Toyotomi TDC1416 - Humidificador

TDC1416 - Humidificador Toyotomi - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TDC1416 Toyotomi em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Toyotomi TDC1416 - page 50
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Desumidificador
Marca Toyotomi
Modelo TDC1416
Capacidade de desumidificação 16 L/dia (a 30°C, 80% UR)
Alimentação elétrica 220-240 V ~ / 50 Hz
Consumo elétrico 260 W
Refrigerante R290 (75 g)
PRG (Potencial de Aquecimento Global) 3
Peso 12 kg
Faixa de funcionamento 7°C - 35°C
Dimensões (aprox.) Não especificado no manual, modelo compacto portátil
Nível sonoro Baixo (modo silencioso)
Funções principais Desumidificação, degelo automático, umidostato ajustável, temporizador 1-24h, modo silencioso, oscilação do defletor
Evacuação de água Reservatório removível (balde) ou evacuação contínua por mangueira (diâmetro interno 10 mm)
Filtro de ar Lavável, limpeza com aspirador ou água quente e detergente suave
Manutenção e limpeza Desligar antes da limpeza; limpar o filtro regularmente; limpar o balde de água com água fria ou morna sem solventes
Segurança Refrigerante inflamável R290; parada automática balde cheio; detecção de nível de água; proteção contra sobrecargas
Peças sobressalentes e reparabilidade Reparos por centro autorizado; não perfurar o circuito refrigerante; uso de peças conforme especificações do fabricante
Garantia 24 meses (garantia limitada); exclui danos devido a mau uso ou reparo não autorizado
Informações gerais Conforme às normas europeias; gás refrigerante natural; não usar em exteriores ou banheiros; distância de 20 cm ao redor do aparelho

Perguntas frequentes - TDC1416 Toyotomi

Por que o aparelho não liga?
Verifique se o cabo de alimentação está conectado a uma tomada 220-240 V. Certifique-se de que o balde de água está corretamente colocado e não está cheio (o indicador 'balde cheio' pisca). Se a temperatura ambiente estiver abaixo de 7°C ou acima de 35°C, a unidade não liga.
Como limpar o filtro de ar?
Abra a grade de entrada, retire o filtro. Aspire suavemente a poeira com um aspirador. Se o filtro estiver muito sujo, lave-o com água quente e detergente suave, enxágue e seque completamente antes de recolocá-lo.
Como esvaziar o balde de água?
Pressione levemente as laterais do reservatório com as duas mãos, retire-o suavemente, esvazie a água e recoloque-o pressionando firmemente. Certifique-se de que está bem posicionado para que o detector de nível funcione.
Posso usar a evacuação contínua?
Sim, insira uma mangueira de plástico (diâmetro interno 10 mm) no orifício de evacuação localizado na bandeja intermediária, atrás do balde. Coloque a mangueira em declive para permitir o fluxo contínuo.
O que fazer se o aparelho estiver fazendo barulho?
Verifique se a unidade está sobre uma superfície estável e nivelada. Certifique-se de que o filtro de ar não está obstruído. Se o ruído persistir, contate um serviço autorizado.
Como ajustar o nível de umidade desejado?
Pressione o botão de ajuste de umidade (geralmente com um símbolo de gota ou 'Humidity'). Use os botões + ou - para escolher entre 40% e 80% em incrementos de 5%. O display pisca durante o ajuste e retorna ao normal após 5 segundos.
O que significa o indicador 'balde cheio'?
Este indicador acende quando o balde de água está cheio ou mal posicionado. Esvazie o balde ou ajuste-o corretamente. O aparelho desliga automaticamente e emite 15 bipes sonoros para alertar.
Como usar o temporizador?
Quando o aparelho estiver desligado, pressione o botão do temporizador para programar a ligação automática (1 a 24 h). Quando estiver ligado, pressione para programar o desligamento automático. Ajuste a hora com as teclas + ou -.
O degelo automático funciona?
Sim, entre 7°C e 12°C, o degelo dura 30 minutos; entre 12°C e 20°C, dura 45 minutos. O aparelho suspende a desumidificação durante este período.
Quais precauções de segurança são importantes com o gás R290?
O R290 é inflamável. Não perfure o circuito refrigerante. Coloque o aparelho em um cômodo com mais de 4 m², longe de fontes de ignição. Qualquer reparo deve ser realizado por um profissional certificado. Não use o aparelho em espaço confinado.

Perguntas dos utilizadores sobre TDC1416 Toyotomi

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Humidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TDC1416 - Toyotomi e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TDC1416 da marca Toyotomi.

MANUAL DE UTILIZADOR TDC1416 Toyotomi

Higrostato ajustable

Funcionamento silencioso

EXPLICAZão DOS SIMBOLOS

Toyotomi TDC1416 - EXPLICAZão DOS SIMBOLOS - 1

O aparelho está cheio com gás inflamável R290.

Toyotomi TDC1416 - EXPLICAZão DOS SIMBOLOS - 2

Antes de utiliser o aparelho, leia primeiro omanualdoutilizador.

Toyotomi TDC1416 - EXPLICAZão DOS SIMBOLOS - 3

Antes de instalar o aparelho, leia primeiro o manual do utiliser.

Toyotomi TDC1416 - EXPLICAZão DOS SIMBOLOS - 4

Antes de reparar o aparelho, leia primeiro o manual do'utilizar.

AVISO

  • Leia atentamente este manual do utilizesdor antes de utiliser o aparecido e guarde-o para referencia futura.
  • Instale este disposativo apenas quando estiver em conformidade com a leiisagem, decretos e normas locais/nacionais.
  • Este produit destinata-se a serutilrado como desumidificador em casas residenciais e so é adequado para'utilização em locais secos, em condições dométricas normais, no interior de salas de estar, cozinha e garagem.
  • NÃO coloque o desumidificador em casas de banho ou noutros locais onde haja a possibidade de ser pulverizadaágua.
  • Ligue sempre este produituma tomada electrica monofasia 220 - 240V / 50Hz
  • O não cumprimento das instruções pode levar à anulação da garantia deste disposítivo.
  • Siga rigorosamente as instruções do fabricante relativas à'utilisation e às reparações!

Toyotomi TDC1416 - AVISO - 1

Toyotomi TDC1416 - AVISO - 2

Toyotomi TDC1416 - AVISO - 3

Ao utilizes a unidade, observe as seguições precauções de segurança:

  1. Desligue o cabo de alimentacao antes de limpar ou arrumar.
  2. Os apareiros podem ser realizados em interiores, mas não em lavandarias.
  3. NAO coloque o aparelho perto de dispositivos geradores de calor ou perto de materiais inflamáveis e perigosos.
  4. NUNCA colique os dedos ou objectos nas conducas de admissao ou descarga.
  5. NAO se sente ou fique de pé sobre o aparelho.
  6. Deitar fora a agua recolhida no deposto, se necessario.
  7. NAO utilize o desumidificador numa area fechada, por exemple dentro de um armario, poised pode provoc um incendo.
  8. NAO coloque o aparelho proximo de itens comestíveis, objetos de arte ou materiais@científicos.
  9. Instale a tubagem de drenagem num declive para se certificate de que a agua condensada é drenada continually.
  10. Para fazer o perigo, se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por uma pessoa igualmente qualificada.
  11. O aparelho deve ser posicionado de modo a que a ficha fique accesivel.
  12. Mantenha uma distência de 20 cm em torno da unidade e da parede ou de outros objetos para garantir a circulação do ar.
  13. O aparecido deve ser instalado de acordo com os regulamentosnationais de cablagem.
  14. O aparecido não pode ser utilizado em transporte pubblicos.
  15. Este aparecido pode ser utilisé por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com

falta de experiencia e conhecelto,
desque que tenham recebido supervisao ou instruções relativas àutilização do
mesmo, de uma forma segura e compreendam os perigos envolvidos. As
crijanças não devem brincar com o apa-
reinho.A limpeza e a manutenção não
devem ser efetuadas por crianças sem
supervisão.

  1. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparecido.
  2. Os apareiros claramente danificados não devem ser realizados.

AVISO

Informações especialicas relativas aos aparehos com gás refrigerante R 290:

  • O aparelho está cheio com gás inflamável R290.
  • O R290 é um gás refrigerante que está em conformidade com as diretivas europeias sobre o ambiente. É um refrigerante natural (propano), não toxico e livre de propriedades destruidoras da camada de ozono, com um potencial de aquecimento global muito baixo (GWP = 3).
  • NAO perfume nenhuma parte do circuito de refrigerante.
  • NÃO utilize meios para acelerar oprocesso de descogelação ou para limpar,para às dos recomendados pelo fabricante.
  • O aparecido deve ser mantido numa sala sem fontes de igniação em functionamento continuo (por exemplo: chamas abertas, um aparecido a gás em functioramento ou um aquecedorétrico em functioramento).
  • NAO furar ou queimar.
  • Tenha em atençao que os refrigerantes podem nãoOOTRn.

  • O aparelho deve ser instalado, uso e conservado numa sala com uma area de pavimento superior a 4m^2

  • Se o aparecido for instalado, utilizes ou armazenado numa area não ventilada, a divisão deve ser concebida de modo a evaporar a acumulação de fugas de refrigerante que possam provocar um risco de incério ou explosão devido à ignicao do refrigerante por aquecimento eletrico, fogões ou outras fontes de ignicao.
  • O aparecido deve estar em conformidade com os regulamentosnationais relativos ao gas.
  • A manutenção deve ser realizada apenas de acordo com as recomendações do fabricante.
  • O aparecido deve ser conservado de modo a出击 danos mecânicos.
  • Qualquer pessoa que esteja envolvida no trabalho num circuito de refrigeracao ou que se inicia num circuito de refrigeracao deve ser titular de um certificado valido atualizzato emitido por uma autoridade de avaliacao acreditada pelo setor, que autorize a sua competencia para manusear os fluidos refrigerantes com seguranca, em conformidade com uma espécificação de avaliacao reconhecida pelo setor.
  • A manutenção deve ser realizada apenas de acordo com as recomendações do fabricante. A manutenção e reparação que necessitem da assistência de outras pessoas qualificado devem ser efetuadas sob a supervisão da和个人 competente para a utilização de fluidos refrigerantes inflamáveis.
  • Para qualquer reparacao de que necessite, contacte o Centro de Assistencia Tecnica autorizzato mais proximo e siga rigorosamente apenas as instruções do fabricante.

AVISO PARA ELIMINAÇÃO

É proibido eliminar este aparelho no lixo dométrico. Existem varias possibilidades para a eliminação.

1 NAO elimine este produits como lixo municipal não triado. É necessária a recolhaSeparated destes resíduos para tratamento especial.
2 O@municipio estabeleceu sistemas de recolha,onde os residuos electronicos poder ser eliminados sem encargos para outilizador.
3 O fabricante recolherá o aparelho antigo para eliminação sem encargos para outilizador.
4 Os produits velhos contém recursos valíosos. Podem ser vendidos a commerciantes de sucata metalica.

O despejo selvagem de resíduos em florestas e paisagens prejudica a saúde quando substancias perigosas se infiltram na água subterrânea e entraram na cadeia alimentar. Significado do caixote do lixo com rodas riscado. Não elimine os apareiros electrolyticos como lixo municipal não triado, utilize instalações de recolha seleção. Entre em contacto com as autoridades locais para obter infinações sobre os sistemas de recolha disponível. Se os eletrodométricos foram despejados em aterros sanitários. As substâncias perigosas podem infiltrar-se nas águas subterrâneas eentrari na cadeia alimentar, prejudicando a sua saúde e bem-estar.

Toyotomi TDC1416 - AVISO PARA ELIMINAÇÃO - 1

Esta marca indica que este produit não deve ser eliminado com outros resíduos dométricos em toda a UE. Para fazer possíveis danos ao meio ambiente ou à

saude humana decorrentes do despejo descentrolado de resíduos, recicle-os de forma responsavel para promover a reutilização sustentavel dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo uso, utilize os sistemas de recolha e devolução ou contacte o revendedor ond o produits foi adquirido. O revendedor pode levar este produits para recicagem ambientalmente segura.

R290:3

GERAL

Para obter o melhor desempinho do seu desumidificado, certificque-se de que todas as janelas está fechadas para obter a maior eficiência.

A capacidade do desumidificador depends on temperature and humidity.
Humidity na divisao, a temperaturas mais baixas sera removada.
menos humididade.

CHARACTERISTICAS

Poderosa capacidade de desumidificacao

Tirando parte da Tecnologia de refrigeracao, o desumidificador remove poderosamente a hidratacao do ar para diminuir o;nivel de humidade da divisao e manter oar interior seco e comfortavel.

Design Portál Leve

O desumidificador foi concebido para ser compacto e leve. As rodas na parte inferior do aparecido facilitam o deslocamento de uma divisão para outras.

Operação a Baixa Temperatura com

Quando a unidade estiver a funciona a uma temperatura ambiente entre 7^ e 12^ , parará para descongelar de 30 em 30 horas.

Quando a unidade estiver a funciona a uma temperatura ambiente entre 12^ e 20^ , parará para descongelar de 45 em 45 minutos.

Higrostato ajustavel

Ajuste o nível de humidade desejado atraves do higróstato.

Temporizador Ligar / Desligar

Programe o aparelho para se ligar e desligar automaticamente.

Eficiência Energética

O consumo de energia do aparelho é baixo.

1. DESCRIÇÃO

PECAS

Toyotomi TDC1416 - PECAS - 1

  1. Painel de controlo 2. Alca 3. Pára-brisa
  2. Roda 5. Caixa do filtrlo 6. Deposito de agua
  3. Cabo de alimentacao

OPCIONAL

Toyotomi TDC1416 - OPCIONAL - 1
1. Mangueira de drenagem

PAINEL DE OPERACION

Toyotomi TDC1416 - PAINEL DE OPERACION - 1

1.Botao deligar/desligar 2.Botao de articulacao
3.Botao de regulation 4.Botao Temporizador
5. Botão de configuraçao 6. Botão de velocidade do ventilador
7. Lampada de deposito cheio 8. Lampada de energia
9. Luz de girar 10. Lampada temporizador/Config.
11. Limpada ventilador alto 12. Limpada ventilador baixo
13. Painel de Indicacao

2. OPERACAO

Nivel de humididade e visor de 2 digitos do temporizador

Toyotomi TDC1416 - Nivel de humididade e visor de 2 digitos do temporizador - 1

O indicator possui 3 funções:

  1. Quando a unidade é ligada, indica oível de humidade do ambiente.
  2. Quando define a humidade, indicará a humidade que selecionou.
  3. Quando programa a hora para o aparecido ligar e desligar, sera boa destrada a hora.
  4. Quando a humidade ambiente for inferior a 35% ,做不到a 35^
  5. Quando a humidade ambiente for superior a 95% , como se "95".

3. INSTRUÇÉS DE UTILIZATION

A luz de indentação de alimentação acende quando o aparecido está ligado à corrente, independenteamente de o aparecido estar ou não em等功能amento.

  1. Ligar/desligar

Pressione o botão para,iniciar o disposicao, quando o disposicao ésta parado,; ou pressione para desliga-lo, quando o disposicao estiver operando.

  1. Ajuste de humidade

Pressione o botão paraaabstara umidade,entao pressione ou paraaabstara umidade de 40% ate 80% ,cada configuração e de 5 % a luzdoLEDpiscaraeiraexibiraoaabstar.Pare de pres-sionar por 5segundos,eovisor voltarao normal.A umidade padrao e de 40%

  1. Definção da velocidade do ventilador

Pressione o botão para a velocidade do ventilador configurar rápido ou lento, e a luz correspondente antes que a velocidade do ventilador conta.

  1. Ajuste de Girar

Depois que o dispositivo é ligado, pressionar o botão para giro iniciar ou parar a palheta de saída de ar.

  1. Ajuste de tempo

Pressione o botão para definir a hora de inicia quando o dispi-sivo está parado, entao a luz do LED acendera e sera exibido, você pode pressionar ou botão e tem hora de inicia automatico ajustavel de 1 a 24 horas. Pressione o botão para o status de configuraçao do tempo de desligamento entre quando dispositivo gira, entao ou LED acendera exibindo a hora, você pode pressionar ou ou para o automatico ajustar o tempo de parada de 1 a 24 horas. O tempo programado permanece inalterado quando o dispi-sivo parar de工作的ar de fazer a agua cheia ou durante o degelo. Uma vez ativado ou desativado por o 用户, pode o dispositivo perder a funcao de temporização.

4. DRENAGEM DA ÁGUA RECOLHIDA

Quando o deposito de drenagem estiver cheio, o indicator luminoso de enchimento do deposito acende, a operacao para automatii

camente e são emittedos 15 sinais sonoros para alertar o'utilizar de que a agua necessita de ser esvaziada do deposito de drenagem.

5. ESVAZIAMENO DO DEPOSITO DE DRENAGEM

  1. Pressione ligeiramente os lados do deposito com ambas as mês e puxe o deposito suavamente para fora.

Toyotomi TDC1416 - ESVAZIAMENO DO DEPOSITO DE DRENAGEM - 1

  1. Deite fora agua recolhida.

Toyotomi TDC1416 - ESVAZIAMENO DO DEPOSITO DE DRENAGEM - 2

NOTA

  1. Se o deposito de drenagem estiver sujo, lave-o com agua fria ou morna. Não utilize detergente, esfregões, panos de po tratados quimicamente, gasolina, benzeno, diluente ou outros sol-ventes, poi podem riscar e danIFICAR o deposito e provocar fugas de agua.
  2. Ao substituir o deposito de drenagem, pressione o deposito firmamente no lugar com ambas as mãos. Se o deposito não estiver posicionado corretemente, o sensor "DEPOSITO CHEIO" sera ativado e o desumidificado deixa para deestrctionar.

Toyotomi TDC1416 - NOTA - 1

6. DRENAGEM DE ÁGUA CONTINUVA

O aparecido dispõe de uma porta de drenagem continua. Insira um tubo de plástico (com um diametro interno de 10~mm ), no orificio de drenagem (na placar intermediá), estenda-o para fora do lado do reservatório de água, colque-o no lugar e companha o tubo de drenagem.

A agua no deposto de drenagem pode ser continuamente drena da partir da porta continua do aparelho.

Toyotomi TDC1416 - DRENAGEM DE ÁGUA CONTINUVA - 1

Toyotomi TDC1416 - DRENAGEM DE ÁGUA CONTINUVA - 2

7. MANUTENÇAÖ

Limpeza do desumidificador Para limpar o corpo

Limpe-o com um pano macio e humido.

Para limpar o filtro de ar

  1. Abra primeiro a grelha de entrada e retire o FILTER de ar.

Toyotomi TDC1416 - Para limpar o filtro de ar - 1

  1. Limpe o filtro de ar

Passe um aspirador suavamente sobre a superficie do filtro de ar para remove a sujidade. Se o filtro de ar estiver exceptionalmente sujo, lave-o com agua morna e um produit de limpeza suave, e seque bem.

Toyotomi TDC1416 - Para limpar o filtro de ar - 2

  1. Monte o filtro de ar

Insira o Filtering na grela suavamente e coloque a greha de entra da no lugar duro.

Toyotomi TDC1416 - Para limpar o filtro de ar - 3

Armazenamento do desumidificado

Quando o aparecido não estiver a ser utilizado durante um longo periodo de tempo e quiser guardá-lo, observe os seguides passos:

  1. Esvazie a agua deixada no deposito de drenagem.
  2. Dobre o cabo de alimentação e colque-o no deposito de água.
  3. Limpe o filtro de ar.
  4. Deite fora em local fresco e seco.

Afastamento

Mantenha uma distência minima ao redor do desumidificador quando o aparecido estiver a funciona, como muito no desenhoo à esquerda.

Toyotomi TDC1416 - Afastamento - 1

8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se uma das condições listadas abaixo ocorro, verifique os seguin-tes itens antes de ligar para o服务于 atendimento ao cliente.

Problema CausaPossível Solutação
O aparecido não funcionaO cabo de alimentação foi desligado?Ligue o cabo de algo-mentationá à toma da.
A lâmpada de indi-cação de depósito cheio está a piscar? (O depósito está cheio ou numa pos-são errada.)Esvazie a água no depósito de drena-gem e, de seguida, reposicao o depó-sito.
A temperatura am-biente está acima de 35°C ou abaixo de 7°C?O dispositivo de proteção está ativa-do e o aparecido não liga.
A Dysfunctione de desumidificação não funcionaO FILTER de ar está entupido?Limpe o FILTER de ar conforme indicado em “Limezea do desumidificador”.
A conduça de ad-missão ou de descarga está obstruí-das?Remova a obstrução da conduça de descarga ou da conduça de admis-são.
Não há descarga de arO FILTER de ar está entupido?Limpe o FILTER de ar conforme indicado em “Limezea do desumidificador”.
Funcionamento ruidosoO aparecido está inclinado ou instável?Transfira o aparecido para um local está-seguro.
O FILTER de ar está entupido?Limpe o FILTER de ar conforme indicado em “Limezea do desumidificador”.

9. NOTA PARA TRABALHO DE MANUTENÇÃO

1. Verificações da area

Antes de iniciaar o trabalho em sistemas que contenham refrigerantes inflamáveis, são necessarias verificações de segurar para garantir que o risco de ignicao soit minimizado. Para a reparacao do Sistema de refrigeracao, devem ser cumpridas as seguintois precauções antes da realizacao de做工os noSYSTEMA. Procedimento de做工o

Os trathestos deferao ser realizados segudo um procedimento controlado, de modo a minimizar o risco de presenca de gases ou vapores inflamaveis durante a sua execucao.

Todo o pessoal de manutenção e outros que trabalhem na区内 local deverão ser instruções sobre a natureza do trabalho a ser executado. Deve evaporar-se o trabalho em espacços confinados. A区内 em tomo do espoço de trabalho deve ser secionada. Certifique-se de que as condições dentro da区内 foram protegidas pelo controlo de materiais inflamáveis.

3. Verificacao da presenca de refrigerante

Para garantir que o técnico está CCTe de atmocferas potencialemente inflamaveis, a area deve ser verificada com um detetor de refrigerante adequado antes e durante o travailho. Certifique-se de que o equipamento de detectao de fugasutilizo é adequado para utilizao com refrigerante inflamavel, ou sera, sem falicas, adequadamente selado ou intrinsecamente seguro.

4. Presença de extintor de incência

Se for necessario realizaretrabalhosa quente no equipamento de refrigeracao ou em partes associadas,devera estar disponivel um equipamento de extincao de incendios adequado. Disponha de um extintor de po seco ou CO2 perto da area de carregamento.

5. Ausência de fontes de igníñao

As pessoas que executem lavoros relacionados com um Sistema de refrigeracao que impliquem a exposicao de tubagens que contenham ou tenham contido refrigerantes inflamaveis não podem utilizear quaisquer fontes de ignicao de tal forma que possam conducir ao risco de incendidio ou explosao. Todas as possíveis fontes de ignicao, incluindo o consumo de cigarros, devem ser mantidas suficientamente afastadas do local de instalacao, reparacao, remoacao e eliminacao, durante o qual o fluido refrigerante inflamavel pode ser libertado para o espoço circundente. Antes da realizacao dos lavorhos, a area em redor do equipoamento deve ser inspeccionada para garantir que não existem riscos de inflamabildade ou de ignicao. Devem ser afixados sinais de "Nao fumar".

6. Área ventilada

Antes de entrada no Sistema ou de realizar qualquer trabalho a quente, certifique-se de que a area é aberta ou que está adequamente ventilada. Deve Continuing a existir um的概率 de ventilacao durante o periodo em que o trabalho é realizado. A ventilacao deve dispersar com segurar qualquer refrigerante libertado e, de preferencia, expulsion lo externamente para a atmosfera.

7. Verificacoes ao equipamento de refrigeracao

Quando se proceber a substituição de componentes electricos, estes devem ser adequados ao fim a que se destinam e a especialização correta. As diretrizes de manutençao e de service do fabricante devem ser sempre seguidas. Em caso de duciada, consul- te o departamento的技术o do fabricante para obter assistência.

As següntes verificações devem ser aplicadas às instalações que'utilizam fluidos refrigerantes inflâveis:

  • o tamanho da entrega de acordo com o tamanho do compi-mentationo no qual as peças que contentre refrigerante está instaladas;
  • as às vezes e as saidas de ventilação está a funcional inadequamente e não está obstruções.

8. Controlos aos dispositivos electricos

A reparação e manutençao de componentes electrolycos deve incluir verificações iniciais de segurar e procedimentos de inspecao de componentes. Se existir uma falha que possa compensar a segurar, não deve ser ligada nenhuma alimentacao eletrica ao circuito ate que este soit satisfactoriamente resolvido. Se aavaria nao puder ser corrigida imeditamente, mas for necessario Continuing a funcionar, deve ser realizada umasoluacao temporaria adequada. Isto deve ser comunicado ao proprietario do equipamento para que todas as partes sejam avisadas.

As verificacoes de seguranca iniciais devem inclui:

  • que os condensadores são descarregados: tal deve ser feito de modo seguro para fazer a possibuldade de faíças;
  • que não existem componentes elétricos e fios sob tensão expostos durante o carregamento, recuperação ou purga do sistema;
  • que há continuidade na ligação à terra.

9. Reparações em componentes selados

Durante as reparações de componentes selados, todas as fontes de alimentação eletrica devem ser desligadas do equipoamento em service antes da remoção das tampas seladas, etc. Se for absolutamente necessário dispor de alimentação eletrica para o equipoamento durante a manutençao, deve ser colocada uma forma de detectao de fugas em funcaoamento permanente no ponto mais criticalo para alertar para uma situacao potencialmente perigosa.

Deve ser dada especial atenção aos seguços aspectos para asseguar que, ao trabalho nos componentes electrolycicos, o corpo não está alterado de modo a afetar oivelde proteção. Isto delve incluar danos nos cabos, número excessivo de ligações, terminais não conformes com as espécicações originais, danos nos vedantes, instalação incorrente dos prena-cabos, etc.

Certifique-se de que o aparecido está montado de forma segura.
Assegure-se de que os vedantes ou materiais de vedação não se degradaram de tal forma que ja não sirvam para impedir a penetração de atmosseras inflâveis; as peças de substituição devem estar em conformidade com as espécnicas do fabricante.

NOTA: A utilização de vedante de silicone pode inibir a eficácia de algunos temas de equipamento de detectação de fugas. Os componentes intrinsecamente seguros não precisam ser isolados antes de trabalho neles.

10. Reparação de componentes intrinsecamente seguros

Não aplicou ao circuito quaisquer cargas induvitas ou de capacitaência permanentes sem garantir que este não exceeda a tensão e a correrente permitidas para o equipamento em'utilização. Os componentes intrinsecos são os únicos que podem ser tratahados sob tensão na presence de uma atmósfera inflamável. A aparelhagem de ensaio deve ter a classificação correta. Substitua os componentes apenas por peças especificadas pelo fabricante. Outras peças podem resultar na ignicão do refrigerante na atmôsfera devo a uma fuga.

11. Cablagem

Verifique se a cablagem não está sujeita a desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração, arestas vivas ou quaisquer outros efeitos ambientais adversos. A verificação deve ter ilegalmente em conta os efeitos do envelhecimento ou das vibrações continuas provenrientes de fontes como compressores ou ventiladores.

12. Detecção de fugas em refrigerantes inflamáveis

Em circunstancia alguma devem ser realizadas fontes potenciais de ignicao na procura ou detecao de fugas de fluido refrigerante. nao deve ser realizada uma tocha de halogeneo (ou qualquer除外 detetor que utilize a chama viva).

13. Métodos de detectação de fugas

Os seguiñes métodos de detectação de fugas são aceitáveis para sistemas que contenham refrigerante inflamível.

Devem ser realizados detetores eletronicos de fugas para a detecção de fluidos refrigerantes inflamáveis, mas a sensibilitadode não ser adequada ou pode necessitar de recalibracao (oequipamento de detectação deve ser calibrado numa zona semfluidos refrigerantes). Certifique-se de que o detector não éuma fonte potencial de ignicao e é adequado para o refrigeranteutilizzato.

Os fluidos de detectao de fugas sao adequados para utiliza- ao com a maior dos refrigerantes, mas deve evapor-se a utili-zao de detergentes que contenham cloro, uma vez que o mesmo pode reagir com o refrigerante e correir a tubagem de cobre.

Em caso de suspeita de fuga, todas as chamas vivas devem ser removidas/extintas.

Se for detetada uma fuga de fluido refrigerante que exija brasagem, todo o fluido refrigerante deve ser recuperado doSYSTEMA. O azoto isento de oxigenio (OFN) é então purgado atraves doSYSTEMA antes e durante o processo de brasagem.

14. Remoção e evacuação

Ao entrada no circuito de fluido refrigerante para efetuar reparacoes - ou para quaisquer outros fins - devem ser realizados procedimentos convenzonais. No entanto, é importante que as melhores praticas seam seguidas, uma vez que a Flamabilitadete mesmo deve ser considerada. Deve ser respeito osequente procedimento:

Remover o refrigerante;

Purgar o circuito com gás inerte;

Evacuar;

Purgar novamente com gás inerte; Abrir o circuito por corte ou brasag

A cargo de fluido refrigerante deve ser recuperada para cilindros de recuperacao adequados. OSYSTEMA deve ser "enxaguado" com OFN para tornar a unidade segura. Este processo pode ter de ser repetido varias vezes. O ar comprimido ou o oxigenio nao devem ser realizados para esta tarefa.

Para se sugirir a descarga é necessario romper o vácuo no Sistema com OFN e Continuing a encher até se atingir a pressão de funciona, ventilando em seguida para a atmosfera e, por fim, baixando para um vácuo. Esteprocesso deveser repetido ate que não Hajó fluido refrigerante no Sistema. Quando forutilizandoacarga OFN final, osistema deveser ventilado ate à pressão atmosalfrica para permitir a realização dos travaños.Esta operação é absolutamente vital para a realização de operações de brasagem na tubagem. Certificque-se de que a saía da bomba de vácuo não está perto de fontes de ignicao e de que ha ventilação disponível.

Para além dos procedimentos de corregamento convencionais, devem ser observados os seguiços requisitos:

  • Certifique-se de que não occurs contaminação de refrigerantes发展目标 ao utilize o equipamento de energia. As manqueiras ou tubagens devem ser tao cortas quando possivel

para minimizar a quantidade de fluido refrigerante nelas contido.

  • Os cilindros devem ser mantidos na posicao vertical.
  • Certifique-se de que o Sistema de refrigeracao está ligado a terra antes de carregar oSYSTEMA com refrigerante.
  • Coloque etiquetas noSYSTEMa quando o carragemamento estiver conluido (caso ainda nao o tenha feito).
  • Deve ter-se extremo cuidado para não encher demasiado ou Sistema de Refrigeracao.

Antes de recarregar oSYSTEMA, este deve ser submetido a um ensaio de pressao com OFN. Osystema deve ser submetido a um ensaio de estanquidade apsoa conclusao do carrega-mentation, mas antes da colocacao em service. Deve ser efectuado um ensaio de estanquidade de seguito antes de deixar o local.

16. Desmantelamento

Antes de realizar este procedimento, é essential que o técnico esteja completeness familiarizarado com o equipoamento e todos os seu detalhes. Recomenda-se como boa pratica que todos os refrigerantes foram recuperados com segurar. Caso sera necessária umaanalise antes da reutilização do fluido refrigerante recuperado, antes da execuição da tarefa, delve ser recolhida uma amostra de oleo e fluido refrigerante. É essencial que Hajageneria electrolytica disponível antes do inico da tarefa.

Familiarize-se com o equipamento e o seu funciona.

a) Isolar oistema eletricamente.
b) Antes de起初 o procedimento, certificque-se de que: o equipamento de manuseamento mecanico está disponible, se reparado, para o manuseamento de garrafas de refrigerante; todos os equipamentos de protecao individual está disponveis e a ser realizados corretamente; o processo de recuperacao é sempre supervisionado por uma persona competente; o equipamento e as garrafas de recuperacao está em conformidade com as normas adequadas.
c) Bombear o sistemas de refrigerante, se possivel.
d) Se não for possível um vázuo,ança uma derivação para que o refrigerante possa serremovaldo devariaspartedesystema.
e) Certifique-se de que o cilindro se encontrar nas escalas antes da recuperacao.
f) Ligue a boaquina de recuperação e utilize-a de acordo com as instruções do fabricante.
g) Não encher demasiado os cilindros (Não mais de 80% do volume de energia).
h) Não excessa a pressão Tmaxima de trabalho do cilindro, não que temporariamente.
i) Quando os cilindros tiverem sido corretamente enchados e oprocesso conclusu, certificque-se de que os cilindros e o equipamento são retirados do local imeditamente e de que todas as valvulas de isolamento do equipamento está fechadas.
j) O fluido refrigerante recuperado não deve ser carregado noutroSYSTEMa de refrigeracao, a menos que tenha sido limpo everified.

17. Etiquetagem

Os equipos devem ser etiquetados de forma a indicar que foram desativados e esvaziados de fluido refrigerante. O rotulo deve ser dato e assinado. Certifique-se de que existem痫es no equipoamentoindicando que o equipoamento contem refrigerante inflamavel.

18. Recuperacao

Ao remove o refrigerante de umsystema, sera para manutencao ou desativacao, recomenda-se como boa pratica que todos os refrigerantes sejam removidos com segurarca.

Ao transferir o refrigerante para os cilindros, certificque-se de que apenas são utilizados cilindros de recuperação de refrigerante adequados. Certificque-se de que está disponible o número correto de cilindros para fazer a entrega total doSYSTEMA. Todos os cilindros a utilizesao sanconcebidos para o fluido refrigerante recuperado e rotulados para esse fluido refrigerante (oucka, cilindros especials para a recuperacao do fluido refrigerante).Os cilindros devem estar completeness, com o valor de descompressao e os values de interruptao associados, em bom estado de funcaoamento. Os cilindros de recuperacao vazios saoevacuados e,se possivel,arrefecidos antes de ocorrora recuperacao.

O equipamento de recuperação deve estar em boas condições

de funciona, com um Conjunto de instruções relativas ao mesmo, e deve ser adequado à recuperação de fluidos refrigerantes inflamáveis.

Além disso, delve estar disponible um Conjunto de balances calibradas e em bom estado de functimento. As mangueiras devem estar munidas de uniónes de corte sem fugas e em bom estado.

Antes de utiliser a boaquina de recuperacao, verifique se esta se encontrar em bom estado de funct ionamento, se foi devidamente mantida e se todos os componentes electrolyicos asociados está selados para fazer a ignicao em caso de libertacao de refrigerante. Em caso de duvida, consulte o fabricante.

O fluido refrigerante recuperado deve ser devolvido ao fornecedor no cilindro de recuperacao correto, devendo providenciar-se a respetiva Nota de Transferencia de Resíduos. Não misture refrigerantes em unidas de recuperacao, especialmente em cilindros.

Se for necessário remove compressores ou oleos de compressor, certifique-se de que osleased foram evacuados para um niven ACEITAVEL para garantir que o refrigerante inflamvel não permaneca dentro do lubrificante. Oprocesso de evacua-ção deveser realizado antes da devolucao do compressor acos fornecadores. Para acelerar this processo,so deve serutilido o aquecimento elcricdo corpo do compressor.A operacao de drenagemde oleo de umsystemadevesturada com seguranca.

Transporte de equipamento contendo refrigerantes inflamáveis

DeterminadoPelosregulamente locais.

Apareiros fora de utilização, refrigerantes inflamáveis Ver Regulamento Nacional.

Equipamento de embalagem de armazenamento não comercializzato (não comercializzato)

A proteção da embalagem de armazenamento deve ser construúda de forma que os danos mecanicos ao equipamento dentro da embalagem não Cause uma fuga da cargo de refrigerante.

O número máximo de unidades de equipoamento que podem ser armazenadas em conjunto sera determinado pelos regula-mentos locais.

  1. ESPECIFICAções
Modelo TD-C416 TD-C 1420
Capacidade16 L/D (30°C, 80% RH)20 L/D (30°C, 80% RH)
Fonte de Alimentação220-240 V ~ / 50 Hz220-240 V ~ / 50 Hz
Consumo de energia260 W 325 W
Intervalo de的操作7°C - 35°C 7°C35°C
Refrigerante R290 (75g)R290 (90g)
GWP 3 3
Peso 12 kg 14 kg
Pressão (alta / baixa)1.8 / 0.6 Mpa 1.8 / 0.6Mpa
Pressão (máx.)3.00 Mpa3.00 Mpa
Proteção da unidadeIPX0IPX0

A capacidade de desumidificacao é classificada a uma temperatura ambiente de 30^ com uma humidade relativa de 80% .

Se as espécificações foram melhoradas antes esta indentação, a placá de identificacao do produits refletira as novas espécificações.

A temperatura operacional está na faixa de 7^ a 35^ e humidade relativa maxima de 80% . Se a temperatura ambiente estiver fora deste intervalo, o aparecido não funciona正常mente. O valor GWP do refrigerante R290 é 3.

GARANTIA LIMITADA

TOYOTOMI CO., LTD. A ("TOYOTOMI") garanté que todos os produits e peças que comercializa está isentes de defeitos de material ou de fabrico em condições normais de'utilisation e manutençao pelo periodo de TRINTA E SEIS (36) MESES a conta da data de entrega ao comprador original retalhista, sujeito aos seguntei termos e condições:

O QUE ESTÁ COBERTO:

O produits ou quaisquer peças do mesmo que antesem defeitos de material ou de fabrico.

O QUE NÃO ESTÁ COBERTO:

Esta garantia não abrange qualquer defeito devido a negligência de terreiros; falha na instalação, operação ou manutenção da unidade de acordo com as instruções (instrções de manutenção e operação são fornecidas com cada nova unidade); realização não razoavel, acidentes, alteração, Utilização de peças e acessórios TOYOTOMI não autorizados ou não padronizados; mau Functionamento eletrico, isto é, resultante de grandes picos de energia, circuito fotografico, etc.; instalação incorrente; ou reparação por qualquer另外 entida que não um service especialificado pela TOYOTOMI.

QUEM ESTÁ COBERTO: O comprador original no retalho.

O QUE FAREmos: A TOYOTOMI reparar ou substituir, a seu critério, gratuitemente, todas as peças defeituosas cobertas por esta garantia limitada em regime de transporte para o seu revendedor ou distribuidor autorizzato mais proximo da TOYOTOMI.

O QUE DEVERÁ FAZER PARA O SERVICO DE GARANTIA: Deverá devolver o Produto ou peça defeituosa a qualquer revendedor ou distribuidor autorizzato da TOYOTOMI com esta GARANTIA LIMITADA. Se o service não estiver disponível localmente, contacte o;,esso DEPARTAMENTO DE RELAÇÖES COM O CLIENTE:

TOYOTOMI EUROPE SALES B.V.

E-MAIL: info@toyotomi.eu

INTERNET: www.toyotomi.eu

O PRECEDENTE EXPRESSA TODAS AS OBRIGACÇÉS E RESPONSABILIDADES DA TOYOTOMI RELATIVAMENTE À QUALIDADE DO PRODUTO FORNEcido PELA MESMA. TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAZão OU DE ADEQUÇÃO PARA Uma FINALIDADE ESPECÍFICA SÃO RENUNCIADAS. A TOYOTOMI Não é RESPONSÁVEL PELA PERDA DE UTILIZATION DO PRODUTO, INCONVENIENTIA, PERDA OU QUAISQUER OUTROS DANOS, DIRETOS OU CONSEQUENTES DECORRENTES DA UTILIZATION OU INCAPACIDADE DE UTILIZATION DO PRODUTO OU DANOS RESULTANTES OU ATRIBUVEIS A DEFEITOS NO PRODUTO.

Nenhuma另外一个 entidade que não a TOYOTOMI tem autoridade para estender ou modifier os termos esta Garantia Limitada independente da forma.

Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequências ou limitações sobre a duração de uma garantia implicita, pelo que estas limitações ou exclusões podem não se aplicar a si. Esta Garantia Limitada é-lhe direitos legais espécíficos e pode também ter outros direitos que variam de estado para estado.

FORKLARING AF SYMBOLER

Toyotomi TDC1416 - FORKLARING AF SYMBOLER - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Toyotomi

Modelo : TDC1416

Categoria : Humidificador