Kärcher HDS 1000 Be - Lavadora de alta pressão

HDS 1000 Be - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HDS 1000 Be Kärcher em formato PDF.

📄 428 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Kärcher HDS 1000 Be - page 97
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Limpador de alta pressão
Marca Kärcher
Modelo HDS 1000 Be
Dimensões (L x l x h) 1100 x 750 x 785 mm
Peso operacional 175,2 kg
Alimentação do motor Gasolina sem chumbo (tanque 6,5 L)
Alimentação do queimador Fuel EL ou diesel (tanque 34 L)
Motor Honda GX 390, 1 cilindro 4 tempos, 9,6 kW a 3600 rpm
Pressão de serviço 4 – 21 MPa (40 – 210 bar)
Fluxo de água 450 – 900 L/h (7,5 – 15 L/min)
Temperatura máx. água quente 98 °C
Temperatura máx. de alimentação 30 °C
Pressão máxima de alimentação 0,6 MPa (6 bar)
Fluxo mínimo de alimentação 1000 L/h (16,7 L/min)
Altura máxima de aspiração 1 m
Aspiração de detergente 0 – 40 L/h (0 – 0,7 L/min)
Nível de pressão sonora (LpA) 91 dB(A)
Nível de potência sonora (LWA) 108 dB(A)
Vibrações (punho-pistola) < 2,5 m/s²
Óleo da bomba 0,35 L, óleo de motor 15W40
Índice de proteção IPX5
Dispositivos de segurança Proteção contra falta de água, válvula de descarga, válvula de segurança, pressostato, trava de segurança
Manutenção Limpar crivo, verificar óleo, descalcificação, drenagem de óleo da bomba
Garantia De acordo com as condições do país, contactar o revendedor

Perguntas frequentes - HDS 1000 Be Kärcher

Como iniciar o limpador de alta pressão Kärcher HDS 1000 Be?
Abrir a alimentação de água, colocar o interruptor principal em funcionamento água fria/quente, depois ligar o motor de acordo com o manual do fabricante (Honda GX 390). Em seguida, remover a segurança da pistola e abrir o punho-pistola.
Pode-se usar água quente com este modelo?
Sim, a temperatura de serviço máxima é de 98 °C. Colocar o interruptor principal na temperatura desejada para ativar o queimador. Atenção ao risco de queimadura.
Como usar um detergente com o HDS 1000 Be?
Mergulhar a mangueira de aspiração do detergente num recipiente adequado, depois ajustar a válvula de dosagem na concentração desejada. Usar apenas detergentes autorizados pela Kärcher. Após o uso, enxaguar o equipamento com água limpa.
O que fazer se o aparelho não estabelecer pressão?
Verificar o número de rotações normal (3200-3400 rpm), limpar as velas (HDS 1000 BE), limpar o injetor, o crivo de entrada de água, e controlar o fluxo de alimentação. Purgar a bomba se necessário.
Como purgar a bomba de alta pressão?
Colocar a válvula de dosagem do detergente em 0, abrir a alimentação de água, ligar o motor, desapertar o injetor e deixar a água escorrer sem bolhas, depois parar e apertar novamente.
Quais são as manutenções diárias e semanais recomendadas?
Diariamente: verificar o estado da mangueira de alta pressão. Semanalmente: controlar o nível de óleo da bomba de alta pressão no visor. Se o óleo estiver leitoso, contactar o serviço de assistência.
Como proteger o aparelho no inverno?
Guardar o aparelho num local quente e drenar a água. Desaparafusar as mangueiras, fazer funcionar o aparelho vazio no máximo 1 minuto, depois enxaguar com um produto anticongelante no tanque flutuante.
Que tipo de combustível usar para a gasolina?
Para o modelo HDS 1000 Be, usar gasolina sem chumbo (adequado E10). Não usar mistura 2 tempos. O tanque de combustível do motor tem capacidade de 6,5 L.
O que fazer se o queimador não acender?
Verificar o nível de combustível no tanque de 34 L, controlar a chegada de água, limpar o crivo do dispositivo de falta de água, substituir o filtro de combustível. Se não houver faísca, contactar o serviço de assistência.
Onde encontrar as peças de reposição e acessórios?
Usar apenas peças originais Kärcher. Consulte o site www.kaercher.com para as referências. Os acessórios estão listados no manual, como os bicos (jato plano 25°, rotabico, etc.).

Perguntas dos utilizadores sobre HDS 1000 Be Kärcher

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HDS 1000 Be - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HDS 1000 Be da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR HDS 1000 Be Kärcher

Iho. Proceda conforme as indentações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vendr o aparelho.

  • Antes de colocar em functi顾问amento pela primarya vez é imprescindivel ler atentamente as indentações de seguranca n.° 5.951-949.0!
  • No caso de danos provocados pelo transporte, informe imeditamente o revendedor.
  • Verificar o conteudo da embalagem ao desembalar o aparecido.

Indices

Proteção do meio-ambiente . . PT 1

Níveis de perigo . PT 1

Elementos do aparelho .PT 2

Simbolos no aparelho .PT 2

Utilização conforme o fim a que se destina a boa. PT 2

Avisos de seguranca. . . . . . PT 3

Equipamento de segurarca . . PT 4

Colocacao em funcaoamento PT 5

Manuseamento. PT 8

Armazenamento .PT 10

Transporte. PT 10

Conservaçao e manutenção . . PT 10

Ajuda em caso de avarias. . . . PT 12

Garantia PT 14

Acessórios e peças sobressalentes PT 14

Declaracao UE de conformida

de PT 14

Dados技术和. PT 15

Proteção do meio-ambiente

Kärcher HDS 1000 Be - Proteção do meio-ambiente - 1

Os materiais da embalagem são reciclaveis. Não colque as embalagens no lixo dométrico, en- vie-as para uma unidade de reciclagem.

Kärcher HDS 1000 Be - Proteção do meio-ambiente - 2

Os apareiros velhos contém materiais preciosos e recicláveis edeerão ser reutilizados.Baterias,oleo e produits similares nãopodemserdeitados fora ao meio ambiente.Por isso,elimine os apareiros velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados.

Kärcher HDS 1000 Be - Proteção do meio-ambiente - 3
Pb

Eliminar pilhas ou baterias de forma ambientalmente correcta. Pilhas e baterias acumuladoras contentem materiais que não devementrarmcotato com o meio-ambiente. Por isso,elimine-as atravesde sistemas de recolha de lixo adequados.

Por favor, não deposite o oleo de motor, o gasóleo ou a gasolina no ambiente. Proteja o solo e elimine oleo velho sem prejudicar o ambiente.

Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informacoes actuais sobre os ingredientes,.!.

Aviso referente a uma possivel situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.

△CUIDADO

Avisoreferenteauma situação potencialmenteperigosaquepodecausfarerimentosleves.

ADVERTÉNCIA

Avisoreferenteauma situação potencialmenteperigosaquepodecausardanosmateriais.

Elementos do aparelho

Figura 1+2

1 Dispositivo de arranque manual
2 Dispositivo de arranque electrico
3 Depóstito de combustível
4 Manómetro
5 Bacteria
6 Injector de alta pressão.
7 Lanca EASY!Lock
8 Pistola pulverizadora manual EASY!Force
9 Mangueira de alta pressao EASY!Lock
10 Ligação de alta pressão EASY!Lock
11 Tanque de combustivel
12 Conexão de água com peneira
13 RegULAÇO de pressão/débito
14 Tanque acumulador de pressão
15 Bomba de combustivel com filtro de combustivel
16 Ventilador do queimador
17 Caixa électrique
18 Oculo de inspeção do oleo
19 Válvula de segurança
20 Tampa do queimador
21 Aquecedor continuo
22 Ficha da vela de ignicao
23 Oculo de inspecao do queimador
24 Vara de bocal
25 Reservatório com flutuador
26 Recipiente do descalcificado
27 Valvula magnética
28 Dispositivo de proteção contra a falta de água
29 Filtro no disposito de protecao contra a falta de agua
30 Interruptor manometrico
31 Recipiente de enchimento do oleo
32 Bomba de alta pressão
33 Placa de tipo
34 Parafuso de descarga de oleo (motor)
35 Vareta indicadora do nível do oleo (motor)
36 Mangueira de aspiração do detergente comoreacho
37 Parafuso de descarga de oleo (bomba)
38 Alavanca de segurarca
39 Gativho de disparo
40 Bloqueio de segurarca da pistola pulverizadora manual

Painel de commando

Figura 3

1 Interruptor da boaquina
2 Lampie de controlo do combustivel
3 Luz de controlo do descalcificado
4 Válvula de dosagem do detergente
5 Interruptor de chave do disposativo de arranque electrónico
6 Limpada de controlo "Ignicao ligada"

Simbolos no aparelho

Kärcher HDS 1000 Be - Simbolos no aparelho - 1

Os jactos de alta pressao poderm ser perigosos em caso de uso in

correcto. O jacto não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eletrico activo ou contra oproprio aparecido.

Perigo de envenamento! Não inalar os gases de escape.
Perigo de queimaduras devo a superficies quentes!

Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina

Aviso: Vazo apenas para a Alemanha: O aparelho destina-se somente a uma operacao movel (nao estacionaria).

  • O aparelho é'utilisation nos locais onde não existe uma ligação eletrica epretende trabalho com água quente.
  • Para limpar: Maquinas, veículos, edificios, ferramentas, Fachadas, terracos, utensilios de jardinagem etc.

PERIGO

Perigo de lesões! Ao utilizes a boaquina em estações de service ou nouts locais de perigo, observe as respectivas dispositions em materia de segurar.

Evite que efluentes poluidas com oleo mineral entrem no solo, na agua ou na canalização. Por isso, fazer lavagens de motor e do chassis inferior semente em locais adequados para este fim eequipados com separador de oleo.

Como meio de alta pressao, so pode ser realizada agua limpa. A sujidade provoca o desgaste prematto ou depositos no aparelho e nos acessórios.

Se for utilizesa agua de reciclagem, os seguentes values-limite nao pode ser ultrapassados.

Valor ph 6,5...9,5
Conduitibilitadé eclétrica*Conduitibilitadé de agua limpa +1200 μS/cm
Subsxtâncias depositáveis**< 0,5 mg/l
Subsxtâncias filtráveis ***50 mg/l
Hidrocarbonetos < 20 mg/l
Cloreto < 300 mg/l
Sulfato < 240 mg/l
Cálico < 200 mg/l
Dureza total < 28 °dH< 50 °TH< 500 ppm (mgCaCO3/l)
Ferro < 0,5 mg/l
Manganésio < 0,05 mg/l
Cobre < 2 mg/l
Cloro activo< 0,3 mg/l
Livre de odores agressivos
* No total, máximo de 2000 μS/cm** Volume de ensaio 1 l, tempo de depessoito30 min*** Semsubstâncias abrasivas

Avisos de segurarca

△PERIGO

  • Não utilizes a区内 de limpeza de alta pressão se tiver existido um derrame de combustível, deslocar o aparecido para除外 local e fazer qualquer formação de faíscas.
  • Não guardar, derramar, nem utilizez combustível nas proximidades de chamas livres ou apareiros como fogões, caldeiras, esquentadores, etc., que possuem uma chama piloto ou que possam produzir faíscas.
  • Manter afastados do silenciador objectos e materiais inflamáveis (min. 2m).
  • Não utilizes o motor sem silenciador e, regularamente, controlar, limpar e, se necessário, substituílo.
  • Não utilizes o motor em Campos de florestas, arbustos ou de pastagens sem que o escape esteja equipado com um captador de faíscas.
  • Excepto em tratabalhos de afinação do motor, este não deve funcionar sem o filtró de ar nem sem a cobertura de proteção sobre o bocal de aspiração aplicados.
  • Não executar quando alterações em molas de regulação, nem em tirantes de reguladores ou outros componentes, que possam provocar um aumento das rotações do motor.
  • Perigo de queimadas! Não fazer em silenciadores, cilindros ou alhetas de refrigeração muito quentes. Perigo de queimadas.
  • Não por as参保o ou pés na proximidade de componentes moveris ou rotativos.
  • Perigo de envenamen! O aparelho não pode funciona em locais fechados.

Indicações gerais de segança

  • Respeitar as respectivas disponções nucleais do legislador referentes a projectores de jactos liquidos.
  • Respeitar as respectivas disponções nationals do legislador referentes à prevenção de acidentes. Os projectores de jactos liquidos tem que ser controlados regularmente e o resultado do controlo registado por escrito.
  • O equipamento de aquecimento da instalação é uma instalação de combustão. As instalações de combustão tem que ser controladas regularamente de acordo com as prescriçõesnationais em vigor.
  • Não devem ser feitas quando alterações no aparelho/nos acessórios.

Mangueira de alta pressão

△PERIGO

Perigo de lesoes!

  • Utilize exclusivamente mangueiras de alta pressão originais.
  • A mangueira de alta pressão e o dispositivo de injecção tem que ser adequados para a maior pressão de service admissivel referenciada nos dados técnicos.
  • Evitar o contacto com produits químicos.
  • Controlar, diariamente, a mangueira de alta pressão. Mangueiras com vincos não devem ser realizadas. Se for visível o reforço exterior de arama, a mangueira de alta pressão não pode ser realizada.
  • Mangueiras de alta pressão com as roscas danificadas não podem ser realizadas.
  • Colocar a mangueira de alta pressão de modo que esta não possa ser pisaça.
  • Uma mangueira que tenha sidopisada,OCRdado ou que tenha sofrido choques, não deveserutilizada,mesmoque não sejam visiveis quaisquer danos.

Guardar a mangueira de alta pressao de modo que nao fique sujeita a quaisquer esforcos mecancicos.

Equipamento de segurarça

Os dispositivos de segurarca servem para proteção do Utilizador e não pode ser colocados fora de service nem fazer alterações no seu functimento.

Dispositivo de proteção contra a falta de água

O dispositivo de proteção contra falta de água impede o sobreaquecimento do queimador em caso de falta de água. O queimador está em funcaoamento se o Sistema dispuser de agua sufiente.

Válvula de descarga

  • Se a pistola pulverizadora manual estiver fechada, a valvula de descarga abre e a bomba de alta pressao conducza a agua de returno para o lado de aspiaracao da bomba. Assim, se evita a ultrapassagem da pressao de service permitida.
  • A valvula de descarga vem regulada e Selada da fabrica. A regulaçãosolepodser efectuadaelo disposo de assistência Tecnica.

Válvula de segurarca

-A valvula de segurar abre se a valvula de descarga estiver avariada.
- A valvula de segurarça vem regulada e Selada da fabrica. A regulação está para ser efectuada pelo service de assistência Tecnica.

O interruptor manometrico des Liga o queimador sempre que não for atingida a pressão de service minima e Liga o queimador sempre que este valor for exceedido.

Bloqueio de segurarca

O bloqueio de segurar na pistola pulverizadora manual impede uma ligação accidental da区内.

Colocação em functiәnamento

ATENÇA O

Perigo de ferimentos! O aparecido, os acessosórios, os tubos e as conexões tem de se encontrar num bom estado. Em caso de duvidas quando ao bom estado do aparecido, não o utilizes.

Colocar os depositos da lanca

Colocar también os depósitos da lanca antes do primeiro arranque (ver imagem A no inicio das instruções).

Controlar o;nível de oleo da bomba de alta pressao

ADVERTÉNCIA

Perigo de danos! Se o oleo tiver um aspecto leitoso, informar imeditamente o服务于 assistencia的技术ica da Karcher.

Controller o;nivel do oleo na bomba de alta pressao atraves do oculo de inspecao do oleo.

Não coloque o aparelho em funct ionamento se o;nvel do oleo tiver descido abaixo da marca "MIN".

→ Em caso de necessidade adcionar oleo (ver dados技术和icos).

Motor

Observe a�� dos "Avisos de segurarca"!

Antes de colocar o aparecido em funcao namento, ler o manual de instruções do fabricante do motor e dar especial atenço aos avisos de segurarca.
Verificar o filtro de ar.
Controlar o;nivel de oleo do motor.
Nao colque o aparelho em funcaoamento
se o;nivel do oleo tiver descido abaixo da
marca "MIN".
→ Em caso de necessidade adicional oleo.

HDS 1000 BE:

Encher o deposto com gasolina sem chumbo.

Não utilizeq qualquer mistura de dois tempos.

HDS 1000 DE:

Abastecer o deposito com combustivel.

Encher combustivel

△PERIGO

Perigo de explosão! Encher semente com gasóleo ou及其他 combustível leve. Combustíveis inadequados, tais como gasolina, não podem ser realizados.

ADVERTÉNCIA

Perigo de danificação da bomba do combustível em caso de funcionamento a seco. Encher o deposito do combustivel, mesmo durante a operação com água fria, até a lampada de controlo apagar.

Encher combustivel.
Fechar a tampa do tanque.
Limpar o combustivel derramado.

Encher descalcificado liquido

Aviso: No volume de fornecimento está incluída uma embalagem de amostra do descalcificado liquido.

Kärcher HDS 1000 Be - Encher descalcificado liquido - 1

Encher o recipiente com liquido descalcicante Karcher RM 110 (N° de encomenda 2.780-001).
- O descalcificado liquido impede que na serpentina de aquecimento desposite-se calcário ao utilizearágua da torneira calcária. Adicona-se o descalcificado liquido, gotta a gota, à água de alimentação da caixa de água.
- A dosagem é pré-ajustada na fabrica para uma dureza de água media.

Ajustar dosagem adicular de descalcificado liquido

PERIGO

Tensão électrique perigosa! O ajuste são para ser efectuado por um专业技术e autorizzato.

Determinar a dureza da agua local:
- padaEmpresa local de fornecimiento de agua,
- com um aparelho de controlo da dureza (N° de encomenda 6.768-004).
Abrir a caixa electrolytica.

Kärcher HDS 1000 Be - PERIGO - 1

→ Ajustar o potenciómetro de rotação (a) consoante a dureza da água. Com o auxilio daanela é possível efectuar o ajuste correto.

Exemplo:

Para una dureza de agua de 15^ deve ajustar o valor da escala 7 no potenciometro de rotação.

Dureza da água (°dH)Escala no potenció-metro de rotação
510
108
157
20 6,5
256
30 5,5

Bateria

Indicações de segurança relativas à bateria

Observar impreterivelmente os seguentes avisos de advertência ao manusear baterias:

iRespeitar as indentações inseridas napropria bateria e nasInstruções de Serviço!
UsarÓculos de proteção!
Manter o acido e as baterias fora do alcance das crianças
Perigo de explosão!
É proibido fogo, faíças, luz aberta e fumar!
Perigo de queimaduras!
Primeiro socorro!
Sinal de avis!
Eliminação!
PbNão eliminar a bateria no lixo dométrico!

△PERIGO

Perigo de explosão! Não colocar ferramentas ou objectos semelhantes sobre a bateria, ou seja, sobre os pálos finals e os connectores de celulas.

△PERIGO

Perigo de lesões! Em caso de ferimentos, fazer o contacto com chumbo. Depois de executar tratalhos na bateria, lavar sempre as mês.

Carregar a bateria

△PERIGO

Perigo de lesões! Observar as prescrições de segança para o manuseamento de baterias. Observar as instruções de uso do fabricante do carregaror.

Desligar os bornes da bateria.
Ligar o cabo do polo positivo do corre-gador ao polo positivo da bateria.
Ligar o cabo do pólo negativo do carre-gador ao pólo negativo da bateria.
Inserir a ficha de rede e ligar o carrega-dor.
Carregar a bateria com a menor corrente de energia.

Verificar e corrigir o;nivel de liquido da bateria

ADVERTÉNCIA

Verificar, em intervalos regulares, o;nivel de liquido das baterias com enchimento de acido.

→ Abrir todas as tampas dos elementos.
Se o;nível do liquido for demasiado baixo, encher agua destilada nos elementos até a marca.
Carregar a bateria.
Fechar as tampas dos elementos.

Montar a pistola pulverizadora manual, lança, local e mangueira de alta pressão

Aviso: Apenas com uma rotação, o Sistema EASY!Lock une, de forma rápida e segura, os componentes atraves de uma rosa ca de aperto rápido.

Figura 4

Conectar a lengà à pistola pulverizadora manual e aperture manualmente (EASY!Lock).
Encaixar o bocal de alta pressao na terra.
Montar a porca de capa e aperta-la manualmente (EASY!Lock).
Conectar a mangueira de alta pressao a pistola pulverizadora manual e a ligação de alta pressão do aparelho e apertarmanualmente (EASY!Lock).

Ligação de água

Valores de conexão, vide dados tíncicos.

Ligar a mangueira de admissao da agua (comprimento minimo 7,5m, diametro minimo 3 / 4^ ) na ligaao da agua do aparelho no punto de admissao da agua (por exemple,orneira de agua).

Aviso: A mangueira de alimentação não está incluída no volume de fornecimento.

Aspirar agua a partir do reservatório

-Esta MQina de lavar de alta pressao (equipada com os respectivos accesoRios) é adequada para aspirar agua superficial, p.ex, de bidoes colectores de agua de chuva ou de lagos de jardim.

  • Altura de aspiração max. 1 m.

PERIGO

Perigo de ferimentos e de danos! Nunca aspirarágua a partir de um tanque de água potável. Nunca aspirar liquidos que contentham solventes, tais como diluente de verniz, gasolina, oleo ou água não filtrada. As vedações no aparecido não são resistentes a solventes. A névoa de pulverização de solventes é altoamente inflamível, explosiva e toxica.

Ligar a mangueira de aspiração (diámetro minimo de 3/4^u ) com o FILTER (accessório) na ligação da água.
Colocar a valvula doseadora do detergente em "0".

Manuseamento

PERIGO

Perigo de explosão! Não pulverizar liquidos inflamáveis.

△PERIGO

Perigo de lesões! Nunca utilizes o aparecido sem a区内 montada. Verificar sempre a fixação correcta da区内, antes de utilizes o aparecido. As企业和 roscadas da区内 tem que ser fixadas manualmente.

△PERIGO

Perigo de ferimentos! Durante os trava- hlos, segurar a pistola pulverizadora manu- al e a lengça com as两大.

△PERIGO

Perigo de ferimentos! O gatifilo de disparo e a alavanca de segurar não devem ser prendidos quando o aparecido estiver em funciona.

PERIGO

Perigo de ferimentos! Contactar os Serviços Tecnicos no caso de a alavanca de segurarça estar danificada.

ADVERTÉNCIA

Perigo de danificação da bomba do combustível em caso de funciona a seco. Encher o deposito do combustivel, mesmo durante a operação com água fria, às a lampada de controlo apagar.

Abrir/Fechar a pistola pulverizadora manual

→ Abrir a pistola pulverizadora manual: acontecer a alavanca de seguranca e o gatilho de disparo.
Fechar a pistola pulverizadora manual: soltar a alavanca de seguranca e o gaitinho de disparo.

Substituir o bocal

△PERIGO

Perigo de ferimentos! Desligar o aparecido antes de substituir o bocal e acontecer a pistola pulverizada manual até o aparecido fisçariisento de pressão.

Bloquear a pistola pulverizada manual; para oefeito, deslocar obloqueio de segurarca para arente.
Substituiro bocal.

Limpar

Regular a pressão, a temperatura e a concentração do detergente de acordo com a superficie a ser limpada.

Aviso: Para fazer, aumente a distência do jacto de alta pressão ao objecto a ser limpo, para fazer possíveis danos causados pela pressão alta.

Trabalhos com o bico de alta pressao

Aefeito do jacto de alta pressão depende do ângulo do jacto. Normalmente usa-se um bico a jacto plano 25^ (incluído no volume de fornecimento).

Os bicos recomendados são disponveis como acessario.
- Para sujidade persistente Bico a jacto integral 0^
- Para superficies sensiveis e sujeiras leves Bico a jacto plano 40^
- Para sujeira espessa, persistente
Fresa para sujeira
- Bico com ângulo ajustavel, adaptavel a differentes aplicacoes.
Bico de ângulo variavel

  • Soltar a sujidade:
    Borrifar um peu de detergente e deixar actuar 1.5 horas evitando, porque, que seque.
  • Remover a sujidade:
    • Remover a sujidade solta com o jacto de alta pressão.

Ligar aquina

→ Abrir a admissão de água.
Ajustar o interruptor do aparelho no modo de operacao com agua quente/fria.
Pôr o motor em functiәnamento, em conformidade com as instruções de服务于 do fabricante.
Desbloquear a pistola pulverizadora manual; para oefeito, deslocar obloqueio de seguranca paraTRS.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual.

Ajustar o interruptor do aparelho "Queimador desligado".

Operação com água quente

△PERIGO

Perigo de queimaduras!

Ajustar o interruptor do aparelho na temperatura pretendeda (max. 98^) .O queimador e activado.

Ajustar a pressão deServiço e o débito

Ajustar a pressão de trabalho e o débito atraves de revoluçao do regulador de débito/pressão na pistola pulverizadora manual (+ / - )

△PERIGO

Perigo de ferimentos! Durante o ajuste da regulação da pressão/do débito, deve terse em atençao que a união roscada da lança não se solta.

Detergentes inadequados poder provocar danos no aparelho ou no objecto a limpar.

  • Não utilize mais detergente do que necessário para não prejudicar inutilmente o ambiente.
  • Ter em atenção as recomendações sobre dosagem e指示os que acompanham o detergente.

  • So poder serutilizados detergentes que tenham sido aprovados pelo fabricante.

  • Os detergentes Kärcher garantem o trabalho sem perturbações. Por favor, informe-se pedindo o meu catálogo ou as nossas folhas de informação sobre detergentes.
    Pendurar a mangueira de aspiracao do detergente num recipiente com o produto.
    Colocar a valvula de dosagem do detergente na concentração desejada.

Interromper o funciona

Fechar a pistola pulverizadora manual.
Bloquear a pistola pulverizadora manual; para oefeito, deslocar obloqueio de segurarca para arente.

Aviso: Se a pistola pulverizadora manual for fechada, o motor continua a funciona com as rotações de punto morto. A água circula dentro da bomba e aquece. quando o cilindro, naCESSA da bomba, atinge a temperatura Tmaxima (80^) , o termostato de segurar, na ceca do cilindro desiga o motor. Depois de um arrefecimento para menos de 50^ , o aparecido pode ser novamente colocado em funciona. No caso de funciona com agua de pressão da rede, o arrefecimento pode ser accelerado:

→ Abrir a pistola pulverizadora manual durante circa de 2-3关键时刻 para que a água corrente possa arrefecer a cabeca do cilindro.
Colocar o motor novamente em funcao-namento.

Colocar a valvula doseadora do detergente em "0".
Lavar o aparelhoelo menos durante um minuto com a pistola pulverizadora aberta.

Desligar o aparelho

△PERIGO

Perigo de queimaduras devido a agua quente! Após o funciona com agua quente deixe ligado amaids, no minimo, por mais antes os minutos com a pistola aberta e com agua fria para arrefecê-la.

Depois do aparelho ter funciona com agua salgada (água do mar) passar o aparvelho, no menor, durante 2-3 horas por agua da rede, mantendo a pistola pulverizadora manual aberta.

ADVERTÉNCIA

Perigo de danos! Nunca desligar o motor sob cargo Tmaxa e com a pistola pulverizadora manual aberta.

Ajustar o interruptor do aparelho "Queimador desligado".
Fechar a pistola pulverizadora manual. O motor regula a velocidade ao ralenti.
Ajustar o interruptor do aparelho no motor na posicao "OFF" e fechar a torneira do combustivel.
Fechar a alimentação de água.
Acionar a pistola manual até a maqui-na ficar sem pressão.
Proteger a pistola pulverizadora manu-al contra una abertura inadvertida atrav-es do bloqueio de seguranca.
Desenroscar a mangueira de admissao da agua do aparelho.

Armazenamento

CUIDADO

Perigo de lesões e de danos! Ter atençao ao peso do aparecido durante o armazenamento.

Transporte

ADVERTÉNCIA

Durante o transporte, proteger o gatilho de disparo contra danos.

△CUIDADO

Perigo de lesões e de danos! Ter atençao ao peso do aparecido durante o transporte.

Durante o transporte em veículos, proteger o aparecido contra deslizes e tombamentos, de acordo com as directivas em vigor.

Conservaçao e manutencao

Pode acordar com o seu Agente vendedor, uma inspecção regular de segurar ou assinar um contrato de manutenção. Por favor,ça informações sobre este tema.

△PERIGO

Perigo de ferimentos motivado pela activação inadvertida do aparelho. Retirar o connector da vela de ignião do aparelho ou disconnectar a bateria, antes de.iniciar os lavorhos no aparelho.

Perigo de queimaduras! Não tocar em silenciadores, cilindros ou alhetas de refrigeração muito quentes. Perigo de queimaduras.

Intervalos de manutenção

Diariamente

Controlar a mangueira de alta pressao quando a eventuais danos (perigo de rebentamento). Substituir imeditamente uma mangueira de alta pressao danificada.

Semanalmente

Controller o[nivel de oleo da bomba de alta pressao.

ADVERTÉNCIA

Perigo de danos! Se o oleo tiver um aspecto leitoso, informar imeditamente o服务于 assistencia的技术ica da Karcher.

Mensalmente

Limpar o coador na conexao de agua.
Limpar o coador no disposicao de protecao contra a falta de agua.
Limpar o fazer na mangueira de aspiracao do detergente.

Todas as 500 horas de service, pelo menos uma vez por ano

Descalcificar o aparelho.
Deixar que a manutenção do aparecido está efetuada pelos Serviços Tecnicos.

Trabalhos de manutenção

Bomba de alta pressão

Mudar o oleo:

Preparar um recipiente adequado para recolher aprox. 1 litro de oleo.
Desenroscar o parafuso de descarga da agua.
Recolher o oleo num recipiente collector.

Eliminar o oleo residual sem prejudicar o meio ambiente ou entrega-lo num centro de recolha de oleo residual devidamente autorizzato.

Enroscar o parafuso de descarga da agua.
Encher o novo oleo lentamente até à marca "MAX", situada no deposito do oleo.

Aviso: Tenha cuidado para que as bolhas de ar possam sair.

Para saber qual o tipo de oleo e o volume de enchimento, consulte os@dados技术和icos.

Motor

Realizar os tratabalhos de manutenção no motor conforme as instruções no manual de instruções do fabricante do motor.

Descalcificar o aparelho

No caso de depósitos nas tubagens, a resistência de fluxo aumento, o que faz com que a entrega sobre o motor fique demasiado forte.

△PERIGO

Perigo de explosões por gases inflâveis! Durante a descalciação é proibido fumar. Providecer uma boa ventilação.

△PERIGO

Perigo de ferimentos por acidos! Usar oculo e luvas de proteção.

Execucao:

Para osabalhos de descalcifica o podem serutilados solventes controlados por lei e munidos do*símbolo de verificacão.

  • RM 100 (N° de enc. 6.287-008) dissolve o calcário e ligações simples em calcário, bem como, residuos de detergente.
  • RM 101 (N° de enc. 6.287-013) dissolve depositos que não são dissolvidos com RM 100.
    Encher um recipiente de 20 litres com 15 l de agua.
    Adicional um litro de solvente.
    Ligar a mangueira de agua directamente na hora da bomba e posicionar a extremidade livre no recipiente.
    Inserir a lanca conectada, sem bocal, no recipiente.
    Pó r o motor em functiәnamento, em conformidade com as instruções de服务于 do fabricante.
    → Abrir a pistola pulverizadora manual e não fechar durante o processo de descalcificacao.
    Ajustar o interruptor do aparelho na temperatura de operacao de 40^
    Deixar o aparelho travaíhar até ser atingida a temperatura de operação.
    Desligar o aparelho edeerxar repousar durante circa de 20 minuto. A pistola pulverizadora manual delve permanecer aberta.
    Esvaziar de seguida o aparelho com a bomba.

Aviso: Para garantir uma proteção contra corrosão e para a neutralização de resíduos de acidos aconsehamos que está bombeada uma solução alcalina (p. ex. RM 81) sobre o recipiente do detergente, atraves de todo o aparecido.

Proteção contra o congelamento

ADVERTÉNCIA

Perigo de danos! Água congelada dentro do aparelho pode danificar algunos dos seuis componentes.

  • Durante o inverno, guardar o aparecido numa zona aquecida ou esvaziar totalmente a água. No caso de longas interrupções de functimento, recomenda-se a passagem do liquido anticongelante por dentro do aparecido.

  • Se não for possível depositar a máquina em locais protegidos do gelo, a máquina deverá ser desactivado.
    Escoar a agua:
    → Desmontar a mangueira de alimentacao de agua e a mangueira de alta pressao.
    Desmontar a mangueira de alimentacao no fundo da caldeira eutar toda a agua da serpentina de aquecidoamento.
    Deixar funciona a boa, durante, no max., 1 minuto até que toda a água tenha saido da bomba e das mangueiras.
    Enxaguar aquina com anti-congelante:

Aviso: Respeitar as instruções de utilizesçao do fabricante do anticongelante.

Encher um anti-congelante no reservatório com flutuador.
Ligar o aparelho (sem queimador) até que o mesmo esteja totalmente enxaguaido.

Desse modo, obTEM-se assim uma protec- 念 contra corrosao.

Ajuda em caso de avarias

△PERIGO

Perigo de ferimentos motivado pela activação inadvertida do aparelho. Retirar o conector da vela de ignião do aparelho ou desconectar a bateria, antes de.iniciar os trathestos no aparelho.

Perigo de queimaduras! Não fazer em silenciadores, cilindros ou alhetas de refrigeração muito quentes. Perigo de queimaduras.

A lâmpada de controlo do combustível brilha

  • O tanque de combustível está vazio.
    Reencher.
  • O deposito do descalcificado liquido está vazio, por razões de ordem专业技术e, permanece sempre um resto no fundo.
    Reencher.

  • Os electrados no reservatório está sus-jos
    Limpar os electrolydos.

A boa não funciona

Observar os avisos e indications no manual de instruções do fabricante do motor!

-Tanque do combustivel vazio

Reencher.
HDS 1000 BE: vela de ignicao (motor) com sujidade/defeito
Limpar a vela de ignicao ou substituyla.
- O termóstato de segurarça na bomba de alta pressão desactivou o aparecido antes um longo funciona de circulación
Aguardar que o aparecido arrefeca e voltar a colocá- lo em funciona. Consulte igualmente a secção "Interromper o funciona".

A boa nao gera pressao

  • Rotação de operação do motor demasiado baixa
    Testar a rotação de operação do motor (ver dados téncicos).
    -HDS 1000 BE: vela de ignicao (motor) com sujidade/defeito
    Limpar a vela de ignicao ou substituyla.
  • Bocal entupido/lavado
    Limpar / substituir o bocal.
  • O coador na conexão de água está sujo.
    Limpar o coador.
  • Quantidade de abastecimento de agua demasiado baixa
    Controller quantidade de agua de alimentacao (veja Dados Tecnicos).
  • Linhas de admissao (adutoras) da bomba com fugas ou entupidas
    Controller todas as linhas de admissao (adutoras) da bomba.

  • Ar n o s i s t e m a Eliminar o ar da bomba:

Colocar a valvula doseadora do detergente em "0".
→ Abrir a admissão de água.
Pó r o motor em functiәnamento, em conformidade com as instruções de服务于 do fabricante.

Para purgar o ar do aparelho, desenroscar o bocal e deixar o aparelho func. ionar até que a agua saia isenta de bolhas de ar.
Desligar o aparelho e voltar a aperture o bocal.

Fuga na bomba de alta pressão

-A bomba tem fugas.

Aviso: São permitidas 3 gotas/minute.

Se a fuga for maior, mande o服务于 assistencia的技术ica verificar a boa.

Bomba de alta pressão com ruidos de pancadas

  • Linhas de admissao da bomba com fugas
    Controller todas as linhas de admissao (adutoras) da bomba.

  • A r n o s i s t e m a

Eliminar o ar da bomba:

Colocar a valvula doseadora do detergente em "0".
→ Abrir a admissão de água.
Pór o motor em functiәnamento, em conformidade com as instruções de service do fabricante.
Para purgar o ar do aparelho, desenroscar o bocal e deixar o aparelho func. ionar até que a agua saia isenta de bolhas de ar.
Desligar o aparelho e voltar a aperture o bocal.

A boa nao aspira detergente

  • Mangueira de aspiração de detergente comoreach tem fugas ou está entupida
    Limpar / verificar a mangueira de aspição de detergente comAGO.
  • A valvula anti-returno na ligação da mangueira de aspiração do detergente está colada
    Controlar e, se necessario, substituir a valvula anti-returno na ligação da mangueira de aspiração do detergente.
  • A valvula doseadora do detergente está fechada ou entupida/tem fugas
    → Abrir a valvula doedergente ou controlar/limpar.
  • Bocal entupido
    Limpar bocal.
  • O aparelho tem calcário
    Descalcificar o aparelho.
  • Filtro no disposicao de protecao contra a falta de agua está com sujidade
    Limpar o coador.
  • Válvula de descarga com defeito
    Substituir a valvula de descarga (servico de assistencia的技术ica).

O queimador não acende

  • O tanque de combustivel está vazio.
    Reencher.
  • Falta de agua
    Controller a ligaçao da agua, controlar a LINHA adutora.
    Limpar o coador no dispositoivo de protecao contra a falta de agua.
  • O filtró de combustível está sujo
    Substituiro o filtro de combustivel.
  • Não há faísca de ignião
    Se, durante o funciona, não se ver faíscas de igniçao能找到 visor de inspeçao,mande examinar a MQquina能找到 assistencia和技术.

A temperatura regulada não é atingida no funciona com água quente

  • Pressão deServiço/caudal demasiado alto
    Reduzir a pressão de trabalho/caudal na pistola pulverizadora manual.
  • Serpentina de aquecimiento presente fuligem.
    Mande o service de assistencia的技术e eliminar a fuligem.

Servico de assistencia的技术ica

Quando o defeito não puder ser consertado, a boa deverá ser verificada pelo service de assistência Tecnica.

Garantia

Em cada pais vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nosssas Empresas de Comercialização. Eventualais avarias no aparecido durante o periodo de garantia são reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se tratédum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais proxies.

Acessórios e peças sobressalentes

Utilizar apenas acessórios e peças sobresalentes originais. Só assim pode garantir uma的操作 do aparecido segura e sem avarias.

Para mais informações sobre acessórios e peças sobressalentes, consulte www.kaercher.com.

Declaração UE de conformidade

Declaramos que a boa a seguir designada corresponde às exigências de segurar e de saude tíbasas estabelecidas nas Directivas UE por quando concerne à sua concepçao e ao tipo de construcao assim como na versao lanca no mercado. Se houver qualquer modificaao na boaina sem onoxo consentimento previo, a presente declaração perdera a validade.

Produo: Lavadora de alta pressão

Tip: 1.811-xxx

Respectivas Directrizes da UE

Processo aplicado de avaliação de conformidade

2000/14/CE: Anexo V

Nivel de potência acústica dB(A)

HDS 1000 BE

Medido: 106

Garantido: 108

HDS 1000 DE

Medido: 105

Garantido: 107

5.957-090

5.957-091

Os signatários actuam em nome e em procura do Conselho de Administração.

Responsavel pela documentacao: S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

HDS 1000 BEHDS 1000 DE
Tipo de proteção -- IPX5 IPX5
Motor
Tipo -- Honda GX 390,1 cilindro, 4 temposYanmar L 100 N, 1 cilin-dro, 4 tempos
Potência nominal a 3600 1/min kW (CV) 9,6(13) 7,4 (10)
Consumo especialico g/kWh 313 250
Rotações de service 1/min 3200-3400 3200-3400
DepoSito de combustível I 6,5 5,5
Combustível -- Gasolina, semchumbo *Gasóleo
* Aparelho compatível com combustível E10
Ligação de água
Temperatura de admissão (máx.)°C3030
Quantidade de admissão (min.)l/h (l/min)1000 (16,7)1000 (16,7)
Pressão de admissão (máx.)MPa (bar)0,6 (6)0,6 (6)
Mangueira de admissãoN.° de en-comenda:4.440-207.04.440-207.0
Comprimento da mangueira de admissão da aguam7,57,5
Diâmetro da mangueira de admissão da agua (min.)Polegada3/4 3/4
Altura de aspiração dum recipiente aberto (20 °C).m11
Dados relativos à potência
Vazão,águal/h (l/min)450-900 (7,5-15)450-900 (7,5-15)
Pressão de service da água (com bocal pa-drão)MPa (bar)4-21 (40-210)4-20 (40-200)
Calibre do bico do bocal padrão-- 047 050
Máx. pressão de service admissivel (válvula de segurança)MPa (bar)23 (230)23 (230)
Temperatura máx. de service da água quen-te°C9898
Aspiração de detergentel/h (l/min)0-40 (0-0,7)0-40 (0-0,7)
Potência do queimadorkW5959
Consumo máximo do oleo combustívelkg/h5,6 5,6
Força de recuo (máx.) da pistola manualN5151
Valores obtidos segundo EN 60335-2-79
Emissão de ruído
Nível de pressão acústica LpAdB(A)9191
Insegurança KpAdB(A) 3 2
Nível de potência acústica LwA + Insegurança KwAdB(A) 108 1107
Valor de vibração mão/braço
Pistola pulverizadora manual m/s2<2,5 <2,5
Lança m/s2<2,5 <2,5
Insegurança K m/s211
Produtos de consumo
Combustível -- Óleo combustí-vel extra leve ou gasóleoÓleo combustí- vel extra leve ou gasóleo
Quantidade de oleo da bomba I 0,35 0,35
Tipo de oleo - bomba Óleo domotor 15W40N.° de enco-menda: 6.288-050.0N.° de enco-menda: 6.288-050.0
Medidas e pesos
Comprimento x Largura x Alturamm1100 x 750 x 7851100 x 750 x 785
Peso de funct ionamento típicokg175,2197,0
Tanque de combustívelI 3434
Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : HDS 1000 Be

Categoria : Lavadora de alta pressão