Toyotomi TDZB80 - Luftbefeuchter

TDZB80 - Luftbefeuchter Toyotomi - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TDZB80 Toyotomi als PDF.

📄 40 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Toyotomi TDZB80 - page 12
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Toyotomi

Modell : TDZB80

Kategorie : Luftbefeuchter

Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftbefeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TDZB80 - Toyotomi und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TDZB80 von der Marke Toyotomi.

BEDIENUNGSANLEITUNG TDZB80 Toyotomi

BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH P. 9

Patienter environ 30 minutes pour refroidir l'appareil, et le faire fonctionner à nouveau dans la salle, en fonc- tion d'un taux d'humid- ité supérieur à 35 %. TD-ZB80_9 language.qxd 18.8.6 16:00 ページ 89 DEUTSCH ÜBERSICHT Das Gerät dient dazu, der Luft die Feuchtigkeit zu entziehen - und zwar in jeder Jahreszeit, auch im Winter. Dieses Modell enthält ein Trocknungsmittel anstelle eines Kompressors. Demnach ist es von der Raumtemperatur unabhängig. Zudem verwendet ein Adsorptionstrockner keine schädlichen Gase und ist somit umwelt- freundlich. Die Luft wird getrocknet, sodass Sie auch bei feuchtem oder regner- ischem Wetter ein angenehmes Wohnklima genießen können. Auch Ihre Möbel, Textilien und Kleidung bleiben in einem guten Zustand, und Ihre Wäsche trocknet schnell. Ein Adsorptionstrockner ist leiser als ein Trockner mit Kompressor, weshalb Sie Ihre Wäsche über Nacht trocknen können. Dank der auf 2/4/8 Stunden einstellbaren Zeitschaltuhr können Sie den Trockner zweckmäßiger einsetzen, insbesondere nachts. BETRIEBSFUNKTIONEN FUNKTIONEN

1. KOMPRESSORLOSER ENTFEUCHTER

Dieses Modell funktioniert mit einer Trockenmittel-Rotor- Technik, ist umweltfreundlich ohne schädliche Gase und überdies leise im Betrieb.

2. AUTOMATIKFUNKTION

Nachdem Sie die gewünschte Funktion eingestellt haben, überwacht der Feuchtigkeitssensor die Luftfeuchtigkeit au- tomatisch, solange die Stromzufuhr nicht unterbrochen wird. Bei einem Stromausfall läuft das Gerät nach Behebung der Störung wieder in demselben Modus wie vor dem Problem.

In diesem Modus trocknen Sie ganz schnell Ihre Wäsche. Wählen Sie zwischen dem Turbo- und Sparmodus aus, je nach Wäschemenge.

4. AUTOMATISCHE SCHWENKLUFTKLAPPE

Zur Auswahl stehen drei Winkel: weit (180°), vorn (80°) und aufwärts (100°). Mit der automatischen Schwenkluftklappe können Sie das gleichmäßige Trocknen Ihrer Wäsche beschle- unigen.

Das Gerät schaltet sich nach der eingestellten Zeit aus (2/4/8 h).

Nanosilber im Filter tötet Bakterien ab und verbessert damit die Luftqualität.

Abb. A VORDERSEITE A1 Tragegriff A2 Einstellbare Luftklappe (weit/Punkt) A3 Lufteinlassgitter (Vorfilter) A4 Luftzufuhr Abb. B RÜCKSEITE B1 Luftklappe B2 Luftauslass B3 Bedienfeld B4 Wassertank B5 Pegel B6 Wasserablauf für ständige Entwässerung B7 Stromkabel B8 Netzstecker Abb. C BEDIENFELD C1 Stromtaste C2 Taste für automatischen Trockenmodus C3 Taste für Wäsche-Modus C4 Taste für automatische Luftklappeneinstellung C5 Zeitschaltuhr-Taste C6 Voll-Kontrollleuchte (leuchtet bei vollem Wassertank) C7 Kontrollleuchte / Anzeige geringer Feuchtigkeit C8 Zeitschaltuhr-Anzeigelampe (2,4,8 h) C9 Anzeigelampe Luftklappeneinstellung weit C10 Anzeigelampe Luftklappeneinstellung aufwärts C11 Anzeigelampe Luftklappeneinstellung vorn C12 Leuchte Turbo-Wäsche-Modus C13 Leuchte Spar-Wäsche-Modus C14 Leuchte Luftstrom starke Trocknung C15 Leuchte Luftstrom geringe Trocknung C16 Leuchte Luftstrom automatische Trocknung

2. SICHERHEITSHINWEISE

  • Lesen Sie vor der Verwendung die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
  • Das Gerät sollte bei einer Raumtemperatur zwischen 1˚C und 40 ˚C betrieben werden. WARNUNG Dieses Gerät ist nur für die Nutzung im Haushalt bestimmt. Jegliche andere Nutzung ist nicht angezeigt und kann Feuer, elek- trischen Schock, Verletzungen und Sachschäden verursachen. Bei der Nutzung elektrischer Geräte sind stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten:
  • Verwenden Sie das Gerät NICHT mit beschädigtem Stecker oder Kabel, nach Funktionsstörungen oder nachdem es heruntergefallen ist oder beschädigt wurde. Lassen Sie es in solchen Fällen von einer Fachwerkstatt reparieren.
  • Das Gerät muss aufrecht stehen, um Schäden zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Unterlage.
  • Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob die Spannung in Ihrem Haus mit der Spezifikation des Geräts übereinstimmt.
  • Achten Sie darauf, dass Lufteinlass- und Luftauslassöffnungen nicht blockiert oder abgedeckt sind.
  • Stellen Sie das Gerät mindestens 40 cm von Gardinen und an- deren Gegenständen auf.
  • Bei der Nutzung des Wäsche-Modus zur schnelleren Trocknung feuchter Wäsche im Raum halten Sie die Wäsche in sicherer Entfernung von dem Gerät, sodass kein Wasser in das Gerät tropfen kann.
  • Legen Sie nichts auf das Gerät und bedecken Sie es nicht während des Betriebs.
  • Dieses Gerät ist NUR für die Nutzung im Haushalt und für die nicht-intensive Nutzung im Büro bestimmt, nicht aber für geschäftliche, industrielle oder Freiluftnutzung.
  • Zum Schutz vor elektrischem Schock tauchen Sie das Gerät, den Stecker und das Kabel nicht ins Wasser und besprühen Sie es nicht mit Flüssigkeiten.
  • Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Stecker ziehen, um keine Schäden zu verursachen.
  • Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht nutzen oder umstellen. Ziehen Sie immer am Stecker, NIE am Kabel.
  • Leeren Sie den Wassertank, bevor Sie das Gerät verstauen.
  • Steht der Trockner vor einer Heizung, dann kann er durch die Wärme kein Wasser aufnehmen.
  • Das Stromkabel NICHT unter Teppichboden, Vorlegern oder Fußmatten jeglicher Art verlegen. Achten Sie darauf, dass nie- mand über das Kabel stolpern kann.
  • Nutzen oder lagern Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht.
  • Lassen Sie das Gerät nur von einem qualifizierten Servicetechniker reparieren. Von unqualifizierten Personen ausgeführte Reparaturen können zur Beschädigung des Geräts, Verletzungen und Sachschäden führen und lassen die Garantie ungültig werden.
  • Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Verwendung eines Verlängerungskabels, da es überhitzen und Feuer verursachen kann. Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die in ausgeze- ichnetem Zustand sind.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Luftfilter und achten Sie darauf, dass der Filter sauber ist, um Funktionsstörungen und den Verfall der Garantie zu vermeiden.
  • Dieses Gerät eignet sich für den Gebrauch durch Kinder ab acht Jahren sowie durch Personen mit eingeschränkten ph- ysischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und beschränkten Kenntnissen, wenn diese entsprechend beaufsichtigt und angeleitet werden, um das Gerät sicher anzuwenden und die mit der Anwendung ver- bundenen Gefahren zu verstehen.
  • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Die Reinigung und Wartung darf von Kindern ausschließlich unter Aufsicht durchgeführt werden.

EINRICHTUNG (Abb. F)

  • Stellen Sie das Gerät aufrecht auf eine ebene, stabile Fläche.
  • Achten Sie auf einen Sicherheitsabstand zu Wand und Möbeln (Abb. F1).
  • Wäsche muss mindestens 40 cm vom Luftauslass entfernt hängen, damit kein Wasser in das Gerät tropfen kann. TD-ZB80_9 language.qxd 18.8.6 16:00 ページ 910 DEUTSCH VORSICHT
  • Halten Sie hinreichend Abstand. (F2)
  • Führen Sie keine kleinen Gegenstände in das Gerät; dies führt zu Schäden und Gefahren. (F3)
  • Entfernen Sie während des Betriebs nicht den Eimer, sonst läuft das Wasser aus. (F4)
  • Achten Sie darauf, dass der Wassertank ordentlich eingesetzt ist. Ist der Tank nicht richtig eingesetzt oder voll, dann leuchtet „Full“ (voll) auf und stellt das Gerät seine Funktion ein. (F4) AUTOMATISCHER TROCKNUNGSMODUS BETRIEBSABLAUF:

1. STELLEN SIE DIE „POWER“-TASTE (C1) AUF „ON“ (EIN).

2. DRÜCKEN SIE DIE TASTE FÜR DEN AUTOMATISCHEN

TROCKNUNGSMODUS. Drücken Sie die Taste für „Auto Dry“ (C2), um den gewünscht- en Modus - „Auto“ (Automatisch), „Low“ (Niedrig), „High“ (HOCH) - einzustellen. AUTOMATISCHER Modus (C16) Hält den Raum auf einem angenehmen Niveau relativer Luftfeuchtigkeit (R.H.). Das Gerät hält die Luftfeuchtigkeit im Raum automatisch bei 45~50%rh R.H. mit automatischer hoher oder niedriger Lüftergeschwindigkeit. NIEDRIGER Modus (C15) Der Lüfter arbeitet mit geringer Geschwindigkeit. Das Gerät trocknet automatisch mit geringer Lüftergeschwindigkeit und geringer Heizleistung. HOHER Modus (C14) Besonders trockener Modus zur Verhinderung von Kondensation. Das Gerät hält die Luftfeuchtigkeit im Raum automatisch bei 35~40%rh R.H., um Kondensation im Raum zu vermeiden.

3. DRÜCKEN SIE DIE TASTE FÜR DIE AUTOMATISCHE

LUFTKLAPPENEINSTELLUNG. Drücken Sie die Taste für „Swing“ (C4), um Ihren gewünschten Luftklappenwinkel einzustellen (C9, C10, C11). Siehe dazu die detaillierten Anweisungen hierunter.

4. BETRIEB EINSTELLEN

Drücken Sie die „Power“-Taste (C1), die Leuchten gehen aus. VORSICHT: Nach dem Ausschalten des Geräts mit der Power-Taste läuft der Lüfter noch zwei Minuten weiter. Dies ist eine normale Funktion, die der Abkühlung und damit dem Schutz der inneren Komponenten dient. Ziehen Sie während dieser zwei Minuten nicht den Netzstecker, sondern warten Sie, bis sich der Lüfter ausgeschaltet hat. WÄSCHETROCKNUNGSMODUS BETRIEBSABLAUF:

1. STELLEN SIE DIE „POWER“-TASTE (C1) AUF „ON“ (EIN).

2. DRÜCKEN SIE DIE TASTE FÜR DEN WÄSCHETROCK-

NUNGSMODUS. Drücken Sie die Taste für die „Laundry Mode“ (C3), um den gewünschten Modus - „Saving“ (Sparen) oder „Turbo“ - einzustellen. SPAR-Modus (C13) Geeignet für kleine Wäschemengen oder bei Nutzung im Sommer, um Strom zu sparen. Das Gerät wechselt automatisch zwischen Warmluft und Lüfterluft, je nach Raumtemperatur. Trocknet die Wäsche mit geringem Stromverbrauch bei geringer Raumtemperatur. TURBO-Modus (C12) Geeignet für große Wäschemengen oder bei Nutzung im Winter, um Wäsche effizient zu trocknen. D as Gerät erzeugt automatisch mit höherem Leistungsaufwand Warmluft, um die Wäsche zu trocknen.

3. DRÜCKEN SIE DIE TASTE FÜR DIE AUTOMATISCHE

LUFTKLAPPENEINSTELLUNG. Drücken Sie die Taste für die „Swing“ (C4), um Ihren gewünschten Luftklappenwinkel einzustellen (C9, C10, C11). Siehe dazu die de- taillierten Anweisungen hierunter.

4. BETRIEB EINSTELLEN

Drücken Sie die „Power“-Taste (C1), die Leuchten gehen aus. VORSICHT: Nach dem Ausschalten des Geräts mit der Power- Taste läuft der Lüfter noch zwei Minuten weiter. Dies ist eine normale Funktion, die der Abkühlung und damit dem Schutz der inneren Komponenten dient. Ziehen Sie während dieser zwei Minuten nicht den Netzstecker, sondern warten Sie, bis sich der Lüfter ausgeschaltet hat. AUTOMATISCHE LUFTKLAPPE (Abb. G) Drücken Sie die Taste für die automatische Luftklappeneinstellung (C4) und wählen Sie Ihren gewünschten Luftklappenwinkel aus: die Luftklappeneinstellungslampe leuchtet auf. “Front” ➞ “Up” ➞ “Wide” ➞ Hold (Lampe aus) ➞ “Front” FRONT (G1)…… Die automatische Luftklappe schwenkt in einem Vorderbereich von rund 80˚. UP (G2)…… Die automatische Luftklappe schwenkt in einem Aufwärtsbereich von rund 100˚. WIDE (G3)…… Die automatische Luftklappe schwenkt in einem weiten Bereich von rund 180˚. HOLD…… Die automatische Luftklappe stellt das Schwingen ein, die Lampe erlischt. Die automatischen Luftklappeneinstellungsmodi beschleunigen das Trocknen von Wäsche, Schränken und Wänden, da der Luftstrom die Wassermoleküle schneller austreten lässt. EINSTELLBARE LUFTKLAPPE WEIT/PUNKT (Abb. H) Wenn Sie "Front" wählen und die Lamellen und das Gebläse nach aussen drehen (H1), wird der Luftstrom gebündelt. Wenn Sie "Front" wählen und die Lamellen und das Gebläse nach innen drehen (H2), vergrößert sich der Luftstrom. Wenn Sie "Up" wählen und die Lamellen und das Gebläse nach aussen drehen (H1), vergrößert sich der Luftstrom. Wenn Sie "Up" wählen und die Lamellen und das Gebläse nach in- nen drehen (H2), wird der Luftstrom gebündelt. Wenn Sie "Wide" wählen, ändert sich die Richtung des Luftstroms je nach Einstellung der Lamellen. ZEITSCHALTUHR Automatische ABSCHALTUNG: Drücken Sie die Taste für die „Off Timer“ (C5), um die gewünschte Betriebszeit (2/4/8 h) einzustellen (C8). Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit aus. Die Lampe zeigt die verbleibende Zeit (4 oder 2 h) an. Ist die Zeitschaltuhr nicht aktiviert, arbeitet das Gerät so lange, bis der Wassertank voll ist. 2 h ➞ 4 h ➞ 8 h ➞ kontinuierlich (Lampe AUS) ➞ 2 h DAUERENTWÄSSERUNG (Abb. E) Schließen Sie zwecks Dauerentwässerung einen Schlauch mit einem Innendurchmesser von 12 mm und einem Außen- durchmesser zwischen 14 und 16 mm an.

1. Den Wassertank entfernen.

2. Öffnen Sie mit einem Schraubendreher das Ausbrechloch an

der Rückseite. (E1) Drücken Sie mit dem Finger den Stöpsel (E4) für die Entwässerung herunter und halten Sie ihn gedrückt (Abb. E2). Schließen Sie den Schlauch an das Entwässerungsrohr (E5) durch das Loch an (Abb. E3).

3. Den Deckel des Wassertanks abnehmen und den Wassertank

wieder in das Gerät einsetzen. Solange der Wassertank nicht wieder richtig eingesetzt wurde leuchtet die Kontrollleuchte, die anzeigt, dass der Tank voll ist und das Gerät funktioniert nicht.

4. Führen Sie den Schlauch ohne Knicke zum Ablauf. (E6, E7, E8)

1. Vor der Verlegung des Schlauchs muss der Wassertank kor-

rekt eingesetzt sein.

2. Nehmen Sie den Schlauch ab, bevor Sie den Wassertank her-

3. Den Schlauch aus der Öffnung für die Dauerentwässerung

entfernen. Die Abdeckung wieder auf dem Wassertank anbrin- gen und das Gerät starten.

4. LEEREN SIE DEN WASSERTANK (Abb. D)

1. Bei vollem Wassertank blinkt die Voll-Kontrollleuchte (C6) und

beendet das Gerät innerhalb weniger Minuten seine Funktion. HINWEIS

Solange das Gerät noch in Betrieb ist, das Gerät nicht an einen anderen Ort stellen oder den Wassertank entfernen, da ansonsten Wasser entwe- ichen, das Gerät eventuell beschädigt werden oder TD-ZB80_9 language.qxd 18.8.6 16:00 ページ 10es zu einem elektrischen Schlag kommen kann.

2. Ergreifen Sie den Wassertank (D1) an seiner Unterseite und

heben Sie ihn mit dem Griff (D2) vorsichtig heraus.

3. Nehmen Sie den Deckel ab (D3) und gießen Sie das Wasser

aus (D4). Säubern Sie den Tank, setzen Sie den Deckel auf und setzen Sie den Tank (D5) (D6) wieder korrekt ein. HINWEIS:

  • Reinigen Sie den Wassertank erforderlichenfalls mit sauberem Wasser. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Schleifmittel oder heißes Wasser.
  • Den im Wassertank befindlichen Schwimmer nicht entfer- nen oder beschädigen, da das Gerät ansonsten nicht ein- wandfrei funktionieren kann.
  • Der Deckel muss ordentlich aufgesetzt sein.
  • Die Voll-Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn der Tank nicht ordentlich eingesetzt ist. REINIGUNG REINIGUNG LUFTEINLASSGITTER (Abb. I) Bei verstaubtem Filter sind der Luftstrom und die Leistung des Geräts beeinträchtigt. Säubern Sie den Luftfilter alle zwei Wochen.

1. Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie den Filter. (I1)

2. Reinigen Sie den Nanosilber-Filter nur mit einem Staubsauger

oder spülen Sie ihn unter Wasser (bei weniger als 40˚C) ab. (I2) Nach dem Abspülen trocknen Sie ihn vollständig in einem schattigen Bereich.

3. Setzen Sie den Filter wieder ein.

1. Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie, bis sich der Lüfter

ausschaltet, und ziehen Sie dann den Stecker.

2. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem weichen,

3. Trocknen Sie es danach ordentlich ab.

4. Um Schäden zu vermeiden, waschen Sie das Gerät nicht mit

Wasser und lassen Sie kein Wasser in den Lufteinlass oder Luftauslass eindringen. WARNHINWEIS

  • Verwenden Sie NIE Benzin, Lösungsmittel, Chemikalien oder Poliermittel, da ansonsten die Oberfläche beschädigt werden könnte.

5. LANGFRISTIGE AUFBEWAHRUNG

Nach jeder Saison bzw. immer dann, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht mehr benötigen, wird die folgende Vorgehensweise empfohlen.

1. Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie, bis sich der Lüfter

ausschaltet, und ziehen Sie dann den Stecker.

2. Entleeren und trocknen Sie den Wassertank. Lassen Sie das

Gerät rund einen Tag trocknen.

3. Reinigen Sie den Filter und das Gerät. Bedecken Sie das

Gerät, damit es nicht verstaubt. Lagern Sie es aufrecht an einem kühlen trockenen Ort. Setzen Sie es NICHT direktem Sonnenlicht aus. VORSICHT:

  • Das Gerät IMMER in vertikaler Position verstauen.
  • KEINE schweren Gegenstände auf das Gerät stellen.

DEUTSCH SYMPTOM Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät entfeuchtet nicht. Der Trockner arbeitet, ver- ringert die relative Luftfeuchtigk eit aber un- zureichend, bzw. es ist wenig Wasser im Tank. Der Trockner bläst warme Luft aus. Der Trockner macht Lärm. Der Lüfter ar- beitet nach dem Ausschalten weiter. URSACHE - Keine Stromversorgung. - Der Netzstecker ist nicht richtig mit der Steckdose verbunden. - Die Kontrollleuchte, die anzeigt, dass der Tank voll ist, LEUCHTET. Der Wassertank ist voll. - Der Wassertank ist voll. - Der Wassertank wurde nicht korrekt eingeset- zt. - Der Luftfilter ist ver- stopft. - Die Temperatur in dem Raum, wo der Trockner steht, ist zu niedrig. - Die relative Luftfeuchtigkeit in dem Raum, wo der Trockner steht, ist zu niedrig. - Das Haus ist zu groß. - Es gibt zu viele Feuchtigkeitsquellen. Baden, Waschen, Wäschetrocknen und Kochen entlassen Feuchtigkeit in die Luft. Butangasheizer können zu viel Feuchtigkeit abgeben. - Der Luftfilter ist ver- schmutzt, der ver- ringerte Luftstrom beeinträchtigt die Leistung. - Die getrocknete Luft wird im Zuge des Trocknungsprozesses über ein Heizelement geführt, bevor sie in den Raum geblasen wird. - Der Luftfilter ist ver- schmutzt, oder das Gerät steht auf einer unebenen Fläche. - Der Lüfter kühlt den in- ternen Heizer. LÖSUNG - Warten, bis der Strom wieder verfügbar ist. - Den Netzstecker richtig mit der Steckdose verbinden. - Den Wassertank leeren. - Den Wassertank leeren. - Den Wassertank in die richtige Position brin- gen. - Den Filter reinigen. - Das Gerät trocknet nicht unter 1 °C; bei dieser Temperatur ist höchstwahrscheinlich sowieso keine zu ent- fernende Feuchtigkeit in der Luft vorhanden. - Der Trockner trocknet die Luft auf die eingestellte relative Luftfeuchtigkeit und schaltet dann in den Nur-Lüfter-Modus, bis die relative Luftfeuchtigkeit wieder den eingestellten Wert überschreitet. - Empfohlen wird, einen Trockner mit höherer Kapazität zu nutzen. - Empfohlen wird, einen Trockner mit höherer Kapazität zu nutzen. Erwägen Sie die Verwendung einer an- deren Wärmequelle statt eines Butangasheizers. - Den Filter reinigen. - Dies ist normal, denn ein Trockner ist kein Luftkühler. - Reinigen Sie den Filter und/oder stellen Sie den Trockner auf eine ebene Fläche. Ein Trockner macht auf Holzboden mehr Geräusche als auf einem Teppich. - Dies ist normal: Der Lüfter läuft nach dem Abschalten noch rund zwei Minuten weiter. Ziehen Sie den Stecker erst dann, nachdem sich der Lüfter ausgestellt hat. TD-ZB80_9 language.qxd 18.8.6 16:00 ページ 11BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST KONTAKTIEREN Bei folgenden Symptomen handelt es sich nicht um Defekte.

Bei der ersten Nutzung verströmt der Trockner einen Geruch In der Phase der ersten Nutzung muss es häufiger geleert werden ÀDer Geruch kommt daher, dass Zeolith Gerüche von Zigaretten, Kosmetika, Baustoffen u. ä. ab

sorbiert und wieder abgibt, wenn das Trocknungsmittel erwärmt wird. Dies ist normal, dauert nicht lange und ist kein Zeichen einer Funktionsstörung.

ÀDa der Raum trockener wird, sammelt der Trockner weniger Wasser. DEUTSCH

EINGESCHRÄNKTE GARANTIE

TOYOTOMI CO., LTD. (TOYOTOMI) garantiert, dass jedes Produkt und alle hierfür vom Unternehmen verkauften Teile fehlerfrei sind in Bezug auf Materialien und Ausführung, unter normalen Einsatz- und Wartungsbedingungen während VIERUNDZWANZIG (24) MONATEN ab dem Zeitpunkt der Lieferung an den ursprünglichen Käufer im Einzelhandel unter Anwendung der folgenden Garantiebedingungen: DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT: Die Garantie deckt das Produkt und alle Teile des Produkts, die fehlerhaftes Material oder eine fehlerhafte Ausführung aufweisen. DURCH DIE GARANTIE NICHT ABGEDECKT: Diese Garantie deckt keine Fehler, die auf die Nachlässigkeit Dritter zurückzuführen sind; auf eine Installation, einen Betrieb oder eine Wartung, die nicht im Einklang mit der Gebrauchsanweisung ste- hen (Betriebs- und Wartungsanweisungen liegen jedem neuen Gerät bei); unsachgemäßen Gebrauch; Unfälle; Veränderungen; den Einsatz von nicht zugelassenen oder nicht den Normen entsprechenden TOYOTOMI-Ersatz- und Zubehörteilen; elektrische Fehlfunktionen, z. B. aufgrund von Überspannung, Kurzschlüssen usw.; unsachgemäße Installation oder Reparatur durch andere als eine spezialisierte und von TOYOTOMI angegebene Servicestelle. DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKTE PERSONEN: Der ursprüngliche Käufer im Einzelhandel. WAS WIR IM GARANTIEFALL TUN: TOYOTOMI wird nach eigenem Ermessen alle fehlerhaften Teile entweder kostenlos reparieren oder ersetzen, die im Rahmen dieser eingeschränkten Garantie abgedeckt sind, wobei das Gerät beim nächstgelegenen autorisierten Händler oder Vertriebspartner von TOYOTOMI eingereicht werden muss. WAS SIE FÜR EINE INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE TUN MÜSSEN: Das fehlerhafte Produkt oder die Teile bei einem autorisierten Händler oder Vertriebspartner von TOYOTOMI zusammen mit dieser EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE einre- ichen. Wenn dieser Service vor Ort nicht angeboten wird, kon- taktieren Sie bitte unsere KUNDENDIENSTABTEILUNG unter: TOYOTOMI EUROPE SALES B.V. E-MAIL: info@toyotomi.eu INTERNET: www.toyotomi.eu

DAS WEITER OBEN GESAGTE BEINHALTET ALLE

VERPFLICHTUNGEN UND DIE GESAMTE HAFTUNG VON

TOYOTOMI IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT DER VON TOYOTO- MI GELIEFERTEN PRODUKTE. ALLE ANDEREN GARANTIEN,

AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EIN-

SCHLIESSLICH DER GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER DER

EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND NICHT ANWENDBAR. TOYOTOMI HAFTET NICHT FÜR DEN VERLUST

DER EINSATZFÄHIGKEIT DES PRODUKTS, DIE

TIEREN ODER SCHÄDEN BASIEREND AUF ODER ZURÜCKFÜHRBAR AUF DEFEKTE IM PRODUKT. Niemand außer TOYOTOMI ist befugt, diese beschränkte Garantie zu erweitern oder die Bedingungen in jeglicher Weise zu ändern. In manchen Ländern ist der Ausschluss oder die Begrenzung von Neben- oder Folgeschäden für die Dauer einer impliziten Garantie nicht zugelassen, d. h. dieser Ausschluss oder diese Begrenzungen gelten möglicherweise nicht für Sie. Im Rahmen dieser beschränkten Garantie haben Sie bestimmte Rechtsansprüche und möglicherweise je nach Land auch an- dere Rechte. MODELL TD-ZB80 ENTFEUCHTUNGSKAPAZITÄT 8 L/D (20 ˚C/60% rh) STROMQUELLE Einphasig 220~240 V, 50 Hz STROMVERBRAUCH 620 W (High) / 350 W (Low) BETRIEBSSTROM 2,7 A