TDZB80 - Humidificateur Toyotomi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TDZB80 Toyotomi au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Humidificateur |
| Capacité du réservoir | 8 litres |
| Débit d'humidité | 300 ml/h |
| Surface couverte | Jusqu'à 50 m² |
| Fonctionnalités supplémentaires | Humidification par évaporation, réglage de l'hygrométrie |
| Consommation électrique | 30 W |
| Niveau sonore | Silencieux (moins de 35 dB) |
| Entretien | Nettoyage régulier du réservoir et des filtres |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide |
| Dimensions | 30 x 25 x 40 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TDZB80 Toyotomi
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TDZB80 - Toyotomi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TDZB80 de la marque Toyotomi.
MODE D'EMPLOI TDZB80 Toyotomi
As the room becomes dryer, the dehumidifier collects less water. TD-ZB80_9 language.qxd 18.8.6 16:00 ページ 45 FRANÇAIS SOMMAIRE L'idée sous-jacente à cet appareil est de déshumidifier pendant toute la saison même en hiver. Ce modèle utilise un adsorbeur d'humidité au lieu d'un compresseur. Par conséquent, ce modèle n'est pas affecté par la température ambiante. Le déshumidifica- teur type adsorbeur d'humidité, n'utilise pas non plus de gaz no- cifs, et peut donc être déclaré comme étant écologique. L'appareil assèche l'air ambiant, afin que vous puissiez vous sentir bien même lorsque l'air est humide, ou lorsqu'il pleut. En outre, votre mobilier, les tissus et les vêtements sont maintenus en bon état, et il est aussi facile de sécher votre linge et de le sécher rapi- dement. Le type d'adsorbeur d'humidité est plus silencieux que le type à compresseur, donc vous pouvez sécher le linge la nuit et le faire sécher le matin. La fonction Off-Timer qui peut être mise sur 2 heures, 4 heures ou 8 heures, vous permet d'utiliser l'appareil plus commodément, surtout la nuit.
Ce modèle utilise la technologie à rotor adsorbeur d'humidité, est écologique sans aucun gaz nocif à un fonctionnement si- lencieux.
2. FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
Une fois la fonction souhaitée définie, le capteur d'humidité contrôle l'humidité ambiante automatiquement. Elle est mémorisée tant qu'il reste branché sur la prise murale. En cas de panne de courant, l'appareil continuera à fonctionner suiv- ant le réglage sélectionné avant la panne de courant.
Ce mode peut faire sécher rapidement le linge étendu dans la chambre. Vous pouvez sélectionner le mode TURBO DRY ou SAVING DRY en fonction de la quantité de linge.
4. LOUVRE A PIVOTEMENT AUTOMATIQUE
3 angles peuvent être sélectionnés : grand angle (180˚), angle frontal (80˚), ou vers le haut (100˚). Le mode louvre à pivote- ment automatique est utile pour accélérer le séchage du linge uniformément.
5. FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
L'appareil s'éteindra une fois la durée programmée écoulée (2, 4 et 8 heures).
6. FILTRE ANTI BACTÉRIEN
Du nanoargent se trouvant dans le filtre, tue les bactéries par contact, améliorant la qualité de l'air dans votre maison ou votre bureau.
Fig. A PARTIE FRONTALE A1 Poignée pour le transport A2 Louvre large / à réglage ciblé A3 Grille d'admission d'air (préfiltre) A4 Admission d'air Fig. B ARRIÈRE B1 Louvre B2 Refoulement d'air B3 Panneau de commande B4 Bac d'eau B5 Jauge pour l'eau B6 Conduite d'évacuation de l'eau pour une vidange B7 Câble d'alimentation en électricité B8 Prise de courant Fig. C PANNEAU DE COMMANDE C1 Bouton de mise en marche C2 Bouton de mode Auto Dry (séchage auto) C3 Bouton de mode Linge C4 Bouton Swing C5 Bouton de réglage de la minuterie C6 Témoin de PLEINE QUANTITÉ (Lorsque le bac sera plein d'eau, le témoin s'allumera.) C7 Témoin de vérification / humidité faible C8 Témoin de minuterie (2, 4, 8 heures) C9 Témoin de réglage de large louvre C10 Témoin de réglage du louvre vers le haut C11 Témoin de réglage du louvre frontal C12 Témoin de mode linge Turbo C13 Témoin de mode linge Saving C14 Témoin de débit d'air en mode Très sec C15 Témoin de débit d'air en mode très peu sec C16 Témoin de débit d'air en mode Auto Dry (séchage automatique)
- Lire attentivement les instructions avant d'utiliser l'appareil.
- Utiliser l'appareil lorsque la température ambiante est com- prise entre 1˚C et 40˚C. AVERTISSEMENT Cet appareil est à usage domestique uniquement. Toute autre utili- sation n'est pas recommandée par le fabricant et peut provoquer des incendies, des chocs électriques, autres blessures ou occa- sionner des dégâts. Lorsque vous utilisez les appareils électriques, des précautions élémentaires doivent toujours être prises :
- NE PAS faire fonctionner l'appareil si une prise ou un cordon d'alimentation est endommagé, s'il ne fonctionne pas cor- rectement, après qu'il soit tombé ou a été endommagé d'une manière quelconque. Le renvoyer à un centre de service agréé pour examen et réparation.
- Cet appareil doit toujours être maintenu en position verticale pour éviter tout dégât. Placer la machine sur une surface plane et stable.
- Vérifier la tension de la maison, afin de s'assurer qu'elle corre- sponde à celle de la machine avant de mettre en marche.
- S'assurer que les admissions et refoulements d'air ne soient pas obstruées ou recouverts.
- NE PAS METTRE l'appareil trop près de rideaux ou d'autres objets - distance minimum 40 cm.
- Lors de l'utilisation du “Laundry Mode” (Mode Linge) pour accélérer le séchage des vêtements mouillés dans la pièce, veuillez garder les vêtements à une distance de sécurité de l'appareil, pour empêcher l'eau de couler sur celui-ci.
- Ne jamais rien poser sur le dessus de la machine, et ne pas couvrir pendant l'utilisation.
- Ce produit est destiné UNIQUEMENT à l'usage domestique et dans des petits bureaux, et non à des fins commerciales, in- dustrielles ou de plein air.
- Afin de se protéger contre les chocs électriques, Ne pas im- merger la machine, prise ou le cordon dans l'eau, ni la pulvériser de liquides.
- NE JAMAIS débrancher le cordon d'alimentation sans com- mencer par appuyer sur le bouton "Power", car l'appareil pourrait s'en trouver endommager.
- Débranchez toujours l'appareil si vous ne l'utilisez pas, ou si vous le déplacez ailleurs. Pour vous déconnecter de la source d'alimentation, saisir la prise et tirer sur la prise d'alimentation. Ne JAMAIS tirer sur le cordon.
- Toujours vider le bac d'eau avant de ranger l'appareil.
- Utiliser le déshumidificateur devant un radiateur chaud, peut empêcher l'appareil de recueillir l'eau en raison de la chaleur se dégageant du radiateur.
- NE PAS installer le câble électrique sous de la moquette, sous un tapis, ou sous un tapis de plancher. Ranger le cordon loin des endroits où l'on puisse trébucher dessus.
- NE JAMAIS utiliser ou ranger l'appareil sous les rayons du soleil.
- Pour réparer l'appareil, l'emmener à un technicien qualifié en révision. Les réparations entreprises par une personne n'étant pas qualifiée, pourraient endommager l'appareil ou blesser les personnes, faire des dégâts, et annuler la garantie.
Lorsque cela est possible, éviter d'utiliser les rallonges car elles peuvent surchauffer et entraîner des risques d'incendie. N'utiliser une rallonge qu'après être sûr qu'elle soit en bon état.
- NE PAS utiliser l'appareil sans filtre à air, et s'assurer qu'il soit propre, afin d'éviter tout mauvais fonctionner et d'annuler la garantie.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes à mobilité réduite, ayant des retards sensoriels ou mentaux, ou des personnes manquant d'expérience ou de connaissances, si elles ont été super- visées et instruites à l'utilisation de cet appareil en toute sécurité, et qu'elles comprennent les dangers potentiels.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
- Le nettoyage et l'entretien de cet appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, sans supervision. TD-ZB80_9 language.qxd 18.8.6 16:00 ページ 56 FRANÇAIS
- Mettre l'appareil verticalement droit, sur une surface plane et stable.
- S'assurer que l'appareil soit à une distance sûre d'un mur ou d'un meuble (Fig. F1).
- Conserver les vêtements à une distance sûre de 40 cm d'une évacuation d'air de l'appareil, afin d'empêcher l'eau de s'écouler dans celui-ci. ATTENTION
- Maintenir un espace convenable tel que ci-dessus (F2)
- NE PAS mettre de petits objets dans l'appareil, ou il pourrait en être endommagé et entraîner des risques. (F3)
- NE PAS retirer le bac lorsque de l'eau peut fuire ou en utilisant de l'eau. (F4)
- S'assurer que le bac d'eau soit bien mis. S'il est plein ou pas bien mis, les témoins "Full" s'allument, et la machine s'arrête. (F4)
Appuyer sur le bouton de mode “Auto Dry” (C2) pour passer sur le mode désiré : “Auto”, “Low” ou “High”. Mode Auto (C16) Maintenir la pièce à un niveau confortable d'humidité relative (rh). L'appareil maintient automatiquement l'humidité de la pièce entre 45 et 50 %rh lorsque la vitesse automatique du ventila- teur est faible ou élevée. Mode Low (C15) Fonctionner à une vitesse faible de ventilateur. L'appareil déshumidifie automatiquement lorsque la vitesse du ventilateur est faible et que le chauffage est faible également. Mode High (C14) Mode Super Dry pour empêcher la condensation. L'appareil maintient automatiquement l'humidité de la pièce en- tre 35 et 40 %rh pour prévenir de la condensation dans celle-ci.
3. APPUYER SUR LE BOUTON «SWING»
Appuyer sur le bouton “Swing” (C4) pour choisir l'angle du louvre (C9, C10, C11). Veuillez vous référer aux instructions détaillées ci-cessous.
4. ARRÊT DE L'APPAREIL
Appuyer sur le bouton "Power" (C1) et tous les voyants s'éteindront. ATTENTION Après avoir éteint l'appareil en utilisant le bouton Power, le ven- tilateur continuera de fonctionner pendant deux minutes. Cela est tout à fait normal, et contribue au refroidissement et à la pro- tection des pièces internes. Au cours de ces deux minutes, NE PAS débrancher la prise ; attendre que le ventilateur s'arrête.
Appuyer sur le bouton de “Laundry Mode” (C3) pour passer sur le mode désiré : “Saving”ou “Turbo”. Mode SAVING (C13) Idéal lorsque la quantité de linge est petite, ou en été, pour économiser de l'énergie. L'appareil dégage automatiquement de l'air chaud ou de l'air du ventilateur, en fonction de la température de la pièce. Contribue à sécher les vêtements à faible puissance et à température basse de la pièce. Mode TURBO (C12) Idéal lorsque la quantité de linge est importante, ou en hiver, pour sécher efficacement le linge. L'appareil fournit automatiquement de l'air chauffé pour sécher plus rapidement les vêtements secs à puissance plus importante.
3. APPUYER SUR LE BOUTON «SWING»
Appuyer sur le bouton “Swing” (C4) pour choisir l'angle du louvre. (C9, C10, C11) Veuillez vous référer aux instructions détaillées ci-dessous.
4. ARRÊT DE L'APPAREIL
Appuyer sur le bouton “Power” (C1) et tous les voyants s'éteindront. ATTENTION Après avoir éteint l'appareil en utilisant le bouton Power, le ven- tilateur continuera de fonctionner pendant deux minutes. Cela est tout à fait normal, et contribue au refroidissement et à la pro- tection des pièces internes. Au cours de ces deux minutes, NE PAS débrancher la prise ; attendre que le ventilateur s'arrête. LOUVRE A ORIENTATION AUTO (Fig. G) En appuyant sur le bouton “Swing” (C4), choisir l'angle du louvre désiré, et le témoin de réglage du louvre s'allumera. “Front” (Frontale) ➞ “Up” (Vers le haut) ➞ “Wide” (Large) ➞ Maintenir (voyant éteint) ➞ “Front” (Frontale) FRONTALE (G1)... Le louvre s'incline automatiquement frontalement de 80˚. VERS LE HAUT (G2)... Le louvre s'incline automatiquement vers le haut de 100˚. LARGE (G3)... Le louvre s'incline automatiquement largement de 180˚. MAINTENIR... Le louvre s'arrêt automatiquement de s'orienter, lorsque vous ap- puyez sur le bouton “Swing”, et éteint le témoin. Les modes Auto Louver sont utiles pour accélérer le séchage du linge, des gardes-robes et murs, car le fait que le débit d'air touche la surface de quelque chose que vous voulez sécher, accélèrera le séchage, car les particules d'eau seront évacuées plus rapidement. LOUVRE A REGLAGE CIBLE / LARGE (Fig. H) Si vous sélectionnez le volet de ventilation "Front" (face) et orientez les ailettes vers l'extérieur (H1), le flux d'air sera orienté vers un en- droit particulier. Si vous sélectionnez le volet de ventilation "Front" (face) et orientez les ailettes vers l'intérieur (H2), le flux d'air se répartira de façon large. Si vous sélectionnez le volet de ventilation "Up" (haut) et orientez les ailettes vers l'extérieur (H1), le flux d'air se répartira de façon large. Si vous sélectionnez le volet de ventilation "Up" (haut) et orientez les ailettes vers l'intérieur (H2), le flux d'air sera orienté vers un en- droit particulier. Si vous sélectionnez le volet de ventilation "Wide" (large), le flux d'air sera orienté en fonction de l'angle d'inclinaison du volet.
FONCTIONNEMENT DU MINUTEUR
ARRÊT automatique: Appuyer sur la touche “Off Timer” (C5) pour choisir la durée de fonctionnement voulue (2,4 ou 8 heures) (C8). L'appareil s'éteindra automatiquement à la fin de la durée choisie. Au fil de l'écoulement de la durée, le témoin (4 ou 2 heures) indiquera le temps restant. Lorsqu'aucune minuterie n'est réglée, (le témoin est éteint), l'ap- pareil fonctionne continuellement à moins que le bac d'eau ne soit déjà plein. 2 heures ➞ 4 heures ➞ 8 heures ➞ Continu (témoin éteint) ➞ 2 heures MODE DE DRAINAGE DE L'EAU EN CONTINU (Fig. E) Pour un drainage continu, utiliser un flexible d'un diamètre intérieur de 12 mm et d'un diamètre extérieur de 14 mm ~ 16 mm.
1. Enlever le réservoir d'eau.
2. Utiliser un tournevis pour retirer l'opercule défonçable de l'ar-
rière. (E1) Appuyer et maintenir butée (E4) du tuyau de drainage avec le doigt (Fig. E2). Fixer le flexible au tuyau de drainage (E5) dans le trou (Fig. E3).
3. Enlever le bouchon de réservoir et replacer le réservoir d'eau
dans l'unité. Si le réservoir n'est pas replacé dans l'unité, le témoin de pleine quantité s'allumera et l'unité ne pourra se mettre en marche.
4. Les tuyaux doivent mener à la vidange sans aucune courbure.
1. Le bac d'eau doit être dans la bonne position avant la
2. Enlever les tuyaux avant de retirer le bac d'eau.
3. Retirer le flexible du trou de drainage continu. Veiller à re-
placer le bouchon sur le réservoir d'eau et remettre l'unité en marche. TD-ZB80_9 language.qxd 18.8.6 16:00 ページ 67 FRANÇAIS SYMPTÔME L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil ne déshumidifie pas. Le déshu- midificateur fonctionne, mais réduit l'humidité relative in- suffisam- ment / il y a peu d'eau dans le bac. Déshumidifi- cateur souf- fle de l'air chaud. Le déshu- midificateur est bruyant. Le ventilateur fonctionne après avoir éteint l'ap- pareil. CAUSE - Coupure de courant. - La prise n'est pas cor- rectement branchée. - Le témoin de bac plein est ALLUMÉ. Le bac est plein. - Le bac d'eau est plein. - Le bac d'eau n'a pas été remis correcte- ment - Le filtre à air est bouché. - La température am- biante de la pièce où le déshumidificateur fonctionne, est trop basse. - L'humidité relative de la pièce où le déshu- midificateur fonc- tionne, est trop basse. - La maison est trop grande. - Il y a trop de sources d'humidité. Bain, lavage, séchage des vêtements, cuisson, tout dégage de l'hu- midité dans l'air. Un chauffage à gaz Calor peut ajouter trop d'hu- midité dans l'air pour un déshumidificateur. - Le filtre à air est bouché et le débit d'air réduit affecte le bon fonctionnement. - L'air séché est passé sur un élément chauf- fant avant qu'il ne soit soufflé dans la pièce, dans le cadre de la déshumidification. - Le filtre à air est ob- strué ou la machine se trouve sur une surface pas plate. - Le ventilateur refroidit le chauffage interne. SOLUTION - Attendre que l'alimen- tation électrique soit rétablie. - Rebrancher l'appareil. - Vidanger l'eau accu- mulée dans le bac. - Vidanger l'eau accu- mulée dans le bac. - Remettre le bac dans la bonne position. - Nettoyer le filtre à air. - La machine ne déshu- midifie pas en dessous de 1˚C. Il est haute- ment improbable à cette température qu'il y ait de l'humidité à supprimer. - Le déshumidificateur assèche jusqu'au point de consigne d'humid- ité relative visée, puis passe uniquement en mode ventilateur, jusqu'à ce que l'hu- midité relative dépasse le point de consigne de nouveau. - Recommander d'utilis- er un déshumidifica- teur d'une plus grande capacité. - Recommander d'utilis- er un déshumidifica- teur d'une plus grande capacité. Envisager d'utiliser une autre source de chaleur au lieu d'un chauffage au gaz Calor. - Nettoyer le filtre à air. - C'est normal, un déshumidificateur n'est pas un refroidis- seur d'air. - Nettoyer le filtre et ou mettre le déshumidifi- cateur sur une surface plane. Un déshumidifi- cateur sera également plus bruyant sur les parquets en bois que sur de la moquette. - C'est normal, et le ventilateur fonction- nera pendant environ 2 minutes, après que vous ayez appuyé sur le bouton Power, pour éteindre l'appareil. Ne jamais éteindre l'ap- pareil au mur, à moins que le ventilateur ait arrêté de fonctionner.
4. VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU (Fig. D)
1. Lorsque le bac d'eau est plein, le témoin de bac PLEIN s'al-
lume (C6), et l'appareil s'arrête automatiquement après quelques minutes. NOTE : Ne pas déplacer l'appareil ou déposer le bac d'eau, si la machine fonctionne encore, car l'eau peut fuire, en- dommager la machine ou causer des chocs élec- triques.
2. En saisissant le fond du godet, déposer le bac d'eau (D1) et
soulever avec précaution à l'aide de la poignée (D2)
3. Commencer par déposer le couvercle du bac, (D3) puis verser
l'eau loin (D4). Nettoyer le bac et remettre le couvercle et le godet (D5) (D6) dans la bonne position. NOTE :
- Nettoyer le bac d'eau avec de l'eau propre si nécessaire. NE PAS utiliser de solvants, d'abrasifs ou de l'eau chaude.
- NE PAS enlever ou endommager le flotteur du bac d'eau, sinon l'appareil ne fonctionnera pas correctement.
- Le couvercle du bac doit être bien mis en position.
- Le témoin de plein d'eau s'allume si le bac d'eau n'est pas bi- en mis. NETTOYAGE NETTOYAGE DE LA GRILLE DE L’ARRIVÉE D'AIR (Fig. I) Si le filtre est recouvert de poussière, la circulation de l'air et le bon fonctionnement de l'appareil seront affectés. Il est recommandé de vérifier et de nettoyer le filtre à air toutes les 2 semaines.
1. Mettre l'appareil hors tension et retirer le filtre de l'appareil. (I1)
2. Nettoyer uniquement le filtre nanoargent avec un aspirateur ou
laver à l'eau (inférieure à 40˚C) . (I2) Si vous lavez à l'eau, séchez-le complètement dans une zone ombragée.
3. Remettre le filtre en place.
NETTOYAGE DE LA SURFACE
1. Éteindre l'appareil, attendre que le ventilateur s'arrête, et le
débrancher de la prise d'alimentation.
2. Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
3. Sécher soigneusement avec une serviette après nettoyage.
4. Afin d'éviter d'endommager la machine, ne pas la laver la ma-
chine à l'eau, ni ne laisser couler d'eau dans l'admission ou le refoulement d'air. ATTENTION
- NE JAMAIS utiliser d'essence, de solvants, de produits chim- iques ou de produit à polir, car ils pourraient endommager la surface.
5. ENTREPOSAGE À LONG TERME
À la fin de chaque saison ou si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, il est recommandé de suivre les procédures suivantes.
1. Éteindre l'appareil, attendre qu'il s'arrête, et le débrancher de
la prise d'alimentation.
2. Nettoyer et sécher le bac d'eau. Laisser l'appareil se vidanger
pendant environ une journée.
3. Nettoyer le filtre et l'appareil. Couvrir l'appareil pour
l'empêcher de prendre la poussière. Ranger à la verticale et bien droit, dans un endroit sec et frais. NE PAS l'exposer à la lumière directe du soleil. ATTENTION
- TOUJOURS entreposer l'appareil en position verticale.
- NE PAS poser d'objets lourds sur l'appareil.
TD-ZB80_9 language.qxd 18.8.6 16:00 ページ 7AVANT DE CONTACTER LE SERVICE DE RÉPARATION Les éléments détaillés ci-dessous ne constituent pas de problèmes de fonctionnement.
Odeur provenant du déshumidificateur lors de la première utilisation Il faut le vider fréquem- ment lors de la première utilisation L'odeur se dégage parce que la zéolite absorbe les odeurs provenant de choses comme les cigarettes, des cosmétiques, et e des matériaux de construction, et s'en va lorsque l'absorbeur d'hu- midité est chauffé. C'est normal, cela ne durera pas longtemps, et n'est pas un indice de panne.
Comme la pièce s'assèche, le déshumidificateur recueille moins d'eau. FRANÇAIS
TOYOTOMI CO., LTD. (TOYOTOMI) garantit tous les produits vendus par ses soins ainsi que toutes les pièces des dits pro- duits contre tout défaut matériel ou vice de fabrication détecté dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien, et ce, pendant VINGT QUATRE (24) MOIS, à compter de la date d'achat du produit par l'acheteur initial auprès du détaillant, conformément aux conditions générales suivantes : INCLUS DANS LA GARANTIE: Les défauts matériels ou vices de fabrication présentés par le produit ou ses pièces. EXCLUS DE LA GARANTIE: La présente garantie ne couvre aucun vice résultant de la négligence de tierces personnes, de manquements aux instruc- tions d'installation, d'utilisation et d'entretien (les instructions d'utilisation et d'entretien sont fournies avec l'appareil), d'une utilisation hors des limites du raisonnable, d'accidents, de mod- ifications ainsi que de l'utilisation de pièces et d'accessoires non agréés ou non normalisés par TOYOTOMI, de dysfonction- nements électriques (dus à des surcharges importantes, à des courts-circuits, etc.), d'une mauvaise installation ; ou de réparations effectuées par des personnes n'étant pas affiliées aux services agréés par TOYOTOMI. BÉNÉFICIAIRE DE LA GARANTIE: L'acheteur original du produit auprès du détaillant. NOTRE ENGAGEMENT: TOYOTOMI réparera ou remplacera, à sa propre discrétion, toutes les pièces défaillantes, sans frais, conformément à la présente garantie limitée. L'appareil devra être amené par vos soins au revendeur ou distributeur agréé par TOYOTOMI le plus proche. VOTRE ENGAGEMENT DANS LE CADRE DE LA GARANTIE : Vous serez tenu de renvoyer le produit défaillant ou les pièces défectueuses à un revendeur ou distributeur agréé par TOY- OTOMI, en joignant la présente GARANTIE LIMITÉE. Si aucun service de réparation n'existe dans votre localité, veuillez con- tacter notre SERVICE DE RELATIONS À LA CLIENTÈLE au : TOYOTOMI EUROPE SALES B.V. E-MAIL : info@toyotomi.eu INTERNET: www.toyotomi.eu LES MODALITÉS SUSMENTIONNÉES DÉTAILLENT TOUTES LES OBLIGATIONS ET RESPONSABILITÉS DE TOYOTOMI EN CE QUI CONCERNE LA QUALITÉ DU PRODUIT FOURNI PAR SES SOINS. ELLES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER. TOYOTOMI DÉCLINE TOUTE RESPONS-
ABILITÉ QUANT AUX PERTES DE JOUISSANCE DU PRODUIT, DÉSAGRÉMENTS, PERTES OU AUTRES DOMMAGES, DI- RECTS, INDIRECTS, OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L'U- TILISATION OU DE L'INCAPACITÉ À UTILISER LE PRODUIT, AINSI QU'EN CE QUI CONCERNE LES DOMMAGES RÉSUL- TANT OU POUVANT ÊTRE IMPUTÉS À DES VICES DU PRO- DUIT. Seul TOYOTOMI est habilitée à étendre ou modifier les modalités de la présente Garantie Limitée quelqu'en soit la manière. Certains états n'autorisent pas les exclusions ou limites de re- sponsabilité concernant les dommages indirects ou acces- soires, ainsi que les limites relatives à la durée d'une garantie limitée ; lesdites limites et exclusions ne s'appliqueront donc pas à ces états. La présente Garantie Limitée vous confère des droits légaux spécifiques, outre d'autres droits susceptibles de vous revenir, selon l'état dans lequel vous résidez.
620 W (élevée) / 350 W (faible)
1˚C ~ 40˚C DIMENSIONS (l x h x p) 350 x 506 x 240 mm POIDS 7,2 kg SYMPTÔME Vérifier / témoin d'hu- midité faible (C7) s'allume CAUSE - Le filtre est bouché. - Quelque chose bouche l'arrivée d'air ou son refoulement. - L'humidité de la pièce est faible SOLUTION - Nettoyer le filtre d'ad- mission d'air. - Le retirer de l'admis- sion d'air et de son re- foulement.
Notice Facile