de dispararse.
  • Durante el mantenimiento, compruebe que no hay restos de corrosión ni manchas de aceite alrededor de los componentes refrigerantes.
  • Antes de cualquier intervención en el circuito refrigerante, hay que parar obligatoriamente el aparato y esperar unos minutos antes de colocar los sensores de temperatura o de presión; algunos equipos, como el compresor y las tuberías, pueden alcanzar temperaturas superiores a 100°C y presiones elevadas que pueden provocar quemaduras graves.
  • No suelde ni suelde la tubería si hay refrigerante dentro de la máquina. No cargue el gas cuando esté en un espacio confinado.

MANTENIMIENTO: ADVERTENCIAS RELACIONADAS CON LOS APARATOS QUE CONTIENEN REFRIGERANTE R32

Verificación de la zona

- Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar controles de seguridad para reducir el riesgo de ignición.

Protocolo de trabajo

- El trabajo se debe realizar siguiendo un protocolo controlado para reducir el riesgo de liberación de gases o vapores inflamables durante el trabajo.

Zona general de trabajo

- Todo el personal de mantenimiento y el resto de personas que trabajan en la zona aledaña deberán ser informados del trabajo realizado. Se debe evitar trabajar en espacios confinados.

Verificación de la presencia de refrigerante

- El área debe ser revisada por un detector de refrigerante apropiado antes y durante los trabajos para poder informar al técnico de la presencia de una atmósfera potencialmente tóxica o inflamable. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas utilizado se adapte al uso de todos los refrigerantes concernidos, es decir, que no pueda provocar chispas, esté bien aislado o sea totalmente seguro.

Presencia de un extintor

- Para toda intervención en el equipo de refrigeración o en cualquier componente que requiera cierta temperatura, habrá que tener siempre a mano un equipo de extinción de incendios apropiado. Instale un extintor de polvo o CO2 cerca de la zona de trabajo.

Ausencia de fuente de ignición

- Toda persona que intervenga en un sistema de refrigeración y tenga que poner al descubierto los tubos deberá evitar el uso de fuentes de ignición que puedan suponer un riesgo de incendio o de explosión. Todas las fuentes de ignición, incluido un cigarrillo, deben mantenerse a una distancia segura de la zona de instalación, reparación, extracción o eliminación cuando el refrigerante pueda llegar a ser liberado en el área aledaña. Antes de realizar cualquier intervención, hay que examinar el área circundante al equipo para asegurarse de que no haya peligro de incendios o chispas. Se deben colocar carteles de "Prohibido fumar".

Ventilación de la zona

- Antes de acceder para cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de que la zona esté abierta y bien ventilada. Se debe mantener una ventilación adecuada que permita la dispersión segura de cualquier refrigerante eventualmente liberado a la atmósfera durante las tareas de mantenimiento del aparato.

Verificación del equipo de refrigeración

- Se deben seguir siempre las recomendaciones de mantenimiento y de limpieza del fabricante. Cuando reemplace componentes eléctricos, asegúrese de usar solo componentes del mismo tipo y categoría que estén recomendados o autorizados por el fabricante. En caso de duda, consulte con el servicio técnico del fabricante.

- En instalaciones que utilizan refrigerantes inflamables se deben realizar las siguientes verificaciones:

– las marcas en el equipo deben permanecer visibles y legibles y hay que corregir toda marca o señal ilegible

- los tubos o componentes del circuito frigorífico se suelen colocar en lugares poco expuestos a sustancias que puedan corroer los componentes que contienen refrigerante, salvo si los componentes estén fabricados con materiales resistentes a la corrosión o adecuadamente protegidos contra la corrosión.

Verificación de los componentes eléctricos

- La reparación y el mantenimiento de componentes eléctricos deben incluir controles de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de los componentes. En caso de fallo susceptible de comprometer la seguridad, no se debe conectar una fuente de alimentación al circuito hasta la resolución total del problema. Si no se puede subsanar dicho fallo de inmediato, pero hay que proseguir con el trabajo, se deberá hallar una solución temporal apropiada y comunicar al propietario del equipo esta situación para que todos los interesados sean informados de ello.

- La reparación y el mantenimiento de componentes eléctricos deben incluir los siguientes controles de seguridad iniciales:

- condensadores descargados: hacerlo de manera segura para evitar cualquier riesgo de ignición

- no exponer ningún componente eléctrico ni cableado eléctrico durante la carga, la reparación o la purga del sistema

- mantener en todo momento la conexión a tierra.

Reparación de los componentes aislados

- Para las reparaciones de componentes aislados, todas las fuentes de alimentación eléctrica se deben desconectar del equipo intervenido antes de retirar la cubierta, etc. Si el equipo debe seguir conectado a la red eléctrica durante el mantenimiento, habrá que instalar un detector de fugas que funcione permanentemente en el punto más crítico para que informe de cualquier situación potencialmente peligrosa.

- Para garantizar que al trabajar con componentes eléctricos la caja no se vea afectada y se reduzca el nivel de protección, se debe prestar especial atención a los siguientes puntos: cables dañados, número excesivo de conexiones, terminales que no cumplen con los requisitos originales, juntas deterioradas, instalación incorrecta de los prensaestopas, etc.

  • Compruebe que el aparato esté correctamente fijado.
  • Asegúrese de que las juntas o los materiales aislantes no se hayan deteriorado hasta el punto de que no puedan proteger el circuito ante una concentración de atmósfera inflamable. Las piezas de repuesto deben cumplir siempre con las especificaciones del fabricante.

Reparación de componentes intrínsecamente seguros

  • No aplique ninguna carga por inducción o eléctrica continua al circuito sin antes haberse asegurado de que no exceda el voltaje y la intensidad permitidos para el equipo en cuestión.
  • Los componentes normalmente seguros son los únicos en los que se puede trabajar si están bajo tensión en presencia de una atmósfera inflamable. El aparato de prueba debe ser de la clase apropiada.

Reemplace los componentes solo con piezas especificadas por el fabricante. De lo contrario, otras piezas podrían encender el refrigerante en la atmósfera en caso de fugas.

Cableado

- Verifique que el cableado no presente desgaste, corrosión o esté expuesto a presión excesiva, vibración, bordes cortantes u otros efectos ambientales adversos. Se debe controlar asimismo los efectos del envejecimiento o de las vibraciones continuas causadas por fuentes como compresores o ventiladores.

Detección de fluido refrigerante inflamable

  • No se deben utilizar en ningún caso fuentes potenciales de ignición para la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No se deben utilizar lámparas de haluro ni cualquier otro detector de llama abierta.
  • Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para todos los sistemas de refrigeración.
  • Se pueden emplear detectores electrónicos de fugas para detectar fugas de refrigerante. No obstante, en el caso de refrigerantes inflamables, la sensibilidad puede no ser adecuada o puede requerir un reajuste. (El equipo de detección se debe calibrar en un lugar libre de cualquier refrigerante). Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignición y que sea adecuado para el refrigerante utilizado. El equipo de detección de fugas se debe ajustar a un porcentaje del LFL del refrigerante y se debe calibrar e función del refrigerante empleado. Se debe confirmar el porcentaje de gas apropiado (25 % máximo).
  • Los fluidos de detección de fugas también se adaptan para la mayoría de los refrigerantes, pero hay que evitar utilizar detergentes que contengan cloro, ya que pueden reaccionar con el refrigerante y corroer los tubos de cobre.
  • En caso de sospecha de fuga, habrá que eliminar o extinguir todas las llamas desnudas.
  • Si se detecta una fuga de refrigerante y se requiere una intervención de soldadura, habrá que retirar todo el refrigerante del sistema o aislarlo (mediante las válvulas de cierre) en una parte del sistema alejado de dicha fuga.

Retirada y evacuación

- Para acceder al circuito de refrigerante en caso de reparaciones o por cualquier otro motivo, hay que seguir los procedimientos estandarizados. Sin embargo, para refrigerantes inflamables se deben respetar escrupulosamente las recomendaciones específicas, a saber:

  • retirar el refrigerante
  • purgar el circuito con un gas inerte (opcional para A2L)
  • evacuar (opcional para A2L)
  • purgar con un gas inerte (opcional para A2L)
  • abrir el circuito mediante corte o soldadura.
  • El refrigerante se debe recuperar en las botellas de recuperación apropiadas. Para los aparatos que contienen refrigerantes inflamables que no sean refrigerantes A2L, el sistema se debe purgar con nitrógeno sin oxígeno para adecuar el aparato a refrigerantes inflamables. Puede ser necesario repetir este

proceso varias veces. No se debe usar aire comprimido ni oxígeno para purgar los sistemas de refrigeración.

Protocolo de carga

  • Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente potencial de ignición y que haya una ventilación adecuada.
  • Además de los procedimientos de carga habituales, se deben respetar los siguientes requisitos:
  • Asegúrese de que no haya posibilidad alguna de contaminación entre diferentes
  • refrigerantes al usar un equipo de carga. Las mangueras o líneas deben ser lo más cortas posible para reducir la cantidad de refrigerante que contienen.
  • Las botellas deben mantenerse en una posición adecuada según las instrucciones.
  • Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargarlo con refrigerante.
  • Etiquete el sistema una vez cargarlo (si no se ha hecho antes).
  • Tenga mucho cuidado de no llenar en exceso el sistema de refrigeración.
  • Antes de volver a cargar el sistema, hay que realizar una prueba de presión con el gas de purga adecuado. Se debe examinar el sistema para detectar fugas al final de cada carga, pero antes de la puesta en marcha. Antes de abandonar la instalación, hay que realizar una prueba de control de fugas.

Desmantelamiento

- Antes de cualquier desmantelamiento, es fundamental que el técnico esté familiarizado con el equipo y sus características. Se recomienda en particular recuperar todos los refrigerantes. Antes de llevar a cabo esta tarea, hay que recuperar una muestra de aceite y de refrigerante para eventuales pruebas necesarias antes de emplear el refrigerante recuperado. Antes de comenzar la tarea, es fundamental verificar la presencia de alimentación eléctrica.

  1. Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
  2. Aísle eléctricamente el sistema.
  3. Antes de comenzar, asegúrese de que:
  4. el equipo de manipulación mecánica esté disponible (en caso necesario) para mover las botellas de refrigerante
  5. todo el equipo de protección individual esté disponible y se use correctamente
  6. el proceso de recuperación esté supervisado en todo momento por una persona cualificada
  7. el equipo y las botellas de recuperación cumplan con las normas aplicables en vigor.

  8. Evacue el sistema de refrigeración si es posible.

  9. Si no se puede crear vacío, instale un colector para retirar el refrigerante desde varios lugares del sistema.

  10. Asegúrese de que la botella esté bien colocada en la balanza antes de comenzar la recuperación de refrigerante.

  11. Ponga en marcha la máquina de recuperación y utilícela siguiendo las instrucciones.

  12. No cargue en exceso las botellas (no más del 80 % del volumen de carga líquida).

  13. No supere la presión máxima de trabajo de la botella, ni siquiera temporalmente.

  14. Una vez las botellas correctamente llenadas y el proceso completado, asegúrese de que se retiren rápidamente las botellas y el equipo de la instalación y que las válvulas de aislamiento alternativas en el equipo estén cerradas.

  15. El refrigerante recuperado no se debe utilizar en otro sistema de refrigeración a menos que haya sido limpiado y verificado.

REPARACIÓN

  • Todas las intervenciones de soldadura deberán ser realizadas por soldadores cualificados.
  • La sustitución de tuberías solo se debe realizar con tubo de cobre según la norma francesa NF EN 12735-1.
  • Detección de fugas, como en el caso de la prueba bajo presión:

  • no utilice nunca oxígeno ni aire seco, debido al riesgo de incendio o de explosión,

  • utilice nitrógeno deshidratado o una mezcla de nitrógeno y de refrigerante indicada en la placa descriptiva,
    – si el aparato dispone de un manómetro, al medir la presión, la alta no debe superar los 42 bares.

- Para las tuberías del circuito de alta presión realizadas con tubo de cobre con un diámetro = o > a 1"5/8, debe pedir al proveedor un certificado §2.1 según la norma francesa NF EN 10204 e incluirlo en el informe técnico de la instalación.

- En la placa descriptiva figura la información técnica relativa a las exigencias de seguridad de las distintas directivas aplicadas. Toda esta información debe figurar en las instrucciones de instalación del aparato, incluida en el informe técnico de la instalación: modelo, código número de serie, TS máx. y mín., PS, año de fabricación, marcado CE, dirección del fabricante, refrigerante y peso, parámetros eléctricos, rendimiento termodinámico y acústico.

ETIQUETADO

  • El equipo debe estar etiquetado, con la indicación de haber sido desarmado y vaciado de todo el refrigerante.
  • La etiqueta debe incluir fecha y firma.
  • Para los aparatos que tienen un refrigerante inflamable, asegúrese de que las etiquetas estén pegadas al equipo y que indiquen la presencia de un refrigerante inflamable.

RECUPERACIÓN

  • Al vaciar el refrigerante para tareas de mantenimiento o para el desmantelamiento del equipo, conviene seguir las mejores prácticas para vaciar todo el refrigerante de manera segura.
  • Al transferir el refrigerante a una botella, asegúrese de emplear una botella de recuperación adaptada a dicho refrigerante. Asegúrese de tener la cantidad correcta de botellas para recuperar todo el líquido. Todas las botellas que se vayan a utilizar deben estar diseñadas para la recuperación de refrigerante y deben estar etiquetadas para ese refrigerante concreto. Las botellas deben llevar una válvula de vacío y válvulas de cierre en buen estado. Las botellas de recuperación vacías se deben evacuar y, si es posible, enfriar antes de la recuperación.
  • El equipo de recuperación debe funcionar correctamente, las instrucciones del equipo deben permanecer siempre al alcance del personal y el equipo debe ser el adecuado para el refrigerante en cuestión, incluido cuando corresponda, el refrigerante inflamable. Además, hay que disponer de un conjunto de balanzas bien calibradas y en buen estado de funcionamiento. Los tubos deben estar completos, sin fugas ni racores desconectados y en buen estado. Antes de utilizar la máquina de recuperación, verifique que esté en buenas condiciones de funcionamiento, que se haya mantenido adecuadamente y que los componentes eléctricos asociados estén sellados para evitar cualquier riesgo de ignición cuando se libera refrigerante. En caso de duda, consulte con el fabricante.
  • El refrigerante recuperado se debe devolver al proveedor de refrigerante en su botella de recuperación, junto con una nota de transferencia de residuos. No mezcle distintos refrigerantes en los recipientes de recuperación, sobre todo en las botellas.
  • Si se quita el compresor o se purga el aceite del compresor, verifique que se haya vaciado por completo e refrigerante para evitar la mezcla con lubricante. El proceso de vaciado debe realizarse antes de devolver el compresor al proveedor. Solo el calentador eléctrico del cuerpo del compresor se puede emplear para acelerar este proceso. La purga de todos los líquidos de un sistema se debe llevar a cabo de manera segura.

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - RECUPERACIÓN - 1

Reciclaje

Este símbolo requerido por la directiva europea 2012/19/UE (directiva sobre resid de aparatos eléctricos y electrónicos) significa que no debe tirar a la basura el aparato. Hay que depositarlo en un contenedor adaptado de recogida selectiva p su reutilización, reciclaje o recuperación. Si contiene sustancias potencialmente peligrosas para el medio ambiente, estas deberán ser eliminadas o neutralizadas.

Consulte con su distribuidor las modalidades de reciclaje.

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Reciclaje - 1

WARNHINWEISE

Procedimentos de carregamento

Manual del usuario y de servicio

Bomba de calor para Piscina

PRO ELYO TOUCH

ÍNDICE

  1. Descripción
  2. Información de transporte
  3. Ficha Técnica
  4. Kit de instalación
  5. Localización y conexión
  6. Cableado Eléctrico
  7. Puesta en marcha de la bomba de calor
  8. Solución de Problemas
  9. Diagrama de despiece y Mantenimiento

Gracias por usar la bomba de calor PRO ELYO TOUCH para el calentamiento de su piscina, calentará el agua de la piscina y mantendrá la temperatura constante cuando la temperatura ambiente esté entre -20 y 50 °C.

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - ÍNDICE - 1

ATENCIÓN:

  • La operación y el mantenimiento en función del tiempo y la frecuencia recomendada en el manual.
  • Utilice únicamente piezas de repuesto estándar.
  • Operación y mantenimiento en el tiempo y la frecuencia recomendada de este manual.
  • Conserve y entregue estos documentos para verlos posteriormente durante la vida útil del aparato.

1. Descripción

1.1 Con su Bomba de Calor se suministra:

  • Conexión agua de 50 mm (pcs: 2)
  • Manual de instrucciones y servicio
  • Conexión condensados
  • Cubierta invernal
  • Base de anti-vibración (pcs: 4)

1.2 Dimensión

Modelo: 74166

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Dimensión - 1

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Dimensión - 2

text_image 196.6 322 332.6 376.6

1. Descripción

Modelo : 74167/74168/74169
ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Descripción - 1

1. Descripción

Modelo: 74170/74171
ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Descripción - 1

1. Descripción

Modelo : 74172/74173/74174/74175

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Descripción - 1

2. Información de transporte

2.1 Entrega del embalaje

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Entrega del embalaje - 1

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Entrega del embalaje - 2

Para el transporte, la bomba de calor se fija en el palet y se cubre con una caja de cartón.

Para preservar de cualquier daño, la bomba de calor debe ser trasladada con una transpaleta.

Todo el material, incluso si el transporte es imputable al proveedor, puede dañarse durante su traslado a casa del cliente y es responsabilidad del destinatario asegurarse de su correcta entrega.

El destinatario tiene que escribir todas las reseñas a la recepción en el albarán de entrega del transportista si nota daños en el embalaje. NO OLVIDE CONFIRMAR POR CARTA CERTIFICADA AL TRANSPORTISTA ANTES DE 48 H.

2.2 Consejo de stock

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Consejo de stock - 1

* El almacén debe estar limpio, espacioso, abierto, bien ventilado, con equipo de ventilación y sin fuente de fuego.
* La bomba de calor debe almacenarse y transportarse en posición vertical en su embalaje original. Si no es el caso no se puede conectar de inmediato, es necesario un período mínimo de 24 horas antes de encender la energía eléctrica.

PROHIBIDO
ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Consejo de stock - 2

2.3 Transferencia a la posición final

* Durante el desembalaje del producto y la transferencia desde el palet hasta el lugar final, es necesario mantener en posición vertical la bomba de calor.
* Está prohibido fumar y el uso de llamas cerca de la máquina R32.
* La conexión de agua no garantiza la sujeción de la máquina, por el contrario, el peso de la bomba de calor pued dañar las conexiones de agua ocasionando averías en el producto. El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por una incorrecta instalación.

3. Ficha Técnica

Datos técnicos de bombas de calor de piscina PRO ELYO TOUCH

ModelPET-08PET-10PET-13PET-15
Código74166741677416874169
Air 28°C, Water 28°C, Humidity 80% (Max-Min velocidad)
Potencia calor8,50 - 3,1 kW10,5 - 2,3 kW13,5 - 3 kW15,9 - 3 kW
Potencia consumida1,5 - 0,2 kW1,7 - 0,15 kW2,2 - 0,2 kW2,6 - 0,2 kW
COP5,8 - 156,2 - 166,2 - 166 - 16
Air 15°C,Water 26°C, Humidity 70% (Max-Min velocidad)
Potencia calor6,0 - 2,5 kW7,5 - 2 kW9,0 - 2 kW11,0 - 2,5 kW
Potencia consumida1,4 - 0,3 kW1,75 - 0,25 kW2,0 - 0,25 kW2,5 - 0,3 kW
COP4,5 - 84,5 - 84,5 - 84,5 - 8
Voltaje220-240V / 1N~ / 50Hz220-240V / 1N~ / 50Hz220-240V / 1N~ / 50Hz220-240V / 1N~ / 50Hz
Rated current4,6A5,9A7,2A9,2A
Calibre minimo de Corta circuito7A9A11A14A
Flujo de agua recommandado4m3/h5m3/h6m3/h7m3/h
Conexión de agua50mm50mm50mm50mm
Nivel sonoro a 1m38-51dB(A)39-52dB(A)40-52dB(A)40-54dB(A)
Indice de protecciónIPX4IPX4IPX4IPX4
Presión admisible máxima4,2MPa4,2MPa4,2MPa4,2MPa
RefrigeranteR32R32R32R32
Carga Refrigerante0,65Kg0,7Kg1Kg1,1Kg
GWP675675675675
Equivalente CO20,44t0,48t0,68t0,74t
Net/Gross Weight60-72Kg72-77Kg77-82Kg82-87Kg

3. Ficha Técnica

Datos técnicos de bombas de calor de piscina PRO ELYO TOUCH

ModelPET-19PET-25PET-30PET-35
Código74170741717417274173
Air 28°C, Water 28°C, Humidity 80% (Max-Min velocidad)
Potencia calor19,8- 3,8 kW25,5 - 4,7 kW30,0 - 6 kW35 - 8 kW
Potencia consumida3,3 - 0,25 kW4,2 - 0,3 kW5 - 0,35 kW5,9 - 0,5 kW
COP6 - 166 - 166 - 166 - 16
Air 15°C,Water 26°C, Humidity 70% (Max-Min velocidad)
Potencia calor13 - 3 kW17 - 4 kW21,0 - 5,5 kW25,0 - 5,5 kW
Potencia consumida2,9 - 0,4 kW3,9 - 0,5 kW4,6 - 0,7 kW5,4 - 0,7 kW
COP4,5 - 84,5 - 84,5 - 84,5 - 8
Voltaje220-240V / 1N~ / 50Hz220-240V / 1N~ / 50Hz220-240V / 1N~ / 50Hz220-240V / 1N~ / 50Hz
Rated current10,5A13,2A17A22,9A
Calibre minimo de Corta circuito16A20A26A34A
Flujo de agua recommandado8m3/h10m3/h13m3/h13m3/h
Conexión de agua50mm50mm50mm50mm
Nivel sonoro a 1m40-54dB(A)41-56dB(A)42-60dB(A)42-60dB(A)
Indice de protecciónIPX4IPX4IPX4IPX4
Presión admisible máxima4,2MPa4,2MPa4,2MPa4,2MPa
RefrigeranteR32R32R32R32
Carga Refrigerante1,5Kg1,9Kg2.2Kg2,6Kg
GWP675675675675
Equivalente CO21,01t1,28t1,49t1,76t
Net/Gross Weight106-121Kg125-143Kg138-156Kg140-158Kg

3. Ficha Técnica

Datos técnicos de bombas de calor de piscina PRO ELYO TOUCH

ModelPET-30TPET-35T
Código7417474175
Air 28°C, Water 28°C, Humidity 80% (Max-Min velocidad)
Potencia calor30,0 - 6 kW35 - 8 kW
Potencia consumida5 - 0,35 kW5,9 - 0,5 kW
COP6 - 166 - 16
Air 15°C,Water 26°C, Humidity 70% (Max-Min velocidad)
Potencia calor21,0 - 5,5 kW25,0 - 5,5 kW
Potencia consumida4,6 - 0,7 kW5,4 - 0,7 kW
COP4,5 - 84,5 - 8
Voltaje380-400V / 3N~ / 50Hz380-400V / 3N~ / 50Hz
Rated current7A8,4A
Calibre minimo de Corta circuitos10,5A13A
Flujo de agua recommandado13m3/h13m3/h
Conexión de agua50mm50mm
Nivel sonoro a 1m42-60dB(A)42-60dB(A)
Indice de protecciónIPX4IPX4
Presión admisible máxima4,2MPa4,2MPa
RefrigeranteR410AR410A
Carga Refrigerante3,8Kg4Kg
GWP20882088
Equivalente CO27,94t8,36t
Net/Gross Weight138-156Kg140-158Kg

Los datos anteriores están sujetos a modificaciones sin previo aviso

4. Kit de Instalación

4.1 lista de los accesorios

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - lista de los accesorios - 1Base antivibraciones, 4 pcsASTRALPOOL Pro Elyo Touch - lista de los accesorios - 2Pipeta de desagüe, 2 pcsASTRALPOOL Pro Elyo Touch - lista de los accesorios - 3Cable de señal Modbus, 1 p
ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - lista de los accesorios - 4Conexión de agua,2 setASTRALPOOL Pro Elyo Touch - lista de los accesorios - 5 Cubierta de invierno, 1 pc

4.2 Kit By-Pass (No provisto)

El kit de By-Pass es el accesorio indispensable para la instalación de la bomba de calor; también es una herramienta para la optimización de la calefacción del agua. La regulación de las válvulas permite optimizar el flujo de agua y co el manómetro optimizar el funcionamiento del compresor.

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Kit By-Pass (No provisto) - 1

4. 3 Accesorios de instalación

Bases antivibratorias

  1. Sacar 4 bases antivibratorias
  2. Póngalos uno por uno en la parte inferior de la máquina.

Conexión de la pipeta de desagüe

  1. Instale la pipeta de desagüe debajo del panel inferior
  2. Conecte una tubería para drenar el agua.

Nota: Levante la bomba de calor para instalar la pipeta. Nunca vuelque la bomba de calor, podría dañar el compresor.

Entrada y salida de agua

  1. Instale las dos juntas como muestra la imagen
  2. Enrosquelas en las tomas de agu Juntas de entrada y salida

5. Localización y conexión

ATENCIÓN:

Tenga en cuenta las siguientes reglas para la instalade la bomba de calor:

  1. Cualquier adición de productos químicos debe tener lugar en la tubería situada aguas abajo de la bomba de calor.
  2. Siempre coloque la bomba de calor sobre una baéida y nivelada. Utilicelos soportes de goma incluidos para evitar la vibración y el ruido.
  3. Mantenga siempre la bomba de calor en posición vertical. Si la unidad se ha trasladado con inclinación, espere por lo menos 24 horas antes de poner en marcha la bomba de calor.

5.1 Ubicación de la bomba de calor

La unidad funcionará correctamente en cualquier lugar deseado siempre que los siguientes tres elementos estén presentes:

  1. Aire fresco

  2. Electricidad

  3. Los filtros de la piscina

La unidad se puede instalar prácticamente en cualquier lugar al aire libre, siempre y cuando se mantengan las distancias mínimas especificadas a otros objetos (vea el dibujo de abajo). Por favor, consulte a su instalador para la instalación en una piscina cubierta. La instalación en un lugar ventoso no presenta ningún problema en, a diferencia con un calentador de gas.

ATENCIÓN:

  1. Está prohibido instalar la unidad en una habitación cerrada con un volumen de aire limitado en que se volverá a utilizar el aire expulsado de la unidad, o cerca de arbustos que podrían bloquear la entrada de aire. Tales ubicaciones perjudican el suministro continuo de aire fresco, lo que implicará una reducción de la eficiencia y, posiblemente, reducción de la producción calentamiento.

Ver el dibujo de abajo para las dimensiones mínimas.

  1. Cuando el aparato está instalado y protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD) con amperaje máximo de 30 mA, debe instalarse a una distancia de al menos 2 metros del borde de piscina. Si no se instala ningún RCD con el aparato, debe instalarse a una distancia de al menos 3 metros del borde de la piscina.

5. Localización y conexión

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Localización y conexión - 1

text_image Air inlet 500mm 700mm Air outlet 2500mm 300mm 700mm

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Localización y conexión - 2

5.2 Comprobar la válvula de la instalación

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Comprobar la válvula de la instalación - 1

NOTA

Nota: Si se utiliza un equipo de dosificación automática para el cloro y la acidez (pH), es esencial para proteger la bomba de calor contra concentraciones químicas excesivamente altas que puedan corroer el intercambiador de calor. Por esta razón, un equipo de este tipo siempre debe instalarse en la tubería aguas abajo de la bomba de calor, y se recomienda instalar una válvula de retención para evitar el flujo inverso en la ausencia de circulación del agua.

El daño a la bomba de calor causado por el incumplimiento de esta instrucción no está cubierto. por la garantía.

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - NOTA - 1

flowchart
graph LR
    A["In-line Chlorinator or Brominator"] --> B["P-trap"]
    B --> C["Check-valve"]
    C --> D["Filter"]
    D --> E["Check-valve"]
    E --> F["Chlorinator"]
    F --> G["Water Pump"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#ccf,stroke:#333

5. Localización y conexión

5.3 Disposición típica

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Disposición típica - 1

De fábrica únicamente se suministra la bomba de calor. Todos los demás componentes, incluyendo una derivación si es necesaria, deben ser proporcionados por el usuario o el instalador.

ATENCIÓN:

Con el fin de calentar el agua de la piscina (o bañera de hidromasaje), la bomba de filtr debe estar en funcionamiento para hacer que el agua circule a través de la bomba de c La bomba de calor no arrancará si el agua no está circulando.

5.4 Puesta en funcionamiento

Después de que todas las conexiones se hayan hecho y comprobado, llevar a cabo el siguiente procedimiento:

  1. Encienda la bomba de filtración, comprobar que no haya fugas y verifique que el agua fluye desde y hacia la piscina.

  2. Conecte la alimentación de la bomba de calor y pulse el botán de encendido / apagado en el panel de control LED. La unidad se pondrá en marcha después del tiempo de retardo (ver más abajo).

  3. Después de unos minutos, comprobar si el aire que impulsa hacia fuera la unidad es más frío.
  4. Cuando apague la bomba de filtración, la unidad también debe apagarse de forma automática, sino, a continuación, ajuste el interruptor de flujo.
  5. Permita que la bomba de calor y la bomba de filtración funcionen las 24 horas del día hasta que se alcance la temperatura deseada del agua. La bomba de calor se detendrá en este punto. Después de esto,

5. Localización y conexión

se reiniciará automáticamente siempre que la filtración esté en funcionamiento y la

temperatura del agua piscina desciende 2 grados por debajo de la temperatura establecida.

Dependiendo de la temperatura inicial del agua en la piscina y la temperatura del aire, puede tardar varios días en calentar el agua a la temperatura deseada. Una cubierta para la piscina puede reducir drásticamente el tiempo requerido.

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Localización y conexión - 1

NOTA

La unidad esta equipada con un interruptor de flujo para la protección de la BdC, con velocidad de flujo de agua adecuado. Se encenderá cuando la bomba de piscina funcione y se apagará cuando la bomba se apague.

Tiempo de retraso

A la bomba de calor se ha incorporado una temporización de la puesta en marcha de 3 minutos para proteger el circuito y evitar desgaste excesivo. La unidad se reiniciará automáticamente después de que expire el tiempo de retardo. Incluso una breve interrupción disparará este retraso de tiempo para evitar que la unidad se reinicie inmediatamente. Las interrupciones durante este período de demora no afectan a la duración de 3 minutos.

5.5 Condensación

El aire aspirado por la bomba de calor es fuertemente enfriado por la bomba de

calor para calentar el agua de la piscina, este puede causar la condensación en las aletas del evaporador.

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Condensación - 1

NOTA

La cantidad de condensación puede ser tanto como varios litros por hora con una humedad relativa alta.

Esto a veces es erróneamente considerado como una fuga de agua.

5.6 Manómetro (R410A & R32)

Examine el manómetro que indica la presión del gas refrigerante de la unidad, la siguiente tabla muestra el valor normal de la presión del gas (R410A & R32) cuando la máquina está apagada o encendida.

Unidad condiciónApagada
Temp ambiente (°C)-5~55~1515~2525~35
Temp agua (°C)////
Presión manómetro (MPa)0.59~0.850.85~1.181.18~1.591.59~2.1
Unidad condiciónEncendida
Temp ambiente (°C)/////
Temp agua (°C)10~1515~2020~2525~3030~35
Presión manómetro (MPa)1.1~1.61.3~1.81.5~2.11.7~2.41.9~2.7

6. Cableado Eléctrico

6.1 Esquema de cableado bomba de calor inverter

Ref. 74166/ 74167/74168/74169/74170/74171

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Esquema de cableado bomba de calor inverter - 1

6. Cableado Eléctrico

6.2 Esquema de cableado bomba de calor inverter

Ref.: 74172/74173

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Esquema de cableado bomba de calor inverter - 1

6. Cableado Eléctrico

6.3 Esquema de cableado bomba de calor inverter

Ref. 74174/74175 (R410A)

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Esquema de cableado bomba de calor inverter - 1

text_image FAN 1 DC CNK07 CNK07 Magnet ring (WHT) FAN 2 DC 5 Magnet ring (WHT) R S T I1 DC-I2 DC+ U V W R S T I1 DC-I2 DC+ U V W Magnet ring (BLK) BLK REED COMPRESSOR PE T1' S' R' T1' S1' R' T1' N' N1' BLU DC+ RED GND PE 380-415V 3N~50Hz 4 line Water flow switch VH/Thermal Stir control High pressure switch LOW pressure switch Base Electric heater 4-Way valve coil Crankshaft electric heating RED RED RED 1 2 SWITCH (PUMF) RED BLU N10 N10 N8 N8 OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTR OUTS OUTR OUTS OUTR OUTS OUTR OUTS OUTR OUTS OUTR OUTS OUTR OUTS OUTR OUTS OUTR OUTS OUTR OUTS OUTR OUTS OUTR OUTS OUTR OUTS OUTR OUTS OUTR OUTS OUTR OUTS OUTR OUTS OUTR OUTS OUTR OUTS OUTR OUTS OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTt OUTR OUTt OUTR OUTt OUTR OUTt OUTR OUTt OUTR OUTt OUTR OUTt OUTR OUTt OUTR OUTt OUTR OUTt OUTR OUTt OUTR OUTt OUTR OUTt OUTR OUTt OUTR OUTt OUTR OUTt OUTR OUTt OUTR OUTt OUTR OUTt OUTR OUTt OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs OUTR OUTs

6. Cableado Eléctrico

6.4 Conexión a PCB Modbus

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Conexión a PCB Modbus - 1

*Arriba diagrama de cableado eléctrico para su referencia, por favor consulte en la máquina el diagrama de cableado.

La fuente de alimentación para la bomba de calor debe venir, de un circuito exclusivo con componentes de protección reguladores (protección diferencial de 30 mA) y un interruptor magneto-térmico.

  • La instalación eléctrica debe ser realizada por un profesional especializado (electricista) de acuerdo con las normas y regulaciones vigentes en el país de instalación.
  • El circuito de la bomba de calor debe estar conectado a un circuito de tierra de seguridad en el bloque de bornas.
  • Los cables deben estar instalados correctamente para evitar interferencias.
  • La bomba está diseñada para conectarse a una fuente de alimentación general con conexión a tierra.
  • Sección del cable; Esta sección es indicativa y debe verificarse y adaptarse de acuerdo con las necesidades y condiciones de uso.
  • La tolerancia de la variación de voltaje aceptable es +/- 10% durante la operación.

6. Cableado Eléctrico

Las conexiones se deben dimensionar según la potencia del dispositivo y el estado de instalación.

ModelosCortacircuitosLongitud máxima del cable
2,5 mm^2 4 mm^2 6 mm^2 10 mm^2
PET-087 A84 m135 m200 m335 m
PET-109 A57 m90 m130 m225 m
PET-1311A
PET-1514 A43 m68 m100 m170 m
PET-1916 A34 m54 m80 m135 m
PET-2520 A29 m45 m66 m110 m
PET-3026 A/25 m38 m62 m
PET-30T10.5 A15 m35 m49 m81 m
PET-3534 A//22 m36 m
PET-35T13 A12 m27 m39 m68 m

Estos valores se dan como una guía, solo la intervención de un técnico autorizado puede deterr valores correspondientes a su instalación.

La línea eléctrica debe estar equipada con una conexión a tierra y con un interruptor diferencial de

6.6 Instalación de la pantalla remota (opción)

Foto 1 Foto 2 Foto 3 Foto 4 Foto 5

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Instalación de la pantalla remota (opción) - 1

text_image 8:38 8:38 Tate Reset Alert

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Instalación de la pantalla remota (opción) - 2

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Instalación de la pantalla remota (opción) - 3

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Instalación de la pantalla remota (opción) - 4

  • El lado con el enchufe se conecta con el panel de control (foto1)
  • El otro lado del cable de señal. (foto2)
  • Abra la tapa del cuadro de conexión eléctrica y pase a través de ella el cable de la pantalla remota. (foto3,4)
  • Inserte el cableado en la posición designada en la pantalla Modbus. (foto 5)

6.7 Instalación del cable de señal Modbus/Fluidra Connect

Foto 6 Foto 7 Foto 8 Foto 9

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Instalación del cable de señal Modbus/Fluidra Connect - 1

6. Cableado Eléctrico

- Abra la tapa del cuadro de conexión eléctrica(Foto 6)

- Tome el cable de señal Modbus/Fluidra Connect de los accesorios (Foto7) y coloque el extremo redondo del cable de señal en el cable de señal del Modbus/Fluidra Connect Module. (Foto 8)

- Terminal de tres hilos: "A +", "B-", "GND", (Foto 9

ATENCIÓN:

Desconectar: Un medio de desconexión (interruptor, fusible o relé) se debe colocar a la vista de ser de fácil acceso desde la unidad. Esta es una práctica común en las bombas de calor comerciales y residenciales. Evita que el equipo se alimente eléctricamente de forma remota permite desconectar la corriente en la unidad mientras está siendo reparada.

6.8 Prioridad de calentamiento de la conexión (opción de funcionamiento)

Temporizador de conexión de contacto libre de tensión Temporizador

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Temporizador de conexión de contacto libre de tensión Temporizador - 1

text_image Contact NO

Conexión de la bomba de contacto libre de tensión
ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Temporizador de conexión de contacto libre de tensión Temporizador - 2

7. Puesta en marcha de la bomba de calor

7. Funcionamiento del controlador

7.1. Guía de funcionamiento

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Guía de funcionamiento - 1

text_image 8:329 28.08 Turbo Smart Silent

Cuando la bomba de calor se conecta a la corriente, la pantalla LED muestra un código de 3 segundos que indica el modelo de la bomba de calor.

7.2 Las claves y sus operaciones

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Las claves y sus operaciones - 1

Presione para arrancar la bomba de calor, la pantalla de LED muestra la temperatura del agua deseada durante 5 segundos, luego muestra la temperatura del agua de entrada y el modo de operación.

Pulse para detener la bomba de calor y muestre "OFF"

Aviso: Durante la comprobación y ajuste del parámetro, pulse la 90 para salir rápidamente y guardar la configuración actual.

Pulse levo para encender / apagar la máquina.

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Las claves y sus operaciones - 2

Presione para cambiar el modo de trabajo, Turbo, inteligente y silencioso. El modo predeterminado es el modo inteligente.

Mientras elige el Turbo, la palabra "Turbo" se iluminará, la bomba de calor funcionará solo en "Salida completa".

Elija Smart, la palabra "Smart" se iluminará, la bomba de calor funcionará en "Salida media y máxima".

Elija Silencioso, la palabra "Silent" se encenderá, la bomba de calor funcionará en "Salida media y pequeña".

7. Puesta en marcha de la bomba de calor

7.2.3 Botón

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Botón - 1

Hay 3 modos para la unidad, solo calefacción, modo automático (calefacción y enfriamiento), solo enfriamiento.

Presione durante 5S para cambiar el modo de calentamiento, el modo de enfriamiento

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Botón - 2

y el modo automático

Observación: Al descongelar, el símbolo de calefacción parpadeará.

Lógica de operación del modo automatic

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Lógica de operación del modo automatic - 1

Bloquear / desbloquear la pantalla:

Mantenga y durante 5 segundos para bloquear / desbloquear la pantalla. La pantalla se bloqueará automáticamente después de 30 segundos de espera. (cuando la pantalla está bloqueada, el icono de está encendido)

Ajuste de la temperatura del agua:

Pulse para ajuste la temperatura del agua directamente. Rango de ajuste del modo de calentamiento y del modo automático: 6-41 °C Rango de ajuste del modo de enfriamiento: 6-35 °C

7. Puesta en marcha de la bomba de calor

Comprobación de parámetros:

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Puesta en marcha de la bomba de calor - 1

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Puesta en marcha de la bomba de calor - 2

Pulse primero, luego pulse para

obar el parámetro User de d0 a d14.

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Puesta en marcha de la bomba de calor - 3

CódigoCondiciónAlcanceObservación
d0IPM temperatura del molde0-120°CValor de prueba real
d1Temp. De agua de entrada T1-9°C~99°CValor de prueba real
d2Temperatura del agua de salida T-9°C~99°CValor de prueba real
d3Temperatura ambiente. T5-30°C~70°CValor de prueba real
d4Código de limitación de frecuencia0,1,2,4,8,16Valor de prueba real
d5Temperatura Evaporador T3-30°C~70°CValor de prueba real
d6Temperatura descarga de gas T60°C~C5°C (125°C)Valor de prueba real
d7Paso de EEV0~99N*5
d8Frecuencia de funcionamiento del compresor0~99HzValor de prueba real
d9Corriente del compresor0~30AValor de prueba real
d10Velocidad actual del ventilador0-1200 (rpm)Valor de prueba real
d11Código de error de la última vezTodo el código de erro
d12MOBUS COM0 - 5Configuración, Sólo Modbus
d13MODBUS ID Dirección1 - 88Configuración, Sólo Modbus
d14Código del producto1-68Configuración, Sólo Modbus

Observación: d4: código de limitación de frecuencia,

0: sin límite de frecuencia;

1: límite de temperatura de la tubería de la bobina;
2: límite de frecuencia de sobrecalentamiento o sobreenfriamiento;
4: límite de frecuencia actual de la unidad;
8: límite de frecuencia de tensión de accionamiento;
16: límite de frecuencia de alta temperatura de conducción

7. Puesta en marcha de la bomba de calor

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Puesta en marcha de la bomba de calor - 1

Pulse primero, luego pulse para comprobar / ajustar el parámetro de usuario de P1 a P18.

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Puesta en marcha de la bomba de calor - 2

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Puesta en marcha de la bomba de calor - 3

CódigoNombreAlcanceDefectoObservación
P0Desescarche obligatorio0-100: Operación normal predeterminada1: Descongelamiento obligatorio.
P1Modo de trabajo0-111 Modo de calefacción, 0 modo de enfriamiento
P2Temporizador activado / desactivado0-101 El temporizador encendido / apagado está en función, 0 El temporizador encendido / apagado e fuera de funcionamiento (El ajuste de P5 y P6 no funcionará)
P3Bomba de agua0-101 Siempre en marcha, 0 Depende del funcionamiento del compresor
P4Hora actualHH:MM0:000-23:0-59
P5Temporizador enHH:MM0:000-23:0-59
P6Temporizador desactivadoHH:MM0:000-23:0-59
P7Temp. De agua de entrada corrección-9~90Ajuste predeterminado: 0
P12MOBUS COM0 - 50Sólo Modbus (Valor predeterminado después del restablecimiento)
P13MODBUS ID Dirección1 - 889Sólo Modbus (Valor predeterminado después del restablecimiento)
P14Reiniciar el sistema0-101-Reiniciar el sistema0-defecto (Reiniciar el sistema para P0, P1, P2, P3 P5, P6, P7, P8, P9, 10, P11)
P15parámetro de código de producto P//Sólo Modbus
P16Código del producto//Depende de la maquina
P18Mode0-101—solo calefacción0—calefacción/modo automático/enfriamiento.

Nota:

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Nota: - 1

1). Mantenga presionado durante 20 segundos para configurar P14, P16, P18.
2). El parámetro P8, P9, P10, P11, P19, P20 es solo para la configuración de fábrica.

Código con connectParámetro PDescripción
7416621b6PAC PROELYO TOUCHET-08
7416721b7PAC PROELYO TOUCHET-10
7416821b8PAC PROELYO TOUCHET-13
7416921b9PAC PROELYO TOUCHET-15
7417021baPAC PROELYO TOUCHET-19
7417121bbPAC PROELYO TOUCHET-25
7417221bcPAC PROELYO TOUCHET-30
7417321bdPAC PROELYO TOUCHET-35
7417421bePAC PROELYO TOUCHET-30T
7417521bfPAC PROELYO TOUCHET-35T

Parámetro de código de producto P Ajuste (sólo MOBUS)

El símbolo en la pantalla está encendido cuando el módulo modbus está conectado a la pantalla.

Presione, luego presione para elegir P15 y mantenga presionado durante 20 segundos

para ingresar a la interfaz de configuración, en la que el parámetro parpadeará, presione o para

seleccionar el número de destino de 0 a F, luego presione ir para ajustar el segundo número. Lo mismo

ocurre con el tercer y cuarto número. Por último, presione para guardar la configuración y salir, o saldrá automáticamente después de 15 segundos.

7.2.5 Reiniciar el sistema

Presione, luego presione para elegir P15 y mantenga presionado durante 20 segundos

para ingresar a la interfaz de configuración, en la que el parámetro parpadeará. Presione o para

establecer el valor 1, finalmente presione para guardar la configuración.

7.2.6 Botón (icon)

Símbolo de TIMER ON, la luz estará encendida cuando el valor de P2 sea 1, lo que significa que la función TIME ON & OFF está funcionando. Luego configure la hora actual (parámetro P4), TIMER ON (parámetro P5) y TIMER OFF

(parámetro P6). Todos los símbolos (excepto el símbolo ) en la pantalla estarán apagados cuando el TEMPORIZADOR esté APAGADO.

Nota: El símbolo permanece encendido cuando se reinicia la bomba de calor después del TIEMPO APAGADO, a menos que el valor de P2 se establezca en 0.

7. Puesta en marcha de la bomba de calor

7.2.7 Prioridad de calefacción (ver el párrafo 6.9), opción de conexión

Opción 1: La bomba de agua está relacionada con el funcionamiento de la bomba de calor para iniciar o detener.

La bomba de agua arranca 60 s antes que el compresor, la bomba de agua arranca 30s y luego el interruptor de flujo de agua detecta caudal. Cuando la bomba de calor entra en modo de espera, el compresor se detendrá primero y la bomba de filtración se detendrá 5 minutos más tarde.

La bomba de filtración volverá a funcionar durante 5 minutos y luego se detendrá cuando el tiempo de esper sea superior a 1 horas.

CondiciónEjemploLógica de trabajo bomba de agua
Modo de calentamientoP3=0,T1≥Tset-0.5°C,dura 30 minutosP3=0,T1≥27.5°C, dura 30 minutosLa bomba de agua entrará en el modo de espera durante 1 horas y no arrancará excepto que apag la fuente de alimentación y reinicie. La bomba de calor se reiniciará 5 minutos después de que la bomba de agua salga del modo de espera para detectar nuevamente la temperatura del agua T1.
Modo de enfriamientoP3=0,T1≤Tset+0.5°C,dura 30 minutosP3=0,T1≤28.5°C, dura 30 minutosLa bomba de agua entrará en el modo de espera durante 1 horas y no arrancará excepto apague la fuente de alimentación y reinicie. La bomba de ca se reiniciará 5 minutos después de que la bomba agua salga del modo de espera para detectar nuevamente la temperatura del agua T1.

Opcion 2 La bomba de filtración está siempre encendida (P3 = 1)

Bajo la condición P3 = 1, cuando T1≥Tset + 1 °C (T1≥29 °C) dura 3 minutos, la bomba de calor estará en espera, mientras que la bomba de filtración está siempre encendida.

Si la bomba de calor se apaga manualmente o está TIMER OFF, la bomba de filtración se detendrá en consecuencia.

En la opción 2, con activación del temporizador; P2 = 1 para iniciar y detener la bomba de filtración de acuerdo con la programación de P4 (tiempo), P5 (temporizador activado) y P6 (temporizador desactivado)

Condición para el arranque de la bomba de calor, temporizador activado;

Cuando el temporizador alcanza el tiempo establecido de TEMPORIZADOR ENCENDIDO, la bomba de filtración arrancará y después de 5 minutos comenzará la bomba de calor. La bomba de calor permanece parada si la temperatura del agua es ≥ Tset + 1 °C (T1≥29°C), antes de que el TEMPORIZADOR APAGADO, la filtración aún esté activada.

Condición para detener la bomba de calor, temporizador OFF activo;

Cuando el temporizador alcanza el tiempo establecido del TEMPORIZADOR APAGADO, la bomba de calor se detendrá y después de 5 minutos se detiene la bomba de filtración.

NOTA :

Tset = temperatura establecida del agua

Por ejemplo: Tset=28°C. Temperatura establecida del agua en la bomba de calor de su piscina.

Tset-0.5 = menos 0.5 °C que la temperatura establecida; Tset-0.5 = 28-0.5 = 27.5 °C

Tset + 0.5 = más 0.5 °C que la temperatura establecida; Tset + 0.5 = 28 + 0.5 = 28.5 °C

7. Puesta en marcha de la bomba de calor

7.3 Lógica para calefacción

Estado de trabajoModo de trabajoAgua en temperatura-T1Por ejemplo, Agua en temperatura-T1Bomba de calor nivel de trabajo
1Puesta en marcha de bomba de calorCuando seleccionas el "modo Smart"T1< Tset-1T1< 27°CModo Powerful- frecuencia F9
2Tset-1 ≧ T1 < Tset27°C ≧ T1 <28°CFrecuencia: F9-F8-F7, ..., - F2
3Tset ≧ T1 <Tset+28°C ≧ T1 <29°CModo Silent- frecuencia F2
4T1 ≧ Tset+1T1 ≧ 29°CBomba de calor estará en mo de espera y dejará de funcion hasta que la temperatura del agua disminuya a 28°C.
5Al seleccionar el "Modo Silent"T1< TsetT1< 28°CModo Smart -Frecuencia F5.
6Tset ≧ T1 < Tset+128°C ≧ T1 < 29°CModo Silent-frecuencia F2 / F3
7T1 ≧ Tset+1T1 ≧ 29°CBomba de calor estará en mo de espera y dejará de funcion hasta que la temperatura del agua caiga a menos de 28°C.
8Cuando seleccionas el "Modo Powerful"T1<Tset+1T1<29°CModo Powerfu-frecuencia F10/F9
9T1 ≧ Tset+1T1 ≧ 29°CBomba de calor estará en mo de espera y dejará de funcion hasta que la temperatura del agua disminuya a 28°C.
10Reiniciar para calentar el agua en estado de esperaCuando Bomba de calor está trabajando en "Modo Smart"T1 ≧ TsetT1 ≧ 28°CEn espera
11Tset>T1 ≧ Tset-128°C>T1 ≧ 27°CSilent- frecuencia F2
12Tset-1>T1 ≧ Tset-227°C>T1 ≧ 26°CFrecuencia: F2-F3-F4, ..., - F9
13<26°CPowerful-frecuencia F9
14Cuando Bomba de calor está trabajando en "Modo Silent"≈ Tset≈ 28°CEn espera
15Tset>T1 ≧ Tset-128°C>T1 ≧ 27°CModo Silent-frecuencia F2 / F3
16T1<Tset-1T1<27°CSmart-frecuencia F5
17Cuando Bomba de calor está trabajando en "Modo Powerful"T1<Tset-1T1<27°CPowerful -frecuencia F10 / F9

7. Puesta en marcha de la bomba de calor

7.4 Lógica de operación de enfriamiento

Estado de trabajoModo de trabajoAgua en temperatura-T1Por ejemplo, Agu en temperatura-T1Bomba de calor nivel de trabajo
1Puesta en marcha de bomba de calorCuando seleccionas el "Modo Smart"T1 ≦ Tset-1T1 ≦ 27°CEn espera
2Tset-1<T1 ≦ Tset27°C < T1 ≦ 28°CModo Silent-frecuencia F2
3Tset<T1 ≦ Tset+128 < T1 ≦ 29°CFrecuencia: F9 -F8-F7,...,- F2
4T1 ≦ Tset+1T1 ≦ 29°CModo Powerful-F9
5Al seleccionar el "Modo Silent"T1 ≦ Tset-1≈ 27°CEn espera
6Tset-1<T1 ≦ Tset27°C < T1 ≦ 28°CModo Silent- frecuencia F2/F1
7T1>TsetT1>28°CModo Smart -frecuencia F5
8Cuando seleccionas el "Modo Powerful"T1>Tset-1T1>27°CModo Powerful-frecuencia F10/F9
9T1 ≦ Tset-1T1 ≦ 27°CEn espera
10Reiniciar para enfriar el agua en estado de esperaSmartT1 ≦ Tset-1T1 ≦ 27°CEn espera
11Tset ≦ T1 <Tset+128 ≦ T1 <29°CModo Silent- frecuencia F2
12Tset+1 ≦ T1 <Tset+229 ≦ T1 <30°CFrecuencia: F2 -F3-F4,...,- F9
13T1 ≦ Tset+2T1 ≦ 30°CModo Powerful -frecuencia F9
14SilentTset<T1 ≦ Tset+128 < T1 ≦ 29°CModo Silent-frecuencia F2/F1
15T1 >Tset+1T1>29°CModo Smart-frecuencia F5
16PowerfulT1 >Tset+1T1>29°CModo Powerful-frecuencia F10/F9
17T1 ≦ Tset-1T1 ≦ 27°CEn espera

8. Solución de Problemas

8.1 Visualización del código de error en el controlador LED

Mal funcionamientoCódigo de errorRazónSolución
Fallo en el sensor de temperatura de entrada del agua d1-TH6PP011. El sensor en circuito abierto o cortocircuito2. El cableado del sensor está suelt1. Verifique o cambie el sensor2. Reparar el cableado de los senso
Fallo en el sensor de temperatura de salida del agua d2-TH5PP021.El sensor en circuito abierto o cortocircuito2. El cableado del sensor está suelt1. Verifique o cambie el sensor2. Reparar el cableado de los senso
Fallo en la sonda del evaporador d5-TH2PP031. El sensor en circuito abierto o cortocircuito2. El cableado del sensor está suelt1. Verifique o cambie el sensor2. Reparar el cableado de los senso
Falla del sensor de temperatura ambiental d3-TH1PP051. El sensor en circuito abierto o cortocircuito2. El cableado del sensor está suelt1. Verifique o cambie el sensor2. Reparar el cableado de los senso
Fallo del sensor de temperatura de descarga del compresor d6-TH3PP061. El sensor en circuito abierto o cortocircuito2. El cableado del sensor está suelt1. Verifique o cambie el sensor2. Reparar el cableado de los senso
Protección antihielo en inviernoPP07La temperatura ambiente o la temperatura de entrada del agua es demasiado bajaProtección normal
Protección de baja temperatura ambientePP081. Fuera del rango de funcionamiento por baja temperatura2. Anormalidad del sensor1. Dejar de usar, más allá del límite temperatura2. Cambie el sensor
Protección contra temperatura del condensador. Demasiado alta er modo enfriar d5-TH2PP101. La temperatura del ambiente es demasiado alta o la temperatura de agua es demasiado alta en el modo de enfriamiento2. El sistema de refrigeración es anormal1. Compruebe el alcance de uso2. Revise el sistema de refrigeración
Protección de temperatura de agua. Muy baja en modo frio d2-TH5PP111. Bajo flujo de agua2. Sensor de temperatura d2-TH5 anormal1. Revisar la bomba de agua y el sistema de filtración2. Cambie el sensor de temperatura d2-TH5
  1. Solución de Problemas
Mal funcionamientoCódigo de errorRazónSolución
Fallo de alta presión TS4EE011. Minipresostato de alta presión en mal conectado o falla2. La temperatura ambiente es demasiado alta3. La temperatura del agua es demasiado alta4. El flujo de agua es demasiado bajo5. La velocidad del motor del ventilador es anormal o el motor del ventilador está dañado1. Compruebe el cableado del minipresostato de alta presión o Cambielo2. Revise el flujo de agua o la bomb de filtración3. Compruebe el motor del ventilado4. Revisar y reparar el sistema de filtración
Fallo de baja presión TS5EE021. Minipresostato de baja presión mal conectado o falla2. EEV está bloqueada o el sistema d tuberías está atascado3. La velocidad del motor es anormal el motor esta dañado4. Fuga de gas1. Compruebe el cableado del Minipresostato de baja presión o Cambielo2. Compruebe la EEV y el sistema de tuberías. Compruebe el motor.3. Mediante el manómetro de alta presión compruebe el valor de la presión4. Comprobar el sistema de refrigeración
No hay flujo de agua o fallo del Minipresostato de flujo de agua TS1EE03Or” ON”1. El Minipresostato de flujo de agua está mal conectado2. No hay flujo de agua insuficience1. Comprobar el cableado del Minipresostato de flujo de agua o cambiarlo.2. Compruebe la bomba de filtración el circuito de agua
Protección de temperatura del agua demasiado alta en modo calentar d2-TH5EE041. Bajo flujo de agua2. El Minipresostato de flujo de agua está atascado y el suministro de agua está cortado3.Sensor d2-TH5 es anormal1.Compruebe el circuito de agua2.Compruebe la bomba de filtración el Minipresostato de flujo de filtració3. Compruebe el sensor d2-TH5 o Cambielo
Temperatura de descarga del compresor demasiado alta d6-TH3EE051. Falta de gas2. Bajo flujo de agua3. Circuito frigorífico4. Fallo del sensor1.Compruebe el manómetro de alta presión, si es demasiado bajo, llénelo con un poco de gas2.Compruebe el circuito frigorífico y bomba de filtración3.Compruebe el sistema de tuberías hubiera alguna obstrucción4.Cambiar sonda de descarga.
  1. Solución de Problemas
Mal funcionamientoCódigo de errorRazónSolución
Fallo de controlador o fallo de comunicaciónEE061. La conexión no es buena o está dañal cable.2. Controlador averiado.1.Compruebe y vuelva a conectar el cable2.Cambiar por cable3. Apague el suministro eléctrico y reinicie la máquina4. Cambiar a nuevo controlador
Protección de consumo del compresorEE071. La corriente del compresor es demasiado alta2. Error en la secuencia de la fase del compresor3. Acumulación de líquido y/o aceite en compresor hacen que el consumo sea mayor.4. Compresor o placa de control dañada5. El flujo de agua es anormal fluctuaciones1.Compruebe el compresor2.Compruebe el sistema frigorífico3.Compruebe si la potencia instalada e un rango normal.4.Compruebe la conexión de secuencia de fases
Error de comunicación entre el controlador y la placa principalEE081. Poca señal de conexión o cable de señal dañado2. Mal funcionamiento del controlador1.Compruebe y vuelva a conectar el cable de señal2.Cambiar el cable de señal3.Apague el suministro eléctrico y reinicie la máquina4.Cambiar el controlador
Error de comunicación entre la placa principal y la placa del controladorEE091. Mala o cable de comunicacion2. El cable está dañado1.Compruebe la conexión del cable2.Cambiar el cable
Protección VDC. Tensión demasiado altaEE101. La tensión de la línea es demasiado2. Placa dañada1.Compruebe si la potencia está en el rango normal2.Cambie la placa
Protección del módulo IPMEE111. Error de datos2. Conexión de fases del compresor incorrecta3. Acumulación de líquido en el compresor4. Mala disipación de calor del módulo de accionamiento o temperatura ambiente alta5. Compresor o placa dañado1. Error en el programa, apagar el suministro de electricidad y reiniciar después de 3 minutos2. Verifique la conexión de la secuenc del compresor3. Verifique la presión del sistema cor un manómetro4. Compruebe si la temperatura ambiente y del agua es demasiado alt5. Cambiar la placa

8.Solución de Problemas

Mal funcionamientoCódigo de errorRazónSolución
Protección de bajo voltaje de VDCEE121. La tensión de la línea es demasia baja2. La placa está dañado.1. Compruebe si la potencia está en el rango normal2. Cambiar la placa de control
Protección de sobreintensidadEE131. La corriente del compresor es demasiado grande momentáneamente2. El flujo de agua es anormal3. Fluctuaciones de energía en un corto espacio de tiempo4. Inductor PFC incorrecto1.Compruebe el compresor2.Compruebe el sistema frigorífico3.Compruebe si la potencia está en el rar normal4.Compruebe si se utiliza el inductor PFC correcto
Error de salida de circuito de detección de temperatura del módulo IPMEE141. Salida anormal del circuito térmico del módulo IPM2. Motor del ventilador dañado o funcionamiento anormal.3. La hoja de ventilador está rota1.Cambiar placa2.Compruebe si la velocidad del motor es demasiado baja o si el motor del ventilad está dañado, cambielo3. Cambiar la hoja de ventilador
Temperatura del módulo IPM demasiado altaEE151. Excepción de salida del circuito térmico del módulo IPM2. Motor del ventilador dañado o funcionamiento anormal.3. La hoja de ventilador está rota1.Cambiar placa2.Compruebe si la velocidad del motor de ventilador es demasiado baja o si el moto del ventilador está dañado, cambielo3. Cambiar otra hoja de ventilador
Protección del módulo PFCEE161. Excepción de salida del módulo P2. Motor del ventilador dañado o funcionamiento anormal.3. La hoja de ventilador está rota4. Salto de voltaje de entrada, la potencia de entrada es anormal1. Cambiar placa2. Compruebe si la velocidad del motor e demasiado baja o si el motor del ventilad está dañado, cambielo3. Cambiar la hoja del ventilador4. Comprobar la tensión de entrada
Fallo motor del ventilador DCEE171. El motor DC está dañado2. Para la trifásica, verifique si el neutro está conectado3. El controlador está dañado4. La hoja del ventilador está atasca1. Fallo del motor DC, sustituya por uno nuevo.2. Compruebe la conexión del cableado d la máquina trifásica3. Verifique la placa, reemplace una nuev placa de conducción del motor del ventilador o la placa principal si hay una falla4. Compruebe si hay alguna barrera delar de la aspa del ventilador y retírela
Función anormal del modulo PFCEE18La placa de control está dañada1.Cambiar una nueva palca2.Compruebe si la velocidad del motor de ventilador es demasiado baja o si el moto del ventilador está dañado, cambielo
  1. Solución de Problemas
Mal funcionamientoCódigo de errorRazónSolución
Fallo por alta temperatura del modulo PFCEE19Salida del circuito térmico del módulo PFC anormalMotor del ventilador dañado o funcionamiento anormal.La hoja del ventilador está rotaLa conexión en la placa de contró no está bien conectadaCambiar el controladorCompruebe si la velocidad del motor es demasiado baja o si el motor del ventilador está dañado, cambieloCambiar la hoja del ventiladorVerifique si la conexión está suelta
Error de alimentación de entradaEE20El voltaje de la fuente de alimentación fluctúa demasiadoCompruebe si el voltaje es estable
Error en el control de softwareEE21El compresor se queda sin comunicaciónPrograma incorrectoImpurezas dentro del compresor hace que la velocidad de rotación se inestableCompruebe o cambie el controladorIntroduzca el programa correcto
Error de circuito de detección de corrienteEE22Señal de tensión anormalEl controlador está dañadoFalla de la placa principalCambiar una nueva placa principalCambiar una nueva placa de controlador
Fallo de arranque del compresorEE23El controlador está dañadoError de cableado del compresor contacto deficiente o desconectadoAcumulación de líquido en el compresorConexión de fase incorrecta para compresorCompruebe o cambie el controladorCompruebe el cableado del compresor de acuerdo con el diagrama de circuitoCompruebe el compresor o cambielo
Fallo del dispositivo de temperatura ambiente en la placa electrónicaEE24Fallo del dispositivo de temperatura ambienteCambiar la placa del controlador o la placa principal
Falla de fase del compresorEE25Mala conexión de las fasesCompruebe el cableado actual de acuerdo c el diagrama de circuito
Error en la válvula de víasEE26Fallo de la válvula de cuatro víasFalta de refrigerante (no detecta d5-TH2 o d3-TH1)Commutar al modo de refrigeración para comprobar si la válvula de 4 vías se ha invertido correctamenteCambiar la válvula de 4 víasLlenar con gas
Error de lectura de datos EEPROMEE27Datos de la EPROM incorrectos e el programa o fallo en la entrada de datos de la EPROMFallo de la placa principalIntroduzca los datos correctos de la EEPROMCambiar la placa principal
Falla de comunicación en el chip interno de la placa electrónicaEE28Fallo en la placa principalApague el suministro eléctrico y vuelva a encenderloCambiar la placa principal

8. Solución de Problemas

Observaciones:

  1. En el modo de calefacción, si la temperatura de salida del agua es más alta que la temperatura establecida, en más de 7°C,, el controlador LED muestra EE04 para la protección del sobrecalentamiento del agua.
  2. En el modo de enfriamiento, si la temperatura de salida del agua es más baja que la temperatura establecida, es más de 7°C, el controlador LED muestra PP11 para la protección de sobrecalentamiento del agua.

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Observaciones: - 1

Protección contra sobrecalentamiento de agua EE04

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Observaciones: - 2

line | Condition | Temperature (°C) | | :--- | :--- | | Normal Operation | 0 | | Compressor Stop and PP11 displays | 0 |

Protección de sobreenfriamiento de agua PP11

Por ejemplo, como a continuación:

ModoTemperatura salida del aguaTemperatura Set PointCondiciónMal funcionamiento
Modo de calentamiento36°C29°CTout -Tset ≥q 7°CEE04 Protección contra sobrecalentamiento para la temperatura del agua (d2- TH5)
Modo de enfriamiento23°C30°CTset -Tout ≥q 7°CPP11 Protección demasiado baja par la temperatura del agua (d2- TH5)

8. Solución de Problemas

8.2 Otras Averías y Soluciones (No display en controlador LED)

AaveríaDescripciónMotivosSolución
La bomba de calor no está funcionandoNinguna visualización en el display del controlador LED.No hay alimentación de potencia.Chequee el cable e interruptor, verifique si están conectados.
Controlador LED muestra el tiempo actualLa bomba de calor está en el estado standby.Inicie la bomba de calor para su puesta en marcha.
El controlador LED muestra la temperatura del agua actual.1. La temperatura del agua está llegando al valor de ajuste, la bomba de calor se encuentra en estado de temperatura constante.2. La bomba de calor comienza justo a funcionar.3. Bajo descongelación.1. Verifica el ajuste de la temperatura del agua.2. Inicie la bomba de calor después o algunos minutos.3. El controlador LED debe mostrar "descongelación".
La temperatura del agua se enfría cuando la bomba de calor funciona en el modo calefacción.El controlador LED muestra la temperature actual del agua y el código de error.1. Elección del modo incorrecto.2. Las cifras muestran un problema.3. Fallo del controlador.1. Ajuste el modo para un buen funcionamiento.2. Reemplace el controlador LED de fallo, y luego chequee el estado después de haber cambiado el modo de funcionamiento, verifique la temperatura de entrada y salida del agua.3. Reemplace o repare la unidad de bomba de calor.
Funcionamiento cortoLED muestra la temperature actual del agua, no se muestra el código de error.1. Ventilador NO funciona.2. La ventilación del aire no es suficiente.3. El refrigerante no es suficiente.1. Chequee las conexiones de cable entre el motor y el ventilador, si es necesario, deben ser remplazados.2. Compruebe la ubicación de la unidad de la bomba de calor, y elimi todos los obstáculos para tener una buena ventilación del aire.3. Reemplace o repare la unidad de bomba del calor.
Manchas de aguaManchas de agua en la unidad de la bomba de calor1. Protección2. Fuga del agua.1. Ninguna accion.2. Verifique con cuidado el intercambiador de calor de titanio si hay algún fallo de fuga.
Demasiado hielo en el evaporadorDemasiado hielo en el evaporador1. Chequee la ubicación de la unidad de la bomba de calor, y elimine todos los obstáculos para tener una buena ventilación del aire.2. Reemplace o repare la unidad de bomba de calor.

9. Diagrama de despiece y mantenimiento

9.1 Diagrama de despiece

Modelo: 74166

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Diagrama de despiece - 1

9. Diagrama de despiece y mantenimiento

9.2 Lista de piezas de repuesto Modelo : 74166

NOERPNombre de las partesNOERPNombre de las partes
1133050118Tapa superior36117230003Reactor
2180140092Marco superior37117110020Sonda Ta ambiente d3-TH1
3180140113Panel lateral izquierdo38133020010Clip sonda Ta ambiente
4180140100Soporte del motor del ventilador39108030059Tapa de caja electrica
5103000227Evaporador40117240002Anillo magnético
6112000031Motor del ventilador41117240003Anillo magnético
7108480015Fijación de resistencia evaporador42117100046PCB
8132000015Aspa del ventilador43108030095Caja electrica
9180140093Pilar44117020239Modulos modbus
10133050115Panel frontal45121000035Válvula de 4 vías
11133020077Rejilla ventilador46113030192Válvula de 4 vías para intercambiador.
12117020293Controlador47113070042Intercambiador a EEV
13136010072Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua48113020320Tubería de retorno de gas
14133020096Cubierta del controlador49120000098Válvula de gas
15133020097Caja de control50119000058EEV
16180140091Bandeja de base51113080074EEV a tuberías de distribución
17180140099Panel de aislamiento52109000044Capilar
18180140101Soporte de panel53113060123Tubo
19142000143Resistencia de calentamiento del evaporador54117110021Sonda Ta descarga sensor d6-TH3
20142000072Resistencia de calentamiento del compresor55113010229Tubo de escape
21101000187Compresor + bases antivibratorias.56112100030Minipresostato de alta presion
22101000187Compresor + bases antivibratorias.57112100046Minipresostato de baja presión
23133050116Panel derecho58113100024Tubo de acoplamiento
24106000011Manómetro59102041058Intercambiador de calor de titanio
25103000227Tubería evaporador60117110011Sonda Ta salida de agua sensor d2-TH5
26133250005Tapa de plástico de caja de conexión.61108010025Clip del sensor de temperatura del intercambiador
27136010004Presilla para cables de conexión62112100021-1Interruptor de flujo de agua
28115000004Bornas de conexión63116000001Junta de estanqueidad interruptor de flu de agua
29108010065Chapa bornas de conexión.64133020026Junta de goma en la conexión de agua
30103000227Tubería de distribución65133020012Anillo de goma rojo
31113190001Alojamiento de sonda66113900082Conjuntos de conexión de agua
32113190007Clip67133020011Anillo de goma azul
33136020018Bloque de goma68150000110Tapón de drenaje
34117110004Sonda evaporador. Desescarche. d5-TH269117110012Sonda Ta de entrada de agua. sensor d1-TH6
35133050117Panel trasero

9. Diagrama de despiece y mantenimiento

9.3 Modelo: 74167/74168/74169
ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Diagrama de despiece y mantenimiento - 1

9. Diagrama de despiece y mantenimiento

9.4 Lista de piezas de repuesto/ Modelo: 74167

NOERPNombre de las partesNOERPNombre de las partes
1133090073Tapa superior35113030086Válvula de 4 vías para intercambiador.
2108110094Panel de aislamiento36120000097Válvula de gas
3108110095Soporte del motor del ventilador37113020527Tubería de retorno de gas
4108110113Panel lateral izquierdo38112100046Minipresostato de baja presión
5103000221Evaporador39112100030Minipresostato de alta presion
6108110091Marco superior40113010210Tubo de escape
7108110092Pilar41117110021Sonda Ta descarga sensor d6-TH3
8112000031Motor del ventilador42113190001Alojamiento de sonda
9108480015Fijación de resistencia evaporador43119000058EEV
10142000142Resistencia de calentamiento del evaporador44121000037Bobina para válvula de 4 vías
11108010024Tapa del eje del ventilador45121000034Válvula de 4 vías
12133020078Rejilla ventilador46113060084Tubo
13132000015Aspa del ventilador47113080054EEV a tuberías de distribución
14133090070Panel frontal48113070044Intercambiador a EEV
15133020096Cubierta del controlador49109000044Capilar
16117020293Controlador50102041060Intercambiador de calor de titanio
17136010072Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua51117110011Sonda Ta salida de agua sensor d2-TH5
18133020097Caja de control52113190008Clip del sensor de temperatura del intercambiador
19108110096Soporte de panel53112100021-1Interruptor de flujo de agua
20117230003Reactor54136020083Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
21101000188Compresor + bases antivibratorias.55133020026Junta de goma en la conexión de agua
22142000072Resistencia de calentamiento del compresor56133020012Anillo de goma rojo
23108110103Bandeja de base57113900082Conjuntos de conexión de agua
24108010065Chapa bornas de conexión.58133020011Anillo de goma azul
25133090071Panel derecho59150000110Tapón de drenaje
26106000011Manómetro60117110012Sonda Ta de entrada de agua. sensor d1-TH6
27136010004Presilla para cables de conexión61108010025Clip del sensor de temperatura del intercambiador
28115000004Bornas de conexión62110000013Junta de goma
29133250005Tapa de plástico de caja de conexión.63108110045Caja electrica
30113190007Clip64117020239Modulos modbus
31117110004Sonda evaporador. Desescarche.d5-TH265117100046PCB
32133090072Panel trasero66117240002Anillo magnético
33117110020Sonda Ta ambiente d3-TH167117240003Anillo magnético
34133020010Clip sonda Ta ambiente68108050017Tapa de caja electrica

9. Diagrama de despiece y mantenimiento

9.5 Lista de piezas de repuesto/ Modelo: 74168

NOERPNombre de las partesNOERPNombre de las partes
1133090073Tapa superior35113030081Válvula de 4 vías para intercambiador.
2108110094Panel de aislamiento36120000097Válvula de gas
3108110095Soporte del motor del ventilador37113020527Tubería de retorno de gas
4108110113Panel lateral izquierdo38112100046Minipresostato de baja presión
5103000182Evaporador39112100030Minipresostato de alta presion
6108110091Marco superior40113010210Tubo de escape
7108110092Pilar41117110021Sonda Ta descarga sensor d6-TH3
8112000031Motor del ventilador42113190001Alojamiento de sonda
9108480015Fijación de resistencia evaporador43119000058EEV
10142000142Resistencia de calentamiento del evaporador44121000037Bobina para válvula de 4 vías
11108010024Tapa del eje del ventilador45121000034Válvula de 4 vías
12133020078Rejilla ventilador46113060084Tubo
13132000015Aspa del ventilador47113080054EEV a tuberías de distribución
14133090070Panel frontal48113070041Intercambiador a EEV
15133020096Cubierta del controlador49109000044Capilar
16117020293Controlador50102041059Intercambiador de calor de titanio
17136010072Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua51117110011Sonda Ta salida de agua sensor d2-TH5
18133020097Caja de control52113190008Clip del sensor de temperatura del intercambiador
19108110096Soporte de panel53112100021-1Interruptor de flujo de agua
20117230003Reactor54136020083Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
21101000188Compresor + bases antivibratorias.55133020026Junta de goma en la conexión de agua
22142000072Resistencia de calentamiento del compresor56133020012Anillo de goma rojo
23108110103Bandeja de base57113900082Conjuntos de conexión de agua
24108010065Chapa bornas de conexión.58133020011Anillo de goma azul
25133090071Panel derecho59150000110Tapón de drenaje
26106000011Manómetro60117110012Sonda Ta de entrada de agua. sensor d1-TH6
27136010004Presilla para cables de conexión61108010025Clip del sensor de temperatura del intercambiador
28115000004Bornas de conexión62110000013Junta de goma
29133250005Tapa de plástico de caja de conexión.63108110045Caja electrica
30113190007Clip64117020239Modulos modbus
31117110004Sonda evaporador. Desescarche. d5-TH265117100047PCB
32133090072Panel trasero66117240002Anillo magnético
33117110020Sonda Ta ambiente d3-TH167117240003Anillo magnético
34133020010Clip sonda Ta ambiente68108050017Tapa de caja electrica

9. Diagrama de despiece y mantenimiento

9.6 Lista de piezas de repuesto/ Modelo: 74169

NOERPNombre de las partesNOERPNombre de las partes
1133090073Tapa superior35113030081Válvula de 4 vías para intercambiador.
2108110094Panel de aislamiento36120000097Válvula de gas
3108110095Soporte del motor del ventilador37113020321Tubería de retorno de gas
4108110113Panel lateral izquierdo38112100046Minipresostato de baja presión
5103000220Evaporador39112100030Minipresostato de alta presion
6108110091Marco superior40113010159Tubo de escape
7108110092Pilar41117110021Sonda Ta descarga sensor d6-TH3
8112000031Motor del ventilador42113190001Alojamiento de sonda
9108480015Fijación de resistencia evaporador43119000058EEV
10142000142Resistencia de calentamiento del evaporador44121000037Bobina para válvula de 4 vías
11108010024Tapa del eje del ventilador45121000034Válvula de 4 vías
12133020078Rejilla ventilador46113060084Tubo
13132000015Aspa del ventilador47113080054EEV a tuberías de distribución
14133090070Panel frontal48113070063Intercambiador a EEV
15133020096Cubierta del controlador49109000044Capilar
16117020293Controlador50102041061Intercambiador de calor de titanio
17136010072Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua51117110011Sonda Ta salida de agua sensor d2-TH5
18133020097Caja de control52113190008Clip del sensor de temperatura del intercambiador
19108110096Soporte de panel53112100021-1Interruptor de flujo de agua
20117230003Reactor54136020083Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
21101000181Compresor + bases antivibratorias.55133020026Junta de goma en la conexión de agua
22142000074Resistencia de calentamiento del compresor56133020012Anillo de goma rojo
23108110101Bandeja de base57113900082Conjuntos de conexión de agua
24108010065Chapa bornas de conexión.58133020011Anillo de goma azul
25133090071Panel derecho59150000110Tapón de drenaje
26106000011Manómetro60117110012Sonda Ta de entrada de agua. sensor d1-TH6
27136010004Presilla para cables de conexión61108010025Clip del sensor de temperatura del intercambiador
28115000004Bornas de conexión62110000013Junta de goma
29133250005Tapa de plástico de caja de conexión.63108110045Caja electrica
30113190007Clip64117020239Modulos modbus
31117110004Sonda evaporador. Desescarche. d5-TH265117100047PCB
32133090072Panel trasero66117240002Anillo magnético
33117110020Sonda Ta ambiente d3-TH167117240003Anillo magnético
34133020010Clip sonda Ta ambiente68108050017Tapa de caja electrica

9. Diagrama de despiece y mantenimiento

9.7 Modelo: 74170/74171
ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Diagrama de despiece y mantenimiento - 1

9. Diagrama de despiece y mantenimiento

9.8 Lista de piezas de repuesto/ Modelo: 74170

NOERPNombre de las partesNOERPNombre de las partes
1133260053Tapa superior37117110020Sonda Ta ambiente d3-TH1
2108560058Marco superior38108540006Tapa de caja electrica
3108560078Panel lateral izquierdo39117240002Anillo magnético
4103000231Evaporador40117240003Anillo magnético
5108560062Soporte del motor del ventilador41117100048PCB
6117230002Reactor42117020239Modulos modbus
7108560061Panel de aislamiento43108560012Caja electrica
8112000031Motor del ventilador44113130021Filtrar al tanque de almacenamiento de líquidos
9108560059Pilar45113170032Intercambiador para filtrar
10132000023Aspa del ventilador46120000066Filtrar
11133260050Panel frontal47113120019Tanque de almacenamiento de líquido para EEV
12133020079Rejilla ventilador48119000059EEV
13117020293controlador49113080056EEV a tuberías de distribución
14136010072Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua50121000034Válvula de 4 vías
15133020096Cubierta del controlador51113060122Tubo
16133020097Caja de control52113020518Tubería de retorno de gas
17108110096Soporte de panel53113030108Válvula de 4 vías para intercambiador.
18142000077Resistencia de calentamiento del compresor54117110021Sonda Ta descarga sensor d6-TH3
19142000144Resistencia de calentamiento del evaporador55113010244Tubo de escape
20101000185Compresor + bases antivibratorias.56120000097Válvula de gas
21101000185Compresor + bases antivibratorias57112100046Minipresostato de baja presión
22108560066Bandeja de base58112100030Minipresostato de alta presion
23103000231Tubería colectiva59105000004Depósito de líquido
24133260051Panel derecho60109000048Capilar
25106000011Manómetro61102041062Intercambiador de calor de titanio
26133250005Tapa de plástico de caja de conexión.62117110011Sonda Ta salida de agua sensor d2-TH5
27136010004Presilla para cables de conexión63108010025Clip del sensor de temperatura del intercambiador
28115000004Bornas de conexión64112100021-1Interruptor de flujo de agua
29108010065Chapa bornas de conexión.65136020083Junta de estanqueidad interruptor de flujo agua
30113190001Alojamiento de sonda66133020026Anillo de goma en la conexión de agua
31113190007Clip67133020012Anillo de goma rojo
32117110004Sonda evaporador. Desescarche. d5-TH268113900082Conjuntos de conexión de agua
33136020005Bloque de goma69133020011Anillo de goma azul
34103000231Tubería de distribución70150000110Tapón de drenaje
35133260052Panel trasero71117110012Sonda Ta de entrada de agua. sensor d1-TH6
36133020010Clip sonda Ta ambiente

9. Diagrama de despiece y mantenimiento

9.9 Lista de piezas de repuesto/ Modelo: 74171

NOERPNombre de las partesNOERPNombre de las partes
1133260053Tapa superior37117110020Sonda Ta ambiente d3-TH1
2108560058Marco superior38108540006Tapa de caja electrica
3108560078Panel lateral izquierdo39117240002Anillo magnético
4103000204Evaporador40117240003Anillo magnético
5108560062Soporte del motor del ventilador41117100048PCB
6117230002Reactor42117020239Modulos modbus
7108560061Panel de aislamiento43108560012Caja electrica
8112000031Motor del ventilador44113130021Filtrar al tanque de almacenamiento de líquidos
9108560059Pilar45113170032Intercambiador para filtrar
10132000023Aspa del ventilador46120000066Filtrar
11133260050Panel frontal47113120019Tanque de almacenamiento de líquido para EEV
12133020079Rejilla ventilador48119000059EEV
13117020293controlador49113080056EEV a tuberías de distribución
14136010072Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua50121000028Válvula de 4 vías
15133020096Cubierta del controlador51113060096Tubo
16133020097Caja de control52113020387Tubería de retorno de gas
17108110096Soporte de panel53113030093Válvula de 4 vías para intercambiador.
18142000077Resistencia de calentamiento del compresor54117110021Sonda Ta descarga sensor d6-TH3
19142000144Resistencia de calentamiento del evaporador55113010245Tubo de escape
20101000185Compresor + bases antivibratorias.56120000097Válvula de gas
21101000185Compresor + bases antivibratorias57112100046Minipresostato de baja presión
22108560066Bandeja de base58112100030Minipresostato de alta presion
23103000204Tubería colectiva59105000004Depósito de líquido
24133260051Panel derecho60109000048Capilar
25106000011Manómetro61102041064Intercambiador de calor de titanio
26133250005Tapa de plástico de caja de conexión.62117110011Sonda Ta salida de agua sensor d2-TH5
27136010004Presilla para cables de conexión63108010025Clip del sensor de temperatura del intercambiador
28115000004Bornas de conexión64112100021-1Interruptor de flujo de agua
29108010065Chapa bornas de conexión.65136020083Junta de estanqueidad interruptor de flujo agua
30113190001Alojamiento de sonda66133020026Anillo de goma en la conexión de agua
31113190007Clip67133020012Anillo de goma rojo
32117110004Sonda evaporador. Desescarche. d5-TH268113900082Conjuntos de conexión de agua
33136020005Bloque de goma69133020011Anillo de goma azul
34103000204Tubería de distribución70150000110Tapón de drenaje
35133260052Panel trasero71117110012Sonda Ta de entrada de agua. sensor d1-TH6
36133020010Clip sonda Ta ambiente

9. Diagrama de despiece y mantenimiento

9.10 Modelo: 74172, 74173, 74174, 74175

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Diagrama de despiece y mantenimiento - 1

9. Diagrama de despiece y mantenimiento

9.11 Lista de piezas de repuesto/ Modelo: 74172

NOERPNombre de las partesNOERPNombre de las partes
1133250040Tapa superior41117110021Sonda Ta descarga sensor d6-TH3
2108550027Marco superior42113010227Tubo de escape
3108550044Panel lateral izquierdo43112100030Minipresostato de alta presion
4103000208Evaporador44113020326Tubería de retorno de gas
5108550033Soporte del motor del ventilador45112100046Minipresostato de baja presión
6117230001Reactor46120000097Válvula de gas
7108120036Panel de aislamiento47109000043Capilar
8112000031Motor del ventilador48121000028Válvula de 4 vías
9108550028Pilar49113170063Intercambiador para filtrar
10108010024Tapa del eje del ventilador50119000061EEV
11132000015Aspa del ventilador51113030191Válvula de 4 vías para intercambiador.
12133250037Panel frontal52113080055EEV a tuberías de distribución
13133020078Rejilla ventilador53113060083Tubo
14117020293control54113120056Tanque de almacenamiento de líquido para EEV
15136010072Junta de estanqueidad interruptor de flujo agua55113130043Filtrar al tanque de almacenamiento de líquidos
16133020096Cubierta del controlador56105000015Depósito de líquido
17133020097Caja de control57113900082Conjuntos de conexión de agua
18108550009Soporte de panel58133020012Anillo de goma rojo
19108550031Pilar59133020026Anillo de goma en la conexión de agua
20108550034Bandeja de base60112100021-1Interruptor de flujo de agua
21142000077Resistencia de calentamiento del compresor61136020083Junta de estanqueidad interruptor de flujo de ag
22142000079Resistencia de calentamiento del evaporador62117110011Sonda Ta salida de agua sensor d2-TH5
23101000185Compresor + bases antivibratorias.63113190008Clip del sensor de temperatura del intercambiado
24101000185Compresor + bases antivibratorias64133020011Anillo de goma azul
25103000208Tubería colectiva65102041063Intercambiador de calor de titanio
26133250038Panel derecho66108010025Clip del sensor de temperatura del intercambiado
27106000011Manómetro67117110012Sonda Ta de entrada de agua. sensor d1-TH6
28113190001Alojamiento de sonda68150000110Tapón de drenaje
29113190007Clip69108120040Tapa de caja electrica
30117110004Sonda evaporador. Desescarche. d5-TH270117140016Tablero de conductor
31133250005Tapa de plástico de caja de conexión.71//
32136010004Presilla para cables de conexión72108120038Caja electrica
33115000004Bornas de conexión73117260001Tablero de filtro
34//74142000038Relé
35136020005Bloque de goma75117250007PCB
36108010065Chapa bornas de conexión.76108120039Tabla de escala
37103000208Tubería de distribución77117240002Anillo magnético
38133250039Panel trasero78117240003Anillo magnético
39133020010Clip sonda Ta ambiente79117020239Modulos modbus
40117110020Sonda Ta ambiente d3-TH1

9. Diagrama de despiece y mantenimiento

9.12 Lista de piezas de repuesto/ Modelo: 74173

NOERPNombre de las partesNOERPNombre de las partes
1133250040Tapa superior41117110021Sonda Ta descarga sensor d6-TH3
2108550027Marco superior42113010228Tubo de escape
3108550044Panel lateral izquierdo43112100030Minipresostato de alta presion
4103000209Evaporador44113020326Tubería de retorno de gas
5108550030Soporte del motor del ventilador45112100046Minipresostato de baja presión
6117230001Reactor46120000097Válvula de gas
7108120036Panel de aislamiento47109000043Capilar
8112000031Motor del ventilador48121000028Válvula de 4 vías
9108550028Pilar49113170064Intercambiador para filtrar
10108010024Tapa del eje del ventilador50119000062EEV
11132000015Aspa del ventilador51113030191Válvula de 4 vías para intercambiador.
12133250037Panel frontal52113080055EEV a tuberías de distribución
13133020078Rejilla ventilador53113060083Tubo
14117020293control54113120056Tanque de almacenamiento de líquido para EEV
15136010072Junta de estanqueidad interruptor de flujo agua55113130043Filtrar al tanque de almacenamiento de líquidos
16133020096Cubierta del controlador56105000015Depósito de líquido
17133020097Caja de control57113900082Conjuntos de conexión de agua
18108550009Soporte de panel58133020012Anillo de goma rojo
19108550031Pilar59133020026Anillo de goma en la conexión de agua
20108550034Bandeja de base60112100021-1Interruptor de flujo de agua
21142000077Resistencia de calentamiento del compresor61136020083Junta de estanqueidad interruptor de flujo de ag
22142000079Resistencia de calentamiento del evaporador62117110011Sonda Ta salida de agua sensor d2-TH5
23101000186Compresor + bases antivibratorias.63113190008Clip del sensor de temperatura del intercambiado
24101000186Compresor + bases antivibratorias64133020011Anillo de goma azul
25103000209Tubería colectiva65102041067Intercambiador de calor de titanio
26133250038Panel derecho66108010025Clip del sensor de temperatura del intercambiado
27106000011Manómetro67117110012Sonda Ta de entrada de agua. sensor d1-TH6
28113190001Alojamiento de sonda68150000110Tapón de drenaje
29113190007Clip69108120040Tapa de caja electrica
30117110004Sonda evaporador. Desescarche. d5-TH270117140016Tablero de conductor
31133250005Tapa de plástico de caja de conexión.71//
32136010004Presilla para cables de conexión72108120038Caja electrica
33115000004Bornas de conexión73117260001Tablero de filtro
34//74142000038Relé
35136020005Bloque de goma75117250007PCB
36108010065Chapa bornas de conexión.76108120039Tabla de escala
37103000209Tubería de distribución77117240002Anillo magnético
38133250039Panel trasero78117240003Anillo magnético
39133020010Clip sonda Ta ambiente79117020239Modulos modbus
40117110020Sonda Ta ambiente d3-TH1

9. Diagrama de despiece y mantenimiento

9.13 Modelo: 74174

NOERPNombre de las partesNOERPNombre de las partes
1133250040Tapa superior41117110021Sonda Ta descarga sensor d6-TH3
2108550027Marco superior42113010158Tubo de escape
3108550044Panel lateral izquierdo43112100030Minipresostato de alta presion
4103000208Evaporador44113020427Tubería de retorno de gas
5108550033Soporte del motor del ventilador45112100046Minipresostato de baja presión
6117230001Reactor46120000023Válvula de gas
7108120036Panel de aislamiento47109000043Capilar
8112000031Motor del ventilador48121000028Válvula de 4 vías
9108550028Pilar49113170063Intercambiador para filtrar
10108010024Tapa del eje del ventilador50119000061EEV
11132000015Aspa del ventilador51113030191Válvula de 4 vías para intercambiador.
12133250037Panel frontal52113080055EEV a tuberías de distribución
13133020078Rejilla ventilador53113060083Tubo
14117020293control54113120056Tanque de almacenamiento de líquido para EEV
15136010072Junta de estanqueidad interruptor de flujo agua55113130043Filtrar al tanque de almacenamiento de líquidos
16133020096Cubierta del controlador56105000015Depósito de líquido
17133020097Caja de control57113900082Conjuntos de conexión de agua
18108550009Soporte de panel58133020012Anillo de goma rojo
19108550031Pilar59133020026Anillo de goma en la conexión de agua
20108550034Bandeja de base60112100021-1Interruptor de flujo de agua
21142000077Resistencia de calentamiento del compresor61136020083Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
22142000079Resistencia de calentamiento del evaporador62117110011Sonda Ta salida de agua sensor d2-TH5
23101000149Compresor + bases antivibratorias.63113190008Clip del sensor de temperatura del intercambiado
24101000149Compresor + bases antivibratorias64133020011Anillo de goma azul
25103000208Tubería colectiva65102041019Intercambiador de calor de titanio
26133250038Panel derecho66108010025Clip del sensor de temperatura del intercambiado
27106000011Manómetro67117110012Sonda Ta de entrada de agua. sensor d1-TH6
28113190001Alojamiento de sonda68150000110Tapón de drenaje
29113190007Clip69108120040Tapa de caja electrica
30117110004Sonda evaporador. Desescarche. d5-TH270117140019Tablero de conductor
31133250005Tapa de plástico de caja de conexión.71117140006Placa del motor del ventilador
32136010004Presilla para cables de conexión72108120038Caja electrica
33115000006Bornas de conexión73117260002Tablero de filtro
34115000027Bornas de conexión sistema filtración74142000038Relé
35136020005Bloque de goma75117250008PCB
36108010065Chapa bornas de conexión.76108120039Tabla de escala
37103000208Tubería de distribución77117240002Anillo magnético
38133250039Panel trasero78117240003Anillo magnético
39133020010Clip sonda Ta ambiente79117020239Modulos modbus
40117110020Sonda Ta ambiente d3-TH1

9. Diagrama de despiece y mantenimiento

9.14 Modelo: 74175

NOERPNombre de las partesNOERPNombre de las partes
1133250040Tapa superior41117110021Sonda Ta descarga sensor d6-TH3
2108550027Marco superior42113010158Tubo de escape
3108550044Panel lateral izquierdo43112100030Minipresostato de alta presion
4103000209Evaporador44113020427Tubería de retorno de gas
5108550030Soporte del motor del ventilador45112100046Minipresostato de baja presión
6117230001Reactor46120000023Válvula de gas
7108120036Panel de aislamiento47109000043Capilar
8112000031Motor del ventilador48121000028Válvula de 4 vías
9108550028Pilar49113170064Intercambiador para filtrar
10108010024Tapa del eje del ventilador50119000061EEV
11132000015Aspa del ventilador51113030191Válvula de 4 vías para intercambiador.
12133250037Panel frontal52113080055EEV a tuberías de distribución
13133020078Rejilla ventilador53113060083Tubo
14117020293control54113120056Tanque de almacenamiento de líquido para EEV
15136010072Junta de estanqueidad interruptor de flujo agua55113130043Filtrar al tanque de almacenamiento de líquidos
16133020096Cubierta del controlador56105000015Depósito de líquido
17133020097Caja de control57113900082Conjuntos de conexión de agua
18108550009Soporte de panel58133020012Anillo de goma rojo
19108550031Pilar59133020026Anillo de goma en la conexión de agua
20108550036Bandeja de base60112100021-1Interruptor de flujo de agua
21142000077Resistencia de calentamiento del compresor61136020083Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
22142000079Resistencia de calentamiento del evaporador62117110011Sonda Ta salida de agua sensor d2-TH5
23101000149Compresor + bases antivibratorias.63113190008Clip del sensor de temperatura del intercambiado
24101000149Compresor + bases antivibratorias64133020011Anillo de goma azul
25103000209Tubería colectiva65102041066Intercambiador de calor de titanio
26133250038Panel derecho66108010025Clip del sensor de temperatura del intercambiado
27106000011Manómetro67117110012Sonda Ta de entrada de agua. sensor d1-TH6
28113190001Alojamiento de sonda68150000110Tapón de drenaje
29113190007Clip69108120040Tapa de caja electrica
30117110004Sonda evaporador. Desescarche. d5-TH270117140019Tablero de conductor
31133250005Tapa de plástico de caja de conexión.71117140006Placa del motor del ventilador
32136010004Presilla para cables de conexión72108120038Caja electrica
33115000006Bornas de conexión73117260002Tablero de filtro
34115000027Bornas de conexión sistema filtración74142000038Relé
35136020005Bloque de goma75117250008PCB
36108010065Chapa bornas de conexión.76108120039Tabla de escala
37103000209Tubería de distribución77117240002Anillo magnético
38133250039Panel trasero78117240003Anillo magnético
39133020010Clip sonda Ta ambiente79117020239Modulos modbus
40117110020Sonda Ta ambiente d3-TH1

9. Diagrama de despiece y Mantenimiento

9.15 Mantenimiento

¡ Advertencia!

-Antes de cualquier trabajo de mantenimiento en el aparato, debe cortar el suministro eléctrico ya que existe el riesgo de descarga eléctrica que puede causar daños materiales, lesiones graves o incluso la - Se recomienda que el aparato sea sometido a un mantenimiento general al menos una vez al año a asegurar su correcto funcionamiento, mantener los niveles de rendimiento y evitar posibles averías. Es operaciones son realizadas por cuenta del usuario, por un técnico cualificado. para que el mantenimiento sea realizado por un técnico cualificado.

-Para que el mantenimiento sea realizado por un técnico calificado, lea las instrucciones de seguridad primeras páginas provistas en los capítulos de mantenimiento antes de realizar cualquiera de las operaciones de mantenimiento descritas a continuación.

(1) Debe revisar regularmente el sistema del abastecimiento del agua para evitar que el aire entre al sistema y provoque bajo caudal de agua, ya que estas averías reducirán el rendimiento y la fiabilidad de la unidad de bomba de calor.
(2) Debe limpiar regularmente sus piscinas y el sistema de filtración para evitar el daño a la unidad por suciedad del sistema de filtración..
(3) Mantenga la unidad de la bomba de calor seca, bien ventilada y siempre limpia el lado del intercambiador de calor que puede mantener un buen intercambio de calor y ahorro de energía.
(4) Sólo un técnico calificado está autorizado a operar la presión del sistema de refrigeración.
(5) Verifique la conexión del cable de potencia, si la bomba de calor comienza a funcionar de manera anormalmente, usted deberá apagarla y entrar en contacto con un técnico calificado.
(6) Por favor, siempre vacíe el agua de la bomba de calor cuando esté parada durante el invierno o cuando la temperatura ambiente descienda por debajo de 0 °C, o de lo contrario, el intercambiador de titanio se dañará por congelación, en tal caso, se perderá la garantía.
(7) Cualquier operación en la bomba de calor debe ser realizada por un profesional con licencia de manipulador de gases R32.

"armadietto "e accesa)

6.1 Diagrama eléctrico da bomba de calor de piscina Inverter

Ref. 74166/ 74167/74168/74169/74170/74171

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Diagrama eléctrico da bomba de calor de piscina Inverter - 1

6.Cablagem eléctrica

6.2 Diagrama eléctrico da bomba de calor de piscina Inverter

Ref: 74172/74173

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Diagrama eléctrico da bomba de calor de piscina Inverter - 1

6.3 Diagrama eléctrico da bomba de calor de piscina Inverter

Ref: 74174/74175 (R410A)

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - Diagrama eléctrico da bomba de calor de piscina Inverter - 1

6.Cablagem eléctrica

6.Cablagem eléctrica

9. 1 Diagrama explodido

Mod.: 74166

ASTRALPOOL Pro Elyo Touch - 1 Diagrama explodido - 1

99 Diagrama Expladão Expladido para 10

1 ASPECTOS GENERALES

1.1 De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía ("el Producto") no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega.
1.2 El Período de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador.
1.3 Si se produjera una falta de conformidad del Producto y el comprador lo notificase al vendedor durante el Periodo de Garantía, el vendedor deberá reparar o sustituir el Producto a su propio coste en el lugar donde considere oportuno, salvo que ello sea imposible o desproporcionado.
1.4 Cuando no se pueda reparar o sustituir el Producto, el comprador podrá solicitar una reducción proporcional del precio o, si la falta de conformidad es suficientemente importante, la resolución del contrato de venta.
1.5 Las partes sustituidas o reparadas en virtud de esta garantía no ampliarán el plazo de la garantía del Producto original, si bien dispondrán de su propia garantía.
1.6 Para la efectividad de la presente garantía, el comprador deberá acreditar la fecha de adquisición y entrega del Producto.
1.7 Cuando hayan transcurrido más de seis meses desde la entrega del Producto al comprador y éste alegue falta de conformidad de aquél, el comprador deberá acreditar el origen y la existencia del defecto alegado.
1.8 El presente Certificado de Garantía no limita o prejuzga los derechos que correspondan a los consumidores en virtud de normas nacionales de carácter imperativo.

2 CONDICIONES PARTICULARES

2.1 La presente garantía cubre los productos a que hace referencia este manual.
2.2 El presente Certificado de Garantía será de aplicación únicamente en los países de la Unión Europea.
2.3 Para la eficacia de esta garantía, el comprador deberá seguir estrictamente las indicaciones del Fabricante incluidas en la documentación que acompaña al Producto, cuando ésta resulte aplicable según la gama y modelo del Producto.
2.4 Cuando se especifique un calendario para la sustitución, mantenimiento o limpieza de ciertas piezas o componentes del Producto, la garantía sólo será válida cuando se haya seguido dicho calendario correctamente.

3 LIMITACIONES

3.1 La presente garantía únicamente será de aplicación en aquellas ventas realizadas a consumidores, entendiéndose por "consumidor", aquella persona que adquiere el Producto con fines que no entran en el ámbito de su actividad profesional.
3.2 No se otorga ninguna garantía respecto del normal desgaste por uso del producto. En relación con las piezas, componentes y/o materiales fungibles o consumibles como pilas, bombillas etc., se estará a lo dispuesto en la documentación que acompañe al Producto, en su caso.
3.3 La garantía no cubre aquellos casos en que el Producto: (I) haya sido objeto de un trato incorrecto; (II) haya sido reparado, mantenido o manipulado por persona no autorizada o (III) haya sido reparado o mantenido con piezas no originales.

Cuando la falta de conformidad del Producto sea consecuencia de una incorrecta instalación o puesta en marcha, la presente garantía sólo responderá cuando dicha instalación o puesta en marcha esté incluida en el contrato de compra-venta del Producto y haya sido realizada por el vendedor o bajo su responsabilidad.

FR - CERTIFICAT DE GARANTIE

1 ASPECTS GÉNÉRAUX

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ASTRALPOOL

Modelo : Pro Elyo Touch

Categoría : Piscina