Toyotomi TDZB80 - Nawilżacz

TDZB80 - Nawilżacz Toyotomi - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TDZB80 Toyotomi w formacie PDF.

📄 40 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Toyotomi TDZB80 - page 36
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące TDZB80 Toyotomi

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Nawilżacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TDZB80 - Toyotomi i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TDZB80 marki Toyotomi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TDZB80 Toyotomi

Ideą stojącą za urządzeniem jest osuszanie powietrza przez cały sezon, nawet zimą. W tym modelu zamiast sprężarki zastosowano osuszacz. W związku z tym na ten model nie ma wpływu temperatura pokojowa. Ponadto osuszacz ze środkiem osuszającym nie wykorzystuje szkodliwych gazów, więc można powiedzieć, że jest przyjazny dla środowiska.

Osusza powietrze, dzięki czemu możesz czuć się komfortowo, nawet gdy na zewnątrz jest wilgotno lub deszczowo. Również meble, tkaniny i ubrania są utrzymywane w dobrym stanie, a pranie schnie łatwo i szybko. Osuszacz tego typu jest cichszy niż model ze spreżarką, dzięki czemu można suszyć pranie w nocy, aby rano było suche. Funkcja wyłącznika czasowego, którą można ustawić na 2 godziny, 4 godziny lub 8 godzin, umożliwia wygodniejsze korzystanie z urządzenia, zwłaszcza w nocy.

CECHY OPERACYJNE

CECHY

1. OSUSZACZ BEZ SPREŻARKI

Ten model wykorzystuje technologię rotora osuszającego i jest przyjazny dla środowiska, ponieważ nie zawiera szkodliwych gazów i jest cichy w działaniu.

2. PRACA AUTOMATYCZNA

Po ustawieniu żądanej funkcji czujnik wilgotności automatycznie kontroluje wilgotność w pomieszczeniu. Jest ona zapamiętywana, dopóki urządzenie pozostaje podłączone do gniazdka ściennego. W przypadku awarii zasilania urządzenie będzie nadal działać z ustawieniami wybranymi przed utratą zasilania.

3. TRYB PRANIA

W tym trybie można szybko wysuszyć pranie postawione w pokoju. W zależności od ilości prania można wybrać Tryb prania turbo lub Oszczędny tryb prania.

4. ŻALUZJA AUTOMATYCZNA

Można wybrać pracę kierunkową pod 3 kątami, szerokokątną (180°), pod kątem skierowanym do przodu (80°) lub pod kątem skierowanym w górę (100°). Tryb automatycznego ruchu żaluzji jest przydatny do przyspieszania równomiernego suszenia prania.

5. OBSŁUGA ZEGARA

Urządzenie wyłączy się po wyznaczonym czasie (2, 4, 8 godzin).

6. FILTR PRZECIWBAKTERYJNY

Nanosrebro wbudowane w filtr zabija bakterie podczas kontaktu z nimi, poprawiając jakość powietrza w Twoim domu lub biurze.

1. OPIS

Rys. A Z PRZODU

A1 Uchwyt do przenoszenia

A2 Żaluzja z regulacją szerokości/punktową

A3 Kratka wlotu powietrza (filtr wstępny)

A4 Wlot powietrza

Rys. B TYŁ

B1 Żaluzja B2 Wywietrznik

B3 Panel operacyjny

B4 Zbiornik wody

B5 Miernik wody

B6 Wylot wody do pracy w trybie ciągłego usuwania wody

B7 Przewód zasilający

B8 Wtyczka

Rys. C PANEL OPERACYJNY

C1 Przycisk zasilania

C2 Przycisk suszenia automatycznego

C3 Przycisk trybu prania

C4 Przycisk żaluzji

C5 Przycisk zegara funkcji wyłączenia

C6 Lampka wskazująca napełnienie zbiornika (gdy zbiornik napełni się woda, lampka zaświeci się)

C7 Lampka kontrolna sprawdzania/niskiej wilgotności

C8 Lampka kontrolna zegara (2, 4, 8 godzin)

C9 Lampka kontrolna szerokiego ustawienia żaluzji

C10 Lampka kontrolna ustawienia żaluzji w górę

C11 Lampka kontrolna ustawienia żaluzji do przodu

C12 Lampka trybu prania turbo

C13 Lampka oszczędnego trybu prania

C14 Lampa wysokiego przepływu powietrza w trybie suszenia

C15 Lampa niskiego przepływu powietrza w trybie suszenia

C16 Lampa automatycznego przepływu powietrza w trybie suszenia

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE

- Przeczytać uważnie instrukcję przed rozpoczęciem pracy.

- Urządzenie powinno pracować, gdy temperatura w pomieszczeniu wynosi od 1°C do 40°C.

AOSTRZEŻENIE

Przedmiotowe urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w środowisku domowym. Jakiekolwiek inne użycie nie jest zalecane przez producenta i może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub inne obrażenia ciała lub mienia.

Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa:

- NIE obsługiwać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, jeśli działa nieprawidłowo lub zostało upuszczone lub w jakikołwiek sposób uszkodzone. Zwrócić do autoryzowanego serwisu w celu jego sprawdzenia i naprawy.

- Przedmiotowe urządzenie powinno być zawsze utrzymywane w pozycji pionowej, aby uniknąć uszkodzeń. Umieścić urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni.

- Przed uruchomieniem sprawdzić napięcie w gospodarstwie domowym, aby upewnić się, że odpowiada specyfikacji znamionowej urządzenia.

- Upewnić się, czy wloty i wyloty powietrza nie są zablokowane ani zakryte.

- NIE ustawiać urządzenia zbyt blisko zasłon lub innych przedmiotów – minimalna odległość 40 cm.

- Używając „Trybu prania” w celu przyspieszenia suszenia mokrych ubrań w pomieszczeniu, należy utrzymywać je w bezpiecznej odległości od urządzenia, aby zapobiec kapaniu wody na urządzenie.

- NIGDY nie kłaść niczego na urządzeniu i nie przykrywać go jakimkolwiek materiałem podczas użytkowania.

- Przedmiotowy produkt jest przeznaczony WYŁĄCZNIE do użytku domowego i lekkiego użytku biurowego, a nie do użytku komercyjnego, przemysłowego lub zewnętrznego.

- Aby zabezpieczyć się przed porażeniem prądem elektrycznym, NIE zanurzać urządzenia, wtyczki ani przewodu w wodzie ani nie spryskiwać ich płynami.

- NIGDY nie odłącać przewodu zasilającego bez uprzedniego naciśnięcia przycisku „Zasilanie”, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia.

- ZAWSZE odłączać urządzenie, gdy nie jest używane lub gdy jest przenoszone w inne miejsce. Aby odłączyć zasilanie, chwycić za wtyczkę i wyciągnąć ją z gniazdka. NIGDY nie ciągnąć za przewód.

- ZAWSZE opróżnić zbiornik na wodę przed schowaniem urządzenia.

- Używanie osuszacza przed ciepłym grzejnikiem może spowodować, że osuszacz nie będzie zbierał wody z powodu ciepła wydzielanego przez grzejnik.

- NIE układać przewodu zasilającego pod dywanami, dywanikami lub matami podłogowymi jakiegokolwiek rodzaju. Ułożyć przewód z dala od miejsc, w których będzie można się o niego potknąć.

- NIGDY nie używać ani nie przechowywać urządzenia w miejscu wystawionym na bezpośrednie działania promieni słonecznych.

- Aby naprawić urządzenie, należy zabrać je do wykwalifikowane-go serwisanta. Naprawy wykonywane przez niewykwalifikowane osoby mogą spowodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia ciała u osób bądź uszkodzenie mienia oraz unieważnienie gwarancji.

- W miarę możliwości należy unikać używania przedłużaczy, ponieważ mogą one się przegrzać i spowodować ryzyko pożaru. Używać przedłużacza tylko po upewnieniu się, że jest w idealnym stanie.

- NIE używać urządzenia bez filtra powietrza i pamiętać, aby utrzymywać filtr w czystości, co pozwoli uniknąć nieprawidłowego działania i unieważnienia gwarancji.

- Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej bądź osoby nie posiadające doświadczenia i

wiedzy, jeżeli zostaną one otoczone nadzorem lub poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z tego urządzenia i będą rozumiały związane z tym zagrożenia.

  • Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
  • Nie należy pozwalać dzieciom na czyszczenie i konserwację urządzenia bez nadzoru.

3. OBSŁUGA

USTAWIANIE URZĄDZENIA (Rys. F)

  • Ustawić urządzenie w pozycji pionowej na stabilnej, płaskiej powierzchni.
  • Upewnić się, że urządzenie znajduje się w bezpiecznej odległości od ściany lub mebli (Rys. F1).
  • Utrzymywać ubrania w bezpiecznej odległości 40 cm od wylotu powietrza z urządzenia, aby zapobiec kapaniu wody do urządzenia.

⚠ OSTROŻNIE

  • Zachować odpowiednią przestrzeń, jak określono powyżej. (F2)
  • NIE wkładać małych przedmiotów do urządzenia, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie i zagrożenie. (F3)
  • NIE wyjmować zbiornika na wodę podczas pracy, ponieważ może dojść do wycieku wody. (F4)
  • Upewnić się, czy zbiornik na wodę jest prawidłowo zamontowany, jeśli zbiornik jest pełny lub nie jest na swoim miejscu, świecą się lampki „Full” i urządzenie zatrzymuje się. (F4)

TRYB SUSZENIA AUTOMATYCZNEGO ETAPY OBSŁUGI:

1. NACISNAĆ PRZYCISK ZASILANIA (C1) NA WŁĄCZONY („ON”).

2. NACISNAĆ PRZYCISK SUSZENIA AUTOMATYCZNEGO.

Nacisnąć przycisk suszenia automatycznego „Auto Dry” (C2), aby ustawić żądany tryb „Auto”, niski „Low” lub wysoki „High”.

Tryb AUTO (C16)

Utrzymuje w pomieszczeniu komfortową wilgotność względną (rh). Urządzenie automatycznie utrzymuje wilgotność w pomieszczeniu na poziomie 45\~50% rh z automatyczną wysoką lub niską prędkością wentylatora.

Tryb LOW (C15)

Praca przy niskiej prędkości wentylatora.

Urządzenie automatycznie osusza powietrze przy niskiej prędkości wentylatora i niskiej mocy grzałki.

Tryb HIGH (C14)

Tryb super suszenia zapobiegający kondensacji.

Urządzenie automatycznie utrzymuje wilgotność w pomieszczeniu na poziomie 35\~40% rh, aby zapobiegać kondensacji w pomieszczeniu.

3. NACISNAĆ PRZYCISK RUCHU ŻALUZJI

Nacisnąć przycisk żaluzji „Swing” (C4), aby wybrać żądany kąt żaluzji powietrznej (C9, C10, C11). Proszę zapoznać się ze szczegółową instrukcją zamieszczoną poniżej.

4. ZATRZYMYWANIE PRACY

Nacisnąć przycisk zasilania „Power” (C1), a wszystkie kontrolki zgasną.

OSTROŻNOŚĆ: Po wyłączeniu urządzenia przyciskiem zasilania Power wentylator będzie działat jeszcze przez dwie minuty. Jest to normalna procedura, która pomaga schłodzić i zabezpieczyć elementy wewnętrzne. W ciągu tych dwóch minut NIE wyjmować wtyczki z gniazdka elektrycznego; poczekać, aż wentylator przestanie działać.

ETAPY OBSŁUGI URZĄDZENIA W TRYBIE PRANIA ETAPY OBSŁUGI:

1. NACISNAĆ PRZYCISK ZASILANIA (C1) NA WŁĄCZONY („ON”).

2. NACISNAĆ PRZYCISK TRYBU PRANIA „LAUNDRY MODE”.

Nacisnąć przycisk trybu prania „Laundry Mode” (C3), aby ustawić żądany tryb oszczędny „Saving” lub „Turbo”.

Tryb SAVING (C13)

Odpowiedni, gdy ilość prania jest niewielka lub latem, aby oszczędzać energię.

Urządzenie automatycznie przełącza się na dostarczanie ciepłego powietrza lub nawiewanego powietrza w zależności od temperatury w pomieszczeniu. Wspomaga suszenie ubrań przy małej mocy i niższej temperaturze w pomieszczeniu.

Tryb TURBO (C12)

Odpowiedni, gdy ilość prania jest dużą lub zimą, aby wydajnie suszyć odzież.

Urządzenie automatycznie dostarcza ogrzane powietrze w celu szybszego suszenia ubrań z większą mocą.

3. NACISNAĆ PRZYCISK RUCHU ŻALUZJI („SWING”)

Nacisnąć przycisk żaluzji „Swing” (C4), aby wybrać żądany kąt żaluzji powietrznej. (C9, C10, C11) Proszę zapoznać się ze szczegółową instrukcją zamieszczoną poniżej.

4. ZATRZYMYWANIE PRACY

Nacisnąć przycisk zasilania „Power” (C1), a wszystkie kontrolki zgasną.

OSTROŻNOŚĆ: Po wyłączeniu urządzenia przyciskiem zasilania Power wentylator będzie działat jeszcze przez dwie minuty. Jest to normalna procedura, która pomaga schłodzić i zabezpieczyć elementy wewnętrzne. W ciągu tych dwóch minut NIE wyjmować wtyczki z gniazdka elektrycznego; poczekać, aż wentylator przestanie działać.

ŻALUZJA AUTOMATYCZNA (Rys. G)

Naciskając przycisk żaluzji „Swing” (C4), wybrać żądany kąt żaluzji, po czym zaświeci się kontrolka ustawienia żaluzji. Przód („Front”) → Góra „Up” → Szeroko („Wide”) → Wstrzymanie (Hold) (Lampka wyt.) → Przód („Front”)

PRZÓD (FRONT) (G1)...... Automatyczna żaluzja odchyla się do przodu w zakresie ok. 80°.

GÓRA (UP) (G2).... Automatyczna żaluzja odchyla się w górę w zakresie ok. 100°.

SZEROKO (WIDE) (G3)..... Automatyczna żaluzja odchyla się w szerokim zakresie ok. 180°.

WSTRZYMANIE (HOLD)... Automatyczna żaluzja zatrzymuje się, gdy: naciśnięty zostanie przycisk żaluzji „Swing”, a lampka wyłączy się.

Tryby żaluzji automatycznej są przydatne do przyspieszenia suszenia prania, szaf i ścian, ponieważ przepływ powietrza uderza w powierzchnię tego, co ma zostać wysuszone i przyspiesza proces suszenia, gdyż cząsteczki wody będą szybciej usuwane.

ŻALUZJA Z REGULACJĄ SZEROKOŚCI/PUNKTOWĄ (Rys. H)

Jeśli wybierany zostanie tryb ustawienia żaluzji z przodu „Front” a łopatki zostaną skierowane na zewnątrz (H1), przepływ powietrza zmieni się na nawiew punktowy.

Jeśli wybrany zostanie tryb ustawienia żaluzji z przodu „Front” a łopatki zostaną skierowane do wewnątrz (H2), przepływ powietrza zmieni się na nawiew szerokokątny.

Jeśli wybrany zostanie tryb ustawienia żaluzji u góry „Up” a łopatki zostaną skierowane na zewnątrz (H1), przepływ powietrza zmieni się na nawiew szerokokątny.

Jeśli wybrany zostanie tryb ustawienia żaluzji u góry „Up” a łopatki zostaną skierowane do wewnątrz (H2), przepływ powietrza zmieni się na nawiew punktowy.

Jeśli wybrany zostanie szeroki tryb ustawienia żaluzji „Wide”, kierunek przepływu powietrza będzie się zmieniał w zależności od kąta żaluzji.

OBSŁUGA ZEGARA

Wyłączenie jednostki („OFF“):

Nacisnąć przycisk zegara funkcji wyłączania „Off Timer” (C5), aby wybrać żądany czas pracy (2,4 lub 8 godzin) (C8). Urządzenie wyłączy się automatycznie po upływie wybranego okresu czasu. W miarę odliczania czasu lampka (4 lub 2 godziny) będzie wskazywać pozostały czas.

Gdy nie jest ustawiony żaden czas (lampka jest wyłączona), urządzenie będzie pracować w sposób ciągły, chyba że zbiornik na wodę jest już pełny.

2 godziny → 4 godziny → 8 godzin → Praca ciągła (lampka wyłączona) → 2 godziny

TRYB OPRÓŻNIANIA CIĄGŁEGO (Rys. E)

Na potrzeby ciągłego odprowadzania wody należy użyć węża o średnicy wewnętrznej 12 mm i średnicy zewnętrznej 14 mm\~16 mm.

  1. Wyjąć zbiornik na wodę.

  2. Użyć śrubokręta, aby usunąć wyrzutnik z tyłu. (E1) Wcisnąć i przytrzymać palcem korek (E4) rury drenażowej (Rys. E2). Podłączyć wąż do rury drenażowej (E5) przez otwór (Rys. E3).

  3. Zdjąć pokrywę zbiornika i włożyć zbiornik na wodę do urządzenia.

Jeśli zbiornik nie zostanie włożony z powrotem do urządzenia, lampka pełnego zbiornika zaświeci się i nie będzie można roz-począć pracy.

  1. Rurki powinny być poprowadzone do odpływu bez ostrych zagieć. (E6, E7, E8) WSKAZÓWKA:

  2. Zbiornik na wodę musi znajdować się we właściwej pozycji przed rurkami.

  3. Usunąć rurki przed wyciągnięciem zbiornika na wodę.

  4. Wyjąć wąż z otworu do ciągłego odprowadzania wody. Pamiętać, aby założyć pokrywę na zbiornik do wody i ponownie uruchomić urządzenie.

4. OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA (Rys. D)

  1. Gdy zbiornik na wodę jest pełny, zaświeci się lampka Full (C6) i urządzenie zatrzyma się po kilku minutach. WSKAZÓWKA: NIE przenosić urządzenia ani nie wyjmować zbiornika na wodę, jeśli urządzenie nadal pracuje, ponieważ woda może wycieknąć, może dojść do uszkodzenia urządzenia lub porażenia prądem elektrycznym.

  2. Chwytając wiadro za dno, wyjąć zbiornik na wodę (D1) i ostrożnie podnieść go za uchwyt (D2).

  3. Najpierw zdjąć pokrywę ze zbiornika na wodę (D3), a następnie wylać wodę (D4). Wyczyścić zbiornik na wodę i założyć pokrywę oraz umieścić zbiornik na wodę (D5) (D6) we właściwej pozycji. WSKAZÓWKA:

  4. W razie potrzeby wyczyścić zbiornik na wodę czystą wodą. NIE używać rozpuszczalników, materiałów ściernych ani gorącej wody.

  5. NIE wyciągać ani nie uszkadzać pływaka w zbiorniku, ponieważ urządzenie nie będzie działać prawidłowo.
  6. Pokrywa zbiornika na wodę musi być dobrze założona.
  7. Lampka wskazująca napełnienie zbiornika wodą zapala się, gdy zbiornik nie jest dobrze włóżony.

CZYSZCZENIE

CZYSZCZENIE KRATKI WLOTU POWIETRZA (Rys. I)

Jeśli filtr jest pokryty kurzem, wpływa to na przepływ powietrza i wydajność urządzenia. Zaleca się sprawdzanie i czyszczenie filtra powietrza co 2 tygodnie.

  1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć filtr z urządzenia. (I1)
  2. Wyczyść filtr nanosrebrny odkurzaczem lub umyć go w wodzie (poniżej 40°C). (I2) W przypadku mycia w wodzie, wysuszyć go całkowicie w zacienionym miejscu.
  3. Założyć filtr ponownie.

CZYSZCZENIE POWIERZCHNI

  1. Wyłączyć urządzenie, poczekać, aż wentylator się zatrzyma i odłączyć je od gniazdka sieciowego.
  2. Powierzchnię urządzenia należy czyścić miękką wilgotną szmatką.
  3. Po umyciu dokładnie osuszyć ręcznikiem.
  4. Aby uniknąć uszkodzenia, nie myć urządzenia woda ani nie dopuszczać, aby woda kapała do wlotu lub wylotu powietrza.

⚠ OSTROŻNIE

- NIGDY nie używać benzyny, rozpuszczalników, produktów chemicznych ani środków do polerowania, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię.

5. PRZECHOWYWANIE DŁUGOTERMINOWE

Pod koniec każdego sezonu lub gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, zalecane są następujące procedury.

  1. Wyłączyć urządzenie, poczekać, aż się zatrzyma i odłączyć je od gniazdka sieciowego.
  2. Wyczyścić i osuszyć zbiornik na wodę. Pozostawić urządzenie do opróżnienia na około jeden dzień.
  3. Wyczyścić filtr i urządzenie. Przykryć urządzenie, aby zapobiec gromadzeniu się kurzu. Przechowywać w pozycji pionowej w chłodnym, suchym miejscu. NIE wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.

⚠ OSTROŻNIE

- ZAWSZE przechowywać urządzenie w pozycji pionowej.

- Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych ciężkich przedmiotów.

  1. TROUBLESHOOTING
OBJAWPRZYCZYNAROZWIAZANIE
Urządzenie nie działa.- Odcięte zasilanie.- Nieprawidłowo podłączona wtyczka.- Włączony wskaźnik napełnienia zbiornika. Zbiornik jest pełen.- Zaczekać na ponowne włączenie zasilania.- Podłączyć ponownie.- Wyłać wodę ze zbiornika.
Urządzenie nie osusza.- Zbiornik na wodę jest pełen.- Zbiornik na wodę nie został prawidłowo wymieniony.- Zapchany filtr powietrza.- Temperatura w pomieszczeniu, w którym pracuje osuszacz, jest za niska.- Wilgotność względna w pomieszczeniu, w którym pracuje osuszacz, jest za niska.- Zdjąć wodę ze zbiornika na wodę.- Umieścić zbiornik na wodę w prawidłowej pozycji.- Wyczyścić filtr powietrza.- Urządzenie nie osusza poniżej 1°C, jest bardzo mało prawdopodobne, aby w tej temperaturze występowała jakakolwiek wilgoć do usunięcia.- Osuszacz osusza do ustawionej docelowej wilgotności względnej, a następnie przechodzi w tryb samego wentylatora, aż wilgotność względna ponownie przekroczy zadaną wartość.
Osuszacz działa, ale niewystarczając o obniża wilgotność względną / w zbiorniku jest mało wody.- Dom jest za duży.- Istnieje zbyt wiele źródeł wilgoć. Kąpiel, pranie, suszenie ubrań i gotowanie – wszystko to sprawia, że wilgoć do-staje się do powietrza. Ogrzewanie gazem kalorycznym może sprawić, że w powietrzu będzie znajdować się zbyt dużo wilgoci dla osuszacza.- Filtr powietrza jest zablokowany, a zmniejszony przepływ powietrza ma wpływ na wydajność.- Zaleca się stosowanie osuszacza o większej wydajności.- Zaleca się stosowanie osuszacza o większej wydajności.Rozważzyć używanie innego źródła ciepła niż grzejnik gazowy.- Wyczyścić filtr powietrza.
Osuszacz wydmuchuje ciepłe powietrz.- Osuszone powietrze przechodzi przez grzałkę, zanim zostanie wdmuchane do pomieszczenia w ramach procesu osuszania.- Jest to normalne, osuszacz nie służy do chłodzenia powietrza.
Osuszacz jest głośny.- Filtr powietrza jest zablokowany lub urządzenie znajduje się na nierównej powierzchni.- Wyczyścić filtr i/lub ustawić osuszacz na płaskiej powierzchni. Osuszacz będzie również głośniejszy na drewnianych podłogach niż na dywanie.
Wentylator pracuje po wyłączeniu urządzenia.- Wentylator chłodzi wewnętrzną grzałkę.- Jest to normalne i wentylator będzie pracował przez około 2 minuty po naciśnięciu przycisku zasilania Power w celu wyłączenia urządzenia. Nigdy nie wyłączaj urządzenia na ścianie, dopóki wentylator nie przestanie działać.
Świeci się lampka kontrolna / niskiej wilgotności (C7)- Filtr jest zapchany- Coś zamyka wlot lub wylot powietrza.- Mała wilgotność w pomieszczeniu.- Wyczyścić dolotowej filtr powietrza.- Usunąć to z wlotu i wylotu powietrza.- Odczekać około 30 minut, aby urządzenie ostygło i uruchomić je ponownie w pomieszczeniu o wilgotności powyżej 35%.

ZANIM WEZWIESZ SERWIS

Poniższe zdarzenia nie są wadami.

Zapach wydobywający się z osuszacza po pierwszym uruchomieniu lub gdy urządzenie nie było używane przez jakiś czas:Zapach pojawia się, ponieważ zeolit pochłania zapachy z rzeczy, takich jak papierosy, kosmetyki i ładuje się nimi, gdy środek osuszający jest podgrzewany. Jest to normalne, nie trwa długo i nie jest oznaką wady.
Potrzeba częstego opróżniania przy pier- wszym użyciu:Gdy pomieszczenie wysycha, oszacz zbiera mniej wody.
  1. DANE TECHNICZNE
MODEL TD-ZB80
WYDAJNOŚĆ OSUSZANIA 8 l/d(20 °C / 60 % rh)
ŹRÓDŁA ZASILANIA Jednofazowe220 ~ 240 V, 50 Hz
ZUŻYCIE PRĄDU 620 W (wysoka moc)/ 350 W (niska moc)
PRĄD ROBOCZY 2,7 A
POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA NA WODE4,0 l
ZAKRES TEMPERATURY ROBOCZEJ1 ~ 40 °C
WYMIARY (SZER. x WYS. x GŁ.)350 x 506 x 240 mm
WAGA 7,2 kg

OGRANICZONA GWARANCJA

TOYOTOMI CO., LTD. („TOYOTOMI”) gwarantuje, że każdy sprzedawany przez nią produkt i wszelkie jego części będą wolne od wad materiałowych lub wykonania w warunkach normalnego użytkowania i obsługi przez DWADZIEŚCIA CZTERY (24) MIESIĄCE od daty dostawy do pierwotnego nabywcy w ramach sprzedaży detalicznej, z zastrzeżeniem następujących warunków:

W ZAKRESIE GWARANCJI: Produkt lub jakiekolwiek jego części, wykazujące wady materiałowe lub wykonania.

Niniejsza gwarancja nie obejmuje żadnych wad spowodowanych zaniedbaniem innych osób; nieprzestrzeganiem instrukcji instalacji, obsługi lub konserwacji urządzenia (instrukcja obsługi i konserwacji jest dołączana do każdego nowego urządzenia); nieuzasadnionym użyciem, wypadkiem, przeróbkami, użyciem nieautoryzowanych lub niestandaryzowanych części i akcesoriów TOYOTOMI; awarią elektryczną, tj. wynikającą z dużych przepięć, zwarcia itp.; nieprawidłową instalacją; lub naprawami przeprowadzonymi przez kogokolwiek innego niż punkt serwisowy wskazany przez TOYOTOMI.

OSOBA UPRAWNIONA DO GWARANCJI: Pierwotny nabywca, który dokonał zakupu w ramach sprzedaży detalicznej.

CO ZAPEWNIAMY: Firma TOYOTOMI bezpłatnie naprawi lub wymieni wszystkie wadliwe części, które są objęte niniejszą ograniczoną gwarancją, na zasadzie dostarczenia do najbliższego autoryzowanego sprzedawcy lub dystrybutora TOYOTOMI.

CO NALEŻY ZROBIĆ, ABY SKORZYSTAĆ Z USŁUGI GWARANCYJNEJ: Należy zwrócić wadliwy Produkt lub część do dowolnego autoryzowanego sprzedawcy lub dystrybutora TOYOTOMI z niniejszą OGRANICZONA GWARANCJA. Jeśli serwis nie jest dostępny lokalnie, prosimy o kontakt z naszym DZIAŁEM RELACJI Z KLIENTAMI pod adresem:

TOYOTOMI EUROPE SALES B.V.

E-MAIL: info@toyotomi.eu

INTERNET: www.toyotomi.eu

POWYŻSZE POSTANOWIENIA WYRAŻAJĄ WSZYSTKIE ZOBOWIAŻANIA FIRMY TOYOTOMI W ODNIESIENIU DO JAKOŚCI DOSTARCZANYCH PRZEZ NIĄ PRODUKTÓW. WSZELKIE INNE GWARANCJE, WYRAŻNE LUB DOROZUMIANE, W TYM GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU SĄ WYŁĄCZONE. FIRMA TOYOTOMI NIE PONOSI ODPOWIEDZIĄLNOŚCI ZA UTRATĘ MOŻLIWOŚCI UŻYTKOWANIA PRODUKTU, NIEDOGODNOŚCI, STRATY LUB INNE SZKODY BEZPOŚREDNIE LUB WTÓRNE WYNIKAJĄCE Z UŻYWANIA LUB NIEMOŻNOŚCI UŻYWANIA PRODUKTU ALBO SZKODY WYNIKAJĄCE Z WAD PRODUKTU BĄDŹ POWIAŻANE Z NIMI.

Nikt inny oprócz firmy TOYOTOMI nie jest upoważniony do rozszerzania lub modyfikowania warunków niniejszej Ograniczonej gwarancji w jakikołwiek sposób.

Niektóre kraje nie zezwalają na wyłączenie lub ograniczenie odpowiedzialności za szkody przypadkowe lub wtórne ani ograniczenia dotyczące czasu trwania dorozumianej gwarancji, więc te ograniczenia lub wyłączenia mogą nie mieć zastosowania do Ciebie. Niniejsza Ograniczona gwarancja daje Ci określone prawa, a ponadto mogą przysługiwać Ci inne prawa, które różnią się w zależności od kraju.

TOYOTOMI CO., LTD.

5-17, Momozono-cho, Mizuho-ku,

Nagoya, 467-0855 Japan

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Toyotomi

Model : TDZB80

Kategoria : Nawilżacz