RYOBI One+ OPT1845 - Aparadores de sebes

One+ OPT1845 - Aparadores de sebes RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho One+ OPT1845 RYOBI em formato PDF.

📄 164 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI One+ OPT1845 - page 33
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre One+ OPT1845 RYOBI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual One+ OPT1845 - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. One+ OPT1845 da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR One+ OPT1845 RYOBI

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇões ORIGINAIS

OVERSÄETTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER

OVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA

ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS

OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE

IPEBEOI OPINHJIbHbIX IHCTPYKIM

T LUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ

PREKLAD ORIGINÁNICH POKYNU

AZEREDETUTMUTATOFORDITASA

TRADUCEREA INSTRUCTIONORIGINALE

TULKOTS NO ORIGINÁS INSTRUKCIJAS

ORIGINALU INSTRUKCIJU VERTIMAS

ORIGINALJUHENDI TOLGE

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

PREKLAD ORIGINÁNYCH POKYNOV

IPEBODOTOPINHAAJIHNTEHCHTPKLIIN

PEPEKJIAD OPINIHAJBHNX IHCTPYKUH

RYOBI One+ OPT1845 - 1

Important!It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.
Attention!Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assember, d'entretenir et d'utiliser le produit.
Achtung!Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktés die Anweisungen in dieser Anleitunglesen.
jAtencion!Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este producto
Attenzione!E' importante leggere le istruzioni contenate nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenegro!É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.
OBS!Det er vigtigt, at man læser instrukserne i dette brugsanvising, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet.
Observera!Det ar viktigt att du læser instructionerna i manualen före montering, användning och underhäll av Produkten.
Huomio!On tärkeää,etty luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, houltoa ja käytöä.
Advarsell!Det er viktig at du leser instruktsonene i dette manualen før sommensetting, vedlikehold og bruk av produktet
BHMAMHE!Heo6xodmno proouTatb INCTpykuni B DaHOM pyKOBODCTBE nepeD c6opko, o6cIyXIBAHEMи 3KcnPnyatauien 3TOrO n3delenia.
Uwaga!Koniecznie nalezy przyecztyać instructkcje zawarte w tym podrEczniku przed montažem, obsluga oraz konserwacja produktu.
Dulezité upozorněnil!Neinstalujte, neprovdějte udžrbu ani nepoužívejte tento vyrobek drieve, než si přěctete poky uvedené v toto návodu.
Figyelem!Fontos, hagy a termek összeszerelése, karbantartása és használata el'tt elolvassa a kékizönyvben talalható utasításokat.
Atentjie!Este esential sà cititi instructiunile din acest manual inainte de asamblare, efectuarea iñtreñinerii.si operarea produsului.
Uzmanibu!Ir svarīgì izlasit šis rokasgrāmatas instructkcijas pirms uzstādīsanas, apkopes un preces darbināsanas.
Démesio!Priś surenkant, prižūrint ir naudojant gaminj, butina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!Vrlo je važno da stePRIe sklapanja, odžavanja i rada s ovm proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!Pomembno je da pred montažo vzdrlževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!Je droležité, aby ste si pred montážou, udžrbou a obsluhou produktu prečitaliPokyny v toto návode.
Baxhno!Изклочтелно Вадно有很大 почете ИНСТРУКДПЕВ НICTО РБКOBODCTBO, пешдда пемине Кьм сглобаянe, подрьжka有很大 работа с рожукта.
Baxlino!Духе Вадлino,有很大 почетаим ИНСТРУКДПЕВ的大ьому керовпстві пешдда винь. obscу罗ваньnam Ta ekcnPnyatauciciuцicmaшни.

Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajoresherva de modificaciones Tecnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehonden | Com reserves de modificações tecnicas | Med forbeshold for tekniske ændringer | Med forbehäll for tekniska änderingar | Tekniset muutokset varataan | Med forbeshold om tekniske endringer | Moryt 6bItB BHeceHb TeHNueckne n3MeHEnra | Zzastrzezeniem modyfikaci technicznych | Zmény technickych udajv yhrazenj | A muszaki MODositas jogat fenntartjuk | Sub rezerva modificaŋlor tehnice | Paturam tiesibas mainit tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teise daryti techninius pakeitimus | Tehnilsed muudatused voimalikud | Podloæno tehniekim promjenama | Tehnicne spremembe dopuscene | Pravo na technické zmeny je vyhradené | Полджи на Тхнческ модифпаци | E ob'ekTom Дяг Тхнінх 3mɪn

Apaguey retire la bateria antes de:

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

TRASPORTO E RIPONIMENTO

Segurar, desempenho e fi Abilities receberam prioridade de topo na concecao de seu cortador de sebes sem fios.

USO PREVISTO

O aparelho so fie desenhado para ser Utilizado no exterior por um unico operador que se enoitre numa posicao estavel em terra firme. Por razoes de seguranc, o aparelho tem que ser adequamente controdo atraves da operationao com as das maoes em todos os momentos. Este produits concebido para uso pessoal ou domestico. E concebida para cortar e aparar pontas, arbustos e vegetacao similar. O aparelho foi desenhado para estender ate um maximo de 2.93m

Não ultrapasse este complemento de trabalho.

Deve ser usada num local seco e bem iluminado.

Não se destina aURTAR relva,árvores ou ramos.Nao deveser usada para qualquer除外 m que não sera aparar pontas.

AVISOS GERAIS DE SEGURANCA

ADVERTÉNCIA

Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O facto de não seguir os avisos e as instruções pode conducir achoque elétrico, fogo e/ou lesão grave.

Conserve estas advertencias e instruções para que possa consulha-las mais tarde.

O terme "ferramenta electrica" nos avisos refere-se à ferramenta operada atraves de ligaço à rede electrica (com fios) ou à ferramenta operada atraves de bateria (sem f os).

  • Mantenha a区内 de trabalho limpa e bem iluminada.
    As areas desordenadas ou escuras são um convite para acidentes.
  • Não opere ferramentas electricas em atmocferas explosivas, tais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou poira. As ferramentas electricas criam fáscaras que podem causar a inflamação de poiras ou vapes.
    Ao operar esta ferramenta eletrica, mantenha as crianças e as pessoas presentes afastadas. Distracções podem fazer com que perca o controlo.

SEGURANCA ELECTRICA

■ As fchas eletricas da ferramenta tem de corresponder à tomada. Nunca altere a ficha sera de que maneira for. Não use quaisquer fchas adaptadoras com ferramentas de ligaçao com terra. As fchas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco deCHOque eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies com ligationa terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Ha um aumento do risco deCHOque eletrico se o seu corpo estiver ligado

a terra.

  • Não exponha este produit à chuva ou humidade elevada. A entrada de água na ferramenta électrique acontecerá o risco deCHOque electrolyico.
  • Não abuse do cabo de alimentação. Nunca use o cabo pararegar, puxar ou retirerar a ficha da ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, oleo, pontas afiadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosumentam orisco deCHOque elecrico.
    Ao operar una ferramenta eletrica ao ar livre, use um cabo de extensao apropriadao para o uso ao ar livre. Autilização de um cabo apropriadao para o uso ao ar livre reduz o risco deCHOque eletrico.
  • Se operar uma ferramenta eletrica num local humido e inevitavel, use a fonte com protecao de dispositivo de corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco deCHOque eletrico.

SEGURANCA PESSOAL

Ao operar esta ferramenta eletrica, permane a alerta, tenha em atencao ao que está a fazer e use o bom senso. nao utilize a ferramenta eletrica quando se sentir cansado ou se se encontrar sob a influencia de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de desatencao quando opera estas ferramentas eletricas pode resultar em ferimentos graves.
- Utilizar equipamento de proteção. Use sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção tal como a mascara contra para, calculado antiderrapante de segurar, capacete, ou proteção para os ouvidos, uso para condições apropriadas irad.Reduzir a probabilitadde ferimentos.
Evite o arranque involuntario. Assegure-se de que o interruptor se encontra na posicao de desligado antes de o ligar a fonte de energia e/ou bateria, levantando ou transportando a ferramenta. Transportar ferramentas eletricas com o seu dedo no interruptor ou ligar a corrente ferramentas eletricas que tem o interruptor ligado são um convite a acidentes.
- Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave-inglesa ou uma chave colocada numa peça molev da ferramenta electrica pode causar lesões pessoas.
- Não se aproxime em demasia. Fique sempre bem apoiaço nas pernas e não estique demasiado o BRAço. Isto possibilita um melhor controlo da ferramenta eletrica em situacoes inesperadas.
- Use roupas adequadas. Não use roupa larga ou acessórios de jóias. Mantenha o seu Cableo, roupa e luvas longe das peçasMOVEDas. A roupa larga, jóias ou Cableo comprido pode ficar presos nas peçasmovedes.
- Se são fornecidos os dispositivos para a ligação de espécOs de extracção e recolha de po, assegure-se de que these se encontrar conectados e usados correctamente. Autilização de um collector de po pode reduzir os perigos relacionados com o po.

UTILIZACAO E MANUTENCAO DA FERRAMENTA ELECTRICA

  • Não force o produits. Use a ferramenta eletrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta faro seu trabalho melhor e de forma mais segura tratalhando ao ritmo para que fos Concebida.
  • Não use uma ferramenta caso o interruptor não ligue e desígue a ferramenta elétrica correctamente. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com o interruptor é perígosa e delve ser reparada.
    Desligue a ficha da alimentacao electrica e/ ou a bateria da ferramenta antes de proceder a quaisquer ajustes, mudanca de acessos o de armazenar ferramentas electricas. Estas medidas de seguranca preventivas reduzem o risco de arranque accidental da ferramenta electrica.
  • Armazene as ferramentas eletricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eletrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta eletrica. As ferramentas eletricas são perigosas nas vezes deutilizadores inexperienceles.
    Realize a manutenção das ferramentas electricas. Verifique se existe desalinhamento ou empenrado das peças moveris, ruptura das peças e qualquer outra condição que possa ter afectado o functimento da ferramenta electrica. Se danificado,mande a ferramenta electrica ser reparada antes de autilizar.Muito acidentes são causados por ferramentas electricas com fracas manutenções.
  • Mantenha as ferramentas de corte aíidas e limpas. É menos provavel que as ferramentas de corte com uma correça manutençao e com pontas de corte aíidas fiquem presas e são mais fáceis de controlar.
  • Utilize a ferramenta, acessórios, peças electrolycas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho que se vale realizar. Ó uso da ferramenta electrolytica para as operações differsente daquelas a que se destina pode fazer uma situação perigosa.

UTILIZACAO E MANUTENCAO DA BATERIA

  • Recarregue apenas com o carregaror especificado ao fabricante. Um carregaror que sera adequado para um tipo de bateria pode causar risco de incendio, quando utilizesc conostra bateria.
    Use ferramentas electricas somente com baterias especificamente concebidas. O uso de qualquer除外o tipo de bateria pode causar risco de lesoes e incendidio.
  • Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos metalicos como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros(PCquados objectos metalicos que podem fazer a ligaçao de um terminal para除外. Ligar os terminais da bateria em conjunto pode causar queimaduras ou um incendio.
    Sob circunstancias abusivas, o liquido pode ser ejectado da bateria, evite o contacto. Se o

contacto ocorrre acidentalmente, limpe com agua abundante. Se o liquido entrada em contacto com os olhos, procure adicondionalmente assistencia medica. O liquido ejectado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.

MANUTENÇAO

A manutenção da sua ferramenta elétrica deve ser efectuada por uma pessoa qualificada para reparações,utilizando apenas peças de substituiçãoidenticas.Isto assegurar que a segança da ferramenta elétrica é mantida.

ALERTAS DE SEGURANÇA DO CORTA-SEBES TELESCOPICO

  • Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lámina de corte. Ummomento de desatença quando opera o produitsoderesultar em ferimentos graves.
    Leve o corta-sebes telescópicoengo cabo com a lamina parada. Quando transporte ou guardar o corta-sebes telescópico, coloque sempre a cobertura do dispositivo de corte. Um manuseamento adequado do corta-sebes telescópico reduzirá possiveis ferimentos causados pelas laminas de corte.
    Segure na ferramenta apenas pela pega isolante, uma vez que a lamina de corte pode conter fios ocultos. As laminas de corte que entrem em contacto com um cabo com corrente podem fazer com que as peças metalicas da ferramenta eletrica connectada fiquem expostas, o que poderia provocar umCHOque eletrico para o operador.

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS

Desimpeça a area onde pretende travailhar antes de cadautilização. Retire todos os objetos, cabos, luzes, arames ou correntes que possam lançar ou encravar nas partes cortantes.
Tenha cuidado com os objetivos que são atrirados; mantenha todos os transeunte, crianças e animais afastados pelo menos 15 m da zona de trabalho.
- Verifique constantly que não há pessoas ou animais atrás ou dentro de cada sebe ou arbusto que vale podar.
- Não utilize esta ferramenta numa zona com pouca luz. O operador necessita de uma visão clara da区内 de trabalho para identifcar potenciais perigos.
Inspecione a boaina antes de cada uso. Verifique que não há peças de fixação soltas, assegure-se de que todas as proteções e cabos está bem fixos. Substitua qualquer peça danificada antes dautilização.
- Não realizaze nenhum tipo de modificação à参加会议.
- Não permita que crianças ou indivíduos inexperienceesarem emcontacto comthispeduto.
- Use óculos de proteção total para os olhos e ouvidos ao'utilizar este produto. Ao travaçar numa area onde fazer um risco de quaida de objectos, tem que se usa uma proteção para aCESSA.

Use luvas, botas e calças resistentes. Não utilize roupa larga, calções, joias não utilize com os pés descalços.
- Prenda o Cableo comprido para que fique acima do nível dos ombros para fazer que fique emaranhado em quaisquer peças moveris.
- Não opere esta unidade se estiver cisado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos.
- Mantenha-se bem apoiado e equilibrado. Não se aproxime em demasia. Um sobre-esforço pode dar lugar à perda do equilibrio e a lesões graves.
- Antes de arrancar a boaquina, assegure-se de que as láminas de corte não entram em contacto com nenhum的对象。
- Certifique-se de que a boa está correctamente situada numa posicao de trabalho adequado antes de iniciar a boa.
- Quando Manipular um certa-sebes telescópico, segure-o firmamente com ambas mãos atraves das suas asas e assegure-se de que a posicao de funcimento é segura. O fabricante não recomenda o uso de degraus ou escaladas.
- Utilize o arnes, se vier incluido no corte-sebes telescópico Ajudará a所提供r o peso do aparelho quando o usa e quando muda de uma posão para outra. Ajuste com cuidado o arnes para ajustá-lo de maneira que se sinta como.
Identifique o mecanismo de libertação<rapida e praticque utilizes-o antes de partirar a usar a boa. A sua utilização correta pode prevenir lesões graves em caso de uma emergência. Nunca use roupas adiconais sobre o arnes nem restrinja, de outras modo, o acesso ao mecanismo de libertação<rapida.
Para evaporar eletrocutar-se, não utilize o aparenho a menos de 10m das linhas de alta volteje por cima da casa.
- Nunca utilize o corta-sebes telescópico perto de vaias, postes, edificios ou outros objetivos fixos.
- As lâminas são afiadas. Ao segurar o Conjunto da lâmina, use luvas protetoras reforçadas antideslizantes. Não coloque as suas mãos ou dedos entre as lâminas nem em nenhuma posicao onde possam ficar atracados ou ser cortados. Nunca toque na lâmina nem efetue manutenção no aparelho sem primeiro退回 a bateria.

Desligue e retire a bateria antes de:

  • ajustamento da posicao de trabalho do disposicao de corte
  • limpeza e desobstruição de bloqueio
  • deixar o produits sem vigilência

  • vericar, fazer a manutenção ou funciona com o produits

  • Não force o cortador de sebes introduzindo-o em arbustos muito pesados. Isto pode fazer com que as lâminas prendam e abrandem. Se as lâminas abrandarem, reduza o ritmo.

  • Não tente cortar caules ou galhos com espessura superior a 18 mm, ou daqueles que são claramente demasiado grandes para passarem pela lamina de corte. Use uma serra manual não motorizada ou uma
  • O uso da proteção auditiva reduz a sua capacidade de ouvir avisos (gritos ou alarmes). O operador deve prestar atençao extra aquilo que está a acontecer na area de trabalho.
  • Não opere o corta-sebes telescópico com láminas danificadas ou excessively alimentado gastas.
    Tenha sempre em atençao aquilo que o rodeia e fique alerta para possiveis perigos que podera nao ouvir devido ao ruido da maquina.

ADVERTÉNCIA

Se a boa cair, sofrer um impacto pesado ou促成 a vibrar anormalmente, pare a boa de imediato e verifique se existem danos ou identifique a causa da vibração. Qualquer dano deve ser devidamente reparado ou substituído por um centro de assistência autorizzato.

ADVERTÉNCIA

Antes de cada uso e em intervalos FREquentes, verifi que que todos os acoplamentos do eixo da vara telescópica e da ferramenta está bem apertureados.

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

  • Pare o produits, retire a bateria e deixe queAmbos arrefecam antes de guardar ou de transporte.
  • Limpe todos os materiais estranhos do produto. Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Por motivos de segurarca extra, armazene a bateria num local diferente do produto. Mantenha-o afastado de substancias corrosivas, tais como produits químicos realizados em jardinagem e sais de descongelaçao. Não armazenar ao ar livre.
    Cubra a lamina com a devida protecao antes de a guardar, ou durante o transporte da mesma.
  • Para transporte, prendo o aparelho de modo a evacitar que este se mova ou caia, para evacitar lesoes ou danos no produits.

MANUTENÇAO

ADVERTÉNCIA

Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservança esta指示a possível lesões e poderá anular a sua garantia.

ADVERTÉNCIA

Os serviços de manutençaorequireem extremo cuidado e conhetematos e devem apenas ser realizado por um职业技能 de assistencia quali cado. Para assistencia, sugerimos que devolva o produits ao seu centro de assistencia autorizzato mais proximo para reparacao. Ao realizar serviços de manutençao, use apenas peças de substituicao identicas.

ADVERTÉNCIA

As lamas estao af adas. Para evitar lesoes pessoas, tenha muito cuidado ao limpar, lubrifi car e montar ou desmontar oprotetor da lamina.

Remova a bateria antes de efetuar uma manutenção ou limpeza.
- Pode realizar os ajustes e reparacoes descriços neste manual do'utilizar. Para outras tipo de reparacoes entre em contacto com um agente de service autorizzato.
- Após cada'utilisation, limpe a estrutura e as pegas do aparecido com um pano seco e macio.
- Após cada utilizesçao, limpe os detritos das láminas com uma escova dura e, em seguida, aplicou cuidadosamente um lubricante que previne a ferrugem antes de voltar a colocar oprotetor de lámina. Utilize a oxidação recomendada preventiva e lubricamente em spray. Tenha cuidado para fazer ocontacto com a lámina quando se aplica uma distribuição uniforme do lubricante. Para mais informações sobre o produit pulverizador apropriadó, verifique com o seu centro de assistência autorizada local.
- Podera desejar lubrifique as lâminas ligeiramente antes da UTILIZATION, se necessário, using o método acima.
Verifique todas as porcas, pregos e parafudos com intervalos FREquentes para confirmar a tensao apropriadase se certificar que o produits estemcondicoes seguras de funcaoamento. Qualquerpeça danificada deve ser substituida ou reparade adequamente por um centro de service autorizzato.

RISCOS RESIDUALS:

Mesmo quando a boaquina é usada conforme prescrito, não é impossível Eliminar completeness determinados factores de risco residuais. Os seguides perigos podem surgir na utilização e o operador deve prestar especial atençao para fazer o seguido:

  • As lamas não podem estar protegidas quando está aURTAR. Ocontacto com as lamas pode causar lesoes graves.Mantenha a lamina afastada de si e dosculos. Cubra-as com oprotetor de lasmas sempreque não estiveracarrar.
  • Lesoes por vibração. Use sempre a ferramenta certa para o trabalho, use pegas concebidas e restrinja o tempo e exposicao de trabalho.
    A exposicao ao ruido pode provocar perda de audicao. Use protecao para os ouvidos e limite o tempo de exposicao.

REDUÇÃO DO RISCO

Foi reportado que as vibrações das ferramentas de não podem contribuir para uma coisa designada de Síndrome de Raynaud em determinados individuos. Os sintomas podem incluar formigueiro, entorpecimento e empalideçamento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposão ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposão ao frio e humidade, dieta, tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:

  • Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para manter as mãos e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Sindromo de Raynaud.
  • Após cada períodode operação, exercite para aumentar acirculacao sanguinea.
    Faça pausas freqentes no trabalho. Limito o tempo de exposicao por dia.

Caso sinta algoum dos sintomas esta doença, interrompa de imeditato a sua'utilisation e consulte o seumedicalosobre theseintomas.

ADVERTÉNCIA

O uso prolongado de una ferramenta pode causar o agravar lesões. Ao usarrialquer ferramenta durante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.

CONHECA O SER APARELHO

Verapagina 125.

  1. Lamina
  2. Botão de fuso
  3. Barra extensa
  4. Acoplamento do eixo
  5. Suporte do arnes
  6. Empunhadura frontal
  7. Libertador do actuador
  8. Interruptor de ligar e desligar (On/Off)
  9. Varredor de detritos HedgeSweepTM
  10. Bainha
  11. Arnès
  12. Bateria
  13. Botão de fixação da bateria
  14. Carregador

SIMBOLOS NO PRODUTO

RYOBI One+ OPT1845 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 1

Aviso

RYOBI One+ OPT1845 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 2

Leia e compreenda todas as instruções antes de Manipular o produto, respeite os alerts e as instruções de segurança.

RYOBI One+ OPT1845 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 3

RYOBI One+ OPT1845 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 4

RYOBI One+ OPT1845 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 5

RYOBI One+ OPT1845 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 6

RYOBI One+ OPT1845 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 7

RYOBI One+ OPT1845 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 8

RYOBI One+ OPT1845 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 9

RYOBI One+ OPT1845 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 10

RYOBI One+ OPT1845 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 11

RYOBI One+ OPT1845 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 12

RYOBI One+ OPT1845 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 13

RYOBI One+ OPT1845 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 14

RYOBI One+ OPT1845 - SIMBOLOS NO PRODUTO - 15

Cologne protecao para olhos, ouvidos e cabeça.

Utilize calçado de segurar a antideslizante quando utilizes este produits.

Nao o exponha a chuva ou a condições de humidade.

Puxar: Guia de libertação rapiada

Láminas de corte afiadas. Para prevenir lesões graves, não toque nas láminas de corte

Perigo eletrico. Mantenha-se, pelo menos, a 10 m dos cabos situados acima.

Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados. Mantenha os visitantes e especialmente ascriçase os animais, a uma distância deleo menos 15 m da zona de corte.

Os apareiros electricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo domestico. Recicle onde existem instalacoes para oefeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informacoes sobre reciclagem.

Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamente do País da UE onde foi comprada.

MarcadeconformidadeEurAsian

Marca de conformidade ucraniana

O nível de potência sonoro garantido é de 95 dB.

ICONES NESTE MANUAL

RYOBI One+ OPT1845 - ICONES NESTE MANUAL - 1

RYOBI One+ OPT1845 - ICONES NESTE MANUAL - 2

As peças ou acessórios vendem-se separadamente

NOTA

RYOBI One+ OPT1845 - ICONES NESTE MANUAL - 3

Advertência!

As seguiñesPALAVRAS de sinal e signifi cados destinam-se a explicar os níveis de risco asociados a este produits.

RYOBI One+ OPT1845 - ICONES NESTE MANUAL - 4

PERIGO

Indica uma situacao perigosa iminente, que, se não evitada, podera resultar em morte ou ferimentos graves.

RYOBI One+ OPT1845 - PERIGO - 1

ADVERTÉNCIA

Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evacada, poderá conducir à morte ou graves lesões.

RYOBI One+ OPT1845 - ADVERTÉNCIA - 1

ADVERTÉNCIA

Indica uma situacao potencialmente perigosa, que, se nao evitada, podera resultar em��enas ou moderadas lesoes.

ADVERTÉNCIA

Sem sintbolo de alerta de seguranca

Indica uma situação que pode resultar em danos de propriedade.

PT Nivel de vibração

O valor de vibração declarado foi medico com um método de teste padrão e pode ser uso para comparar uma ferramenta com outras.

O valor de vibração declarado pode serutilizzato numavaliacao preliminar da exposicao.

A emissão das vibrações durante o uso real da ferramenta eletrica pode diferir do valor total declarado segundo o uso que se der a ferramenta.

Identifique as medidas de seguranca para se proteger com base numa estimativa de exposicao nas actuais condoacoes de uso, tendo em conta todas as peças do ciclo de funcaoamento, como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a travaHar alrnti para lemdo tempo de gatilho.

DA Vibrationsniveau

Além de qualquer direito estatúario derivado da compra, este produit está coberto com a segunte garantia.

  1. O periodo de garantia é de 24 mezos para os consumidos e começa a partir da data de compra do produits.Esta data pode ser comprovada com uma faktura ou另外一个 prova de compra. O produits foi desenhado e destinado ao consumidor e apenas para uso privado. Portanto, não se offerece qualquer garantia em caso de uso professional ou comercial.

  2. Em algunos casos (como promocções ou um Conjunto de ferramentas) existe a possíbilidade de ampliar o periodo de garantia até ao periodo descrito anterionmente atraves do registro no website www.ryobitools. eu. A elegência da ferramenta minha-se claramente nas lojas ou na embalagem. O'utilizar final deve registrar as suas ferramentas recentemente adquiridas on-line nos 8 dias segueres à data de compra. O'utilizar final pode registrar-se para ampliar a garantia no seu País de residência se este aparecer no formúário de registro on-line em que está opção é valida. Além disso, os Utilizadores finals devem dar o seu consentimento para se guardarem os dados que se solicitam paraentr on-line e aceitar os termos e condições. A confirmação de registro, que sera enviada por correio electrónico, e a factura original que mostre a data de compra servirão como prova da ampliação da garantia. Os seuis direitos estatutários permanecerao intestados.

  3. A garantia cobre, durante o periodo de garantia, todos os defeitos do produits que se devam a falhas da主義-de-obra ou a falhas do material na data de compra. A garantia tem um limite de reparacao ou substituicao e não inclui qualquer另外一个 obrigacao que se deva a, embora sem se limitar a tal, danos acidentais ou incidentais. A garantia não é valida se es fez um uso inadequado do produits, se não se usou seguido o manual de instruções ou se foi ligado incorrectly.这条 garantia não se aplica a: -qualquer dado do produits derivado de uma manutencao inadequada -qualquer produits que tenha sido alterado ou modificado

  4. qualquer produit en que as marcas de identificacao originais (marca commercial, numero de série) tenham sido apagadas, modificadas ou eliminadas

  5. qualquer违法违规o por incumprimento do manual de instruções

  6. qualquer produito que no sera CE

— qualquer produit que um professional não tão夠該 tenha tentado reparar ou sem uma autorização prévia de Techronic Industries

  • qualquer produits ligado a um fornecimento eletrico inadequado (ampérios, tensão, frequência)

-qualquer produitsutilizzatocomuma mistura decombustivel inadequada (combustivel,oleo,percentagemdeoleo)

  • qualquer dano causado por influencias externas (de produits químicos, danos fisicos, descarga electrica) ou substancias estranhas

  • desgaste ou ruptura normal das peças de substituicao

-uso inadequado, sobrecarga da ferramenta

-uso de acessos ou peças nao homologadas

-carburador após 6 meses,ajustes do carburador após 6 meses

  • componentes (peças e acessórios) sujeitos a um desgaste ou ruptura natural, incluindo, embora sem se limitar a tal, os botões de embate, correias de transmissão, embraiagem, láminas deorta-arbustos ou corte-relvas, armeses, acelerador, escovas de carvão, cabo de alimentação, forquilhas, anilhas de felto, passadores de gancho, ventiladores, tubos de ventilador e de vácuo, correias e bolas de vacuo, barras de guía, serras de cadeia, manguéiras, acessórios de ligação, boquilhas pulverizadoras, rodas, varas bomfroidoras, carretes interiores e exterioros, fios de corte, velas, filtros de ar, filtros de gás, láminas de trituração, etc.

  • Para o服务于, o produits deve ser enviado ou entreprises num ponto de serviços专业技术e autorizao RYOBI enumerated para cada pais na segunte lista de moradas de服务于专业技术e. Em各类 paises o seu distribuitor local RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organologia do服务于 RYOBI. Ao enviar um produit a um ponto de服务于专业技术e RYOBI, o produit deve ser embalado de forma segura sem que contentha qualer substancia perigosa como petroleo, deve levar a morada do remetente e ir accompanying de uma breve descricao da falha.

  • Uma reparacao/substituicao dentro esta garantia realiza-se de forma gratuiita. Não constitui uma ampliação nem um reinoio do periodo de garantia. As peças o ferramentas que se alterem passam a ser da mesma propriedade. Em eles paises os gastos de envio ou da franquiodeer pagao-los o remitente.

  • Estagarantia e valida na Comunidade Europeia, Suiga, Islandria, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Russia. Fora destas zonas, entre em contacto com o seu distribuidor autorizzato RYOBI para determinar se se aplica outra garantia.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Para encontrar um centro de assistência autorizzato在此之前, visite http://uk.ryobitools.euheader/service-and-support/service-agents.

DA

GARANTI

se encontrar em conformidade com as seguições Direcitas Europeias e normas harozmadas.

Método de avaliação de conformidade para o anexo V Direciva 2000/14/EC alterada por 2005/88/EC.

RYOBI One+ OPT1845 - GARANTI - 1

RYOBI One+ OPT1845 - GARANTI - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vice-Presidente, Regulamentacao & Seguranga
Winnenden, Sep. 23, 2015

Autorizzato para compilar o ficheiro Tecnico:

Alexander Krug, Administrador Executivo

Techtronic Industries GmbH

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ OPT1845

Categoria : Aparadores de sebes