RYOBI One+ OPT1845 - Tagliasiepi

One+ OPT1845 - Tagliasiepi RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo One+ OPT1845 RYOBI in formato PDF.

📄 164 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice RYOBI One+ OPT1845 - page 23
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su One+ OPT1845 RYOBI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale One+ OPT1845 - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. One+ OPT1845 del marchio RYOBI.

MANUALE UTENTE One+ OPT1845 RYOBI

E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e affi dabilità nel design di quello tagliasepi telescipòswana cavi.

UTILIZZO RACCOMANDATO

Prodotto idoneo solo all'utilizzo in esterni da un operatore singolo che rimane in piedi su un terreno solido. Per ragioni di sicurezza, l'utensile deve essere adeguatamente controllato utilizzato sempre due mani.

Prodotto destinato a utilizzo privato o domestico. Ideale per tagliare e sfrondare siepi, cespugli e altra vegetazione simile. Il prodotto è progettato per essere esteso a una lunghezza massima di 2.93 m.

Non superare questa lunghezza di lavoro.

Utilizzare solo in luoghi asciutti e ben illuminati.

NON adatto a tagliare erba, alberi o rami. Non utilizzare per scopi diversi otre a sfrondare siepi.

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA

AVERTENZA

Leggere tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni potra causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.

Conservare le presenti avertenze ed istruzioni per poterle consultare in seguito.

Il termine "elettROUTensile" nelle avventenze fa riferimento a un elettROUTensile che funzione con una spina (con cavo) o a batterie (senza cavo).

AMBIENTE DI LAVORO

Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro disordinate o non illuminate adeguamente potranno causare incidenti.
Non mettere in funzione gli elettroutensili in atmossere esplovice, come in presenza di liquidi inflammabili, gas o polvere. Gli elettroutensili creano scintille che possono causare incendi a contatto con polveri e fumi.
- Tenere bambini ed eventuali osservatori lotani perché si mette in funzione l'eeltroutensile. Eventuali distrazioni potranno causare una perdita di controllo.

SICUREZZA ELETTRICA

La spina dell'elettroutensile delve corrispondere alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non utilizzato spine adattatrici con elettroutensili con messa a terra (presa di terra). Spine non modifica e prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra come tubi, radiatori, piani cottura e refrigeratori. Rischio augmentato di scosse elettriche se il corpo viene collegato con messa a terra.
Non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Nel caso in cui dell'acqua entrera nelle'elettroutensile il

rischio di scosse elettriche aumentara.

Non sottoporre a sforzi il cavo dell'alimentazione. Non trasportare né tirare o scollegare l'eeltroutensile dal cavo. Tenere il cavo lontano da calore, olio, angoli appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o intrecciati potranno far augmentare il rischio di scosse elettriche.
- Quando si mette in funzione un elettrotensile all'esterno, utilizzato una prolunga adatta all'esterno. Utilizzato un cavo adattoagli esterni per ridurre il rischio di scosse elettriche.
- Nel caso in cui non si possa fare a meno di mettere in funzione un elettrotensile in un luogo umido, utilizzato un dispositivo di corrente residua (RCD). Utilizzato un RCD ridurà il rischio di scosse elettriche.

SICUREZZA PERSONALE

  • Mantenere sempre l'attenzione e'utilizzare BUON senso quando si utilizes un eletttroutensile. Non'utilizzare un eletttroutensile se stanchi o sotto l'influenza di droge, alcool o farmaci. Un momento di disattenzione durante le operazioni potra risultare in gravi lesioni personali.
    Utilizzare equipaggiamento di protezione personale. Indossare sempre occhiali di protezione. Utilizzato sempre equipaggiamento di protezione come maschere per la polvere, calzature antiscivolo, caschi o cuffie di protezione per ridurre rischi di lesioni alla persona.
    Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia sulla posizione off (spento) prima di collegare l'utensile all'alimentazione e/o al gruppo batterie, o prima di afferre e trasportare l'utensile. Trasportare eletttroutensili tenendo un dito sull'interruttore o con l'electronutensile acceso potra causare incidenti.
    Rimuovere eventuali chiavi o dispositivi di regolazione prima di accendere l'eeltroutensile. Una chiave o un dispositivo di blocco collegato a una parte rotante dell'utensile potra risultare in gravi lesioni personali.
    Non protendersi. Rimanere bene in equilibrio sulle gambe e non distendere troppo lontano le braccia. Ciò permettera un miglioramento dell'elettroutensile in situazioni inaspettate.
  • Indossare un abbligamento adatto. Non utilizzato abiti con parti svolazzanti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontani delle parti in movimento. Abiti con parti svolazzanti, gioielli o capelli lunghi potranno rimanere impigliati nelle parti in movimento.
  • Nel caso in cui vengano forniti disposittivi per l'estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che gli stessi siano collegati e utilizzati correttamente. Utilizzato il sacchetto di raccolta della polvere può ridurre rischi collegati alla polvere.

UTILIZZO E MANUTENZIONE ELETTROUTENSILI

Non forzare il prodotto. Utilizzare l'elettrotensile corretto per il proprio lavoro. L'elettrotensile corretto svolgera in maniera migliorare e più sicura il lavoro per il quale è stato progettato.

Non utilizzato l'eeltroutensile se l'interruttore non si accende e spegne. Un elettROUTENSILE che non puo essere controllato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
Scollegare la presa dall'alimentazione e/o il gruppo batterie dall'eletttroutensile prima di svolgere le eventuali regolazioni, cancellare gli accessori o riporre eletttroutensili. Queste misure di sicurezza preventive ridurranno il rischio di avvio dell'eletttroutensile.
Riporre elettroutensili lontano alla portata dei bambini e non permettere a persona che non conoscano il funzionamento dell'elettroutensile o queste istruzioni di metterlo in funzione. Gli elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da personale non preparato.
Svolgere sempre le operazioni di manutenzione sull'elettroutensile. Controllare l'eventuale allineamento scorretto o blocco delle parti in movimento, la rottura di parti e qualsi astra condizione che potra influenzare il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di danni far riparare l'elettroutensile prima di utilizzato. Elettroutensili sui quali non sono state svolte le dovute operazioni di manutenzione possono essere causa di incidenti.
- Mantenere tutti gli utensili affiliati e appuntiti. Utensili per operazioni di taglio con parti taglienti sui quali sono state svolte le corrette operazioni di manutenzione non si bloccheranno e saranno più facili da controllare.
Utilizzare l'eeltroutensile, i loro accessori, le punte ecc. assieme a queste istruzioni tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. Utilizzare l'eeltroutensile per operazioni diverse da quale indicate potra causare situazioni pericolose.

UTILIZZO E MANUTENZIONE DI UN UTENSILE A BATTERIE

  • Ricaricare solo con il caricatore individato alla ditta produttrice. Un caricatore adatto per un tipo di batterie potra creare un rischio di incendio se utilizzato con un altri gruppo batterie.
    Utilizzare elettROUTensili solo con i gruppi batteria indicati. L'utilizzo di gruppi batteria diversi da quelli indicate potra causare rischi di lesioni e incendi.
  • Quando il gruppo batterie non viene utilizzato, tenerlo lontano da oggetti in metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti che potranno fare da tramite da un terminale all'altro. Cortocircuitare i terminali della batteria assieme potra causare scottature o incendi.
  • Se sottoposto a stress, la batteria potra perdere dei liquidi; evitare il contatto. Se si entra accidentally in contatto con tali liquidi, lavarsi immediatamente con acqua. Se il liquido entra negli occhi, rivolgersi a un medico. Il liquido espulso alla batteria potra causare irritazioni o scottature.

MANUTENZIONE

Far svolgere la manutenzione da personale qualificato utilizzato solo parti di ricambio identiche. Ciò permette di mantenere la sicurezza

dell'elettroutensile.

AVVERTENZE DI SICUREZZA BORDATORE TELESCOPICO

  • Tenere tutte le parti del corpo lontane alla lama di taglio. Un momento di disattenzione quando si mette in funzione il prodotto potra causare gravi lesioni personali.
  • Trasportare lo sfrondatore telescopico dal manico con le lame arrestate. Montare sempre il coperchio del disposietivo di taglio quando si trasporto o ripone lo sfrondatore telescopico. Una gestione adeguata del bordatore telescopico potra ridurre le lesions alla persona causate dalle lame.
    Reggere il dispositivo dal manico antiscivolo, dal momento che la lama di taglio potra entrare in contatto con un cavo nascosto. Se le lame di taglio entrano in contatto con un cavo "vivo" potrannorendere "vive" le parti in metallo dell'elettroutensile causando scosse elettriche all'operatore.

ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA

Pulire l'area di lavoro prima di agli utilizzato. Rimuoverete tutti gli oggetti come cavi, luci, fili, o corde che potranno essere scagliate o rinanere impigliate nei dispositivi di taglio.
- Fare attenuatione ad oggetti scagliati; tenere osservatori, bambini e animali almeno 15 metri lontani dall'area di lavoro.
- Controllare costamente che non vi siano persono o animali dietro o dentro le siepi o I cespugli da tagliare.
- Norme di sicurezza generali non utilizzato quello apparecchio in una zona scarsamente illuminata. L'area di lavoro deve essere pulita per essere in grado di individuare potenziali rischi.
- Controllare l'utensile prima di agli utilizzo. Controllare parti allentate, assicurarsi che tutti gli schermi e I manici siano correttamente collegati e assicurati. Sostituire le parti danneggiate prima dell'utilizzo.
Non modificare l'utensile in alcun modo.
Non permettere a bambini o a personne non qualificati di utilizzare quello prodotto.
- Indossare occhiali e cuffie di protezione nelle siutilizza quello prodotto. Nel caso in cui si via lavorando n un'area dove vi sia rischio di caduta di oggetti, indossare sempre una protezione per la testa.
- Indossare pantaloni lunghi e resistenti, stivali e quanti da lavoro. Non indossare abbigliamento con parti svolazzanti, pantaloni corti, gioielli di agli genere né utilizzare il dispositivo a piedi scalzi.
Assicurare i capelli lunghi all'altezza delle spalle per evitare che rimangano impigliati nelle parti in movimento.
Non mettere in funzione se stanchi, malati o sosto l'influenza di alcool, droghe o medicinali.
- Mantenere sempre un appoggio saldo e l'equilibrio. Non protendersi. Protendersi troppo potra causare una perdita di equilibrio e gravi lesioni.
Prima di avviare l'utensile, assicurarsi che le lame di

taglio non entrino in contatto con nulla.

Assicurarsi che l'utensile sia nella posizione di funzionamento indicata prima di avviare l'utensile.
- Mentre si mette in funzione lo sfrondatore telescopico, reggerlo sempre in maniera salda con entrambe le manie e assicurarsi che la posizione di funzionamento sia completeness sicura. La ditta produrtrice raccomanda di non utilizzato scale o scalette.
- Utilizzare la cinghia se fornita con lo sfrondatore telescopico. Assistera l'operatorate a sostenerile il peso del prodotto durante l'utilizzo e le operazioni di spostamento tra le posizioni di taglio. Regolare attentamente la cinghia in maniera comoda.
Identificare il meccanismo a rilascio veloce e fare pratica nell'utilizarlo prima di mettere in funzione la macchina. L'utilizzo corretto cui prevenire gravi lesionsi in caso d'emergenza. Non indossare mai altri capi di abbigliamento sulla cinghia in caso contrario limitare l'accesso al meccanismo a rilascio veloce.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non mettere in funzione entro 10 m dai cavi elettrici sospesi.
Non utilizzare lo sfrondatore telescopico accanto a staccionate, paletti, edifici, o altri oggetti fissi.
Le lame sono affiliate. Quando si gestisce il montaggio della lama, indossare quanti di protezione anti-scivolo e da lavoro. Non posizionare mani o dita tra le lame o in una qualsiasi posizione nella quale potrebbero rinanere impigliate o tagliarsi. Non toccare la lama o l'unitàenza aver prima rimioso il gruppo batterie.
Specnere il dispositivo e rimuovere il gruppo batterie prima:

  • regolare la posizione di lavoro del dispositivo di taglio
  • rimuovere o pulire un eventuale blocco
  • Lasciare il prodotto incustodito
  • Operazioni di controllo, manutenzione e lavoro sul prodotto.

Non forzare il decespugliatore attraverso vegetazione folta. Ciò potrà causare alle lame di rimanere inceppate e di rallentare. Se le lame rallentano, ridurre il passo.
Non tentare di tagliare arbusti o rami più spessi di 18 mm o troppo grandi da inseire nelle lame di taglio. Utilizzare una sega non operata elettricamente o una sega per potatura per tagliare rami grandi.
L'utilizzo di dispositivi di protezione ridurra la capacité di ascoltare eventuali segnali d'allarme (grida o avmentimento). L'operaore dovrà prestare attenzione a cui che accade nella zona di lavoro.
Non mettere in funzione lo sfrondatore telescopico con lame danneggiate occessivamente consumate.
- Fare sempre attenzione allo spazio di lavoro, Maintainere la massima attenzione per evitare eventuali rischi che non potranno essere uditi a causa del rumore della macchina.

AVERTENZA

Se l'utensilecade,viene colpito o inizia a vibrare in modo anormale,arrestarlo immediatamente e controllare eventuali danni identifi cando la causa delle vibrationi Riparare eventuali danni o far sostituire i pezzi da un centro servizi autorizzato.

VERTENZA

Controllare che tutti gli accoppiamenti dell'albero sull'asta telescopia e sull'utensile siano correttamente assicurati prima di agli utilizzo e a intervalli frequenti.

  • Arrestare il prodotto, rimuovere le batterie e lasciare che si raffreddi prima di riporlo o trasportarlo.
    Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto. Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non accessibile ai bambini. Per ulteriore sicurezza, riporre la batteria separamente dal prodotto. Tenerlo a distance da agenti corrosivi, come le sostanze chimiche per il giardinaggio e il fondente chimico. Non riporre all'esterno.
    Coprille lama con il coprilame prima di riporre I'unità o durante il trasporto.
    Per il trasporto, assicurare il prodotto contro agli movimento o contro eventuali cadute per evitare lesions a persona o danni al prodotto.

MANUTENZIONE

AVERTENZA

Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e dispositivi originali della ditta produttrice. In caso contrario si potranno causare lesioni, prestazioni basse e la garanzia verrà invalidata.

A VERTENZA

Le operazioni di manutenzione devono essere svolte con grande attenzione e accortezza solo da un technique quali cato. Si consiglia di riportare l'utensile al più vicino centro assistenza autorizzato per farlo riparare. Quando l'attrezzo viene riparato, utilizzare solo ricambi identici.

AVERTENZA

Le lame sono affi late. Per evitare lesioni alla persona, fare estrema attenzione durante le operazioni di pulizia, lubrifi cazione e regolazione o quando si rimuove i dispositivo di protezione delle lame.

Rimuovere la batteria prima di svolgere eventuali operazioni di manutenzione o pulizia.
L'operaore potrarefarele regolazioni riparazioni descritte nel presente manuale.Per ulteriori riparazioni, contattare il centro servizi autorizzato.

  • Dopogni utilizzato, pulire il corpo dell'utensile e le impugnature del prodotto con un panno asciutto morbido.
    Dopo agli utilizzato, rimuovere gli scarti dalle lame con una spazzola rigida, e quando applicare attendamente un lubrificante per prevenir la ruggine prima di reinstallare il proteggi lame. Utilizzare lo spray lubrificante per prevenir la ruggine. Evitare il contatto con le lame quando si applica un consistente strato di lubrificante. Per informazioni su un prodotto spray adatto, controlling con il proprio centro servizi autorizzato.
    Si potra voler lubricare le lame leggermente prima dell'utilizzo se necessario,utilizzando il metodo di cui sopra
  • Controllare frequentemente dadi, bulloni e viti, verificando che siano stati assicurati correttamente per fare in modo che il prodotto garantisca condizioni di lavoro ottimali. Riparare eventuali parti danneggiate o farle sostituire da un centro servizi autorizzato.

RISCHI RESIDUI:

Anche quando l'utensile è utilizzato come indicate nel manuale, non è Completely impossibile eliminare alcuni fattori di rischio residuo. Si potranno verifi care i segunti rischi durante l'utilizzo e l'opercatore dovrá prestare attentione speciale per evitare quando segue:

Non tenere la protezione lame sulle stesse durante le operazioni di taglio. Il contatto con le lame potra causare gravi lesioni alla persona. Tenere la lama lontana da se stessi e dagli altri. Coprirle lame con l'aposto protettore quando non le si stanno tagliando.
- Lesioni causate da vibrazioni. Utilizzare sempre l'utensile adatto per svolgere il lavoro, utilizzato i manici apposti e limitare le ore di lavoro e l'esposizione.
L'esposizione al rumore cui cause lesioni all'udito. Indossare cuffie di protezione e limitare l'esposizione.

RIDUZIONDELDRISCHIO

Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a mano possono contribuire a causare una condizione chiamata Sindrome di Raynaud in alcune persona. I sintomi, comprehenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore alle dita, si verificano di solito quando ci si espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di quosti sintomi. è possible prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:

  • Tenere il corpo al caldo a basso temperature. Quando si utilizza l'utensile, indossare quanti e tenere le manie e i polsi caldi. Le basso temperature contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud.
    Dopo aver utilizzato l'utensile per un certo periodo,fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
    Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di esposizione giornaliera.

Nel caso in cui si provino i sintomi di esta condizione, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile e consultare un dottore.

AYVERTENZA

Il prolongato utilizzato dell'utensile potraccusare o aggravare lesioni. Quando si utilizza甚么 utensile per periodi di tempo prolongati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari.

FAMILIARZZARE CONIL PRODOTTO

Vedere pagina 125.

  1. Lama
  2. Tasto azione basculante
  3. Asta telescopica
  4. Accoppiamento asta
  5. Gancio cinghia
  6. Impugnatura anteriore
  7. Rilascio della leva
  8. Grilletto Acceso/Spento
  9. Aspiratore di detriti HedgeSweep™
  10. Copertura lame
  11. Cinghia
  12. Batteria
  13. Tasto linguetta batteria
  14. Caricatore

SIBBOLI SUL PRODOTTO

RYOBI One+ OPT1845 - SIBBOLI SUL PRODOTTO - 1

Avverenza

RYOBI One+ OPT1845 - SIBBOLI SUL PRODOTTO - 2

Leggere e comprehende tutte le istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto, seguire tutte le istruzioni e le avventenze di sicurezza.

RYOBI One+ OPT1845 - SIBBOLI SUL PRODOTTO - 3

Indossare protezione occhi, orecchie e testa.

RYOBI One+ OPT1845 - SIBBOLI SUL PRODOTTO - 4

Indossare calzature anti-scivolo con questo prodotto.

RYOBI One+ OPT1845 - SIBBOLI SUL PRODOTTO - 5

Indossare guanti anti-scivolo da lavoro.

RYOBI One+ OPT1845 - SIBBOLI SUL PRODOTTO - 6

Non esporre a pioggia o umidità.

RYOBI One+ OPT1845 - SIBBOLI SUL PRODOTTO - 7

Spinta: Linguetta a rilascio veloce

RYOBI One+ OPT1845 - SIBBOLI SUL PRODOTTO - 8

Lame di taglio affi late. Per prevenire gravi lesioni, non toccare le lame di taglio.

RYOBI One+ OPT1845 - SIBBOLI SUL PRODOTTO - 9

Rischio elettrico. Tenere ad almeno 10 m dai cavi sospesi.

RYOBI One+ OPT1845 - SIBBOLI SUL PRODOTTO - 10

Fare attenzione ad oggetti scagliati o lanciati dall'utensile. Mantenere le persone estranee e, in particolar modo, i bambini e gli animali domestici ad una distanza di almeno 15 m dall'area di lavoro.

RYOBI One+ OPT1845 - SIBBOLI SUL PRODOTTO - 11

RYOBI One+ OPT1845 - SIBBOLI SUL PRODOTTO - 12

RYOBI One+ OPT1845 - SIBBOLI SUL PRODOTTO - 13

RYOBI One+ OPT1845 - SIBBOLI SUL PRODOTTO - 14

RYOBI One+ OPT1845 - SIBBOLI SUL PRODOTTO - 15

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatte adeguatamente tali rifi uti.

Questo appearecchio è conforme a tutte le norme vigenti nel paese dell'UE in cui è stato acquistato.

Marchio di conformità EurAsian

Marchio di conformità ucraino

Il livello garantito di potenza sonora è di 95 dB.

ICONE IN QUESTO MANUALE

RYOBI One+ OPT1845 - ICONE IN QUESTO MANUALE - 1

Parto o accessori venduti separatamente

RYOBI One+ OPT1845 - ICONE IN QUESTO MANUALE - 2

NOTA

RYOBI One+ OPT1845 - ICONE IN QUESTO MANUALE - 3

Avertenza!

I seguito significi indicano i livelli di rischio associati a quello prodotto.

PERICOLO

Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attendamente, potra causare gravi lesioni alla persona o morte.

AVVERTENZA

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendamente, potra causare gravi lesioni alla persona o morte

ATTENZIONE

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendamente, potra causare lesioni minori o moderate alla persona.

ATTENZIONE

Senza symbolo di allerta di sicurezza

Indica una situazione che potrà risultare in gravi danni a cose.

IT Livello di vibrazioni

Il valore delle vibrazioni dichiarato delve essere misurato con un metodo di test standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un'alto.

Il valore dichiarato delle vibrazioni cui esere usizzato nella valutazione preliminare dell'esposizione.

L'émissione delle vibrazioni durante l'utilizzo dell'utensile-po quesseres diversa dal valorotale dichiarato a seconda dei modi in cui l'utensile vieneutilizzato.

Individuare misure di sicurezza per proteggersi basate su una stima dell'esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo, prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo operativo come i tempi in cui l'utensile viene spento o quando funziona al minimo altri al tempo di attivazione.

NL Trillingsniveau

Oltre ai legittimi diritti derivanti dall'acquisto del prodotto, quest'ultimo è coperto da garanzia come indicate nei seguenti punti.

  1. Il periodo di garanzia per il consumatore è di 24 anni ed ha inizio alla data in cui il prodotto è stato acquistato. Questa data delve essere documentata da una ricevuta o da altra prova d'acquisto. Il prodotto è stato disegnato e progettato solo per l'utilizzo privato del consumatore. La garanzia viene invalidata in caso di utilizzo professionale o commerciale.
  2. In alcuni casi (per esempio promozioni e gamme di prodotti) esiste la possibilità di estendere il periodo di garanzia altre il periodo indicato sulla registrandosi sul site web www.rybitools.eu. L'idoneità del prodotto a rievere tale estensioneViene indicata chiaramente nei punti vendita e/o sull'imballo. L'utente finale delve registrate il suo prodotto appena acquistato online entro 8 gliomi nella data d'acquisto. L'utente finale vuo accedere all'offerta nel sua paese quando la stess è valida e qualora si via registrato online. Inoltre, gli utenti finali devono dare il proprio consenso all'archivazione dei dati che si insertiscono onlineindicando che i termini e le condizioni sono stati accettati. La ricevuta della confirmata della registrazione verrà inviata via email e la fattura originaleindicante la data d'acquisto verrà utilizzata come prova della garanzia estesa. I diritti legittimi dell'utente rimarranno invariati.
  3. La garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione del prodotto durante il periodo di garanzia a causa di guasti di fabbricazione o di materiale alla data di acquirevo. La garanzia è limitata alla riparazione e/o alla sostituzione e non include altri obblighi compreso ma non limitato a danni incidentali o consequenziali. La garanzia non è valida se il prodotto non è stato utilizzato come indicate nel manuale di istruzioni o se è stato collegato in maniera non corretta. La garanzia non si applica a:

  4. qualisi di danno al prodotto che sia il risultato di una scorretta manutenzione

-qualsiasi prodotto che sia stato alterato o modificato

  • qualiasi prodotto sul quale l'identificazione originale (marchio registrato, numero di series) sua stata resa illegibile, sua stata danneggiata o alterata
  • qualiasi danno causato alla non osservanza del manuale d'istruzioni
    -qualsiasi prodotto non contrassegnato con il marchio CE

  • qualiasi prodotto che una persona non qualificata abbia tentato di riparare o che si è tentato di riparare perché l'autorizzazione delle Techtronisianoc Industries

  • qualsiasi prodotto collegato a un'alimentazione non corretta (per amp, voltaggio, frequenza)
  • qualiasi prodotto utilizzato con la miscela scorretta di carburante (carburante,olio, percentuale d'olio)
  • qualsiasi danno causato da agenti esterni (chimici, fisici o shock) o da sostenze estranee

-normale usura di parti di ricambio
-utilizzato non appropriato, sovraccaricamento di utensili
-utilizzato non approvato di accessori o parti
-carburatorekip6mesi,regolazionialcarburatorekip6mesi

componenti (parti e accessori) soggetti alla normale usura, compreso ma non limitato a manopole di avviamento a spinta, cinchingi de trasmissione, frizione, lame di sfrondatori o tagliaerba, cablaggio, cavo dell'acceleratore, spazzole al carbonio, cavi dell'alimentazione, lancette, rondelle in feltrò, permi di aggancio, ventole del soffiatore, tubi del soffiatore e dell'aspirapolvere, sacchetti e cinghie dell'aspirapolvere, barre di guida, catene della motosega, tubi, raccordi del connettore, ugelli a spruzzo, ruote, bacchette a spruzzo, bobine interne, bobine esterne, fili di taglio, candele, filtri dell'Aria, filtri del gas, lame di triturazione, ecc.

  1. Per servizi di manutenzione, il prodotto dovrè essere mandato o presentato presso un punto di servizio clienti aurotizzato RYOBI indicato nella seguente lista. In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occupere di inviare il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrè essere correttamente imballato allaenza eventuali contentuti pericolosi quali carburanti, e contrassegnato con l'indirizzo della persona che lo ha inviato e accompagnato da una breve descrizione del problema riscontrato.
  2. Si garantisce una riparazione/sostituzione gratuite wheno il prodotto è coperto da garanzia. Questa sostiluzione o riparazione non costituisce una estensione o un nuovo inizio di un periodo di garanzia. Le parto o l'utensile cambiati sono di proprietà della ditta. In alcune nazioni iosti di consegnata o invio dovanno essere pagati alla persona che spedisce.
  3. Questa garanzia é valida all'interno della Comunità Europea, in Svizzera, Islanda, Norvegia, Liechtenstein, Turchia e Russia. Al di fuori di queste aree, si prega di contattare il proprio gestore autorizzato RYOBI per determinare se si applica un'altra garanzia.

CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO

Per individuale il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il site http://uk ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

NL GARANTIE

Intervalo del numero de series:

RPT184515:44445101000001-44445101999999

OPT1845: 44445201000001 - 44445201999999

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC

Techtronic Industries GmbH

Si dichiara con la presente che il prodotto

Tagliasiepi telescopico senza cavi

Marcar: Ryobi

Numero modello: RPT184515/OPT1845

Gamma numero seriale:

RPT184515:44445101000001-44445101999999

OPT1845: 44445201000001 - 4444520199999

e conforme alle segenti Direlutive Europee e ai segenti standard armonizzati 2006/42/EC, 2004/108/EC (fino a 19 Aprile 2016), 2014/30/EU (fino a 20 Aprile 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC,

2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 10517:2009+A1:2013, EN ISO 3744:2010.

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN50581:2012

Livello di potenza acustica misurato: 92.8 dB(A)

Livello di potenza sonora garantita: 95 dB(A)

Metodo di valutazione sulla conformità all'allegato V Direttiva 2000/14/EC modificata con la 2005/88/EC.

RYOBI One+ OPT1845 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC - 1

RYOBI One+ OPT1845 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Vice-Presidente, Dipartimento Regolazioni & Sicurezza

Autorizzato per compilare il file tecnico:

Alexander Krug, Direttore Amministrativo

Techtronic Industries GmbH

Ovime izjavljemo da su proizvodi

Bezicnog kresa za ogradu

Marka: Ryobi

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : RYOBI

Modello : One+ OPT1845

Categoria : Tagliasiepi