Kärcher HD 8184 MXA Plus - Myjka ciśnieniowa

HD 8184 MXA Plus - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HD 8184 MXA Plus Kärcher w formacie PDF.

📄 182 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Kärcher HD 8184 MXA Plus - page 108
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kärcher

Model : HD 8184 MXA Plus

Kategoria : Myjka ciśnieniowa

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HD 8184 MXA Plus - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HD 8184 MXA Plus marki Kärcher.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HD 8184 MXA Plus Kärcher

  • Wskazówki ogólne p. 108
  • Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem p. 108
  • Ochrona środowiska p. 108
  • Zasady bezpieczeństwa p. 108
  • Elementy obsługi p. 108
  • Kolor oznaczenia p. 109
  • Rozpakowywanie p. 109
  • Montaż akcesoriów p. 109
  • Uruchamianie 08 Polski Wskazówki ogólne Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzysta- nia lub dla następnego użytkownika. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona wyłącznie do następujących prac: Czyszczenie maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi i innych obiektów za pomocą strumienia wysokociśnie- niowego. W przypadku silnych zabrudzeń zalecamy użycie dyszy rotacyjnej dostępnej w ramach wyposażenia specjalne- go. W przypadku HD p. 1091
  • Plus dysza rotacyjna znajduje się w zakresie dostawy. UWAGA Zabrudzona woda powoduje wcześniejsze zużycie lub odkładanie się osadów w urządzeniu. Urządzenie można zasilać tylko czystą wodą lub wodą z recyklingu, o ile nie przekracza ona następujących wartości granicznych: ● Wartość pH: 6,5 ,5 ● Przewodność elektryczna: Przewodność świeżej wody + 1200 µS/cm, maksymalna przewodność 2000 µS/cm ● Substancje odkładające się (objętość próbki 1 l, czas osadzania 30 minut): < 0,5 mg/l ● Substancje filtrowane: < 50 mg/l, bez materiałów ściernych ● Węglowodory: < 20 mg/l ● Chlorek: < 300 mg/l ● Siarczan: < 240 mg/l ● Wapń: < 200 mg/l ● Twardość łączna: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO p. 9
  • /l) ●Żelazo: < 0,5 mg/l ● Mangan: < 0,05 mg/l ● Miedź: < 2 mg/l ● Chlor aktywny: < 0,3 mg/l ● bez przykrego zapachu Ochrona środowiska Materiały, z których wykonano opakowania, na- dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi- dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- wych. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można zna- leźć na stronie: www.kaercher.com/REACH Zasady bezpieczeństwa ● Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia nale- ży koniecznie przeczytać zasady bezpieczeństwa 5.951-949.0. ● Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących strumienic cieczowych. ● Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących za- pobiegania wypadkom. Należy regularnie spraw- dzać strumienice cieczowe. Wyniki sprawdzania należy udokumentować pisemnie. ● Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji w urzą- dzeniu i akcesoriach. Symbole na urządzeniu Urządzenia nie można podłączać bezpośred- nio do publicznej sieci wodociągowej. Nie wolno kierować strumienia wysokociśnie- niowego na ludzi, zwierzęta, aktywny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie. Chronić urządzenie przed mrozem. Zabezpieczenia Zabezpieczenia służą ochronie użytkownika i nie mogą być odłączone albo pominięte w swoim działaniu. Zawór przelewowy, przełącznik ciśnieniowy i zawór bezpieczeństwa są ustawiane fabrycznie i zaplombo- wane. Ustawień może dokonywać jedynie serwis. Zawór przelewowy z przełącznikiem ciśnieniowym W razie ograniczenia ilości wody za pomocą regulatora ciśnienia i ilości otwiera się zawór przelewowy i część wody spływa z powrotem do strony ssącej pompy. Po zwolnieniu dźwigni spustowej pistoletu wysokoci- śnieniowego wyłącznik ciśnieniowy pompy wysokoci- śnieniowej wyłącza się, a wysokociśnieniowy strumień wody ustaje. Po pociągnięciu za dźwignię spustową pompa ponow- nie się włącza. Zawór bezpieczeństwa Zawór bezpieczeństwa otwiera się przy przekroczeniu dopuszczalnego nadciśnienia roboczego, a woda spły- wa z powrotem do strony ssącej pompy. Elementy obsługi Patrz strona z grafikami 1 Część ochronna 2 Dysza 3 Regulator ciśnienia i ilości* 4 Lanca EASY!Lock 5 Pistolet wysokociśnieniowy EASY!Force Obsługa p. 109
  • Przerwanie pracy p. 110
  • Zakończenie pracy p. 110
  • Przechowywanie urządzenia p. 110
  • Ochrona przeciwmrozowa p. 111
  • Transport p. 111
  • Składowanie p. 111
  • Czyszczenie i konserwacja p. 111
  • Usuwanie usterek p. 112
  • Akcesoria i części zamienne p. 112
  • Gwarancja p. 112
  • Dane techniczne p. 112
  • Deklaracja zgodności UE Polski 109 6 Zaczep zabezpieczający 7 Dźwignia spustowa 8 Dźwignia odblokowująca 9 Wąż wysokociśnieniowy EASY!Lock 10 Pałąk przesuwny, góra (wysunięty) 11 Bęben do zwijania węża 12 Pałąk przesuwny, dół (wsunięty) 13 Uchwyt kabla 14 Wspornik lancy 15 Podstawka na dyszę rotacyjną* 16 Wyłącznik urządzenia 17 Futerał na lancę 18 Filtr siatkowy 19 Króciec węża 20 Nakrętka kołpakowa 21 Przyłącze wody 22 Płoza ślizgowa, stojąca 23 Uchwyt na dyszę pianową* 24 Uchwyt transportowy na oczyszczacz powierzch- niowy* 25 Odblokowanie pałąka przesuwnego p. 113
  • nie w przypadku wszystkich wersji urządzenia w za- kresie dostawy Kolor oznaczenia ● Elementy obsługowe procesu czyszczenia są żółte. ● Elementy obsługowe konserwacji i serwisu są ja- snoszare. Rozpakowywanie

1. Skontrolować zawartość opakowania przy rozpako-

2. Ewentualne uszkodzenia transportowe należy nie-

zwłocznie zgłosić sprzedawcy. Montaż akcesoriów Wskazówka System EASY!Lock szybko i pewnie łączy podzespoły dzięki szybkozłączce gwintowanej i wykonaniu tylko jednego obrotu.

1. Nałożyć dyszę wysokociśnieniową na lancę.

2. Zamontować i dokręcić ręcznie nakrętkę łączącą

3. Podłączyć lancę do pistoletu wysokociśnieniowego

i dokręcić ręcznie (EASY!Lock). Rysunek A

4. Przymocować podstawę za pomocą 2 śrub.

5. Przymocować podstawę do urządzenia za pomocą

2 klipsów. Użyć młotka, aby wbić klipsy do oporu. Rysunek C 1 Klips

6. Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu wy-

sokociśnieniowego i dokręcić ręcznie (EASY!Lock). Uruchamianie Przyłącze elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycz- nym Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej za pomocą wtyczki. Zabrania się używania nierozdzielnego połą- czenia z siecią elektryczną. Wtyczka służy do odłącza- nia od sieci elektrycznej. Wartości przyłączenia patrz tabliczka znamionowa lub dane techniczne.

1. Odwinąć kabel sieciowy i położyć na podłodze.

2. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.

Przyłącze wody Podłączenie do instalacji wodnej 몇 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo dla zdrowia z powodu cofania się zanieczyszczonej wody do sieci wodociągowej. Przestrzegać przepisów przedsiębiorstwa wodociągowego. Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nigdy nie może być używane bez odłącznika systemowego od sieci wodociągowej. Stosować odpowiedni odłącznik systemowy firmy KÄRCHER lub alternatywnie odłącz- nik systemowy zgodny z EN 12729, typ BA. Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, jest uznawana za nienadającą się do spożycia. Oddzielacz systemowy należy zawsze podłączać na dopływie wody, nigdy nie bezpośrednio na przyłączu wody urządzenia.

1. Sprawdzić ciśnienie, temperaturę i ilość wody na do-

pływie. Wymagania patrz rozdział „Dane techniczne”.

2. Połączyć odłącznik systemowy i przyłącze wody

urządzenia z wężem (minimalna długość 7,5 m, mi- nimalna średnica 1”). Wąż zasilający nie należy do zakresu dostawy.

3. Otworzyć dopływ wody.

Zasysanie wody ze zbiornika

1. Przykręcić wąż ssący (numer katalogowy 4.440-

207.0) z filtrem (numer katalogowy 4.730-012.0) do przyłącza wody.

2. Odpowietrzyć urządzenie.

Odpowietrzanie urządzenia

1. Odkręcić dyszę od lancy.

2. Włączyć urządzenie i poczekać, aż woda będzie

wydostawać się bez pęcherzyków.

3. W razie problemów z odpowietrzaniem włączyć

urządzenie na 10 sekund, a następnie wyłączyć. Kil- kakrotnie powtórzyć proces.

5. Ponownie zamontować dyszę.

Obsługa NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia przez strumień wody pod wysokim ciśnieniem Nigdy nie mocować dźwigni spustowej i zabezpieczają- cej w pozycji uruchomionej. Nie używać pistoletu wysokociśnieniowego, jeśli dźwi- gnia zabezpieczająca jest uszkodzona. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządze- niu przesunąć zaczep zabezpieczający na pistolecie wysokociśnieniowym do przodu. Automatyczny bęben na węża Urządzenie jest wyposażone w automatyczny bęben na węża.110 Polski Odwijanie węża

2. Przy odciążeniu bęben na węża zostaje zablokowany.

1. Wyciągnąć krótki odcinek węża i odciążyć.

Bęben automatycznie nawija węża.

2. Podczas nawijania regulować prędkość nawijania

poprzez prowadzenie węża. Otwieranie/zamykanie pistoletu wysokociśnieniowego

1. Otwieranie pistoletu wysokociśnieniowego: Naci-

snąć dźwignię zabezpieczającą i spustową.

2. Zamykanie pistoletu wysokociśnieniowego: Puścić

dźwignię zabezpieczającą i spustową. Praca z wysokim ciśnieniem Urządzenie można eksploatować w pozycji stojącej lub leżącej. Wskazówka Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik ciśnieniowy. Silnik działa tylko wtedy, gdy pistolet wysokociśnienio- wy jest otwarty.

1. Całkowicie odwinąć wąż wysokociśnieniowy z bębna.

2. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I”.

3. Odbezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym

celu przesunąć zaczep zabezpieczający na pistole- cie wysokociśnieniowym do tyłu.

4. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy.

5. W przypadku urządzenia z regulatorem ciśnienia i

ilości: Ustawić ciśnienie robocze, obracając regula- tor ciśnienia i ilości. Praca ze środkiem czyszczącym Wskazówka Do pracy ze środkiem czyszczący konieczna jest lanca pianowa (opcja). 몇 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo dla zdrowia z powodu niewła- ściwej obsługi środków czyszczących Przestrzegać zasad bezpieczeństwa podanych na środku czyszczącym. UWAGA Nieodpowiednie środki czyszczące mogą uszkodzić urządzenie oraz czyszczony obiekt. Stosować wyłącznie środki czyszczące dopuszczone przez firmę KÄRCHER. Przestrzegać zaleceń dotyczących dozowania i instruk- cji dołączonych do środka czyszczącego. Aby zminimalizować zanieczyszczenie środowiska, oszczędnie używać środki czyszczące. Środki czyszczące KÄRCHER gwarantują niezakłóco- ną pracę urządzenia. Zachęcamy do skorzystania z porady lub zamówienia naszego katalogu albo bro- szury z informacjami o naszych środkach czyszczą- cych. Rysunek D 1 Dysza pianowa 2 Zbiornik 3 Zestaw osłon Stężenie środka czyszczącego: 3=wysokie, 2=średnie, 1=niskie 4 Wąż ssący 5 Pistolet wysokociśnieniowy EASY!Force

1. Odkręcić zbiornik.

2. Założyć odpowiednią osłonę na wąż ssący.

3. Napełnić zbiornik środkiem czyszczącym.

4. Przykręcić zbiornik do dyszy pianowej.

5. Odłączyć lancę od pistoletu wysokociśnieniowego.

6. Podłączyć dyszę pianową do pistoletu wysokoci-

śnieniowego i dokręcić ręcznie.

7. Uruchomić myjkę wysokociśnieniową.

Zalecana metoda czyszczenia

1. Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem

czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).

2. Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokoci-

śnieniowym. Płukanie lancy pianowej Lancę pianową należy wypłukać po użyciu, aby pozbyć się pozostałości środka czyszczącego.

1. Odkręcić zbiornik.

2. Wlać pozostałości środka czyszczącego z powro-

3. Napełnić zbiornik czystą wodą.

4. Przykręcić zbiornik do dyszy pianowej.

5. Włączyć dyszę pianową na ok. 1 minutę, aby wypłu-

kać pozostałości środka czyszczącego.

6. Opróżnić zbiornik.

1. Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy, urządzenie

2. Zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym ce-

lu przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu. Wskazówka Podczas wyłączania urządzenia ciśnienie wody obniży się o ok. 70%. W ten sposób maleje siła włączania pi- stoletu wysokociśnieniowego i zwiększa się żywotność urządzenia. Kontynuowanie pracy

1. Odbezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym

celu przesunąć zaczep zabezpieczający do tyłu.

2. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy, urządzenie

ponownie się włączy. Zakończenie pracy

1. Zamknąć dopływ wody.

2. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy.

3. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I” i włączyć

urządzenie na 5 do 10 sekund.

4. Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy.

5. Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0/OFF”.

6. Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko su-

7. Usunąć dopływ wody.

8. Otworzyć pistolet wysokociśnieniowy i poczekać aż

w urządzeniu nie będzie ciśnienia.

9. Zabezpieczyć pistolet wysokociśnieniowy, w tym ce-

lu przesunąć zaczep zabezpieczający do przodu. Przechowywanie urządzenia

1. Umieścić lancę z pistoletem wysokociśnieniowym w

futerale na lancę i zablokować uchwyt lancy.

2. Owinąć przewód zasilający wokół uchwytu kabla.

3. Nawinąć węża wysokociśnieniowego na bęben.

4. Nacisnąć element odblokowujący pałąka przesuw-

nego i wsunąć pałąk przesuwny.Polski 111 Ochrona przeciwmrozowa UWAGA Mróz może zniszczyć urządzenie całkowicie nie- opróżnione z wody. Urządzenie należy przechowywać w miejscu nienara- żonym na działanie mrozu. Jeżeli przechowywanie w miejscu nienarażonym na działanie mrozu jest niemożliwe:

2. Przepompować przez urządzenie dostępny w han-

dlu środek przeciwdziałający zamarzaniu.

3. Włączyć urządzenie na maksymalnie 1 minutę, aby

pompa i przewody zostały opróżnione. Wskazówka Zastosować dostępny w handlu środek przeciwdziałają- cy zamarzaniu na bazie glikolu przeznaczony do pojaz- dów mechanicznych. Postępować zgodnie ze wskazówkami udostępnionymi przez producenta środ- ka przeciwdziałającego zamarzaniu. Transport 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia, niebezpieczeństwo uszkodzenia Podczas transportu zwrócić uwagę na wagę urządzenia. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zabezpieczyć dźwignię spustową pistoletu wysokoci- śnieniowego przed uszkodzeniami.

1. Na czas transportu w pojazdach należy zabezpie-

czyć urządzenie przed poślizgiem i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepisami.

2. W czasie transportu na dłuższych odcinkach ciągnąć

urządzenie za sobą, trzymając za pałąk przesuwny.

3. Przy wchodzeniu na schody wciągać urządzenie

stopień po stopniu. Płozy chronią obudowę przed uszkodzeniem. Uchwyt transportowy do oczyszczacza powierzchniowego

1. Nałożyć króciec przyłączeniowy oczyszczacza po-

wierzchniowego na uchwyt transportowy myjki wy- sokociśnieniowej.

2. Nakręcić nakrętkę kołpakową o około 1 obrót.

Składowanie 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia, niebezpieczeństwo uszkodzenia. Podczas składowania zwrócić uwagę na wagę urządzenia.

1. Urządzenie składować tylko w pomieszczeniach

wewnętrznych. Czyszczenie i konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia na skutek niezamie- rzonego włączenia się urządzenia lub porażenia prądem elektrycznym. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wyłączyć urzą- dzenie i wyjąć wtyczkę sieciową. Przegląd bezpieczeństwa / umowa serwisowa Można umówić się na regularne przeglądy bezpieczeń- stwa z lokalnym przedstawicielem handlowym lub za- wrzeć z nim umowę serwisową. Prosimy zasięgnąć porady. Przed każdą eksploatacją

1. Sprawdzić, czy kabel przyłączeniowy nie jest uszko-

dzony, wymianę uszkodzonego kabla należy nie- zwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi lub wykwalifikowanemu elektrykowi.

2. Sprawdzić, czy wąż wysokociśnieniowy nie jest

uszkodzony, niezwłocznie wymienić uszkodzony wąż wysokociśnieniowy.

3. Sprawdzić szczelność urządzenia. Dopuszczalny wy-

ciek wody to 3 krople na minutę. W razie stwierdzenia większego wycieku należy zawiadomić serwis. Raz na tydzień

1. Wyczyścić sitko na przyłączu wody.

Czyszczenie sitka na przyłączu wody

1. Odkręcić nakrętkę kołpakową.

2. Wyjąć króciec węża z sitkiem.

3. Wyczyścić i opłukać filtr.

Wskazówka: Sześciokątny króciec węża przygoto- wać do podłączenia w urządzeniu.

4. Włożyć króciec węża z sitkiem.

5. Dokręcić nakrętkę kołpakową.

Co 500 roboczogodzin, co najmniej raz w roku

1. Zlecić konserwację urządzenia serwisowi.

Wymiana oleju Wskazówka Ilość i rodzaj oleju patrz rozdział „Dane techniczne”

1. Wykręcić 4 śruby.

2. Zdjąć pokrywę urządzenia.

3. Odchylić wąż spustowy oleju ku dołowi i trzymać

nad zbiornikiem przechwytującym oleju.

4. Zdjąć zaślepkę z węża spustowego oleju.

6. Wyjąć element piankowy ze zbiornika oleju.

7. Poczekać, aż olej całkowicie spłynie.

8. Umieścić zaślepkę na wężu spustowym oleju.

9. Odchylić wąż spustowy oleju ku górze i zablokować

10. Wlać zmierzoną ilość oleju.

11. Włożyć element piankowy do zbiornika oleju.

12. Założyć i docisnąć

pokrywę. Rysunek G Wymiana węża wysokociśnieniowego 몇 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Bęben do zwijania węża może niespodziewanie obra- cać się bardzo szybko po odłączeniu zapadki. Ostrożnie wykonać poniższe czynności i zabezpieczyć bęben do zwijania węża zgodnie z opisem.

1. Za pomocą śrubokręta zdjąć osłonę bębna do zwi-

jania węża. Rysunek H 1 Pokrywa

2. Całkowicie odwinąć wąż wysokociśnieniowy z bębna.

3. Włożyć klucz imbusowy o rozmiarze 10 przez sze-

ściokątny otwór w obudowie. Włożyć klucz, aż bę- ben do zwijania węża zostanie zablokowany. Rysunek I 1 Otwór, sześciokątny112 Polski

4. Wykręcić 2 śruby.

Rysunek J 1 Śruba 2 Wąż wysokociśnieniowy 3 Stoper węża

5. Zdjąć stoper z węża wysokociśnieniowego.

6. Wyciągnąć hak zabezpieczający.

Rysunek K 1 Hak zabezpieczający 2 Przyłącze przewodu giętkiego 3 Wąż wysokociśnieniowy.

7. Wyciągnąć wąż wysokociśnieniowy z przyłącza wę-

8. Wprowadzić nowy wąż wysokociśnieniowy przez

dwie rolki prowadzące i włożyć go do przyłącza wę- ża. Przestrzegać kierunku obrotu bębna do zwijania węża. Rysunek L 1 Rolka prowadząca wąż

9. Włożyć hak zabezpieczający do przyłącza węża.

10. Sprawdzić, czy wszystkie podkładki znajdują się za

hakiem zabezpieczającym.

11. Umieścić stoper węża na drugim końcu węża wyso-

kociśnieniowego. Odległość do końca węża wynosi około 1 m (do pistoletu wysokociśnieniowego).

12. Przytrzymać bęben do zwijania węża i wyjąć klucz

13. Odblokować bęben do zwijania węża, pociągając za

wąż wysokociśnieniowy i pozwolić, aby wąż wyso- kociśnieniowy powoli zwinął się. Sprawdzić pręd- kość zwijania, trzymają c wąż.

14. Założyć pokrywę.

Usuwanie usterek NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia na skutek niezamie- rzonego włączenia się urządzenia lub porażenia prądem elektrycznym. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wyłączyć urzą- dzenie i wyjąć wtyczkę sieciową. Podzespoły elektryczne mogą być kontrolowane i na- prawiane tylko przez autoryzowany serwis. W razie wątpliwości i gdy jest podana konkretna wska- zówka dotycząca usterek, które nie zostały opisane w tym rozdziale, należy skontaktować się z autoryzowa- nym serwisem. Nie można włączyć urządzenia Sprawdzić, czy kabel przyłączeniowy nie jest uszko- dzony. Sprawdzić napięcie sieciowe. Gdy urządzenie jest przegrzane: a Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0”. b Pozwolić na przynajmniej 15-minutowe wychło- dzenie urządzenia. c Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „1”. W przypadku awarii elektrycznej zawiadomić ser- wis. Urządzenie nie osiąga odpowiedniego ciśnienia Sprawdzić wielość dyszy, wymagana wielkość patrz rozdział „Dane techniczne”. Odpowietrzyć urządzenie, patrz rozdział „Odpowie- trzanie urządzenia”. Wyczyścić sitko na przyłączu wody. Sprawdzić ilość doprowadzanej wody, wymagana ilość patrz rozdział „Dane techniczne”. Wyczyścić dyszę.

W razie konieczności wezwać serwis. Nieszczelna pompa Dopuszczalny wyciek wody to 3 krople na minutę. W razie stwierdzenia większej nieszczelności nale- ży zlecić kontrolę serwisowi. Silne wibracje pompy Sprawdzić szczelność dopływu wody. Odpowietrzyć urządzenie, patrz rozdział „Odpowie- trzanie urządzenia”. W razie konieczności wezwać serwis. Za małe stężenie środka czyszczącego Napełnić zbiornik dyszy pianowej. Założyć większą osłonę na wąż ssący. Sprawdzić, czy w wężu ssącym i dyszy pianowej nie ma pozostałości środka czyszczącego. Wypłuka

pozostałości letnią wodą. Akcesoria i części zamienne Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com. Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ne przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spo- wodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzo- wanego punktu serwisowego. (Adres znajduje się na odwrocie) Dane techniczne HD 6/15 MXA HD 6/15 MXA HD 7/17 MXA HD 6/ 16-4 MXA HD 7/ 14-4 MXA HD 7/ 16-4 MXA HD 8/ 18-4 MXA Warianty krajowe Kraj EU CH EU EU EU EU EU Przyłącze elektryczne Napięcie V 230 230 400 230 230 400 400 Faza ~ 1131133 Częstotliwość Hz 50 50 50 50 50 50 50Polski 113 Przyczyna wyjątku zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2019/1781 załącznik I sekcja 2 (12): j) Zmiany techniczne zastrzeżone. Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą- cym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu- ją utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Myjka wysokociśnieniowa Typ: 1.150-xxx Typ: 1.151-xxx Typ: 1.524-xxx Obowiązujące dyrektywy UE 2000/14/WE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2011/65/UE 2014/30/UE 2009/125/WE Zastosowane rozporządzenie(a) (UE) 2009/1781 Zastosowane normy zharmonizowane EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000-3-2: 2014 HD 6/15, HD 7/17, HD 8/18 EN 61000-3-3: 2013 HD 7/14 EN 61000-3-11: 2000 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Moc przyłącza kW 3,1 2,3 4,2 3,3 3,4 4,2 4,6 Stopień ochrony IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny)A 16101616161616 Przedłużacz 30 m mm

2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Przyłącze wody Ciśnienie dopływu (maks.) MPa1111111 Temperatura dopływu (maks.) °C 60606060606060 Ilość dopływu (min.) l/min 13 13 15 13 15 15 16 Wysokość zasysania (maks.) m 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 Wydajność urządzenia Wielkość dyszy standardowej 033 038 040 034 043 042 042 Ciśnienie robocze MPa15121716141618 Nadciśnienie robocze (maks.) MPa 22,5 18 25,5 24 21 24 27 Ilość pobieranej wody l/min 9,3 9,6 11,6 9,9 11,5 11,6 12,5 Odrzut pistoletu wysokociśnieniowe-

N 28,6 28,6 35,5 30 32,2 34,5 41,8 Wymiary i masa Typowy ciężar roboczy kg 37 37 39 45 46 46 48 Długość mm 455 455 455 455 455 455 455 Szerokość mm 400 400 400 400 400 400 400 Wysokość, dolny pałąk przesuwny, (góra) mm 890 (970)

(970) Ilość oleju l 0,25 0,25 0,20 0,35 0,35 0,35 0,35 Gatunek oleju 15W40 0W40 SAE 90 0W40 0W40 SAE 90 SAE 90 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania przenoszone przez kończy- ny górne m/s

0,8 0,8 0,8 0,9 0,8 0,7 0,7 Poziom ciśnienie akustycznego L

dB(A)74747872697273 Niepewność pomiaru K

dB(A)3333333 Poziom mocy akustycznej L

+ nie- pewność pomiaru K

2. Odvzdušnite prístroj.

4. Vypnite prístroj.