TDC1416 - Luftbefeuchter Toyotomi - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TDC1416 Toyotomi als PDF.
| Produkttyp | Luftentfeuchter |
| Marke | Toyotomi |
| Modell | TDC1416 |
| Entfeuchtungsleistung | 16 L/Tag (bei 30°C, 80% RF) |
| Stromversorgung | 220-240 V ~ / 50 Hz |
| Leistungsaufnahme | 260 W |
| Kältemittel | R290 (75 g) |
| GWP (Global Warming Potential) | 3 |
| Gewicht | 12 kg |
| Betriebstemperaturbereich | 7°C - 35°C |
| Abmessungen (ca.) | Nicht in der Anleitung angegeben, kompaktes tragbares Modell |
| Geräuschpegel | Niedrig (Flüstermodus) |
| Hauptfunktionen | Luftentfeuchtung, automatische Abtauung, einstellbarer Hygrostat, Timer 1-24h, Flüstermodus, Luftleitlamellen-Oszillation |
| Wasserablauf | Herausnehmbarer Wassertank (Behälter) oder kontinuierlicher Ablauf über Schlauch (Innendurchmesser 10 mm) |
| Luftfilter | Waschbar, Reinigung mit Staubsauger oder warmem Wasser und mildem Reinigungsmittel |
| Wartung und Reinigung | Vor Reinigung Netzstecker ziehen; Filter regelmäßig reinigen; Wassertank mit kaltem oder lauwarmem Wasser ohne Lösungsmittel reinigen |
| Sicherheit | Brennbares Kältemittel R290; automatische Abschaltung bei vollem Tank; Wasserstandserkennung; Überlastschutz |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Reparaturen durch autorisierte Zentren; Kältekreis nicht durchbohren; Verwendung von Teilen gemäß Herstellerspezifikationen |
| Garantie | 24 Monate (eingeschränkte Garantie); ausgenommen Schäden durch unsachgemäße Verwendung oder nicht autorisierte Reparaturen |
| Allgemeine Informationen | Entspricht europäischen Normen; natürliches Kältemittel; nicht im Freien oder in Badezimmern verwenden; Abstand von 20 cm um das Gerät einhalten |
Häufig gestellte Fragen - TDC1416 Toyotomi
Benutzerfragen zu TDC1416 Toyotomi
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftbefeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TDC1416 - Toyotomi und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TDC1416 von der Marke Toyotomi.
BEDIENUNGSANLEITUNG TDC1416 Toyotomi
BEDIENUNGSPANLEITUNG DEUTSCH P.17
Gerat gefüllt mit brennbarem Gas R290.

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerats zuerst die Bedienungsanleitung.

Bevor Sie das Gerät installmenten,lesen Sie zuerst die Installationsanleitung.

Bevor Sie das Gerät reparieren,esen Sie zuerst die Serviceanleitung.
HINWEIS
- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Nachfragen auf.
- Installieren Sie theses Gerät nur, wenn es den örtlichen/nationalen Gesetzen, Verordnungen und Normen entspricht.
- Dieses Gerät ist für den Einsatz als Luftentfeuchter in Wohnhäusern vorgehen und ist nur für den Einsatz in trockenen Räumen, unter normalen Haushaltsbedingungen, in Innenräumen in Wohnzimmer, Küche und Garage geeignet.
- Stellen Sie den Luftentfeuchter NICHT in Badezimmern oder an anderen Orten auf, an denen er mit Wasser bespritzt werden konnte.
- Dieses Gerät immer an eine einphasige Steckdose 220-240 V /~50 Hz anschließen.
Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Erlöschen der Garantie für these Gerät führen. - Beachten Sie bei Nutzung und Reparatur unbedingt die Hinweise des Herstellers!



Beachten Sie bei der Verwendung des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise:
- Netzstecker vor Reinigung oder Lagerungziehen.
- Das Gerät kann in Innenräumen, aber nicht in Räumen mit hoher Feuchtigkeit wie Waschküchen verwendet werden.
- Stellen Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Heizgeräten oder in der Nähe von brennbaren und gefährlichen Stoffen auf.
- Stecken Sie NIEMALS ihre Finger oder Gegenstände in die Ein- oder Auslasskanäle.
- Setzen oder stellen Sie sich NICHT auf das Gerät.
- Wenn sich Wasser im Tank angesamelt hat, müssen Sie dies entsorgen.
- Betreiben Sie den Luftentfeuchter NICT in einem geschlossenen Bereich, z.B. in einem Schrank, da dies zu einem Brand führen kann.
- Verwenden Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Lebensmitteln, Kunstgegenständen oder wissenschaftlichem Material.
- Bringen Sie das Ablaufrohr des Gerätes mit einem ausreichenden Neigung an, damit das Kondenswasser kontinuierlich abfließen kann.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person ausgetauscht werden, um eine Gefährung zu vermeiden.
- Das Gerät muss so positioniert werden, dass der Netzstecker jederzeit zugänglich ist.
12.itte halten Sie einen Abstand von 20 cm um das Gerät herum und die Wand oder andere Gegenstände, um die Luftzirkulation zu gewährleisten. -
Bei der Installation des Gerätes ist auf die örtlichen nationalen Vorschriften für Kabel zu achten.
-
Das Gerätarf nicht in öffentlichen Verkehrsmitteln verwendet werden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder man-gelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder Anweisung über den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die Gefahrenverstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Beim Betrieb sollen den Kinder beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielten.
- Geräte, die offensichtlich beschädigt sind, * dürfen nicht betrieben werden .
WARNING
Spezifische Informationen zu Geräten mit Kältemittelgas R 290:
Gerat gefüllt mit brennbarem Gas R290.
- R290 ist ein Kältemittelgas, das den europäischen Umweltrichtlinien entspricht. Es ist ein natürliches Kältemittel (Propan), ungiftig und frei von ozonabbauenden Eigenschaften, mit einem sehr niedrigen Treibhauspotential (GWP = 3) .
- Offnen Sie keinesfalls Teile des Kaltemittelkreislaufs.
- Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel, um den Auftauprozess zu beschleunigen oder das Gerät zu reinigen.
- Das Gerät ist in einem Raum ohne ständig betriebene Zündquellen (z.B. offene Flammen, ein Betriebsgaserät oder eine elektrische Heizung) zu lagern.
- NICT durchstehen oder anbrennen.
- Beachten Sie, dass Kältemittel geruchlos sind.
- Das Gerät muss in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als 4m^2 installiert, betrieben oder gelagert werden.
- Wird das Gerät in einem nicht belufteten Bereich installiert, betrieben oder gelagert, muss der Raum so konzipiert sein, dass sich bei einer Leckage kein Kätemittel ansammelt. Dieses konnte sich durch Elektroheizungen, Öfen oder andere Quellen entzüden und zu einer Explosion führen.
- Das Gerät muss den nationalen Gasvorschriften entsprechen.
Die Wartungarf nur in der vom Hersteller empfohlenen Weise durchgefuhrt werden. - Das Gerät ist so zu lagern, dass keine mechanischen Beschädigungen auften.
- Jede Person, die an Arbeiten am oder dem Öffnen des Kältemittelkreislauf beteiligt ist, sollte über ein aktuell gültiges Zertifikat einer von der Industrie akkreditierten Prüfstelle verfügen, die ihre Kompetenz zum sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer von der Industrie anerkannten Prüfvorschrift ermächtigt.
Die Instandhaltung darf nur gemäß den Vorgaben des Geräteherstellers durchgeführrt werden. Die Wartung und Reparatur, die die Mitwirkung von anderen Fachpersonal erfordert, ist unter der Aufsicht der für den Umgang mit entflammbaren Kältemitteln zuständigen Person durchzuführren. - Für alle Reparaturen, die Sie durchfuhren müssen, wenden Sie sich an das nachstgelegene autorisierte Servicezentrum. Befolgen Sie ausschließlich die Anweisungen des Herstellers.
ENTSORGUNGSRICHTLINIEN
Esistverboten,desesGeratimHausmull zu entsorgen.Fur die Entsorgung stehen Ihnen verschiedeneMoglichkeitenzurVerfugung.
1 Entsorgen Sie theses Produkt NICHT als unsortierten Hausmull. Das Gerat muss über den Sondermull entsorgt werden.
2 In den Gemeinden gibt es in der Regel Sammelsysteme, mit denen Elektronikschrott zumeist kosten entsorgt werden kann.
3 Der Hersteller wird das Altgerät zur Entsorgung zumindest für den Nutzer kostenlos zugrenheiten.
4 Alte Geräte enthalten in der Regel wertvolle Rohstoffe. Diese können an Schrott-und Altmetallhändler verkauft werden.
Die unsachgemäß Entsorgung in Wäldern und anderen Flächen verstört gegen Gesetze und schadet ihrer Gesundheit, da gefährliche Stoffe in das Grundwasser gelangen und ihren Weg in die Nahrungskette finden. Bedeutung der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern. Elektrogeräte NICHT als unsor-tierten Hausmüll entsorgen, sondern getrennte Sammelstellen nutzen. Wenden Sie sich an ihre Kommunalverwaltung, um Informationen über die verfügbaren Sammelsysteme zu er-halten. Wenn Elektrogeräte auf Deponien oder Müllhalden entsorgt werden, konnen gefährliche Stoffe in das Grundwasser und in die Nahrungskette gelangen, was Ihrer Gesundheit und Ihrem Wohlbefinden schadet.

These EU-Kennzeichnung besagt, dass these Produkt nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfallen entsorgt werden darf. Um möglich
menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyclen Sie verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fordern. Um ihr begrauchtes Gerät zurückzugeben, verwenden Sieitte das Rückgabe- und Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Handler, bei dem das
Produkt gekauft wurde. Sie können these Produkt für ein umweltfreundliches Recycling verwenden.
R290:3
ALLGEMEINES
Um eine optimale Leistung Ihres Entfeuchters zu erzielen, stellen Sie sicher, dass alle Fenster geschlossen sind. So erreichen Sie einen maximalen Wirkungsgrad.
Die Kapazität des Entfeuchters hängt von der Temperatur und der Luftfeuchtigkeit im Raum ab. Bei niedrigeren Temperaturen wird weniger Feuchtigkeit abgefuhrt.
FEATURES
Leistungsstarkes Entfeuchtungsvermögen
Durch die Nutzung der Kältetechnik entzieht der Luftentfeuchter der Luft kraftvoll Feuchtigkeit, sentk das Feuchtigkeitsniveau des Raumes und halt die Raumluft trocken und angenehm.
Leicht und einfach zu bewegen
Der Luftentfeuchter ist kompakt und leicht gebaut. Die Laufrollen an der Unterseite des Gerätes erleichtern die Bewegung von Raum zu Raum.
Niedertemperaturbetrieb mit automatischer Abtauung
Wenn das Gerät bei einer Raumtemperatur zwischen 7^ und 12^ betrieben wird, wird es alle 30 Minuten zum Abtauen angehalten.
Wenn das Gerät bei einer Raumtemperatur zwischen 12^ und 20^ betrieben wird, wird es alle 45 Minuten zum Abtauen angehalten.
Einstellbarer Hygrostat
Stellen Sie die gewündchte Luftfeuchtigkeit über den Hygrostat ein.
Timer Ein/Aus
Programmieren Sie das Gerät so, dass es sich automatisch ein-und ausschaltet.
Gerauscharmer Betrieb
Der Luftentfeuchter arbeitet mit einem niedrigen Geräuschpegel.
Energieeffizient
Der Stromverbrauch des Gerätes ist gering.
1. BESCHREIBUNG TEILE


- Bedienfeld 2. Griff 3. Windschutz
- Laufrolle 5. Filterkasten 6. Wassertank
7.Netzkabel
OPTIONAL

1. Entwasserungsschlauch
BEDIENFELD

- Netzschalter 2. Schwing Knoft
- Regeltaste 4. Timer-Taste
- Einstelltaste 6. Drehzahl Ventilator
- Anzeige Wasser voll 8. Betriebsanzeige
- Schwing Lampe 10. Zeitschaltuhr/Einstelleuchte
- Leuche Ventilator Hochleistung 12. Leuche Ventilator Niedrigleistung
- Anzeigenfeld
2. BETRIEB
Feuchtgkeitsgehalt & Timer 2-stellige Anzeige

Die Anzeige verfügbar über 3 Funktionen:
- Bei eingeschaltetem Gerät wird die Raumluftfeuchtigkeit angezeigt.
- Wenn Sie die Feuchtigkeit einstellen, wird die von Ihnen gewährte Feuchtigkeit angezeigt.
- Wenn Sie die Zeit für das Ein- und Ausschalten des Geräts programmieren, werden die Stunden angezeigt.
- Wenn die Umgebungsfeuchigkeit unter 35% liegt, wird "35" angezeigt.
- Wenn die Umgebungsfeuchtigkeit hoher als 95% ist, wird "95" angezeigt.
3. BEDIENUNGSCANLEITUNG
Die Leistungsanzeige leuchtet auf, wenn das Gerät angeschlossen ist, unabhängig davon, ob es in Betrieb ist oder nicht.
- Einschalten/Ausschalten
Drucken um das Gerat anzuschalten wenn es zu ist; dann drucken um es abzuschalten, wenn das Gerat Funktioniert.
- Einstellung von Feuchtigkeit
Den Knopf drucken um die Feuchtigkeit einzustellen, dann drucken Sie oder um die Feuchtigkeit von 40% zu 80% einzustellen, jeder Einstellung ist 5% , und LED wird blinken. Wenn Sie für 5 Sekunden nicht mehr drucken, wird es keine Leuchting mehr geben. Die Standardwert von Feuchtigkeit ist 40% .
- Lüftergeschwindigkeit einstellen
Drucken um die die Lüftergeschwindigkeit hoch oder niedrig einzustellen, und das Licht von Lüfter wird geleucht sein.
- Schwingeinstellung
Wenn das Gerät gestartet hat, drücken Sie um das schwingen von Luft hinein und hereaus einzustellen.
- Uhrzeiteststellung
Drucken Sie um die Startzeit einzustellen, wenn das Gerät zu ist, wird LED die Uhr zeigen, dann konnen Sie den Knopf oder drücken, um das automatische Bildschirm von 1 zu 24 Stunden anzupassen. Drucken Sie um die Abschaltzeit einzustellen, wenn das Gerät aktiv ist, wird LED die Uhr zeigen, und mit dem Knopf oder kann man die Abschaltzeit von 1 zu 24 Stunden einstellen. Die eingestellte Zeit wird die selbst während Defrierung bleiben, und wenn Wasser ins Gerät eintritt. Falls der Benutzer das Gerät anschaltet oder abschaltet, wird die Funktion von Uhrzeit im Gerät gelöscht werden.
4. ENTLEEREN DES GESAMMELTEN WASSERS
Wenn der Wassertank voll ist, leuchtet die Tankfullstandsanzeige auf. Der Betrieb stoppt automatisch und der Summer ertont 15 Mal, um den Benutzer darauf hinzuweisen, dass das Wasser aus dem Wassertank entleert werden muss.
5. ENTLEEREN DES WASSERBEHÄLTERS
- Drücken Sie mit beiden Händen leicht auf die Seiten des Tanks undziehen Sie den Tank vorsichtig heraus.

- Schütten Sie das gesammelte Wasser aus.

ANMERKUNG
-
Wenn der Wasserbehälter verschmutzt ist, waschen Sieihn mit kaltem oder lauwarmem Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheuerschwämme, chemisch behandelte Staubtücher, Benzin, Benzol, Verdünner oder andere Lösungsmittel, da diese den Tank verkratzen und beschädigen konnen und zu Wasseraustritt führen können.
-
Beim Einsetzen des Wasserbehalters drücken Sie den Behälter mit beiden Handen fest an seinen Platz. Wenn der Tank nicht richtig positioniert ist, wird der Sensor "TANK FULL" aktiviert und der Entfeuchter Funktioniert nicht.

6. KONTINUIERLICHE WASSERABLEITUNG
Das Gerat verfügt über eine Ablauföffnung für den kontinuierlichen Wasserauslass. Verwenden Sie ein Kunststoffrohr (mit einem Innendurchmesser von 10 mm), das in die Ablauföffnung (auf der Zwischenplatte) eingeführt wird, greifen Sie von der Seite des Wassertanks hereaus, installmenten Sie es an seinem Platz und positiven Sie das Ablaufrohr.
Das Wasser im Wassertank kann kontinuierlich aus der Ablauföffnung am Gerät abgelassen werden.

7. WARTUNG
Reinigung des Luftentfeuchters
Reinigung des Gehäuses
Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
Reinigung des Luftfilters
- Offnen Sie zuerst das Ansauggitter und entfernen Sie den Luftfilter.

- Reinigen Sie den Luftfilter.
Mit einem Staubsauger gehen Sie davon mit leichten Bewegungen über die Oberfläche des Luftfilters, um Schmutz und Staub zu entfernen. Wenn der Luftfilter让更多s verschmutzt ist, waschen Sie hin mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel und trocknen Sie hin gründlich.

- Wiedereinbau des Luftfilters
Setzen Sie den Filter vorsichtig in das Gitter ein und platzieren Sie das Einlassgitter an der richtigen Stelle.

Lagerung des Luftentfeuchters
Wenn das Gerat über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird und Sie es aufbewahrenmochten, beachten Sie die folgenden Schritte:
- Entleeren Sie das im Wassertank verbliebene Wasser.
- Rollen Sie das Netzkabel ein und stecken Sie es in den Wassertank.
- Reinigen Sie den Luftfilter.
- An einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren.
Abstand
Halten Sie den Mindestabstand um den Luftentfeuchter herum ein, wenn das Gerät wie in der linken Zeichnung dargestellt betrieben wird.

8. FEHLERBEHEBUNG
Wenn eine der unten aufgeführten Bedingungen eintritt, überprüfen Sieitte die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
| Problem Mögliche Ursache Lösung | |
| Das Gerätkonfektioniert nicht. | Wurde das Netzkabel entfernt? |
| Blinkt die Anzeige für einen vollen Tank? (Der Tank ist voll oder in einer falschen Position.) | |
| Liegt die Raumtemperatur über 35°C oder unter 7°C? | |
| Die Entfeuchungsfunktion funktioniert nicht | Ist der Luftfilter verstopft? |
| Sind der Ansaug-oder Auslasskanal blockiert? | |
| Es wird keine Luft abgeführt. | Ist der Luftfilter verstopft? |
| Der Entlüfter arbeitet sehr laut. | Steht das Gerät in einer schrägen Position oder ist instabil? |
| Ist der Luftfilter verstopft? |
9. HINWEISE FÜR WARTUNGSARBEITEN
1. Überprüfung des Arbeitsumfeldes
Vor Beginn der Arbeitena Systemen, die brennbare Kaltemittel enthalten, sind Sicherheitsüberprüfungen erforderlich, um sicher-zustellen, dass die Zündgebung minimiert wird. Für die Reparatur der Kalteanlage sind vor Beginn der Arbeitena an der Anlage die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Arbeitsablauf
Die Arbeiten sind nach einem kontrollierten Verfahren durchzuführen, um die Gefahr des Eindringens von brennbaren Gasen oder Dämpfen während der Wartungsarbeiten zu minimieren.
2. Allgemeiner Arbeitsbereich
Das gesamte Instandhaltungspersonal und andere im ortlichen Bereich tatie Personen sind uber die Art der durchzufuhrenden Arbeiten zu unterchten. Die Arbeiten in engen Räumen sind zu vermeiden. Der Außenbereich des Arbeitsraumes ist abzusperren. Stellen Sie safer, dass innerhalb des Bereichs brennbare Materialien ausreichend gesichert und kontrolliert sind.
3. Überprüfung auf Vorhandensein von Kältemittel
Der Bereich ist vor und während der Arbeiten mit einer geeigneten Kältemitteldetektion zu überprüfen, um sicherzustellen, dass der Techniker sich der potenziell brennbaren Atmosäre bewusst ist. Stellen Sie richer, dass die verwendete Lecksuchanlage für den Einsatz mit brennbarem Kältemittel, d.h. funkenfrei, ausreichend abgedachtet oder eigensicher ist.
4. Vorhandsein eines Feuerloschers
Sind HeiBarkeiten an der Kälteanlage oder den zugehörigen Teilen durchzufahren, müssen geeignete Feuerlöschvorrichtungen zur Verfugung stehen. Platzieren Sie einen Trockenpulver- oder CO2-Feuerlöscher in der Höhe des Ladebereichs.
5. Keine Zündquellen
Keine Person, die Arbeiten an einem Kühlsystem ausfuhrt, bei denen Rohrleitungen freilegegt werden, die brennbares Kaltemittel enthalten oder enthalten haben, darf Zündquellen so verwenden, dass sie zu Brand- oder Explosionsgefahr führen konnen. Alle möglichen Zündquellen, einschließlich des Rauchens, sollen ausreichendweit von der Montage-, Reparatur-, Demontage- und Entsorgungsstelle halten sein. Achten Sie daraufuf, dass brennbares Kaltemittel möglicherweise in den umliegenden Raum abgeleitet werden kann. Vor Beginn der Arbeiten ist der Bereich um das Gerät herum zu untersuchen, um Sicherzustellen, dass keine brennbaren Materialien oder Zündgefahren existieren. Es sind "Nichtraucher"-Schilder anzubringen.
6. Belüftung des Bereichs
Stellen Sie safer, dass sich der Bereich im Freien befindet oder ausreichend beluftet ist, bevor Sie in das System eindringen oder einen HeiBarbeiten durchfahren. Während der Zeit, in der die Arbeiten durchgefuhlrt werden, muss ein Mindestmaß an Belüfung gewährleistet sein. Die Lüfung solls das freigesetzte Kätemittel sicherentsorgen und vorzugsweise nach außen in die Atmosphäre abgeben.
7. Kontrollen an der Kaltemaschine
Werden elektrische Komponenten geändert, so,müssen Ersatzteile fur den Zweck und die korrekte Spezifikation geeignet sein. Zu jeder Zeit sind die Wartungs- und Instandhaltungsrichtlinien des Herstellers zu beachten. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an die technischen Kundendienst des Herstellers.
Die folgenden Prüfungen sind bei Anlagen vorzunehmen, die brennbare Kaltemittel verwenden:
- Fülllenge gemäß der Raumgroße, in der die Teile des Kühlmittels installiert sind;
- Ausreichende Funktion der Lüftungsanlagen und -ausfälle ohne Behinderung.
8. Überprüfung der elektrischen Geräte
Die Reparatur und Wartung von elektrischen Komponenten muss erste Sicherheitschecks und Inspektionsverfahren für Komponenten beinhalten. Liegt ein Fehler vor, der die Sicherheit beeinträchtigen konnte,arfkeine elektrische Versorgung an den Stromkreis angeschlüssen werden, bis dieser zufriedendstellend behoben ist. Kann der Fehler nicht那么简单 behoben werden, aber es ist notwendig, den Betrieb fortzusetzen, ist eine angemessene Zwischenlösung zu verwenden. Dies ist dem Eigentümer der Anlage zu melden, damit alle Parteien informiert werden.
Erste Sicherheitskontrollen müssen Folgendes umfassen:
- Kondensatoren werden entladen: Dies muss auf sichere Weise geschehen, um die Möglichkeit einer Funkenbildung zu vermeiden.
- Beim Laden, Wiederherstellen oder Spulen des Systems sind keine spannungsführenden elektrischen Komponenten und Leitungen vorhanden.
- Die Überprüfung einer kontinuierlichen Erdung des Geräts.
9. Reparaturen an abgedichteten Komponenten
Bei Reparaturen an abgedachteten Komponenten müssen alle elektrischen Anschlüsse von den zu bearbeitenden Geräten getrennt werden, bevor Abdeckungen usw. entfernt werden.
Wenn es unbedingt erforderlich ist, die Geräte während der Wartung mit Strom zu versorgen, muss an der kritischsten Stelle eine dauerhaft Funktionierende Form der Lecksuche angebracht werden, um vor einer potenziell gefährlichen Situation zu warnen.
Es istalandersdaraufzuachten,dassurdArbeitenanelektrischen Komponenten das Gehäuse nicht so verändert wird,dassdas Schutzniveau beeinträchtigt wird.Dazu gehorenBeschädigungen an Kabeln, zu vielen Anschlüsse,nicht originalgetreue Anschlüsse,Beschädigungen an Dichtungen,falscheMontage von Verschraubungen usw.
Vergewissem Sie sich, dass das Gerät sichern montiert ist.
Stellen Sie sichere, dass Dichtungen oder Dichtungsmaterialien nicht so abgebaut sind, dass sie nicht mehr dazu dieren, das Eindringen von brennbaren Atmosphären zu verhindern. Ersatzteile müssen den Spezifikationen des Herstellers entsprechen.
ANMERKUNG: Die Verwendung von Silikondichtungsmasse kann die Wirksamkeit einiger Arten von Lecksuchgeräten beeinträchtigen. Eigenschere Komponenten müssen vor den Arbeitsen nicht isoliert werden.
10. Reparatur von eigensicheren Komponenten
Legen Sie keine permanenten induktiven oder kapazitäten Lasten an den Stromkreis an, ohne sicherzustellen, dass diese die zulässige Spannung und den zulässigen Strom für das verwendete Gerät nicht überschreiben.
Eigenschere Komponenten sind die Einzigen, die auch bei Anwesenheit einer brennbaren Atmosphäre repariert werden konnen. Die Prüfeinrichtung muss die richtige Leistung aufweisen. Ersetzen Sie Komponenten nur durch vom Hersteller angegebene Teile. Andere Teile konnen dazu führen, dass das Kätemittel in der Atmosphäre durch eine Leckage entzündet wird.
11. Verkabelung
Überprüfen Sie, ob die Verkabelung Verschleiß, Korrosion, Druck, Vibrationen, scharfe Kanten oder andere schädliche Umwelterinflüsse ausgesetzt ist. Bei der Prüfung sind auch die Auswirkungen der Alterung oder der ständigen Schwingungen von Quellen wie Kompressoren oder Ventilatoren zu berücksichtigten.
12. Leckageerkennung für brenbare Kätemittel
Bei der诸如 nach Kältemittellecklagen oder der Erkennung von Kältemittellecklagen)dürfen unter keinen Umständen potenzielle Zündquellen genutzt werden. Ein Halogenbrenner (oder ein anderer Detektor mit offener Flamme) darf nicht verwendet werden.
13. Verfahrens für die Leckageerkennung
Die folgenden Lecksuchmethoden sind für Systeme mit brennbarrem Kältemittel zulässig.
Elektronische Lecksuchgeräte werden zum Erkennen von brenn-baren Kältemitteln verwendet Jedoch kann die Empfindlichkeit nicht ausreichend oder eine Neukalibriierung erforderlich sein (Detectionsgeräte müssen in einem kältemittelfreien Bereich kalibriert werden). Stellen Sie sicher, dass der DetECTOR keine potenzielle Zündquelle ist und sich für das verwendete Kältemittel eignet.
Lecksuchflüssigkeiten sind für die meisten Kältemittel geeignet, aber die Verwendung von chlorhaltigen Reinigungsmitteln ist zu vermeiden, da das Chlor mit dem Kältemittel reagieren und die Kupferrohre korrodieren kann.
Bei Verdacht auf ein Leck sind sofort alle offenen Flammen zu entfernen/loschen.
Wird ein Leck von Kältemittel festgestellt, das gelötet werden muss, muss das gesamte Kältemittel aus dem System abgelassen werden. Sauerstofffreier Stickstoff (OFN) solte vor und während des Lötprozesses durch das System geleitet werden.
14. Entnahme und Entleerung
Beim Öffnen des Kältemittelkreislauf zur Reparatur oder für andere Zwecke sind herkömmliche Verfahrens anzuwenden. Es ist jedem wichtig, entsprechend grundlegende Arbeitsrichtlinien einzuhalten, da die Entflammarkeit eine zentrale Rolle spielt. Das folgende Verfahren ist einzuhalten:
Kältemittel entfernen;
Spulen Sie den Kreislauf mit Schutzgas; Entleeren;
Wieder mit Schutzgas spulen;
Öffnen Sie den Kreislauf durch Schneiden oder Loten.
Die Kältemittelfällung ist in einen geeigneten Behälter zurückzuführen. Das System muss mit OFN "gesplit" werden, um das Gerät sicher zu machen. Diese Vorgang muss möglicherweise mehrmals wiederholt werden. Druckluft oder Sauerstoff dürfen für diese Aufgabe nicht verwendet werden.
Die Spülung wird durchgeführt, indem das Vakuum im System mit OFN unterbrochen und weiter gefüllt wird, bis der Betriebsdruck erreicht ist. Dann wird die Atmosphäre entlüftet und schließlich auf ein Vakuum heruntergebnfahren. Diese Vorgang ist so lange zu wiederholen, bis sich kein Kätemittel mehr im System befindet. Bei Verwendung der endgültigen OFN-Ladung muss das System auf Atmosphärendruck entlüftet werden, damit Arbeiten durchgeführt werden konnen.
Dieser Vorgang ist unerlässlich, wenn Lötarbeiten an den Rohrleitungen durchgeführt werden sollen. Achten Sie daraufauf, dass sich der Ausgang für die Vakuumpumpe nicht in der Nähe von Zündquellen befindet und sorgen Sie für ausreichend Belüfung.
15. Verfahren zur Befüllung mit Kältemittel
Zusätzlich zu den herkömmlichen Füllverfahren sind die folgenden Anforderungen zu erfüllen.
- Stellen Sie sichere, dass bei der Verwendung von Füllgeräten keine Verunreinigungen verschiedener Kaltemittel auftreten. Die Schlüche oder Leitungen müssen so kurz wie möglich sein, um die darin enthaltene Menge an Kaltemittel zu minimieren.
Die Zylinder sind aufrecht zu halten.
-
Stellen Sie sicher, dass das Kühlsystem geerdet ist, bevor Sie das System mit Kaltemittel befüllen.
-
Beschreiben Sie das System, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist (falls nicht bereits geschehen).
-
Es ist entsprechendarauf zu achtendenassdasKuhlsystemnicht überfüllt wird.
Vor dem Befüllen des Systems muss es mit OFN druckgeprüft werden. Das System ist nach Abschluss des Füllvorgangs, aber vor der Inbetriebnahme auf Dichteit zu prufen. Vor dem Verlassen der Montagestelle ist eine abschlussende Dichteitsprüfung durchzuführen.
16. Außerbetriebnahme
Bevor Sie these Verfahren durchfuhren, ist es unerlässlich, dass der Techniker mit dem Gerät und all seinen Details vertraut ist. Es wird empfehlen, dass alle Kältemittel sichere abgeleitet werden. Vor der Durchführung der Arbeit ist eine Öl- und Kältemittelprobe zu entnahmen, falls eine Analyse vor der Wiederverwendung des zurückgewonnenen Kältemittels erforderlich ist. Es ist wichtig, dass vor Beginn der Arbeit elektrische Energie zur Verfügung stehen. Machen Sie sich mit dem Gerät und seiner Bedienung vertraut.
a) System elektrisch trennen.
b) Bevor Sie das Verfahren durchführten, stellen Sie sichere, dass: mechanische Handhabungsgeräte für den Umgang mit Kältemittelflaschen zur Verfügung stehen, dass die erforderliche persönliche Schutzausrüstung verfügbar ist und korrekt verwendet wird, dass der Rückgewinnungsprozess jederzeit von einer kompetenten Person überwacht wird, dass die Rückgewinnungsgeräte und Flaschen den entsprechenden Normen entsprechen.
c) Pumpen Sie das Kältemittel, wenn möglich, aus dem System ab.
d) Wenn ein Vakuum nicht möglich ist, erzeugen Sie einen Verteiler, damit das Kältemittel aus verschiedene Teilen des Systems abgeleitet werden kann.
e) Stellen Sie sicher, dass sich der Zylinder in der Waage befindet, bevor die Rückgewinnung erfolgt.
f) Starten Sie das Rückgewinnungsgerät und arbeiten Sie gemäß den Anweisungen des Herstellers.
g) Überfüllen Sie die Zylinder nicht (nicht mehr als 80% des Volumens der Flüssigkeitsmenge).
h) Den maximalen Betriebsdruck des Zylindersarf nicht uber-schritten werden, auch nicht vorübergehend.
i) Wenn die Zylinder ordnungsgemäß befüllt und der Prozess abgeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass die Zylinder und die Ausrüstung unverzüglich vom Arbeitsplatz entfernrt werden und alle Absperventile an der Anlage geschlossen sind.
j) Rückgewonnenes Kältemittelarf nur dann in ein anderes Kuhlsystem eingefüllt werden, wenn es gereinigt und überprüft wurde.
17. Beschriftung
Die Geräte sind mit einem Etikett zu versehen, aus dem hervorgelt, dass sie ausgemustert und von Kältemittel befrei wurden. Das Etikett ist mit einem Datum zu versehen und zu entsprechieren. Vergewissem Sie sich, dass sich auf dem Gerät Etiketten befinden, aus denen hervorght, dass das Gerät brennbares Kältemittel enthalt.
18. Rückgewinnung
Bei der Entfernung von Kältemittel aus einem System, sei es für Wartungs- oder Außerbetriebnahmearbeiten, wird empfohlen, dass alle Kältemittel sicher entfern werden.
Beim Umfullen von Kätemittel in Zylinder ist darauf zu achten, dass nur geeignete Rückgewinnungszylinder verwendet werden. Stellen Sie sichere, dass die richtige Anzahl von Zylindern zur Aufnahme des gesamtten Inhalts des Systems vorhanden ist. Alle zu verwendenden Zylinder sind für das zurückgewonnene Kätemittel ausgelegt und mit dieser Kätemittel gekennzeichnet (d.h. spezielle Zylinder für die Rückgewinnung von Kätemittel). Die Zylinder mussen mit einem Druckentlastungswert und den zugehörigen Abschaltwerten in einwandfreiem Zustand versehen sein. Die Rückgewinnungszylinder mussen komplettler und, wenn möglich, gekühlt werden, bevor die Rückgewinnung erfolgt.
Die Rückgewinnungsanlage muss in einwandfreiem Zustand sein, eine Reihe von Anweisungen für die vorliegende Anlage enthalten und für die Rückgewinnung von brennbaren Kaltemitteln geeignet sein.
Darüber hinaus muss ein Satz kalibrierter Waagen zur Verfugung stehen, die sich in gutem Zustand befinden. Die Schläuche mussen komplett mit leckagefrei Trennkupplungen versehen und in gutem Zustand sein.
Bevor Sie das Rückgewinnungsgerät in Betrieb besteht, vergewissem Sie sich, dass es in einwandfreiem Zustand ist, ordnungsgemäß gewartet wurde und dass alle zugehörigen elektrischen
KOMPONENTEN versiegelt sind, um eine Zündung im Falle eines Kältemittelaustrits zu verhindern. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller.
Das zurückgewonnene Kältemittel ist in dem richtigen Rückgewinnungszylinder an den Kältemittellieferanten zurückzugegeben und der entsprechende Transportvermerk für den Abfall ist zu erstellen. Mischen Sie keine Kältemittel in Rückgewinnungseinheiten und insbesondere nicht in Zylindern.
Wenn Kompressoren oder Kompressorole entfern't werden sollen, stellen Sie richer, dass sie auf ein akzeptables Niveau entleert wurden, um sicherzustellen, dass kein brennbares Kätemittel im Schmierstoff verbleibt. Der Entlehrungsprozess ist vor der Rückgabe des Kompressors an die Lieferanten durchzufahren. Zur Beschleunigung these Vorgangs darf nur eine elektrische Erwärung des Kompressorgehauses verwendet werden. Wenn Öl aus einem System abgelassen wird, muss dies safer durchgeführt werden.
- Transport von Geräten, die brennbare Kältemittel enthalten Bestimmt durch die ortlichen Vorschriften.
- Ausgediente Geräte enthalten brennbare Kätemittel Siehe Nationale Vorschriften.
- Umverpackung zur Lagerung von (unverkafter) Ausrüstung Die Verpackung fur die Lagerung sollte so beschaffen sein, dass sie ausreichenden Schutz bietet und mechanische Beschädigungen an den Geräten im Inneren nicht zu einer Undichtigkeit des Kältemittelsystems führt.
Die maximale Anzahl der Geräte, die zusammen gelagert werden dürfen, richtet sich nach den örtlichen Vorschriften.
- SPEZIFIKATIONEN
| Model TD-C | 1416 TD-C 1420 | |
| Leistung | 16 L/T (30°C, 80% RT) | 20 L/T (30°C, 80% RT) |
| Netzspannung 220- | 240 V ~ / 50 Hz 220-240 V ~ / 50 Hz | |
| Stromverbrauch 260 W 325 W | ||
| Einsatzbereich 7°C | - 35°C 7°C - 35°C | |
| Kätemittel | R290 (75 g) | R290 (90 g) |
| Treibhauspotential | 3 | 3 |
| Gewicht | 12 kg | 14 kg |
| Druck (hoch / niedrig) | 1,8 / 0,6 MPa | 1,8 / 0,6 MPa |
| Druck (max.) | 3,0 MPa | 3,0 MPa |
| Geräteschutz | IPX0 | IPX0 |
Die Entfeuchtungsleistung wird auf eine Raumtemperatur von
30^ bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 80% berechnet.
Wenn die Spezifikationen nach thisem Zeitpunkt verbessert werden, spiegelt das Produktnamensschild die neuen Spezifikationen wider.
Die Betriebstemperatur liegt im Bereich von 7^ bis 35^ und die maximaire relative Luftfeuchtigkeit bei 80% . Wenn die Raumtemperatur außerhalb desses Bereichs liegt, arbeitet das Gerät nicht ordnungsgemäß. Der Wert des Treibhauspotentials des Kätemittels R290 ist 3.
TOYOTOMI CO., LTD. ("TOYOTOMI") garantiert, dass jeder Produkt und alle von ihm verkaufen Teile bei normalem Gebrauch und Service frei von Material-oder Verarbeitungsfehlern sind, und bzw für 24 (vierundzwanzig) Monate ab dem Datum der Lieferung an den Erstkäufer im Einzelhandel zu den folgenden Bedingungen:
WAS IST VERSICHERT:
Produkt oder Teile davon, die Material-oder Verarbeitungsfehler aufweisen.
WAS IST NICT VERSICHERT:
These Garantie erstreckt sich nicht auf Mängel, die auf die Vernachlässigung anderer zurückzuführen sind; Nichteinbau, Betrieb oder Wartung des Geräts unter Beachtung der Anweisungen (Betriebs- und Wartungsanweisungen werden mit jedem neuen Gerät mitgeliefert); unsachgemäß Verwendung, Bedienung, Änderung, Verwendung nicht autorisierter oder nicht standardisierter TOYOTOMI-Teile und -Zubehörteile; elektrische Fehlfunktionen, d.h. als Folge von großen Stromstößen, Kurzschlüssen usw.; unsachgemäß Installation oder Reparatur durch eine andere Person als eine von TOYOTOMI angegebene Serviceinrichtung.
WERIST VERSICHERT:
Der ursprüngliche Käufer zum Verkaufspreis.
WAS WIR UTERNEHMEN WERDEN:
TOYOTOMI repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen kostenlos alle defekten Teile, die unter diese beschränkte Garantie fallen, auf Carry-In-Basis bei ihrem{nachsten autorisierten Handler oder Handler von TOYOTOMI.
WAS SIE FÜR DEN GARANTIE-SERVICE TUN MÜSSEN:
Sie müssen das defekte Produkt oder Teil an einen autorisierten Handlcer oder Vertriebspartner von TOYOTOMI mit dieser beschränkten Garantie zurücksenden. Wenn der Service vor Ort nicht verfügbar ist, wenden Sie sichitte an unsere Abteilung fur KUNDENBEZIEHUNGEN unter:
TOYOTOMI EUROPE SALES B.V.
E-MAIL: info@toyotomi.eu
INTERNET: www.toyotomi.eu
IM VORSTEHENDEN SIND ALLE VERPFLICHTUNGEN UND HAFTUNGEN VON TOYOTOMI, IN BEZUG AUF DIE QUALITAT DER VON IHR GELIEFERTEN PRODUKTE AUFGEFUHRT. ALLE ANDEREN AUSDRUCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESLLICH DER GARANTIEN DER MARKTGANGIGKEIT ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND AUSGESCHLOSSEN. TOYOTOMI IST NICT HAFTBAR FÜR DIE NICT NUTZBARKEIT DES PRODUKTS, UNANHEMLICHKEITEN, VERLUSTE ODER ANDERE SCHÄDEN, DIE SICH DIREKT ODER INDIREKT AUS DER BENUTZUNG ODER DER UNFAHIGKEIT DER BENUTZUNG DES PRODUKTS ERGEBEN, ODER SCHÄDEN, DIE SICH AUS ODER AUFGRUNDVON FEHLERHAFTEN PRODUKTER ERGEBEN.
Kein anderer als TOYOTOMI ist befugt, die Bedingungen dieser eingeschränkten Garantie in irgendeiner Weise zu erweitern oder zu ändern.
In einigen Ländern ist der Ausschluss oder die Einschränkung von zufälligen oder Folgeschäden oder Einschränkungen der Dauer einer stillschweigenden Garantie nicht zulässig. Daher gelten diese Einschränkungen oder Ausschlüsse möglicherweise nicht für Sie. Diese beschränkte Garantie gibt ihren spezifische gesetzliche Rechte und Sie konnen auch andere Rechte haben, die von Staat zu Staat unterschiedlich sind.
TOELICHTING BIJ DE SYMBOLEN
