Pro Elyo Touch - Piscina ASTRALPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pro Elyo Touch ASTRALPOOL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Piscina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pro Elyo Touch - ASTRALPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pro Elyo Touch de la marca ASTRALPOOL.
MANUAL DE USUARIO Pro Elyo Touch ASTRALPOOL
Este símbolo indica que hay que leer con atención el Manual de usuario. Este símbolo indica que el técnico de mantenimiento debe manipular el equipo de acuerdo con el Manual de usuario. ADVERTENCIAS GENERALES
El incumplimiento de las advertencias podría deteriorar el equipo de la piscina o provocar heridas graves, incluso la muerte.
Solo una persona cualificada en los ámbitos técnicos concernidos (electricidad, hidráulico o frigorífico) está habilitada para realizar tareas de mantenimiento o de reparación de este aparato. El técnico cualificado que intervenga sobre el aparato deberá utilizar/llevar un equipo de protección individual adecuado (gafas de seguridad, guantes, etc.) para reducir el riesgo de lesiones que pudieran producirse durante dicha intervención.
Antes de realizar cualquier intervención en el aparato, asegúrese de que está apagado y desconectado de la red eléctrica.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños mayores de 8 años) con una discapacidad física, sensorial o mental o que no dispongan de la experiencia y el conocimiento adecuados, salvo si se utiliza bajo la supervisión o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad y si conocen los riesgos a los que se exponen.
Los niños deben estar vigilados en todo momento para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
La instalación del aparato debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante y cumpliendo las normas locales vigentes. El instalador es responsable de la instalación del aparato y del cumplimento de las normativas nacionales de instalación. En ningún caso el fabricante será responsable del incumplimiento de las normas de instalación locales en vigor.
Para cualquier acción que no se corresponda con el mantenimiento simple a cargo del usuario descrito en el presente manual, se deberá recurrir a un técnico cualificado.
Una instalación y/o un uso incorrectos pueden ocasionar daños materiales o provocar lesiones corporales graves, incluso la muerte.
En caso de mal funcionamiento del equipo: no intente repararlo usted mismo y contacte con un técnico cualificado.
Cualquier desactivación, la eliminación o elusión de uno de los elementos de seguridad incluidos en el aparato anulará automáticamente la garantía, así como el uso de piezas de recambio no originales, procedentes de fabricantes no autorizados.- 25 -
No pulverice insecticida ni ningún otro producto químico (inflamable o no inflamable) sobre el aparato, ya que podría deteriorar la carrocería y provocar un incendio.
No toque el ventilador ni las piezas móviles y no introduzca ninguna varilla ni los dedos a través de la rejilla durante el funcionamiento del mismo. Las piezas móviles pueden provocar lesiones e incluso la muerte.
La alimentación eléctrica del aparato se debe proteger mediante un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) de 30 mA, de acuerdo con las normas vigentes en el país de instalación.
No utilice alargaderas para conectar el aparato a la red eléctrica; conéctelo directamente a un enchufe mural adaptado.
Antes de cualquier operación, compruebe que:
La tensión indicada en el aparato corresponde con la de la red.
La red de alimentación eléctrica es adecuada para el uso del aparato y cuenta con una toma de tierra.
El enchufe se adapta a la toma de corriente.
No desconecte y vuelva a conectar el aparato en funcionamiento.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
Si el cable de alimentación está deteriorado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de mantenimiento o un técnico cualificado para evitar eventuales riesgos.
No realice ninguna intervención de limpieza o de mantenimiento del aparato con las manos mojadas o si el aparato está húmedo.
Antes de conectar la unidad a la fuente de alimentación, verifique que el bloque de terminales o la toma de corriente a la que se conectará la unidad estén en buenas condiciones y no estén dañados ni oxidados.
En caso de tormenta, desconecte el aparato de la red para evitar que sea dañado por un rayo.
No sumerja el aparato en agua ni en barro ; ADVERTENCIAS RELACIONADAS CON LOS APARATOS QUE CONTIENEN REFRIGERANTE R32
Este aparato contiene refrigerante R32, de categoría A2L y potencialmente inflamable.
No descargar el fluido R32 en la atmósfera, ya que es un gas fluorado de efecto invernadero, cubierto por el protocolo de Kioto, con potencial de calentamiento global (GWP) = 675 (ver directiva europea UE 517/2014).
El aparato se debe almacenar en un lugar bien ventilado, lejos de cualquier fuente de llama.
Instale el aparato en el exterior. No instale el aparato en el interior ni en un lugar cerrado y sin ventilación natural.
No emplee métodos de aceleración del proceso de deshielo o de limpieza no recomendados por el fabricante.
El aparato se debe almacenar en un lugar alejado de toda fuente constante de ignición (p. ej.: llamas abiertas, aparato de gas encendido o calefacción eléctrica encendida).
No perforar ni incinerar el aparato.
El refrigerante R32 puede soltar cierto olor.
Para cumplir con las normas y los reglamentos en materia ambiental y de instalación, en concreto el Decreto n.º 2015-1790 y/o el Reglamento UE 517/2014, se debe realizar una prueba de fugas en el circuito de refrigeración al menos una vez al año. Esta operación debe ser realizada por un especialista certificado en aparatos de refrigeración.
Mantenga el controlador de pantalla en un lugar seco o cierre bien la cubierta de aislamiento para proteger el controlador de pantalla de daños por humedad.- 26 -
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Está prohibido instalar el aparato cerca de materiales combustibles o de una boca de recuperación de aire de un edificio adyacente.
Para ciertos aparatos, es imprescindible utilizar la rejilla de protección si la instalación está situada cerca de un acceso no reglamentado.
Durante las fases de instalación, reparación y mantenimiento, está prohibido utilizar las tuberías como escalón, ya que en el caso de rotura de la tubería por el peso soportado, el refrigerante podría provocar quemaduras graves.
Durante la limpieza del aparato, hay que controlar la composición y el estado del fluido térmico, así como la ausencia de restos de refrigerante.
Durante el control anual de estanqueidad del aparato, según la normativa vigente, se debe comprobar que los presostatos de alta y baja presión están bien conectados al circuito frigorífico y que cortan el circuito eléctrico en caso de dispararse.
Durante el mantenimiento, compruebe que no hay restos de corrosión ni manchas de aceite alrededor de los componentes refrigerantes.
Antes de cualquier intervención en el circuito refrigerante, hay que parar obligatoriamente el aparato y esperar unos minutos antes de colocar los sensores de temperatura o de presión; algunos equipos, como el compresor y las tuberías, pueden alcanzar temperaturas superiores a 100°C y presiones elevadas que pueden provocar quemaduras graves.
No suelde ni suelde la tubería si hay refrigerante dentro de la máquina. No cargue el gas cuando esté en un espacio confinado. MANTENIMIENTO: ADVERTENCIAS RELACIONADAS CON LOS APARATOS QUE CONTIENEN REFRIGERANTE R32 Verificación de la zona
Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar controles de seguridad para reducir el riesgo de ignición. Protocolo de trabajo
El trabajo se debe realizar siguiendo un protocolo controlado para reducir el riesgo de liberación de gases o vapores inflamables durante el trabajo. Zona general de trabajo
Todo el personal de mantenimiento y el resto de personas que trabajan en la zona aledaña deberán ser informados del trabajo realizado. Se debe evitar trabajar en espacios confinados. Verificación de la presencia de refrigerante
El área debe ser revisada por un detector de refrigerante apropiado antes y durante los trabajos para poder informar al técnico de la presencia de una atmósfera potencialmente tóxica o inflamable. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas utilizado se adapte al uso de todos los refrigerantes concernidos, es decir, que no pueda provocar chispas, esté bien aislado o sea totalmente seguro. Presencia de un extintor
Para toda intervención en el equipo de refrigeración o en cualquier componente que requiera cierta temperatura, habrá que tener siempre a mano un equipo de extinción de incendios apropiado. Instale un extintor de polvo o CO2 cerca de la zona de trabajo.- 27 - Ausencia de fuente de ignición
Toda persona que intervenga en un sistema de refrigeración y tenga que poner al descubierto los tubos deberá evitar el uso de fuentes de ignición que puedan suponer un riesgo de incendio o de explosión. Todas las fuentes de ignición, incluido un cigarrillo, deben mantenerse a una distancia segura de la zona de instalación, reparación, extracción o eliminación cuando el refrigerante pueda llegar a ser liberado en el área aledaña. Antes de realizar cualquier intervención, hay que examinar el área circundante al equipo para asegurarse de que no haya peligro de incendios o chispas. Se deben colocar carteles de "Prohibido fumar". Ventilación de la zona
Antes de acceder para cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de que la zona esté abierta y bien ventilada. Se debe mantener una ventilación adecuada que permita la dispersión segura de cualquier refrigerante eventualmente liberado a la atmósfera durante las tareas de mantenimiento del aparato. Verificación del equipo de refrigeración
Se deben seguir siempre las recomendaciones de mantenimiento y de limpieza del fabricante. Cuando reemplace componentes eléctricos, asegúrese de usar solo componentes del mismo tipo y categoría que estén recomendados o autorizados por el fabricante. En caso de duda, consulte con el servicio técnico del fabricante.
En instalaciones que utilizan refrigerantes inflamables se deben realizar las siguientes verificaciones:
las marcas en el equipo deben permanecer visibles y legibles y hay que corregir toda marca o señal ilegible
los tubos o componentes del circuito frigorífico se suelen colocar en lugares poco expuestos a sustancias que puedan corroer los componentes que contienen refrigerante, salvo si los componentes estén fabricados con materiales resistentes a la corrosión o adecuadamente protegidos contra la corrosión. Verificación de los componentes eléctricos
La reparación y el mantenimiento de componentes eléctricos deben incluir controles de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de los componentes. En caso de fallo susceptible de comprometer la seguridad, no se debe conectar una fuente de alimentación al circuito hasta la resolución total del problema. Si no se puede subsanar dicho fallo de inmediato, pero hay que proseguir con el trabajo, se deberá hallar una solución temporal apropiada y comunicar al propietario del equipo esta situación para que todos los interesados sean informados de ello.
La reparación y el mantenimiento de componentes eléctricos deben incluir los siguientes controles de seguridad iniciales:
condensadores descargados: hacerlo de manera segura para evitar cualquier riesgo de ignición
no exponer ningún componente eléctrico ni cableado eléctrico durante la carga, la reparación o la purga del sistema
mantener en todo momento la conexión a tierra. Reparación de los componentes aislados
Para las reparaciones de componentes aislados, todas las fuentes de alimentación eléctrica se deben desconectar del equipo intervenido antes de retirar la cubierta, etc. Si el equipo debe seguir conectado a la red eléctrica durante el mantenimiento, habrá que instalar un detector de fugas que funcione permanentemente en el punto más crítico para que informe de cualquier situación potencialmente peligrosa.
Para garantizar que al trabajar con componentes eléctricos la caja no se vea afectada y se reduzca el nivel de protección, se debe prestar especial atención a los siguientes puntos: cables dañados, número excesivo de conexiones, terminales que no cumplen con los requisitos originales, juntas deterioradas, instalación incorrecta de los prensaestopas, etc.- 28 -
Compruebe que el aparato esté correctamente fijado.
Asegúrese de que las juntas o los materiales aislantes no se hayan deteriorado hasta el punto de que no puedan proteger el circuito ante una concentración de atmósfera inflamable. Las piezas de repuesto deben cumplir siempre con las especificaciones del fabricante. Reparación de componentes intrínsecamente seguros
No aplique ninguna carga por inducción o eléctrica continua al circuito sin antes haberse asegurado de que no exceda el voltaje y la intensidad permitidos para el equipo en cuestión.
Los componentes normalmente seguros son los únicos en los que se puede trabajar si están bajo tensión en presencia de una atmósfera inflamable. El aparato de prueba debe ser de la clase apropiada. Reemplace los componentes solo con piezas especificadas por el fabricante. De lo contrario, otras piezas podrían encender el refrigerante en la atmósfera en caso de fugas. Cableado
Verifique que el cableado no presente desgaste, corrosión o esté expuesto a presión excesiva, vibración, bordes cortantes u otros efectos ambientales adversos. Se debe controlar asimismo los efectos del envejecimiento o de las vibraciones continuas causadas por fuentes como compresores o ventiladores. Detección de fluido refrigerante inflamable
No se deben utilizar en ningún caso fuentes potenciales de ignición para la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No se deben utilizar lámparas de haluro ni cualquier otro detector de llama abierta.
Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para todos los sistemas de refrigeración.
Se pueden emplear detectores electrónicos de fugas para detectar fugas de refrigerante. No obstante, en el caso de refrigerantes inflamables, la sensibilidad puede no ser adecuada o puede requerir un reajuste. (El equipo de detección se debe calibrar en un lugar libre de cualquier refrigerante). Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignición y que sea adecuado para el refrigerante utilizado. El equipo de detección de fugas se debe ajustar a un porcentaje del LFL del refrigerante y se debe calibrar en función del refrigerante empleado. Se debe confirmar el porcentaje de gas apropiado (25 % máximo).
Los fluidos de detección de fugas también se adaptan para la mayoría de los refrigerantes, pero hay que evitar utilizar detergentes que contengan cloro, ya que pueden reaccionar con el refrigerante y corroer los tubos de cobre.
En caso de sospecha de fuga, habrá que eliminar o extinguir todas las llamas desnudas.
Si se detecta una fuga de refrigerante y se requiere una intervención de soldadura, habrá que retirar todo el refrigerante del sistema o aislarlo (mediante las válvulas de cierre) en una parte del sistema alejado de dicha fuga. Retirada y evacuación
Para acceder al circuito de refrigerante en caso de reparaciones o por cualquier otro motivo, hay que seguir los procedimientos estandarizados. Sin embargo, para refrigerantes inflamables se deben respetar escrupulosamente las recomendaciones específicas, a saber:
retirar el refrigerante
purgar el circuito con un gas inerte (opcional para A2L)
evacuar (opcional para A2L)
purgar con un gas inerte (opcional para A2L)
abrir el circuito mediante corte o soldadura.
El refrigerante se debe recuperar en las botellas de recuperación apropiadas. Para los aparatos que contienen refrigerantes inflamables que no sean refrigerantes A2L, el sistema se debe purgar con nitrógeno sin oxígeno para adecuar el aparato a refrigerantes inflamables. Puede ser necesario repetir este- 29 - proceso varias veces. No se debe usar aire comprimido ni oxígeno para purgar los sistemas de refrigeración. Protocolo de carga
Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente potencial de ignición y que haya una ventilación adecuada.
Además de los procedimientos de carga habituales, se deben respetar los siguientes requisitos:
Asegúrese de que no haya posibilidad alguna de contaminación entre diferentes
refrigerantes al usar un equipo de carga. Las mangueras o líneas deben ser lo más cortas posible para reducir la cantidad de refrigerante que contienen.
Las botellas deben mantenerse en una posición adecuada según las instrucciones.
Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargarlo con refrigerante.
Etiquete el sistema una vez cargarlo (si no se ha hecho antes).
Tenga mucho cuidado de no llenar en exceso el sistema de refrigeración.
Antes de volver a cargar el sistema, hay que realizar una prueba de presión con el gas de purga adecuado. Se debe examinar el sistema para detectar fugas al final de cada carga, pero antes de la puesta en marcha. Antes de abandonar la instalación, hay que realizar una prueba de control de fugas. Desmantelamiento
Antes de cualquier desmantelamiento, es fundamental que el técnico esté familiarizado con el equipo y sus características. Se recomienda en particular recuperar todos los refrigerantes. Antes de llevar a cabo esta tarea, hay que recuperar una muestra de aceite y de refrigerante para eventuales pruebas necesarias antes de emplear el refrigerante recuperado. Antes de comenzar la tarea, es fundamental verificar la presencia de alimentación eléctrica.
1. Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
2. Aísle eléctricamente el sistema.
3. Antes de comenzar, asegúrese de que:
el equipo de manipulación mecánica esté disponible (en caso necesario) para mover las botellas de refrigerante
todo el equipo de protección individual esté disponible y se use correctamente
el proceso de recuperación esté supervisado en todo momento por una persona cualificada
el equipo y las botellas de recuperación cumplan con las normas aplicables en vigor.
4. Evacue el sistema de refrigeración si es posible.
5. Si no se puede crear vacío, instale un colector para retirar el refrigerante desde varios lugares del sistema.
6. Asegúrese de que la botella esté bien colocada en la balanza antes de comenzar la recuperación de
7. Ponga en marcha la máquina de recuperación y utilícela siguiendo las instrucciones.
8. No cargue en exceso las botellas (no más del 80 % del volumen de carga líquida).
9. No supere la presión máxima de trabajo de la botella, ni siquiera temporalmente.
10. Una vez las botellas correctamente llenadas y el proceso completado, asegúrese de que se retiren
rápidamente las botellas y el equipo de la instalación y que las válvulas de aislamiento alternativas en el equipo estén cerradas.
11. El refrigerante recuperado no se debe utilizar en otro sistema de refrigeración a menos que haya sido
limpiado y verificado. REPARACIÓN
Todas las intervenciones de soldadura deberán ser realizadas por soldadores cualificados.
La sustitución de tuberías solo se debe realizar con tubo de cobre según la norma francesa NF EN 12735-1.
Detección de fugas, como en el caso de la prueba bajo presión:- 30 -
no utilice nunca oxígeno ni aire seco, debido al riesgo de incendio o de explosión,
utilice nitrógeno deshidratado o una mezcla de nitrógeno y de refrigerante indicada en la placa descriptiva,
si el aparato dispone de un manómetro, al medir la presión, la alta no debe superar los 42 bares.
Para las tuberías del circuito de alta presión realizadas con tubo de cobre con un diámetro = o > a 1’’5/8, debe pedir al proveedor un certificado §2.1 según la norma francesa NF EN 10204 e incluirlo en el informe técnico de la instalación.
En la placa descriptiva figura la información técnica relativa a las exigencias de seguridad de las distintas directivas aplicadas. Toda esta información debe figurar en las instrucciones de instalación del aparato, incluida en el informe técnico de la instalación: modelo, código número de serie, TS máx. y mín., PS, año de fabricación, marcado CE, dirección del fabricante, refrigerante y peso, parámetros eléctricos, rendimiento termodinámico y acústico. ETIQUETADO
El equipo debe estar etiquetado, con la indicación de haber sido desarmado y vaciado de todo el refrigerante.
La etiqueta debe incluir fecha y firma.
Para los aparatos que tienen un refrigerante inflamable, asegúrese de que las etiquetas estén pegadas al equipo y que indiquen la presencia de un refrigerante inflamable. RECUPERACIÓN
Al vaciar el refrigerante para tareas de mantenimiento o para el desmantelamiento del equipo, conviene seguir las mejores prácticas para vaciar todo el refrigerante de manera segura.
Al transferir el refrigerante a una botella, asegúrese de emplear una botella de recuperación adaptada a dicho refrigerante. Asegúrese de tener la cantidad correcta de botellas para recuperar todo el líquido. Todas las botellas que se vayan a utilizar deben estar diseñadas para la recuperación de refrigerante y deben estar etiquetadas para ese refrigerante concreto. Las botellas deben llevar una válvula de vacío y válvulas de cierre en buen estado. Las botellas de recuperación vacías se deben evacuar y, si es posible, enfriar antes de la recuperación.
El equipo de recuperación debe funcionar correctamente, las instrucciones del equipo deben permanecer siempre al alcance del personal y el equipo debe ser el adecuado para el refrigerante en cuestión, incluido, cuando corresponda, el refrigerante inflamable. Además, hay que disponer de un conjunto de balanzas bien calibradas y en buen estado de funcionamiento. Los tubos deben estar completos, sin fugas ni racores desconectados y en buen estado. Antes de utilizar la máquina de recuperación, verifique que esté en buenas condiciones de funcionamiento, que se haya mantenido adecuadamente y que los componentes eléctricos asociados estén sellados para evitar cualquier riesgo de ignición cuando se libera refrigerante. En caso de duda, consulte con el fabricante.
El refrigerante recuperado se debe devolver al proveedor de refrigerante en su botella de recuperación, junto con una nota de transferencia de residuos. No mezcle distintos refrigerantes en los recipientes de recuperación, sobre todo en las botellas.
sie haben die mit dessen Nutzung verbundenen Risiken verstanden. Reciclaje Este símbolo requerido por la directiva europea 2012/19/UE (directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) significa que no debe tirar a la basura el aparato. Hay que depositarlo en un contenedor adaptado de recogida selectiva para su reutilización, reciclaje o recuperación. Si contiene sustancias potencialmente peligrosas para el medio ambiente, estas deberán ser eliminadas o neutralizadas. Consulte con su distribuidor las modalidades de reciclaje.- 32 -
sido limpo e controlado.
Manual del usuario y de servicio- 228 - ATENCIÓN: La operación y el mantenimiento en función del tiempo y la frecuencia recomendada en el manual. Utilice únicamente piezas de repuesto estándar. Operación y mantenimiento en el tiempo y la frecuencia recomendada de este manual. Conserve y entregue estos documentos para verlos posteriormente durante la vida útil del aparato.
2. Información de transporte
4. Kit de instalación
5. Localización y conexión
6. Cableado Eléctrico
7. Puesta en marcha de la bomba de calor
8. Solución de Problemas
9. Diagrama de despiece y Mantenimiento
Gracias por usar la bomba de calor PRO ELYO TOUCH para el calentamiento de su piscina, calentará el agua de la piscina y mantendrá la temperatura constante cuando la temperatura ambiente esté entre -20 y 50 ℃. ÍNDICE- 229 -
1.1 Con su Bomba de Calor se suministra:
- Conexión agua de 50 mm (pcs: 2) - Manual de instrucciones y servicio - Conexión condensados - Cubierta invernal - Base de anti-vibración (pcs: 4)
1. Descripción- 230 -
Modelo : 74167/74168/74169
1. Descripción- 231 -
1. Descripción- 232 -
Modelo : 74172/74173/74174/74175
1. Descripción- 233 -
2.1 Entrega del embalaje
Para el transporte, la bomba de calor se fija en el palet y se cubre con una caja de cartón. Para preservar de cualquier daño, la bomba de calor debe ser trasladada con una transpaleta. Todo el material, incluso si el transporte es imputable al proveedor, puede dañarse durante su traslado a casa del cliente y es responsabilidad del destinatario asegurarse de su correcta entrega. El destinatario tiene que escribir todas las reseñas a la recepción en el albarán de entrega del transportista si nota daños en el embalaje. NO OLVIDE CONFIRMAR POR CARTA CERTIFICADA AL TRANSPORTISTA ANTES DE 48 H.
2.2 Consejo de stock
- El almacén debe estar limpio, espacioso, abierto, bien ventilado, con equipo de ventilación y sin fuente de fuego.
- La bomba de calor debe almacenarse y transportarse en posición vertical en su embalaje original. Si no es el caso, no se puede conectar de inmediato, es necesario un período mínimo de 24 horas antes de encender la energía eléctrica. PROHIBIDO
2.3 Transferencia a la posición final
- Durante el desembalaje del producto y la transferencia desde el palet hasta el lugar final, es necesario mantener en posición vertical la bomba de calor.
- Está prohibido fumar y el uso de llamas cerca de la máquina R32.
- La conexión de agua no garantiza la sujeción de la máquina, por el contrario, el peso de la bomba de calor pueda dañar las conexiones de agua ocasionando averías en el producto. El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por una incorrecta instalación.
2. Información de transporte- 234 -
Datos técnicos de bombas de calor de piscina PRO ELYO TOUCH Model PET-08 PET-10 PET-13 PET-15 Código
3. Ficha Técnica- 235 -
Datos técnicos de bombas de calor de piscina PRO ELYO TOUCH Model PET-19 PET-25 PET-30 PET-35 Código
3. Ficha Técnica- 236 -
Datos técnicos de bombas de calor de piscina PRO ELYO TOUCH Los datos anteriores están sujetos a modificaciones sin previo aviso Model PET-30T PET-35T Código
8,4A Calibre minimo de Corta circuitos 10,5A 13A Flujo de agua recommandado 13m3/h 13m3/h Conexión de agua 50mm 50mm Nivel sonoro a 1m 42-60dB(A) 42-60dB(A) Indice de protección IPX4 IPX4 Presión admisible máxima 4,2MPa 4,2MPa Refrigerante R410A R410A Carga Refrigerante 3,8Kg 4Kg GWP
3. Ficha Técnica- 237 -
4.1 lista de los accesorios
Base antivibraciones, 4 pcs Pipeta de desagüe, 2 pcs Cable de señal Modbus, 1 pc Conexión de agua,2 set Cubierta de invierno, 1 pc
4.2 Kit By-Pass (No provisto)
El kit de By-Pass es el accesorio indispensable para la instalación de la bomba de calor; también es una herramienta para la optimización de la calefacción del agua. La regulación de las válvulas permite optimizar el flujo de agua y con el manómetro optimizar el funcionamiento del compresor.
4. Kit de Instalación- 238 -
4. 3 Accesorios de instalación
2.Póngalos uno por uno en la parte inferior de la máquina. Conexión de la pipeta de desagüe
1. Instale la pipeta de desagüe
debajo del panel inferior
2. Conecte una tubería para drenar
el agua. Nota: Levante la bomba de calor para instalar la pipeta. Nunca vuelque la bomba de calor, podría dañar el compresor. Entrada y salida de agua
1. Instale las dos juntas como
2. Enrosquelas en las tomas de agua.
Juntas de entrada y salida Cableado
1. Abra la caja del bornero
(marcada en rojo) en el lado de la máquina
2. Conecte los cables de
alimentación en las bornas como indica la imagen. Conexión de la bomba de filtración (contacto libre de tensión)
1. Abra la caja bornas (marcada en
rojo) en el lado de la máquina
2. Conecte los cables del sistema de
filtración en las bornas, como indica la imagen.
4. Kit de Instalación- 239 -
ATENCIÓN: Tenga en cuenta las siguientes reglas para la instalaci
n de la bomba de calor:
1. Cualquier adición de productos químicos debe tener lugar en la tubería situada aguas abajo de la
2. Siempre coloque la bomba de calor sobre una base s
lida y nivelada. Utilice los soportes de goma incluidos para evitar la vibración y el ruido.
3. Mantenga siempre la bomba de calor en posición vertical. Si la unidad se ha trasladado con
n, espere por lo menos 24 horas antes de poner en marcha la bomba de calor. ATENCIÓN:
1. Está prohibido instalar la unidad en una habitación cerrada con un volumen de aire limitado en el
que se volverá a utilizar el aire expulsado de la unidad, o cerca de arbustos que podrían bloquear la entrada de aire. Tales ubicaciones perjudican el suministro continuo de aire fresco, lo que implicará una reducción de la eficiencia y, posiblemente, reducción de la producción de calentamiento. Ver el dibujo de abajo para las dimensiones mínimas.
2. Cuando el aparato está instalado y protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD) con un
amperaje máximo de 30 mA, debe instalarse a una distancia de al menos 2 metros del borde de la piscina. Si no se instala ningún RCD con el aparato, debe instalarse a una distancia de al menos 3,5 metros del borde de la piscina.
5.1 Ubicación de la bomba de calor
La unidad funcionará correctamente en cualquier lugar deseado siempre que los siguientes tres elementos estén presentes:
La unidad se puede instalar prácticamente en cualquier lugar al aire libre, siempre y cuando se mantengan las distancias mínimas especificadas a otros objetos (vea el dibujo de abajo). Por favor, consulte a su instalador para la instalación en una piscina cubierta. La instalación en un lugar ventoso no presenta ningún problema en, a diferencia con un calentador de gas.
5. Localización y conexión- 240 -
5.2 Comprobar la válvula de la instalación
NOTA Nota: Si se utiliza un equipo de dosificación automática para el cloro y la acidez (pH), es esencial para proteger la bomba de calor contra concentraciones químicas excesivamente altas que puedan corroer el intercambiador de calor. Por esta razón, un equipo de este tipo siempre debe instalarse en la tubería aguas abajo de la bomba de calor, y se recomienda instalar una válvula de retención para evitar el flujo inverso en la ausencia de circulación del agua. El daño a la bomba de calor causado por el incumplimiento de esta instrucción no está cubierto. por la garantía.
5. Localización y conexión- 241 -
ATENCIÓN: Con el fin de calentar el agua de la piscina (o bañera de hidromasaje), la bomba de filtración debe estar en funcionamiento para hacer que el agua circule a través de la bomba de calor. La bomba de calor no arrancará si el agua no está circulando.
5.3 Disposición típica
NOTA De fábrica únicamente se suministra la bomba de calor. Todos los demás componentes, incluyendo una derivación si es necesaria, deben ser proporcionados por el usuario o el instalador.
5.4 Puesta en funcionamiento
Después de que todas las conexiones se hayan hecho y comprobado, llevar a cabo el siguiente procedimiento:
1. Encienda la bomba de filtración, comprobar que no haya fugas y verifique que el agua fluye desde y hacia la
2. Conecte la alimentación de la bomba de calor y pulse el botón de encendido / apagado en el panel de
control LED. La unidad se pondrá en marcha después del tiempo de retardo (ver más abajo).
3. Después de unos minutos, comprobar si el aire que impulsa hacia fuera la unidad es más frío.
4. Cuando apague la bomba de filtración, la unidad también debe apagarse de forma automática, sino, a
continuación, ajuste el interruptor de flujo.
5. Permita que la bomba de calor y la bomba de filtración funcionen las 24 horas del día hasta que se
alcance la temperatura deseada del agua. La bomba de calor se detendrá en este punto. Después de esto,
5. Localización y conexión- 242 -
se reiniciará automáticamente siempre que la filtración esté en funcionamiento y la temperatura del agua piscina desciende 2 grados por debajo de la temperatura establecida. Dependiendo de la temperatura inicial del agua en la piscina y la temperatura del aire, puede tardar varios días en calentar el agua a la temperatura deseada. Una cubierta para la piscina puede reducir drásticamente el tiempo requerido. NOTA La unidad esta equipada con un interruptor de flujo para la protección de la BdC, con velocidad de flujo de agua adecuado . Se encenderá cuando la bomba de piscina funcione y se apagará cuando la bomba se apague. Tiempo de retraso A la bomba de calor se ha incorporado una temporización de la puesta en marcha de 3 minutos para proteger el circuito y evitar desgaste excesivo. La unidad se reiniciará automáticamente después de que expire el tiempo de retardo. Incluso una breve interrupción disparará este retraso de tiempo para evitar que la unidad se reinicie inmediatamente. Las interrupciones durante este período de demora no afectan a la duración de 3 minutos.
El aire aspirado por la bomba de calor es fuertemente enfriado por la bomba de calor para calentar el agua de la piscina, este puede causar la condensación en las aletas del evaporador. NOTA
5.6 Manómetro (R410A & R32)
Examine el manómetro que indica la presión del gas refrigerante de la unidad, la siguiente tabla muestra el valor normal de la presión del gas (R410A & R32) cuando la máquina está apagada o encendida. Unidad condición Apagada Temp ambiente (ºC) -5~5 5~15 15~25 25~35 Temp agua (
Temp agua (℃) 10~15 15~20 20~25 25~30 30~35 Presión manómetro (MPa) 1.1~1.6 1.3~1.8 1.5~2.1 1.7~2.4 1.9~2.7 La cantidad de condensación puede ser tanto como varios litros por hora con una humedad relativa alta. Esto a veces es erróneamente considerado como una fuga de agua.
5. Localización y conexión- 243 -
6.1 Esquema de cableado bomba de calor inverter
Ref. 74166/ 74167/74168/74169/74170/74171
6. Cableado Eléctrico- 244 -
6.2 Esquema de cableado bomba de calor inverter
6. Cableado Eléctrico- 245 -
6.3 Esquema de cableado bomba de calor inverter
Ref. 74174/74175 (R410A)
6. Cableado Eléctrico- 246 -
*Arriba diagrama de cableado eléctrico para su referencia, por favor consulte en la máquina el diagrama de cableado.
6.5 Conexión eléctrica
La fuente de alimentación para la bomba de calor debe venir, de un circuito exclusivo con componentes de protección reguladores (protección diferencial de 30 mA) y un interruptor magneto-térmico. - La instalación eléctrica debe ser realizada por un profesional especializado (electricista) de acuerdo con las normas y regulaciones vigentes en el país de instalación. - El circuito de la bomba de calor debe estar conectado a un circuito de tierra de seguridad en el bloque de bornas. - Los cables deben estar instalados correctamente para evitar interferencias. - La bomba está diseñada para conectarse a una fuente de alimentación general con conexión a tierra. - Sección del cable; Esta sección es indicativa y debe verificarse y adaptarse de acuerdo con las necesidades y condiciones de uso. - La tolerancia de la variación de voltaje aceptable es +/- 10% durante la operación.
6. Cableado Eléctrico- 247 -
Las conexiones se deben dimensionar según la potencia del dispositivo y el estado de instalación. Modelos Cortacircuitos Longitud máxima del cable 2,5 mm² 4 mm² 6 mm² 10 mm² PET-08 7 A 84 m 135 m 200 m 335 m PET-10 9 A 57 m 90 m 130 m 225 m PET-13 11A PET-15 14 A 43 m 68 m 100 m 170 m PET-19 16 A 34 m 54 m 80 m 135 m PET-25 20 A 29 m 45 m 66 m 110 m PET-30 26 A
22 m 36 m PET-35T 13 A 12 m 27 m 39 m 68 m Estos valores se dan como una guía, solo la intervención de un técnico autorizado puede determinar los valores correspondientes a su instalación. La línea eléctrica debe estar equipada con una conexión a tierra y con un interruptor diferencial de 30 mA.
6.6 Instalación de la pantalla remota (opción)
Foto 1 Foto 2 Foto 3 Foto 4 Foto 5 - El lado con el enchufe se conecta con el panel de control (foto1) - El otro lado del cable de señal. (foto2) - Abra la tapa del cuadro de conexión eléctrica y pase a través de ella el cable de la pantalla remota. (foto3,4) - Inserte el cableado en la posición designada en la pantalla Modbus. (foto 5)
6.7 Instalación del cable de señal Modbus/Fluidra Connect
Foto 6 Foto 7 Foto 8 Foto 9
6. Cableado Eléctrico- 248 -
ATENCIÓN: Desconectar: Un medio de desconexión (interruptor, fusible o relé) se debe colocar a la vista y ha de ser de fácil acceso desde la unidad. Esta es una práctica común en las bombas de calor comerciales y residenciales. Evita que el equipo se alimente eléctricamente de forma remota y permite desconectar la corriente en la unidad mientras está siendo reparada. está siendo reparada. - Abra la tapa del cuadro de conexión eléctrica(Foto 6) - Tome el cable de señal Modbus/Fluidra Connect de los accesorios (Foto7) y coloque el extremo redondo del cable de señal en el cable de señal del Modbus/Fluidra Connect Module. (Foto 8) - Terminal de tres hilos: "A +", "B-", "GND", (Foto 9
6.8 Prioridad de calentamiento de la conexión (opción de funcionamiento)
Temporizador de conexión de contacto libre de tensión Temporizador Conexión de la bomba de contacto libre de tensión
6. Cableado Eléctrico- 249 -
7. Funcionamiento del controlador
7.1. Guía de funcionamiento Cuando la bomba de calor se conecta a la corriente, la pantalla LED muestra un código de 3 segundos que indica el modelo de la bomba de calor.
7.2 Las claves y sus operaciones
Presione para arrancar la bomba de calor, la pantalla de LED muestra la temperatura del agua deseada durante 5 segundos, luego muestra la temperatura del agua de entrada y el modo de operación. Pulse para detener la bomba de calor y muestre "OFF" Aviso: Durante la comprobación y ajuste del parámetro, pulse la tecla para salir rápidamente y guardar la configuración actual. Pulse de nuevo para encender / apagar la máquina.
Presione para cambiar el modo de trabajo, Turbo, inteligente y silencioso. El modo predeterminado es el modo inteligente. Mientras elige el Turbo, la palabra "Turbo" se iluminará, la bomba de calor funcionará solo en "Salida completa". Elija Smart, la palabra "Smart" se iluminará, la bomba de calor funcionará en "Salida media y máxima". Elija Silencioso, la palabra "Silent" se encenderá, la bomba de calor funcionará en "Salida media y pequeña".
7. Puesta en marcha de la bomba de calor- 250 -
Hay 3 modos para la unidad, solo calefacción, modo automático (calefacción y enfriamiento), solo enfriamiento. Presione durante 5S para cambiar el modo de calentamiento , el modo de enfriamiento y el modo automático . Observación: Al descongelar, el símbolo de calefacción parpadeará. Lógica de operación del modo automatic
Bloquear / desbloquear la pantalla: Mantenga y durante 5 segundos para bloquear / desbloquear la pantalla. La pantalla se bloqueará automáticamente después de 30 segundos de espera. (cuando la pantalla está bloqueada, el icono de está encendido) Ajuste de la temperatura del agua: Pulse o para ajustar la temperatura del agua directamente. Rango de ajuste del modo de calentamiento y del modo automático: 6-41 ℃ Rango de ajuste del modo de enfriamiento: 6-35 ℃
7. Puesta en marcha de la bomba de calor- 251 -
Comprobación de parámetros: Pulse primero, luego pulse para comprobar el parámetro User de d0 a d14. Código Condición Alcance Observación
Valor de prueba real
Temp. De agua de entrada T1
Valor de prueba real
Temperatura del agua de salida T2
Valor de prueba real
Valor de prueba real
Código de limitación de frecuencia 0,1,2,4,8,16 Valor de prueba real
Valor de prueba real
Valor de prueba real
Frecuencia de funcionamiento del compresor
99Hz Valor de prueba real
30A Valor de prueba real d10 Velocidad actual del ventilador 0-1200
Valor de prueba real d11 Código de error de la última vez Todo el código de error d12 MOBUS COM
Configuración, Sólo Modbus d13 MODBUS ID Dirección
Configuración, Sólo Modbus d14 Código del producto 1-68 Configuración, Sólo Modbus Observación: d4: código de limitación de frecuencia, 0: sin límite de frecuencia; 1: límite de temperatura de la tubería de la bobina; 2: límite de frecuencia de sobrecalentamiento o sobreenfriamiento; 4: límite de frecuencia actual de la unidad; 8: límite de frecuencia de tensión de accionamiento; 16: límite de frecuencia de alta temperatura de conducción
7. Puesta en marcha de la bomba de calor- 252 -
Pulse primero, luego pulse para comprobar / ajustar el parámetro de usuario de P1 a P18. Código Nombre Alcance Defecto Observación
0: Operación normal predeterminada 1: Descongelamiento obligatorio.
1 Modo de calefacción, 0 modo de enfriamiento
Temporizador activado / desactivado 0-1
1 El temporizador encendido / apagado está en función, 0 El temporizador encendido / apagado está fuera de funcionamiento (El ajuste de P5 y P6 no funcionará)
1 Siempre en marcha, 0 Depende del funcionamiento del compresor
Hora actual HH:MM 0:00 0-23:0-59
Temporizador en HH:MM 0:00 0-23:0-59
Temporizador desactivado HH:MM 0:00 0-23:0-59
Temp. De agua de entrada corrección
Sólo Modbus (Valor predeterminado después del restablecimiento) P13 MODBUS ID Dirección
Sólo Modbus (Valor predeterminado después del restablecimiento) P14 Reiniciar el sistema 0-1
1-Reiniciar el sistema 0-defecto (Reiniciar el sistema para P0, P1, P2, P3, P5, P6, P7, P8, P9, 10, P11) P15 parámetro de código de producto P
Sólo Modbus P16 Código del producto
1—solo calefacción 0—calefacción/modo automático/enfriamiento. Nota: 1). Mantenga presionado durante 20 segundos para configurar P14, P16, P18. 2). El parámetro P8, P9, P10, P11, P19, P20 es solo para la configuración de fábrica.
7. Puesta en marcha de la bomba de calor- 253 -
Parámetro de código de producto P Ajuste (sólo MOBUS) El símbolo en la pantalla está encendido cuando el módulo modbus está conectado a la pantalla. Presione , luego presione para elegir P15 y mantenga presionado durante 20 segundos para ingresar a la interfaz de configuración, en la que el parámetro parpadeará, presione o para seleccionar el número de destino de 0 a F, luego presione ir para ajustar el segundo número. Lo mismo ocurre con el tercer y cuarto número. Por último, presione para guardar la configuración y salir, o saldrá automáticamente después de 15 segundos.
7.2.5 Reiniciar el sistema
Presione , luego presione para elegir P15 y mantenga presionado durante 20 segundos para ingresar a la interfaz de configuración, en la que el parámetro parpadeará. Presione o para establecer el valor 1, finalmente presione para guardar la configuración.
Símbolo de TIMER ON, la luz estará encendida cuando el valor de P2 sea 1, lo que significa que la función TIME ON & OFF está funcionando. Luego configure la hora actual (parámetro P4), TIMER ON (parámetro P5) y TIMER OFF (parámetro P6). Todos los símbolos (excepto el símbolo ) en la pantalla estarán apagados cuando el TEMPORIZADOR esté APAGADO. Nota: El símbolo permanece encendido cuando se reinicia la bomba de calor después del TIEMPO APAGADO, a menos que el valor de P2 se establezca en 0. Código con connect Parámetro P Descripción
7. Puesta en marcha de la bomba de calor- 254 -
7.2.7 Prioridad de calefacción (ver el párrafo 6.9), opción de conexión
Opción 1: La bomba de agua está relacionada con el funcionamiento de la bomba de calor para iniciar o detener. La bomba de agua arranca 60 s antes que el compresor, la bomba de agua arranca 30s y luego el interruptor de flujo de agua detecta caudal. Cuando la bomba de calor entra en modo de espera, el compresor se detendrá primero y la bomba de filtración se detendrá 5 minutos más tarde. La bomba de filtración volverá a funcionar durante 5 minutos y luego se detendrá cuando el tiempo de espera sea superior a 1 horas. Condición Ejemplo Lógica de trabajo bomba de agua Modo de calentamiento P3=0, T1≥Tset-0.5℃, dura 30 minutos P3=0, T1≥27.5℃, dura 30 minutos La bomba de agua entrará en el modo de espera durante 1 horas y no arrancará excepto que apague la fuente de alimentación y reinicie. La bomba de calor se reiniciará 5 minutos después de que la bomba de agua salga del modo de espera para detectar nuevamente la temperatura del agua T1. Modo de enfriamiento P3=0, T1≤Tset+0.5℃, dura 30 minutos P3=0, T1≤28.5℃, dura 30 minutos La bomba de agua entrará en el modo de espera durante 1 horas y no arrancará excepto apague la fuente de alimentación y reinicie. La bomba de calor se reiniciará 5 minutos después de que la bomba de agua salga del modo de espera para detectar nuevamente la temperatura del agua T1. Opcion 2 La bomba de filtración está siempre encendida (P3 = 1) Bajo la condición P3 = 1, cuando T1≥Tset + 1 ℃ (T1≥29 ℃) dura 3 minutos, la bomba de calor estará en espera, mientras que la bomba de filtración está siempre encendida. Si la bomba de calor se apaga manualmente o está TIMER OFF, la bomba de filtración se detendrá en consecuencia. En la opción 2, con activación del temporizador; P2 = 1 para iniciar y detener la bomba de filtración de acuerdo con la programación de P4 (tiempo), P5 (temporizador activado) y P6 (temporizador desactivado) Condición para el arranque de la bomba de calor, temporizador activado; Cuando el temporizador alcanza el tiempo establecido de TEMPORIZADOR ENCENDIDO, la bomba de filtración arrancará y después de 5 minutos comenzará la bomba de calor. La bomba de calor permanece parada si la temperatura del agua es ≥ Tset + 1 ℃ (T1≥29℃), antes de que el TEMPORIZADOR APAGADO, la filtración aún esté activada. Condición para detener la bomba de calor, temporizador OFF activo; Cuando el temporizador alcanza el tiempo establecido del TEMPORIZADOR APAGADO, la bomba de calor se detendrá y después de 5 minutos se detiene la bomba de filtración. NOTA : Tset = temperatura establecida del agua Por ejemplo: Tset=28ºC. Temperatura establecida del agua en la bomba de calor de su piscina. Tset-0.5 = menos 0.5 ℃ que la temperatura establecida; Tset- 0.5 = 28-0.5 = 27.5℃ Tset + 0.5 = más 0.5 ℃ que la temperatura establecida; Tset + 0.5 = 28 + 0.5 = 28.5℃
7. Puesta en marcha de la bomba de calor- 255 -
7.3 Lógica para calefacción
Estado de trabajo Modo de trabajo Agua en temperatura-T1 Por ejemplo, Agua en temperatura-T1 Bomba de calor nivel de trabajo
bomba de calor Cuando seleccionas el "modo Smart" T1< Tset-1 T1< 27℃ Modo Powerful- frecuencia F9
T1≧Tset+1 T1≧29℃ Bomba de calor estará en modo de espera y dejará de funcionar hasta que la temperatura del agua disminuya a 28℃.
Al seleccionar el "Modo Silent" T1< Tset T1< 28℃ Modo Smart -Frecuencia F5.
T1≧Tset+1 T1≧29℃ Bomba de calor estará en modo de espera y dejará de funcionar hasta que la temperatura del agua caiga a menos de 28℃.
Cuando seleccionas el "Modo Powerful" T1<Tset+1 T1<29℃ Modo Powerfu-frecuencia F10/F9
T1≧ Tset+1 T1≧29℃ Bomba de calor estará en modo de espera y dejará de funcionar hasta que la temperatura del agua disminuya a 28℃.
Reiniciar para calentar el agua
espera Cuando Bomba de calor está trabajando en "Modo Smart" T1≧Tset T1≧28℃ En espera
Cuando Bomba de calor está trabajando en "Modo Silent" ≧Tset ≧28℃ En espera
Cuando Bomba de calor está trabajando en "Modo Powerful" T1<Tset-1 T1<27℃ Powerful -frecuencia F10 / F9
7. Puesta en marcha de la bomba de calor- 256 -
7.4 Lógica de operación de enfriamiento
Estado de trabajo Modo de trabajo Agua en temperatura-T1 Por ejemplo, Agua en temperatura-T1 Bomba de calor nivel de trabajo
Puesta en marcha de bomba de calor Cuando seleccionas el "Modo Smart"
Modo Silent-frecuencia F2
Al seleccionar el "Modo Silent"
Modo Silent- frecuencia F2/F1
Modo Smart -frecuencia F5
Cuando seleccionas el "Modo Powerful" T1>Tset-1 T1>27
Modo Powerful-frecuencia F10/F9
Reiniciar para enfriar el agua en estado de espera Smart
Modo Silent- frecuencia F2
Frecuencia: F2 -F3-F4,...,- F9
Modo Powerful -frecuencia F9
Modo Silent-frecuencia F2/F1
Modo Smart-frecuencia F5
Modo Powerful-frecuencia F10/F9
7. Puesta en marcha de la bomba de calor- 257 -
8.1 Visualización del código de error en el controlador LED
Mal funcionamiento Código de error Razón Solución Fallo en el sensor de temperatura de entrada del agua d1-TH6 PP01
1. El sensor en circuito abierto o
2. El cableado del sensor está suelto
1. Verifique o cambie el sensor
2. Reparar el cableado de los sensores
Fallo en el sensor de temperatura de salida del agua d2-TH5 PP02 1.El sensor en circuito abierto o cortocircuito
2. El cableado del sensor está suelto
1. Verifique o cambie el sensor
2. Reparar el cableado de los sensores
Fallo en la sonda del evaporador d5-TH2 PP03
1. El sensor en circuito abierto o
2. El cableado del sensor está suelto
1. Verifique o cambie el sensor
2. Reparar el cableado de los sensores
Falla del sensor de temperatura ambiental d3-TH1 PP05
1. El sensor en circuito abierto o
2. El cableado del sensor está suelto
1. Verifique o cambie el sensor
2. Reparar el cableado de los sensores
Fallo del sensor de temperatura de descarga del compresor d6-TH3 PP06
1. El sensor en circuito abierto o
2. El cableado del sensor está suelto
1. Verifique o cambie el sensor
2. Reparar el cableado de los sensores
Protección antihielo en invierno PP07 La temperatura ambiente o la temperatura de entrada del agua es demasiado baja Protección normal Protección de baja temperatura ambiente PP08
1. Fuera del rango de funcionamiento
por baja temperatura
2. Anormalidad del sensor
1. Dejar de usar, más allá del límite de
Protección contra temperatura del condensador. Demasiado alta en modo enfriar d5-TH2 PP10
1. La temperatura del ambiente es
demasiado alta o la temperatura del agua es demasiado alta en el modo de enfriamiento
2. El sistema de refrigeración es
1. Compruebe el alcance de uso
2. Revise el sistema de refrigeración
Protección de temperatura de agua. Muy baja en modo frio d2-TH5 PP11
1. Bajo flujo de agua
1. Revisar la bomba de agua y el
sistema de filtración
2. Cambie el sensor de temperatura
Mal funcionamiento Código de error Razón Solución Fallo de alta presión TS4 EE01
1. Minipresostato de alta presión en
mal conectado o falla
3. La temperatura del agua es
4. El flujo de agua es demasiado bajo
5. La velocidad del motor del
ventilador es anormal o el motor del ventilador está dañado
1. Compruebe el cableado del
minipresostato de alta presión o cambielo
2. Revise el flujo de agua o la bomba
3. Compruebe el motor del ventilador
4. Revisar y reparar el sistema de
filtración Fallo de baja presión TS5 EE02
1. Minipresostato de baja presión mal
2. EEV está bloqueada o el sistema de
tuberías está atascado
3. La velocidad del motor es anormal o
el motor esta dañado
1. Compruebe el cableado del
Minipresostato de baja presión o cambielo
2. Compruebe la EEV y el sistema de
tuberías. Compruebe el motor.
3. Mediante el manómetro de alta
presión compruebe el valor de la presión
4. Comprobar el sistema de
refrigeración No hay flujo de agua o fallo del Minipresostato de flujo de agua TS1 EE03 Or” ON”
1. El Minipresostato de flujo de agua
2. No hay flujo de agua insuficience
1. Comprobar el cableado del
Minipresostato de flujo de agua o cambiarlo.
2. Compruebe la bomba de filtración o
el circuito de agua Protección de temperatura del agua demasiado alta en modo calentar d2-TH5 EE04
1. Bajo flujo de agua
2. El Minipresostato de flujo de agua
está atascado y el suministro de agua está cortado 3.Sensor d2-TH5 es anormal 1.Compruebe el circuito de agua 2.Compruebe la bomba de filtración o el Minipresostato de flujo de filtración
3. Compruebe el sensor d2-TH5 o
cambielo Temperatura de descarga del compresor demasiado alta d6-TH3 EE05
2. Bajo flujo de agua
3. Circuito frigorífico
1.Compruebe el manómetro de alta presión, si es demasiado bajo, llénelo con un poco de gas 2.Compruebe el circuito frigorífico y la bomba de filtración 3.Compruebe el sistema de tuberías si hubiera alguna obstrucción 4.Cambiar sonda de descarga.
8. Solución de Problemas- 259 -
Mal funcionamiento Código de error Razón Solución Fallo de controlador o fallo de comunicación EE06
1. La conexión no es buena o está dañado
2. Controlador averiado.
1.Compruebe y vuelva a conectar el cable 2.Cambiar por cable
3. Apague el suministro eléctrico y
4. Cambiar a nuevo controlador
Protección de consumo del compresor EE07
1. La corriente del compresor es
2. Error en la secuencia de la fase del
3. Acumulación de líquido y/o aceite en el
compresor hacen que el consumo sea mayor.
4. Compresor o placa de control dañada
5. El flujo de agua es anormal
fluctuaciones 1.Compruebe el compresor 2.Compruebe el sistema frigorífico 3.Compruebe si la potencia instalada es un rango normal. 4.Compruebe la conexión de secuencia de fases Error de comunicación entre el controlador y la placa principal EE08
1. Poca señal de conexión o cable de
2. Mal funcionamiento del controlador
1.Compruebe y vuelva a conectar el cable de señal 2.Cambiar el cable de señal 3.Apague el suministro eléctrico y reinicie la máquina 4.Cambiar el controlador Error de comunicación entre la placa principal y la placa del controlador EE09
1. Mala o cable de comunicacion
2. El cable está dañado
1.Compruebe la conexión del cable 2.Cambiar el cable Protección VDC. Tensión demasiado alta EE10
1. La tensión de la línea es demasiado alta
1.Compruebe si la potencia está en el rango normal 2.Cambie la placa Protección del módulo IPM EE11
2. Conexión de fases del compresor
3. Acumulación de líquido en el
4. Mala disipación de calor del módulo
de accionamiento o temperatura ambiente alta
5. Compresor o placa dañado
1. Error en el programa, apagar el
suministro de electricidad y reiniciar después de 3 minutos
2. Verifique la conexión de la secuencia
3. Verifique la presión del sistema con
ambiente y del agua es demasiado alta
Mal funcionamiento Código de error Razón Solución Protección de bajo voltaje de VDC EE12
1. La tensión de la línea es demasiado
2. La placa está dañado.
1. Compruebe si la potencia está en el
Protección de sobreintensidad EE13
1. La corriente del compresor es
demasiado grande momentáneamente
2. El flujo de agua es anormal
3. Fluctuaciones de energía en un
corto espacio de tiempo
4. Inductor PFC incorrecto
1.Compruebe el compresor 2.Compruebe el sistema frigorífico 3.Compruebe si la potencia está en el rango normal 4.Compruebe si se utiliza el inductor PFC correcto Error de salida del circuito de detección de temperatura del módulo IPM EE14
1. Salida anormal del circuito térmico
2. Motor del ventilador dañado o
funcionamiento anormal.
3. La hoja de ventilador está rota
1.Cambiar placa 2.Compruebe si la velocidad del motor es demasiado baja o si el motor del ventilador está dañado, cambielo
3. Cambiar la hoja de ventilador
Temperatura del módulo IPM demasiado alta EE15
1. Excepción de salida del circuito
térmico del módulo IPM
2. Motor del ventilador dañado o
funcionamiento anormal.
3. La hoja de ventilador está rota
1.Cambiar placa 2.Compruebe si la velocidad del motor del ventilador es demasiado baja o si el motor del ventilador está dañado, cambielo
3. Cambiar otra hoja de ventilador
Protección del módulo PFC EE16
1. Excepción de salida del módulo PFC
2. Motor del ventilador dañado o
funcionamiento anormal.
3. La hoja de ventilador está rota
4. Salto de voltaje de entrada, la
potencia de entrada es anormal
2. Compruebe si la velocidad del motor es
demasiado baja o si el motor del ventilador está dañado, cambielo
3. Cambiar la hoja del ventilador
4. Comprobar la tensión de entrada
Fallo motor del ventilador DC EE17
1. El motor DC está dañado
2. Para la trifásica, verifique si el
neutro está conectado
3. El controlador está dañado
4. La hoja del ventilador está atascada
1. Fallo del motor DC, sustituya por uno
2. Compruebe la conexión del cableado de
la máquina trifásica
3. Verifique la placa, reemplace una nueva
placa de conducción del motor del ventilador o la placa principal si hay una falla
4. Compruebe si hay alguna barrera delante
de la aspa del ventilador y retírela Función anormal del modulo PFC EE18 La placa de control está dañada 1.Cambiar una nueva palca 2.Compruebe si la velocidad del motor del ventilador es demasiado baja o si el motor del ventilador está dañado, cambielo 8.Solución de Problemas- 261 - Mal funcionamiento Código de error Razón Solución Fallo por alta temperatura del modulo PFC EE19
1. Salida del circuito térmico del
2. Motor del ventilador dañado o
funcionamiento anormal.
3. La hoja del ventilador está rota
4. La conexión en la placa de control
no está bien conectada
1. Cambiar el controlador
2. Compruebe si la velocidad del motor es
demasiado baja o si el motor del ventilador está dañado, cambielo
3. Cambiar la hoja del ventilador
4. Verifique si la conexión está suelta
Error de alimentación de entrada EE20 El voltaje de la fuente de alimentación fluctúa demasiado Compruebe si el voltaje es estable Error en el control del software EE21
1. El compresor se queda sin
hace que la velocidad de rotación sea inestable
1. Compruebe o cambie el controlador
2. Introduzca el programa correcto
Error de circuito de detección de corriente EE22
1. Señal de tensión anormal
2. El controlador está dañado
3. Falla de la placa principal
1. Cambiar una nueva placa principal
2. Cambiar una nueva placa de controlador
Fallo de arranque del compresor EE23
1. El controlador está dañado
2. Error de cableado del compresor o
contacto deficiente o desconectado
3. Acumulación de líquido en el
4. Conexión de fase incorrecta para el
1. Compruebe o cambie el controlador
2. Compruebe el cableado del compresor de
acuerdo con el diagrama de circuito Compruebe el compresor o cambielo Fallo del dispositivo de temperatura ambiente en la placa electrónica EE24 Fallo del dispositivo de temperatura ambiente Cambiar la placa del controlador o la placa principal Falla de fase del compresor EE25 Mala conexión de las fases Compruebe el cableado actual de acuerdo con el diagrama de circuito Error en la válvula de 4 vías EE26
1. Fallo de la válvula de cuatro vías
1. Conmutar al modo de refrigeración para
comprobar si la válvula de 4 vías se ha invertido correctamente
2. Cambiar la válvula de 4 vías
Error de lectura de datos EEPROM EE27
1. Datos de la EPROM incorrectos en
el programa o fallo en la entrada de datos de la EPROM
2. Fallo de la placa principal
1. Introduzca los datos correctos de la
Falla de comunicación en el chip interno de la placa electrónica EE28 Fallo en la placa principal
1. Apague el suministro eléctrico y vuelva a
1. En el modo de calefacción, si la temperatura de salida del agua es más alta que la temperatura establecida , en
más de 7ºC,, el controlador LED muestra EE04 para la protección del sobrecalentamiento del agua.
2. En el modo de enfriamiento, si la temperatura de salida del agua es más baja que la temperatura establecida , en
más de 7ºC, el controlador LED muestra PP11 para la protección de sobrecalentamiento del agua. Protección contra sobrecalentamiento de agua EE04 Protección de sobreenfriamiento de agua PP11 Por ejemplo, como a continuación: Modo Temperatura salida del agua Temperatura Set Point Condición Mal funcionamiento Modo de calentamiento
EE04 Protección contra sobrecalentamiento para la temperatura del agua (d2- TH5) Modo de enfriamiento 23℃ 30℃ Tset -Tout ≧7℃ PP11 Protección demasiado baja para la temperatura del agua (d2- TH5)
8. Solución de Problemas- 263 -
8.2 Otras Averías y Soluciones ( No display en controlador LED)
Aavería Descripción Motivos Solución La bomba de calor no está funcionando Ninguna visualización en el display del controlador LED. No hay alimentación de potencia. Chequee el cable e interruptor, verifique si están conectados. Controlador LED muestra el tiempo actual La bomba de calor está en el estado standby. Inicie la bomba de calor para su puesta en marcha. El controlador LED muestra la temperatura del agua actual.
1. La temperatura del agua
está llegando al valor de ajuste, la bomba de calor se encuentra en estado de temperatura constante.
2. La bomba de calor
comienza justo a funcionar.
3. Bajo descongelación.
1. Verifica el ajuste de la temperatura
2. Inicie la bomba de calor después de
mostrar ”descongelación”.
temperatura del agua se enfría cuando la bomba de calor funciona en el modo calefacción. El controlador LED muestra la temperature actual del agua y el código de error.
1. Elección del modo
2. Las cifras muestran un
1. Ajuste el modo para un buen
2. Reemplace el controlador LED de
fallo, y luego chequee el estado después de haber cambiado el modo de funcionamiento, verifique la temperatura de entrada y salida del agua.
3. Reemplace o repare la unidad de la
bomba de calor. Funcionamien to corto LED muestra la temperature actual del agua, no se muestra el código de error.
1. Ventilador NO funciona.
2. La ventilación del aire no
3. El refrigerante no es
1. Chequee las conexiones de cable
entre el motor y el ventilador, si es necesario, deben ser remplazados.
2. Compruebe la ubicación de la
unidad de la bomba de calor, y elimine todos los obstáculos para tener una buena ventilación del aire.
3. Reemplace o repare la unidad de la
bomba del calor. Manchas de agua Manchas de agua en la unidad de la bomba de calor
2. Verifique con cuidado el
intercambiador de calor de titanio si hay algún fallo de fuga. Demasiado hielo en el evaporador Demasiado hielo en el evaporador
1. Chequee la ubicación de la unidad
de la bomba de calor, y elimine todos los obstáculos para tener una buena ventilación del aire.
2. Reemplace o repare la unidad de la
9. Diagrama de despiece y mantenimiento- 265 -
9.2 Lista de piezas de repuesto Modelo : 74166
ERP Nombre de las partes
ERP Nombre de las partes
Panel lateral izquierdo
Soporte del motor del ventilador
Motor del ventilador
Fijación de resistencia evaporador
Válvula de 4 vías para intercambiador.
Intercambiador a EEV
Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
Tubería de retorno de gas
Cubierta del controlador
EEV a tuberías de distribución
Panel de aislamiento
Resistencia de calentamiento del evaporador
Resistencia de calentamiento del compresor
Minipresostato de baja presión
Tubo de acoplamiento
Intercambiador de calor de titanio
Sonda Tª salida de agua sensor d2-TH5
Tapa de plástico de caja de conexión.
Clip del sensor de temperatura del intercambiador
Presilla para cables de conexión
Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
Junta de goma en la conexión de agua
Tubería de distribución
Conjuntos de conexión de agua
9. Diagrama de despiece y mantenimiento- 266 -
9.3 Modelo: 74167/74168/74169
9. Diagrama de despiece y mantenimiento- 267 -
9.4 Lista de piezas de repuesto/ Modelo: 74167
ERP Nombre de las partes
ERP Nombre de las partes
Válvula de 4 vías para intercambiador.
Panel de aislamiento
Soporte del motor del ventilador
Tubería de retorno de gas
Panel lateral izquierdo
Minipresostato de baja presión
Motor del ventilador
Fijación de resistencia evaporador
Resistencia de calentamiento del evaporador
Bobina para válvula de 4 vías
Tapa del eje del ventilador
EEV a tuberías de distribución
Intercambiador a EEV
Cubierta del controlador
Intercambiador de calor de titanio
Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
Sonda Tª salida de agua sensor d2-TH5
Clip del sensor de temperatura del intercambiador
Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
Junta de goma en la conexión de agua
Resistencia de calentamiento del compresor
Conjuntos de conexión de agua
Presilla para cables de conexión
Clip del sensor de temperatura del intercambiador
Tapa de plástico de caja de conexión.
9. Diagrama de despiece y mantenimiento- 268 -
9.5 Lista de piezas de repuesto/ Modelo: 74168
ERP Nombre de las partes
ERP Nombre de las partes
Válvula de 4 vías para intercambiador.
Panel de aislamiento
Soporte del motor del ventilador
Tubería de retorno de gas
Panel lateral izquierdo
Minipresostato de baja presión
Motor del ventilador
Fijación de resistencia evaporador
Resistencia de calentamiento del evaporador
Bobina para válvula de 4 vías
Tapa del eje del ventilador
EEV a tuberías de distribución
Intercambiador a EEV
Cubierta del controlador
Intercambiador de calor de titanio
Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
Sonda Tª salida de agua sensor d2-TH5
Clip del sensor de temperatura del intercambiador
Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
Junta de goma en la conexión de agua
Resistencia de calentamiento del compresor
Conjuntos de conexión de agua
Presilla para cables de conexión
Clip del sensor de temperatura del intercambiador
Tapa de plástico de caja de conexión.
9. Diagrama de despiece y mantenimiento- 269 -
9.6 Lista de piezas de repuesto/ Modelo: 74169
ERP Nombre de las partes
ERP Nombre de las partes
Válvula de 4 vías para intercambiador.
Panel de aislamiento
Soporte del motor del ventilador
Tubería de retorno de gas
Panel lateral izquierdo
Minipresostato de baja presión
Motor del ventilador
Fijación de resistencia evaporador
Resistencia de calentamiento del evaporador
Bobina para válvula de 4 vías
Tapa del eje del ventilador
EEV a tuberías de distribución
Intercambiador a EEV
Cubierta del controlador
Intercambiador de calor de titanio
Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
Sonda Tª salida de agua sensor d2-TH5
Clip del sensor de temperatura del intercambiador
Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
Junta de goma en la conexión de agua
Resistencia de calentamiento del compresor
Conjuntos de conexión de agua
Presilla para cables de conexión
Clip del sensor de temperatura del intercambiador
Tapa de plástico de caja de conexión.
9. Diagrama de despiece y mantenimiento- 270 -
9.7 Modelo: 74170/74171
9. Diagrama de despiece y mantenimiento- 271 -
9.8 Lista de piezas de repuesto/ Modelo: 74170
ERP Nombre de las partes
ERP Nombre de las partes
Panel lateral izquierdo
Soporte del motor del ventilador
Panel de aislamiento
Motor del ventilador
Filtrar al tanque de almacenamiento de líquidos
Intercambiador para filtrar
Tanque de almacenamiento de líquido para EEV
EEV a tuberías de distribución
Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
Cubierta del controlador
Tubería de retorno de gas
Válvula de 4 vías para intercambiador.
Resistencia de calentamiento del compresor
Resistencia de calentamiento del evaporador
Minipresostato de baja presión
Intercambiador de calor de titanio
Tapa de plástico de caja de conexión.
Sonda Tª salida de agua sensor d2-TH5
Presilla para cables de conexión
Clip del sensor de temperatura del intercambiador
Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
Anillo de goma en la conexión de agua
Conjuntos de conexión de agua
Tubería de distribución
9. Diagrama de despiece y mantenimiento- 272 -
9.9 Lista de piezas de repuesto/ Modelo: 74171
ERP Nombre de las partes
ERP Nombre de las partes
Panel lateral izquierdo
Soporte del motor del ventilador
Panel de aislamiento
Motor del ventilador
Filtrar al tanque de almacenamiento de líquidos
Intercambiador para filtrar
Tanque de almacenamiento de líquido para EEV
EEV a tuberías de distribución
Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
Cubierta del controlador
Tubería de retorno de gas
Válvula de 4 vías para intercambiador.
Resistencia de calentamiento del compresor
Resistencia de calentamiento del evaporador
Minipresostato de baja presión
Intercambiador de calor de titanio
Tapa de plástico de caja de conexión.
Sonda Tª salida de agua sensor d2-TH5
Presilla para cables de conexión
Clip del sensor de temperatura del intercambiador
Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
Anillo de goma en la conexión de agua
Conjuntos de conexión de agua
Tubería de distribución
9. Diagrama de despiece y mantenimiento- 273 -
9.10 Modelo: 74172, 74173, 74174, 74175
9. Diagrama de despiece y mantenimiento- 274 -
9.11 Lista de piezas de repuesto/ Modelo: 74172
ERP Nombre de las partes
ERP Nombre de las partes
Panel lateral izquierdo
Tubería de retorno de gas
Soporte del motor del ventilador
Minipresostato de baja presión
Panel de aislamiento
Motor del ventilador
Intercambiador para filtrar
Tapa del eje del ventilador
Válvula de 4 vías para intercambiador.
EEV a tuberías de distribución
Tanque de almacenamiento de líquido para EEV
Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
Filtrar al tanque de almacenamiento de líquidos
Cubierta del controlador
Conjuntos de conexión de agua
Anillo de goma en la conexión de agua
Resistencia de calentamiento del compresor
Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
Resistencia de calentamiento del evaporador
Sonda Tª salida de agua sensor d2-TH5
Clip del sensor de temperatura del intercambiador
Intercambiador de calor de titanio
Clip del sensor de temperatura del intercambiador
Tapa de plástico de caja de conexión.
Presilla para cables de conexión
Tubería de distribución
9. Diagrama de despiece y mantenimiento- 275 -
9.12 Lista de piezas de repuesto/ Modelo: 74173
ERP Nombre de las partes
ERP Nombre de las partes
Panel lateral izquierdo
Tubería de retorno de gas
Soporte del motor del ventilador
Minipresostato de baja presión
Panel de aislamiento
Motor del ventilador
Intercambiador para filtrar
Tapa del eje del ventilador
Válvula de 4 vías para intercambiador.
EEV a tuberías de distribución
Tanque de almacenamiento de líquido para EEV
Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
Filtrar al tanque de almacenamiento de líquidos
Cubierta del controlador
Conjuntos de conexión de agua
Anillo de goma en la conexión de agua
Resistencia de calentamiento del compresor
Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
Resistencia de calentamiento del evaporador
Sonda Tª salida de agua sensor d2-TH5
Clip del sensor de temperatura del intercambiador
Intercambiador de calor de titanio
Clip del sensor de temperatura del intercambiador
Tapa de plástico de caja de conexión.
Presilla para cables de conexión
Tubería de distribución
9. Diagrama de despiece y mantenimiento- 276 -
ERP Nombre de las partes
ERP Nombre de las partes
Panel lateral izquierdo
Tubería de retorno de gas
Soporte del motor del ventilador
Minipresostato de baja presión
Panel de aislamiento
Motor del ventilador
Intercambiador para filtrar
Tapa del eje del ventilador
Válvula de 4 vías para intercambiador.
EEV a tuberías de distribución
Tanque de almacenamiento de líquido para EEV
Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
Filtrar al tanque de almacenamiento de líquidos
Cubierta del controlador
Conjuntos de conexión de agua
Anillo de goma en la conexión de agua
Resistencia de calentamiento del compresor
Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
Resistencia de calentamiento del evaporador
Sonda Tª salida de agua sensor d2-TH5
Clip del sensor de temperatura del intercambiador
Intercambiador de calor de titanio
Clip del sensor de temperatura del intercambiador
Tapa de plástico de caja de conexión.
Presilla para cables de conexión
Bornas de conexión sistema filtración
Tubería de distribución
9. Diagrama de despiece y mantenimiento- 277 -
ERP Nombre de las partes
ERP Nombre de las partes
Panel lateral izquierdo
Tubería de retorno de gas
Soporte del motor del ventilador
Minipresostato de baja presión
Panel de aislamiento
Motor del ventilador
Intercambiador para filtrar
Tapa del eje del ventilador
Válvula de 4 vías para intercambiador.
EEV a tuberías de distribución
Tanque de almacenamiento de líquido para EEV
Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
Filtrar al tanque de almacenamiento de líquidos
Cubierta del controlador
Conjuntos de conexión de agua
Anillo de goma en la conexión de agua
Resistencia de calentamiento del compresor
Junta de estanqueidad interruptor de flujo de agua
Resistencia de calentamiento del evaporador
Sonda Tª salida de agua sensor d2-TH5
Clip del sensor de temperatura del intercambiador
Intercambiador de calor de titanio
Clip del sensor de temperatura del intercambiador
Tapa de plástico de caja de conexión.
Presilla para cables de conexión
Bornas de conexión sistema filtración
Tubería de distribución
9. Diagrama de despiece y mantenimiento- 278 -
(1) Debe revisar regularmente el sistema del abastecimiento del agua para evitar que el aire entre al sistema y provoque bajo caudal de agua, ya que estas averías reducirán el rendimiento y la fiabilidad de la unidad de la bomba de calor. (2) Debe limpiar regularmente sus piscinas y el sistema de filtración para evitar el daño a la unidad por suciedad del sistema de filtración.. (3) Mantenga la unidad de la bomba de calor seca, bien ventilada y siempre limpia el lado del intercambiador de calor que puede mantener un buen intercambio de calor y ahorro de energía. (4) Sólo un técnico calificado está autorizado a operar la presión del sistema de refrigeración. (5) Verifique la conexión del cable de potencia, si la bomba de calor comienza a funcionar de manera anormalmente, usted deberá apagarla y entrar en contacto con un técnico calificado. (6) Por favor, siempre vacíe el agua de la bomba de calor cuando esté parada durante el invierno o cuando la temperatura ambiente descienda por debajo de 0 ℃, o de lo contrario, el intercambiador de titanio se dañará por congelación, en tal caso, se perderá la garantía. (7) Cualquier operación en la bomba de calor debe ser realizada por un profesional con licencia de manipulador de gases R32.
9. Diagrama de despiece y Mantenimiento
Advertencia! -Antes de cualquier trabajo de mantenimiento en el aparato, debe cortar el suministro eléctrico ya que existe el riesgo de descarga eléctrica que puede causar daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. - Se recomienda que el aparato sea sometido a un mantenimiento general al menos una vez al año para asegurar su correcto funcionamiento, mantener los niveles de rendimiento y evitar posibles averías. Estas operaciones son realizadas por cuenta del usuario, por un técnico cualificado. para que el mantenimiento sea realizado por un técnico cualificado. -Para que el mantenimiento sea realizado por un técnico calificado, lea las instrucciones de seguridad en las primeras páginas provistas en los capítulos de mantenimiento antes de realizar cualquiera de las operaciones de mantenimiento descritas a continuación.- 279 - Schwimmbad-Wärmepumpe
Timer acceso/spento 0-1
6. Cablagem eléctrica
6.1 Diagrama eléctrico da bomba de calor de piscina Inverter
6.2 Diagrama eléctrico da bomba de calor de piscina Inverter
6.3 Diagrama eléctrico da bomba de calor de piscina Inverter
Temporizador ON/OFF 0-1
Hora actual HH:MM 00:00 0-23:0-59
será reiniciada por 5 minutos. Se o T1≤27
2. Através do manómetro de alta
térmico do módulo PFC
lvula de 4 vias se esta tiver sido invertida correctamente
Válvula de 4 vias para trocador
Válvula de 4 vias para trocador
Bobina para válvula de 4 vias
Válvula de 4 vias para trocador
Bobina para válvula de 4 vias
Válvula de 4 vias para trocador
Bobina para válvula de 4 vias
Filtro para tanque de armazenamento de líquidos
Trocador para filtrar
Válvula de 4 vias para trocador
Filtro para tanque de armazenamento de líquidos
Trocador para filtrar
Válvula de 4 vias para trocador
Trocador para filtrar
Válvula de 4 vias para trocador
Filtro para tanque de armazenamento de líquidos
Trocador para filtrar
Válvula de 4 vias para trocador
Filtro para tanque de armazenamento de líquidos
Trocador para filtrar
Válvula de 4 vias para trocador
Tanque de armazenamento de líquidos para
Trocador para filtrar
Válvula de 4 vias para trocador
Filtro para tanque de armazenamento de líquidos
De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega.
El Período de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador.
Si se produjera una falta de conformidad del Producto y el comprador lo notificase al vendedor durante el Periodo de Garantía, el vendedor deberá reparar o sustituir el Producto a su propio coste en el lugar donde considere oportuno, salvo que ello sea imposible o desproporcionado.
Cuando no se pueda reparar o sustituir el Producto, el comprador podrá solicitar una reducción proporcional del precio o, si la falta de conformidad es suficientemente importante, la resolución del contrato de venta.
Las partes sustituidas o reparadas en virtud de esta garantía no ampliarán el plazo de la garantía del Producto original, si bien dispondrán de su propia garantía.
Para la efectividad de la presente garantía, el comprador deberá acreditar la fecha de adquisición y entrega del Producto.
Cuando hayan transcurrido más de seis meses desde la entrega del Producto al comprador y éste alegue falta de conformidad de aquél, el comprador deberá acreditar el origen y la existencia del defecto alegado.
El presente Certificado de Garantía no limita o prejuzga los derechos que correspondan a los consumidores en virtud de normas nacionales de carácter imperativo.
La presente garantía cubre los productos a que hace referencia este manual.
El presente Certificado de Garantía será de aplicación únicamente en los países de la Unión Europea.
Para la eficacia de esta garantía, el comprador deberá seguir estrictamente las indicaciones del Fabricante incluidas en la documentación que acompaña al Producto, cuando ésta resulte aplicable según la gama y modelo del Producto.
Cuando se especifique un calendario para la sustitución, mantenimiento o limpieza de ciertas piezas o componentes del Producto, la garantía sólo será válida cuando se haya seguido dicho calendario correctamente.
La presente garantía únicamente será de aplicación en aquellas ventas realizadas a consumidores, entendiéndose por “consumidor”, aquella persona que adquiere el Producto con fines que no entran en el ámbito de su actividad profesional.
No se otorga ninguna garantía respecto del normal desgaste por uso del producto. En relación con las piezas, componentes y/o materiales fungibles o consumibles como pilas, bombillas etc., se estará a lo dispuesto en la documentación que acompañe al Producto, en su caso.
La garantía no cubre aquellos casos en que el Producto: (I) haya sido objeto de un trato incorrecto; (II) haya sido reparado, mantenido o manipulado por persona no autorizada o (III) haya sido reparado o mantenido con piezas no originales. Cuando la falta de conformidad del Producto sea consecuencia de una incorrecta instalación o puesta en marcha, la presente garantía sólo responderá cuando dicha instalación o puesta en marcha esté incluida en el contrato de compra-venta del Producto y haya sido realizada por el vendedor o bajo su responsabilidad.- 547 -
ManualFacil