RYOBI One+ R18IDP - Parafusadeira

One+ R18IDP - Parafusadeira RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho One+ R18IDP RYOBI em formato PDF.

📄 112 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice RYOBI One+ R18IDP - page 21
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoAparafusadora de impacto sem fio
MarcaRYOBI
ModeloOne+ R18IDP
AlimentaçãoBateria 18 V Lítio-íon (série One+)
Velocidade sem carga0 – 3000 rpm
Funções principaisApertar e desapertar parafusos e porcas
MandrilHexagonal 6,35 mm (1/4") com carga automática
Sentido de rotaçãoReversível (para a frente/trás)
Variador de velocidadeGatilho com variador eletrônico
Suporte de parafusosMAG TRAY integrado
Peso (sem bateria)Aproximadamente 1,1 kg
Dimensões (C x L x A)180 x 60 x 60 mm
Temperatura de funcionamento0 °C a 40 °C
Temperatura de carga recomendada10 °C a 38 °C
Temperatura de armazenamento0 °C a 20 °C
Garantia24 meses (extensão possível mediante registo online)
Manutenção e limpezaLimpar com um pano seco; não utilizar solventes
LubrificaçãoNão necessária (rolamentos lubrificados vitaliciamente)
SegurançaSuperfícies de pega isoladas contra choques elétricos
Peças sobressalentes e reparabilidadeUtilizar exclusivamente peças originais RYOBI; reparações por centro autorizado
Utilização previstaBricolage privado; aparafusamento em madeira, metal, plástico

Perguntas frequentes - One+ R18IDP RYOBI

Como mudar o sentido de rotação da aparafusadora?
Utilize o seletor de sentido de rotação situado acima do gatilho. Empurre-o para a esquerda para rotação para a frente (apertar), para a direita para rotação para trás (desapertar). Nunca force o seletor quando a ferramenta estiver em funcionamento.
Como inserir uma ponta no mandril?
Puxe o colar do mandril de carga automática para a frente, insira a ponta até ao fundo, depois solte o colar para o bloquear. Certifique-se de que a ponta está bem presa.
Que tipos de baterias são compatíveis?
Todas as baterias da série RYOBI One+ 18 V. Utilize baterias recomendadas pelo fabricante para um desempenho e segurança ideais.
Como fazer a manutenção da aparafusadora?
Limpe a ferramenta com um pano seco e limpo. Nunca utilize solventes ou produtos químicos. Os rolamentos são lubrificados para toda a vida; nenhuma lubrificação adicional é necessária.
O que fazer se a aparafusadora não ligar?
Verifique se a bateria está corretamente inserida e carregada. Certifique-se de que o seletor de rotação não está na posição neutra. Se o problema persistir, contacte um centro de reparação autorizado RYOBI.
Qual é a temperatura de funcionamento recomendada?
A ferramenta funciona de 0 °C a 40 °C. Para a bateria, a faixa é de 0 °C a 40 °C em utilização e de 0 °C a 20 °C para armazenamento.
Posso usar a aparafusadora para furar?
Não, esta aparafusadora de impacto foi concebida apenas para apertar e desapertar parafusos. Para furar, utilize uma furadeira adequada.
Como limpar o suporte de parafusos MAG TRAY?
Limpe o suporte com um pano seco para remover o pó e os detritos. Evite qualquer contacto com líquidos que possam danificar o íman.
A garantia cobre o desgaste normal?
Não, a garantia de 24 meses não cobre o desgaste normal de peças consumíveis como pontas, carvões ou mandris. Cobre defeitos de fabrico e de materiais.
Onde encontrar um centro de reparação autorizado RYOBI?
Consulte o site www.ryobitools.eu para encontrar o centro autorizado mais próximo. As reparações devem ser efetuadas por pessoal qualificado com peças originais.

Perguntas dos utilizadores sobre One+ R18IDP RYOBI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual One+ R18IDP - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. One+ R18IDP da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR One+ R18IDP RYOBI

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇões ORIGINAIS

OVERSÄFTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER

OVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA

ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS

OVERSETTALSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE

IPEBOD OPINHJIbHbIX IHCTPYKIM

TUKMACZENIE INSTRUKCI ORYGINALNEJ

PREKLAD ORIGINÁNICH POKYNU

AZ EREDETI UTMUTATOFORDITASA

TRADUCERA INSTRUCTIONORIGINALE

TULKOTS NO ORIGINÁLÁS INSTRUKCIJAS

ORIGINALU INSTRUKCIJU VERTIMAS

ORIGINALJUHENDITOLGE

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

PREKLAD ORIGINÁNYCH POKYNOV

IPEBOIDOTOPINHHAJIHNTE INHCTPYKLIIM

IPEKJIAD OPINIHABHIX IHCTPYKLIIM

ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCUMESI

METAΦPA2H TQN NIPQTOTYINQ OAHIN

R18IDP

RYOBI One+ R18IDP - 1

Atenção! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutençao e operação do aparelho.

Segurarça, desempenho e fiabilitadede foram as prioridades na conceção do seu berbequim de impacto.

UTILIZACAO PREVISTA

O berbequim de impacto destinà-se a ser utilizadoapanas poradultos que tenham lido e compreendido as instruçõese os avisos;neste Manual e que possam ser consideradosresponsáveis pelas sus ações.

O produit destinas-se a ser utilisé para aperture e desapertar parafusos auto-roscantes e parafusos de porca.
O produits destinas-se apenas a uma utilização na otica do consumidor.

Utilize o produit exclusivamente para o uso para o qual foi concebido. O uso da ferramenta électrique para as operações differentes daquelas a que se destina pode fazer uma situacao perigosa.

AMISO

Leia com atenção todas as advertências, instruções e espécificações fornecidas com a ferramenta, e consulte as ilustrações. O incumprimento das instruções seguições pode occasionar acidentes como incendios,CHOQUES e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas.

AVISOS DE SEGURANÇA DO BERBEQUIM DE IMPACTO

  • Pegue na ferramenta eletrica pelas partes isoladas sempre que executar uma operacao em que o fixador possa entra em contacto com fios eletricos escondidos. O contacto do fixador com um cabo com tensao eletrica pode expoar as peças metalicas da ferramenta a corrente eletrica, o que pode provocar umCHOque ao operador.
    A amplitude de temperatura ambiente para a ferramenta durante o funciona e entre 0^ e 40^ .
    A amplitude de temperatura ambiente para a ferramenta em armazenamento é entre 0^ e 40^ .
    A amplitude de temperatura ambiente recomendada para o Sistema de carreamento durante o carreamento é entre 10^ e 38^ .

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATORIAS

AMISO

Para fazer o risco de incério, de feridas ou de danificação do produits causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiavel ou o carregarador em liquidos e assegure-se de que liquidos não penetrrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou conductivos comoágua salgada, determinadas substancias químicas ou produits que contenham branqueadores podem fazer um curto-circuito.

A amplitude de temperatura ambiente para a bateria durante a utilização é entre 0^ e 40^ .
A amplitude de temperature ambiente para a bateria em armazenamento entre 0^ e 20^ .

TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO

Transporte a bateria em conformidade com as disponções e os regulamentos locais e{nacionais.

Respeite os requisitos especials que existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por terreiros. Assecure-se que não há risco de uma bateria entrada em contacto com outra bateria nem com materiais conduutores durante o transporte, protegendo os conectores expostos com tampas ou fita isoladoras e não condutoras. Não transporte baterias com fissuras ou fugas. Contacte a Empresa transitária para mais aconsehamento.

RISCOS RESIDUAIS

Mesmo quando se utilizes o produit seguido as instruções, continua a ser impossível eliminar por Completelyelines fatores de risco residuais. Podem surgir os seguiços riscos durante o uso e o operador deve prestar especial atençao para fazer o seguito:

Danos à audicão causados pelo ruido

  • Utilize proteção para os ouvidos do tipo adequado e limite a exposicao.

Ferimentos nos olhos
- É precisio levar proteções ou oculos de proteção para os olhos quando se utilizes o produto.
- Lesões por vibração
-Limite a exposicao. Siga as instruções dadas em Reducão de Riscos.

  • Choque eletrico causado pelo contacto com fios metalicos não visíveis

  • Fixe o produits apenas em superficies isoladoras.

Prejuizo causado pela poeira
- O é Criado ao uso do produitsode provocar problemas respiratórios Use umamascara respiratoria adequada para o controlo de poeiras, com filtros adequados para protecao contra as partículas do material que estiver a ser travaHado.

REDUÇÃO DO RISCO

Informou-se que as vibrações das ferramentasmanuals podem contribuir para uma doença chamada sindromede Raynaud emCERTOS individuos.Os sintomas podemincluar formigueiro,entorpecimento e empalidecimento dosdedos,habitualmente visivel aquando da exposicao aofrio. Estima-se que os factores hereditários,exposicao aofrio ehumidade,dieta,tabagismo e praticas de travaibochoncontribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas.Existem medidas que pode ser tomadas pelo operadorpara possivelmente reduzir osefeitos da vibração:

  • Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para fazer as vezes e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Sindromo de Raynaud.
  • Após cada período de operação, exercite para

aumentar a circulacao sanguinea.
- Faça paumas FREQUentes no trabalho. Limito o tempo de exposicao por dia.

Casosintaalgum dos sintomas esta doenca, interrompa de immediatoa suautilização e consultoou seumedicalosobre theseintomas.

AMSO

As lesoes poder ser causadas ou agravadas pelo uso prolongado de una ferramenta. Ao usarrialquer ferramenta durante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.

CONHECA O SEU PRODUTO

Consulte a págin79.

  1. Mandril de auto-carga
  2. Seletor de direção de rotação
  3. Gatilho-interruptor de velocidade variavel
  4. Suporte de parafusos MAG TRAY
  5. Armazenamento de brocas
  6. Broca simples
  7. Orificio da bateria
  8. Pega, superficies de preensao isoladas

MANUTENÇAO

AMISO

O produits não dever nunca ligado à correnteétrica durante a montagem de peças, a realização de ajustes, limpeza, operações de manutenção ou quando não está em uto. Desligar o produit da fonte de alimentação eletrica irá impedir o arranque accidental que poderia fazer ferimentos graves.

AISO

Na manutenção utilize apenas peças sobresselentes, acessórios e auxiliares originais do fabricante. O uso de quaisquer outras peças pode Criar perigo ou causar danos ao aparecido.

Evite usar solventes ao limpar as peças de plácico. A maioría dos plácicos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para remover as sujidades, o po, etc.

AMISO

Nunca, em qualquer momento, deixe que f travaagem, gasolina, produits petroliferos, oleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plácico. Estes produits químicos contém substancias que podem danIFICAR, deteriorar ou destruir o plácico, o que poderia provocar ferimentos graves.

AISO

Para uma maior segurar e fiabilitadade, todas as reparacoes devem ser realizadas por um centro de assistencia autorizzato.

Use sempre oculos de proteção ou oculos de segurar com proteções laterais durante a operação da ferramenta eletrica ou quando estiver a levantar poira no ar. Caso a operação sera poeirenta, use也是非常 uma mascara contra o po.

LUBRIFICADA

Todos os rolamentos este produit está lubricados com um montante sufiente de lubricamente de elevadoível, de acordo com a duração de vida do produits em condições normais deestrutura. Por consuquiene, nãorequirenenhuma lubrificação suplementar.

PROTECÇAODOAMBIENTE

RYOBI One+ R18IDP - PROTECÇAODOAMBIENTE - 1

Recycle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo dométrico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser selecionados.

SIMBOLOS NO PRODUTO

RYOBI One+ R18IDP - SIMBOLOS NO PRODUTO - 1

Alerta de segurarca

RYOBI One+ R18IDP - SIMBOLOS NO PRODUTO - 2

Conformidade CE

RYOBI One+ R18IDP - SIMBOLOS NO PRODUTO - 3

Marca de conformidade EurAsian

RYOBI One+ R18IDP - SIMBOLOS NO PRODUTO - 4

Marca de conformidade ucraniana

RYOBI One+ R18IDP - SIMBOLOS NO PRODUTO - 5

Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de.iniciar a boaquina.

RYOBI One+ R18IDP - SIMBOLOS NO PRODUTO - 6

Velocida em vazio

V Volts

RYOBI One+ R18IDP - SIMBOLOS NO PRODUTO - 7

Corrente directa

min

Numero de rotações ou movimento por minuto

RYOBI One+ R18IDP - SIMBOLOS NO PRODUTO - 8

Os apareiros electricos antigos não devem ser eliminados juntamente como lixo domestico. Recicle onde existem instalacoes para oefeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informacoes sobre reciclagem.

SIMBOLOS NESTE MANUAL

RYOBI One+ R18IDP - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 1

Nota

RYOBI One+ R18IDP - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 2

Velocidade, minimo

RYOBI One+ R18IDP - SIMBOLOS NESTE MANUAL - 3

Velocidade, maior

As seguiñesPALAVRAS de sinal e significados destinam-se a explicar os náveis de risco associados a este produits.

PERIGO

Indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.

AVISO

Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.

CAUTELA

Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.

CAUTELA

(Sem sintbolo de seguranca) Indica uma situação que pode provocar danos materiais.

O;nivel de emissao de vibrações fornecido nestha folha de informações foi medico em conformidade com o teste uniformzado descrio en EN62841 e pode ser uso para comparar uma ferramenta com outa. Este pode ser uso para uma avaliacao preliminar da expository. O;nivel de emissao de vibrationacao declarado refere-se a aplicacao principal da ferramenta.Contudo,se a ferramenta for usability para aplicacoes differentes, com accesorios differentes ou nao for devidamente mantida, a emissao de vibrações pode diferir. Isto pode fazer aumentar significativamente o;nivel de exposicao ao longo do periodo de trabalho total.

Uma estimativa do nível de exposicao as vibrações deve ter, tambem, em consideracao o tempo durante o qual a ferramenta está desigada ou em que está ligada mas não está a realizar qualquer travaho. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposicao durante o periodo total de trabalho. Identifique medidas adiconais de seguranca que protejam o operario dos efeitos da vibracao como a manutenao da ferramenta e dos acessosórios, a manutenao das mados quentes e a organização de padrões de trabalho.

DA ADVARSEL

  1. O periodo da garantia é de 24 mezes para consumidoses particulares e inclua-se na data de compra do produits. Esta data tem de ser documentada por uma faculta ou para outrasprove de compra. O produto foi concebido para e destina-seapanas aconsumidoses particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso deutilização por professionis ou uso comercial.
  2. Para uma parte da gama de ferramentas eletricas (AC/DC) existe a possiblidade de prolongamento do periodo da garantia paralem do perfido descrito acima, mediante registo no Web site www.ryobitools.eu. A elegibdade das ferramentas para prolongamento do periodo da garantia é claramente visvel nas lojas e/ou nas embalagens e está contida na documentacao do produits. Outilizar final tem de fazer o registo online das suas ferramentas recentem-adquiridas no prazo de 30 dias antes a data de compra. Outilizar final pode fazer o registo para prolongamento da garantia no seu pais de residencia, desde que esta listedo no formulario de registo online e para os casos em que esta opcao sera valida. Para lem disso, os usuladores finalis tem de autorizar o armazenamento dos dados cujo preenchestamento lhes for solicitado online e tem de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmacao do registo é enviado por e-mail e, em conjunto com a faktura original ostentando a data de compra, servira de prova do prolongamento da garantia.
  3. A garantia cobre todos os defeitos do produits durante o periodo da garantia devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é valida se o produit tiver sido uscido incorrectamente,utilizando de forma contrária ao Manual de Instruções ou se as respectivas ligações tiverem sido feitas Incorrectamente.Esta garantia não se aplicá o seguido:

  4. quaisquer danos ao produits que sejam resultado de manutenção incorrecta

  5. qualquer produit que tenha sido alterado ou modificado

  6. qualquer produit cujas markacoes de identificacao de origem (marca commercial, numero de series) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas
  7. whatsoever quados causados pelo incumprimento do Manual de Instruções
  8. qualquer produit que não está da Comunidade Europeia

  9. qualquer produit ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparacao por outra个人观点 que nao um profissional habilitoou sem autorização preceda da Techtronic Industries.

  10. qualquer produit ligado a uma fonte de alimentacao eletrica Incorrecta (Amperes, Voltagem e Frequencia)

  11. qualquer dano causado por influencias externas (quimicas, fisicas, impactos) ou substancias estranhas

  12. desgaste e degradacao normal de sobresselentes
    -utilização Incorrecta, sobrecarga da ferramenta
    -utilização de acessórios ou peças não aprovados

  13. acessos para ferramentas eletricas fomecidos com a ferramenta ou comprados em分开. Estas excludes incluem mas nao se limitam a, pontas de aparafusadora, brocas, discos abrasivos, papel de lixa e laminas, guia lateral

  14. Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradinga natural, incluindo mas não se limitando a, Kits de Assistência e Manutenção, escovas de carvão, rolamentos, bucha, acessórios ou receções de brocas SDS, cabos electricos, pegas auxiliares, estojos de transporte,places d'lixagem, sacos de poeiras, tubos de saida de poeiras, anilhas de feltro, pinos e molas da aparafusadora de impacto, etc.

  15. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou aparecido em, um posto de assistência autorizada RYOBI, conforme listedo para cada País na lista de moradas de postos de assistência seguente. Nalguns paises, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produits para a organizeação de assistência RYOBI. quando enviar um produit para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteudos perigosos (por example, gasolina), marcado com o endereço do remetente e accompanying por uma breve descrição da avaria.

  16. Uma reparacao/substituicao ao abrigo esta garantia e gratuity. Não constitui um prolongamento a, nem um novo inico de, o periodo da garantia. As peças ou ferramentas substituarias tornam-se propriedade)nossa. Nalguns palises, ou remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seu direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantem-se inalterados
  17. Estagarantia e valida na Comunidade Europeia, Suiça, Islandria, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Ruaia. Fora destas areas, entre em contacto com o seu concessionario autorizo RYOBI para determinar se existe outra garantia aplicavel.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Para encontrar um centro de assistência autorizzato在此之前, visite http:// pt.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI

se encontra em conformidade com as seguentes Directivas Europeias e normas haroizadas.

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.

EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014

Documentação sobre restrico de substancas perigosas (RoHS) compiling segudo a norma EN 50581:2012

RYOBI One+ R18IDP - DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI - 1

C

Todd Chipner

Sr. Diretor, Regulamento & Seguranga

Autorizzato para compilar o ficheiro Tecnico

Alexander Krug, Administrador executivo

Techronic Industries GmbH

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ R18IDP

Categoria : Parafusadeira