HD 8184 MXA Plus - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HD 8184 MXA Plus Kärcher em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HD 8184 MXA Plus Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HD 8184 MXA Plus - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HD 8184 MXA Plus da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR HD 8184 MXA Plus Kärcher
Indicações gerais 42
Utilização para os fins previstos.... 42
Protecção do meio ambiente 42
Avisos de segurança.... 42
Elementos de comando 42
Indicação de cor.... 43
Desembalamento 43
Montar o acessório.... 43
Colocação em funcionamento.... 43
Operação 43
Interromper a operação.... 44
Concluir a operação 44
Armazenar o aparelho.... 44
Protecção anticongelante.... 44
Transporte 45
Armazenamento 45
Conservação e manutenção 45
Ajuda com avarias.... 46
Acessórios e peças sobressalentes.... 46
Garantia 46
Dados técnicos.... 46
Declaração de conformidade UE 47
Indicações gerais
Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompanham. Proceda em conformidade.
Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura.
Utilização para os fins previstos
Utilize a lavadora de alta pressão exclusivamente para os seguintes trabalhos:
Limpe máquinas, veículos, instalações, ferramentas e objectos análogos com o jacto de alta pressão.
No caso de sujidade resistente, recomendados utilizar o bico rotativo como acessório especial.
No caso da HD...Plus, o volume de fornecimento inclui um bico rotativo.
ADVERTÊNCIA
A água suja provoca um desgaste prematuro ou a acumulação de resíduos no aparelho.
Abasteça o aparelho apenas com água limpa ou água reciclada, certificando-se de que os seguintes valores limite não são excedidos:
- Valor pH: 6,5...9,5
- Condutividade eléctrica: Condutividade da água limpa + 1200 μS/cm, condutividade máxima 2000 μS/cm
- Substâncias dedutíveis (volume de prova 1 l, 30 minutos de tempo de estabilização): < 0,5 mg/l
- Substâncias filtráveis: < 50 mg/l, sem substâncias abrasivas
• Hidrocarbonetos: < 20 mg/l - Cloretos: < 300 mg/l
• Sulfato: < 240 mg/l
• Cálcio: < 200 mg/l - Dureza total: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO₃/l)
- Ferro: < 0,5 mg/l
• Manganésio: < 0,05 mg/l
• Cobre: < 2 mg/l - Cloro activo: < 0,3 mg/l
- sem mau cheiro
Protecção do meio ambiente

Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais.

Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH
Avisos de segurança
- É fundamental ler os avisos de segurança 5.951-949.0 antes do primeiro arranque do aparelho.
- Respeitar as prescrições nacionais para pulverizadores de líquido.
- Respeitar as prescrições nacionais para prevenção de acidentes. Os pulverizadores de líquido devem
ser verificados com regularidade. O resultado da verificação deve ser registado por escrito.
- Não efectuar alterações no aparelho e nos acessórios.
Símbolos no aparelho

O aparelho não pode ser ligado directamente à rede de água potável pública.

Não direcionar o jacto de alta pressão para pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou para o próprio aparelho. Proteger o aparelho da geada.
Unidades de segurança
As unidades de segurança têm como função proteger o utilizador e não podem ser suspendidas ou bloqueadas durante o seu funcionamento.
A válvula de descarga, o interruptor de pressão e a válvula de segurança são ajustadas e seladas de fábrica.
Os ajustes só poderão ser efectuados pelo serviço de assistência técnica.
Válvula de descarga com interruptor de pressão
Ao reduzir a quantidade de água com a regulação de quantidade/pressão, a válvula de descarga abre e parte da água escorre para o lado de aspiração da bomba.
Ao soltar o gatilho de operação da bomba de alta pressão, o interruptor de pressão desliga a bomba de alta pressão e interrompe o jacto de alta pressão.
Se o gatilho de operação for puxado, a bomba é novamente ligada.
A válvula de segurança abre se a pressão de trabalho admissível for ultrapassada e se a água escorrer para o lado de aspiração da bomba.
Elementos de comando
① Peça de protecção
② Bico
③ Regulação de quantidade e pressão *
④ Lança EASY!Lock
⑤ Pistola de alta pressão EASY!Force
⑥ Entalhe de segurança
⑦ Gatilho
⑧ Alavanca de desbloqueio
⑨ Mangueira de alta pressão EASY!Lock
⑩ Alavanca de avanço, em cima (retirada)
⑪Enrolador de mangueira
⑫ Alavanca de avanço, em baixo (introduzida)
13 Braçadeira para cabo
14 Suporte da lança
⑮Depósito de bico para bico rotativo*
⑯Interruptor do aparelho
17 Aljava para lança
18 Filtro
⑲Apoios de mangueira
20 Porca de capa
21Ligação de água
22 Patim, patim fixo
②3 Suporte para bico de espuma*
24 Transportador para detergente para pavimentos*
25 Tecla de desbloqueio da alavanca de avanço
* não incluído no volume do fornecimento de todas as variantes do aparelho
Indicação de cor
- Os elementos de comando para o processo de limpeza são amarelos.
- Os elementos de comando para a manutenção e para o serviço de assistência técnica são cinzentosclaros.
Desembalamento
- Verificar o conteúdo da embalagem ao desembalar.
- Em caso de danos de transporte, informar imediatamente o fornecedor.
Montar o acessório
Aviso
A rosca rápida do sistema EASY!Lock liga os componentes de forma rápida e segura com apenas uma rotação.
- Colocar o bico de alta pressão na lança.
- Montar a porca de capa e apertar manualmente (EASY!Lock).
- Lígar a lança à pistola de alta pressão e apertar manualmente (EASY!Lock).
Figura A
- Fixar o pé de apoio com 2 parafusos.
Figura B
- Fixar o pé de apoio ao aparelho com 2 grampos. Martelar o grampo até ao batente com um martelo.
Figura C
① Grampo
- Ligar a mangueira de alta pressão à pistola de alta pressão e apertar manualmente (EASY!Lock).
Colocação em funcionamento
Ligação eléctrica
⚠PERIGO
Perigo de lesões devido a choque eléctrico
Ligue o aparelho à rede eléctrica com uma ficha. É proibido estabelecer uma ligação à rede eléctrica que não possa ser desligada. A ficha tem como função desligar da corrente eléctrica.
Os valores de ligação podem ser consultados na placa de características ou nos dados técnicos.
- Desenrolar o cabo de rede e colocar no chão.
- Ligue a ficha de rede à tomada.
Ligação de água
Ligação a uma tubagem de água
ATENÇÃO
Perigo de saúde devido ao refluxo de água suja para a rede de água potável.
Respeite as prescrições da companhia da empresa de alimentação de água.
O aparelho não pode ser operado sem separador de sistema na rede de água potável, em conformidade com as prescrições em vigor. Utilize o separador de sistema da KÄRCHER ou outro separador de sistema em conformidade com EN 12729, modelo BA. A água que corre por um separador de sistema é considerada água não potável. Feche sempre o separador de sistema na alimentação de água e nunca directamente na ligação de água do aparelho.
- Verificar a alimentação de água quanto à pressão de admissão, temperatura de admissão e quantidade de admissão. Os requisitos podem ser consultados na secção “Dados técnicos”.
- Ligar o separador de sistema e a ligação de água do aparelho a uma mangueira (comprimento mínimo de 7,5 m, diâmetro mínimo de 1"). A mangueira de admissão não está incluída no volume do fornecimento.
- Abrir a admissão de água.
Aspirar a água do depósito
- Aparafusar a mangueira de aspiração (Ref ^a 4.440-207.0) e o filtro (Ref ^a 4.730-012.0) na ligação de água.
- Purgar o aparelho.
Purgar o aparelho
- Desaparafusar o bico da lança.
- Deixar o aparelho funcionar até a água sair sem bolhas.
- Em caso de problemas com a purga, deixar o aparelho funcionar durante 10 segundos e, em seguida, desligá-lo. Repetir o processo várias vezes.
- Desligar o aparelho.
- Continuar a desenroscar o bico.
Operação
△PERIGO
Perigo de lesões devido a jacto de água de alta pressão
Nunca fixe o gatilho de operação e a alavanca de segurança na posição accionada.
Não utilize a pistola de alta pressão se a alavanca de segurança estiver accionada.
Antes de cada trabalho no aparelho, deslize o entalhe de segurança da pistola de alta pressão para a frente.
O aparelho está equipado com um enrolador de mangueira automático.
Desenrolar a mangueira
- Extrair a mangueira.
- Ao aliviar, o enrolador de mangueira é accionado.
Enrolar a mangueira
- Extrair um pouco a mangueira e, de seguida, aliviar. O enrolador de mangueira enrola a mangueira automaticamente.
- Enquanto estiver a enrolar, regular a velocidade de enrolamento, orientando a mangueira.
Abrir/fechar a pistola de alta pressão
- Abrir a pistola de alta pressão: Accionar a alavanca de segurança e o gatilho de operação.
- Fechar a pistola de alta pressão: Soltar a alavanca de segurança e o gatilho de operação.
Operação com alta pressão
O aparelho pode ser operado na vertical ou na horizontal.
Aviso
O aparelho está equipado com um interruptor de pressão. O motor funciona apenas se a pistola de alta pressão estiver aberta.
- Desenrolar a mangueira de alta pressão totalmente do enrolador de mangueira.
- Colocar o interruptor do aparelho em "I".
- Desbloquear a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurança da pistola de alta pressão para trás.
- Abrir a pistola de alta pressão.
- Para aparelhos com regulação de pressão e quantidade: Ajustar a pressão de trabalho rodando a regulação de pressão e de quantidade.
Operação com produto de limpeza
Aviso
Para a operação com o produto de limpeza, é necessária uma lança de espuma com recipiente (opção).
ATENÇÃO
Perigo de saúde devido ao manuseamento incorrecto dos produtos de limpeza
Observar os avisos de segurança que constam do produto de limpeza.
ADVERTÊNCIA
Os produtos de limpeza inadequados podem danificar o aparelho e o objecto a limpar.
Utilizar apenas produtos de limpeza autorizados pela KÄRCHER.
Observar as recomendações de dosagem e avisos que acompanham o produto de limpeza.
Utilizar o produto de limpeza de forma económica, protegendo o ambiente.
Os produtos de limpeza KÄRCHER garantem um trabalho sem problemas. Procurar aconselhamento ou solicitar o nosso catálogo ou os nossos folhetos informativos sobre produtos de limpeza.
Figura D
① Bico de espuma
② Depósito
③ Conjunto de aberturas
Adição de produto de limpeza: 3=elevada, 2=média, 1=reduzida
④ Mangueira de aspiração
⑤Pistola de alta pressão EASY!Force
- Desaparafusar o depósito.
- Ligar a abertura desejada à mangueira de aspiração.
- Encher o depósito com o produto de limpeza.
- Aparafusar o depósito no bico de espuma.
- Remover a lança da pistola de alta pressão.
- Ligar o bico de espuma à pistola de alta pressão e apertar manualmente.
- Colocar a lavadora de alta pressão em funcionamento.
- Pulverizar uma pequena quantidade de produto de limpeza na superfície seca e deixar actuar (não secar).
- A sujidade libertada pode ser removida com o jacto de alta pressão.
Lavar a lança de espuma
A lança de espuma deve ser lavada após cada utilização para evitar a acumulação de produto de limpeza.
- Desaparafusar o depósito.
- Verter o produto de limpeza remanescente para a embalagem de fornecimento.
- Encher o depósito com água limpa.
- Aparafusar o depósito no bico de espuma.
- Operar o bico de espuma durante aprox. 1 minuto para remover o produto de limpeza remanescente.
- Esvaziar o depósito.
Interromper a operação
- Fechar a pistola de alta pressão; o aparelho desliga.
- Fixar a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurança da pistola de alta pressão para a frente.
Aviso
Ao desligar o aparelho, a pressão da água baixa aprox. 70%. Assim, a potência de accionamento da pistola de alta pressão baixa e a vida útil do aparelho aumenta.
Continuar a operação
- Desbloquear a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurança para trás.
- Abrir a pistola de alta pressão; o aparelho volta a ligar.
Concluir a operação
- Fechar a admissão de água.
- Abrir a pistola de alta pressão.
- Rodar o interruptor do aparelho para "I" e deixar o aparelho funcionar durante 5 a 10 segundos.
- Fechar a pistola de alta pressão.
- Rodar o interruptor do aparelho para "0/OFF".
- Retirar a ficha de rede da tomada sempre com as mãos secas.
- Remover a admissão de água.
- Abrir a pistola de alta pressão até o aparelho ficar sem pressão.
- Fixar a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurança da pistola de alta pressão para a frente.
Armazenar o aparelho
- Colocar a lança com a pistola de alta pressão na aljava da lança e encaixar no suporte da lança.
- Enrolar o cabo de ligação à rede à volta da braçadeira para cabo.
- Enrolar a mangueira de alta pressão no enrolador de mangueira.
- Pressionar o desbloqueio da alavanca de avanço e empurrá-la.
Protecção anticongelante
ADVERTÊNCIA
A geada danifica o aparelho se este não tiver sido completamente esvaziado.
Armazene o aparelho num local sem perigo de congelamento.
Se não for possível um armazenamento sem perigo de congelamento:
- Drenar a água.
- Bombear anticongelante comum no aparelho.
- Deixar o aparelho funcionar durante, no máximo, 1 minuto até que a bomba e as linhas fiquem vazias.
Aviso
Utilizar anticongelante comum para veículos motorizados à base de glicol. Observar as prescrições de utilização do fabricante do anticongelante.
Transporte
△CUIDADO
Perigo de lesões, perigo de dano
Considere o peso do aparelho ao transportá-lo.
ADVERTÊNCIA
Perigo de dano
Proteja o gatilho de operação da pistola de alta pressão de danos.
- Ao transportar o aparelho para veículos, proteger contra deslizes e quedas, em conformidade com as directivas aplicáveis.
- No transporte de longo curso, puxar o aparelho para trás na alavanca traseira.
- Para subir escadas, levantar o aparelho degrau a degrau. Os patins protegem a carcaça de danos.
- Colocar o bocal de ligação do detergente para pavimentos no suporte de transporte na lavadora de alta pressão.
- Desenroscar a porca de capa aprox. 1 rotação.
Armazenamento
△CUIDADO
Perigo de lesões, perigo de dano.
Considere o peso do aparelho para o respectivo armazenamento.
- Armazenar o aparelho apenas no interior.
Conservação e manutenção
⚠PERIGO
Perigo de lesões devido a aparelho ligado inadvertamente e choque eléctrico.
Desligue o aparelho antes de cada trabalho e retire a ficha de rede.
Inspecção de segurança / contrato de manutenção
É possível acordar uma inspecção de segurança regular ou celebrar um contrato de manutenção com o fornecedor. Procure aconselhamento.
Antes de cada operação
- Verificar o cabo de ligação quanto a danos. Os cabos danificados devem ser imediatamente substituídos pelo serviço de assistência técnica autorizado ou por um técnico electricista.
- Verificar a mangueira de alta pressão quanto a danos; substituir imediatamente a mangueira de alta pressão danificada.
- Verificar a estanqueidade do aparelho. São admissíveis 3 gotas de água por minuto. Contactar o serviço de assistência técnica em caso de fugas significativas.
Semanalmente
- Limpar o filtro na ligação de água.
Limpar o filtro na ligação de água
- Desaparafusar a porca de capa.
- Remover os apoios de mangueira com o filtro.
-
Limpar e lavar o filtro por fora.
Aviso: Alinhar o sextavado do apoio de mangueira para ligação no aparelho. -
Inserir os apoios de mangueira com o filtro.
-
Fixar a porca de capa.
A cada 500 horas de serviço, anualmente, no mínimo
- A manutenção do aparelho deve ser realizada pelo serviço de assistência técnica.
- Substituir o óleo.
Substituir o óleo
Aviso
A quantidade e o tipo de óleo podem ser consultados na secção "Dados técnicos"
-
Desenroscar 4 parafusos.
-
Remover a cobertura do aparelho. Figura E
-
Girar a mangueira de escoamento do óleo para baixo e manter sobre o recipiente de recolha de óleo.
-
Puxar a tampa da mangueira de escoamento do óleo.
-
Remover a tampa.
-
Remover a espuma do recipiente do óleo.
-
Aguardar até que o óleo seja completamente es- coado.
Figura F
-
Puxar a tampa na mangueira de escoamento do óleo.
-
Girar a mangueira de escoamento do óleo para cima e encaixar.
-
Encher com a quantidade de óleo adequada.
-
Inserir espuma no recipiente do óleo.
-
Colocar a tampa e pressionar para encaixar. Figura G
Substituir a mangueira de alta pressão
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos
Se a posição de encaixe se soltar, o enrolador de mangueira pode rodar muito rápido de forma inesperada. Siga cuidadosamente os seguintes passos e fixe o enrolador de mangueira conforme descrito.
- Levantar a tampa do enrolador de mangueira com uma chave de parafusos.
Figura H
① Tampa
-
Desenrolar a mangueira de alta pressão totalmente do enrolador de mangueira.
-
Encaixar uma chave Allen SW 10 na carcaça através da abertura hexagonal. Inserir a chave de modo a que o enrolador de mangueira fique bloqueado. Figura I
② Mangueira de alta pressão
③ Batente de mangueira
-
Retirar o batente de mangueira da mangueira de alta pressão.
-
Remover o gancho de segurança. Figura K
① Gancho de segurança
② Ligação de mangueira
③ Mangueira de alta pressão.
- Retirar a mangueira de alta pressão da ligação de mangueira.
- Deslocar a nova mangueira de alta pressão através dos rolo guia da mangueira e encaixar na ligação de mangueira. Observar o sentido de rotação do enrolador de mangueira.
Figura L
① Rolo do guia da mangueira
- Encaixar o gancho de segurança na ligação de mangueira.
- Verificar se todas as anilhas assentam atrás do gancho de segurança.
- Colocar o batente de mangueira na outra extremidade da mangueira de alta pressão. Distância da extremidade da mangueira aprox. 1 m (para a pistola de alta pressão).
- Segurar o enrolador de mangueira e remover a chave Allen.
- Ao puxar a mangueira de alta pressão, desbloquear o enrolador de mangueira e deixar a mangueira de alta pressão enrolar lentamente. Verificar a velocidade do enrolamento ao segurar a mangueira.
- Voltar a colocar a tampa.
Ajuda com avarias
△PERIGO
Perigo de lesões devido a aparelho ligado inadvertamente e choque eléctrico.
Desligue o aparelho antes de cada trabalho e retire a ficha de rede.
Os componentes eléctricos devem ser verificados e reparados apenas pelo serviço de assistência técnica autorizado.
Procure um serviço de assistência técnica em caso de dúvida, se ocorrerem avarias não mencionadas neste capítulo ou em caso de aviso expresso nesse sentido.
É impossível iniciar o aparelho
- Verificar o cabo de ligação quanto a danos.
- Verificar a tensão de rede.
- Em caso de sobreaquecimento do aparelho:
a Colocar o interruptor do aparelho em "0"
b Deixar o aparelho arrefecer durante, pelo menos, 15 minutos.
c Colocar o interruptor do aparelho em "1".
- Contactar o serviço de assistência técnica em caso de defeito eléctrico.
O aparelho não aplica pressão
- Verificar o tamanho do bico; consultar o tamanho necessário no capítulo "Dados técnicos".
- Purgar o aparelho; consultar o capítulo “Purgar o aparelho”.
- Limpar o filtro na ligação de água.
- Verificar o volume de admissão de água; consultar o volume necessário no capítulo “Dados técnicos”.
- Limpar o bico.
- Se necessário, contactar o serviço de assistência técnica.
Bomba com fugas
São admissíveis 3 gotas por minuto na saída de água.
- Em caso de fugas significativas, o aparelho deve ser verificado pelo serviço de assistência técnica.
Bomba com batidas
- Verificar a estanqueidade da tubagem de água.
- Purgar o aparelho; consultar o capítulo “Purgar o aparelho”.
- Se necessário, contactar o serviço de assistência técnica.
Adição de produto de limpeza insuficiente
- Encher o recipiente do bico de espuma.
- Ligar a abertura maior à mangueira de aspiração.
- Verificar a mangueira de aspiração e o bico de espuma quanto à acumulação de produto de limpeza. Remover a acumulação com água morna.
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra.
(endereço consultar o verso)
Dados técnicos
| HD 6/15MXA | HD 6/15MXA | HD 7/17MXA | HD 6/16-4MXA | HD 7/14-4MXA | HD 7/16-4MXA | HD 8/18-4MXA | ||||
| Variante nacional | ||||||||||
| País EU CH EU EU EU EU EU | ||||||||||
| Ligação eléctrica | ||||||||||
| Tensão | V | 230 | 230 | |||||||
| F | a | s | e | ~ | 1 | 1 | 3 | 1 | 1 | |
| Frequência | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | ||
| Potência da ligação | kW | 3,1 2,3 | 4,2 3,3 | 3,4 4,2 4,6 | ||||||
| Tipo de protecção | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | |||
| Protecção da rede (de acção lenta) | A | 16 | 10 | 16 | 16 | 16 | 16 | 16 | ||
| Cabo de extensão 30 m | mm^2 | 2,5 2,5 | 2,5 2,5 | 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 | ||||||
| Ligação de água | ||||||||||
| Pressão de admissão (máx.) | MPa | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
| Temperatura de admissão (máx.) | °C | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | ||
| HD 6/15MXA | HD 6/15MXA | HD 7/17MXA | HD 6/16-4MXA | HD 7/14-4MXA | HD 7/16-4MXA | HD 8/18-4MXA | ||
| Volume de admissão (mín.) l/min 13 13 15 13 15 15 16 | ||||||||
| Altura de aspiração (máx.) m 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 | ||||||||
| Características do aparelho | ||||||||
| Calibre do bico do bico padrão 033 038 040 034 043 042 042 | ||||||||
| Pressão de trabalho MPa 15 12 17 16 14 16 18 | ||||||||
| Sobrepressão de trabalho (máx.) MPa 22,5 | 18 25,5 | 24 21 24 27 | ||||||
| Caudal de bombagem, água | l/min 9,3 | 9,6 11,6 | 9,9 11,5 | 11,6 12,5 | ||||
| Recuo da pistola de alta pressão | N | 28,6 | 28,6 | 35,5 | 30 | 32,2 | 34,5 | 41,8 |
| Medidas e pesos | ||||||||
| Peso de operação típico | kg | 37 37 39 | 45 46 46 48 | |||||
| Comprimento | mm | 455 455 | 455 455 | 455 455 455 | ||||
| Largura | mm | 400 400 | 400 400 | 400 400 400 | ||||
| Altura, alavanca de avanço em baixo,(em cima) | mm | 890(970) | 890(970) | 890(970) | 890(970) | 890(970) | 890(970) | 890(970) |
| Quantidade de óleo | l | 0,25 | 0,25 | 0,20 | 0,35 | 0,35 | 0,35 | 0,35 |
| Tipos de óleo | 15W40 | 0W40 | SAE 90 | 0W40 | 0W40 | SAE 90 | SAE 90 | |
| Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79 | ||||||||
| Valor de vibração mão/braço | m/s^2 | 2,8 2,8 | 2,9 2,8 | 2,7 2,5 2,3 | ||||
| Insegurança K | m/s^2 | 0,8 0,8 | 0,8 0,9 | 0,8 0,7 0,7 | ||||
| Nível acústico L_pA | dB(A) | 74 | 74 | 78 | 72 | 69 | 72 | 73 |
| Insegurança K_pA | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Nível de potência sonora L_WA + Insegurança K_WA | dB(A) | 90 | 90 | 94 | 88 | 85 | 88 | 89 |
Motivo da excepção de acordo com o Regulamento (UE) 2019/1781 Anexo I, Parte 2, n.º 12: j)
Reservados os direitos a alterações técnicas.
Declaração de conformidade UE
Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito.
Produto: Lavadora de alta pressão
Typ: 1.150-xxx
Typ: 1.151-xxx
Typ: 1.524-xxx
Directivas da União Europeia pertinentes
2000/14/CE
Regulamento(s) aplicável/aplicáveis
(UE) 2009/1781
Procedimento de avaliação da conformidade aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Nível de potência sonora dB(A)
| Medido: | Garantido: | |
| HD 6/15 MXA | 87 | 90 |
| HD 7/17 MXA | 91 | 94 |
| HD 6/16-4 MXA | 86 | 88 |
| HD 7/14-4 MXA | 82 | 85 |
| HD 8/18-4 MXA | 87 | 89 |
Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração.

H. Jenner
Mandatário da documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Alemanha)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212