One+ OPT1845 - Cortasetos RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato One+ OPT1845 RYOBI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre One+ OPT1845 RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ OPT1845 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ OPT1845 de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO One+ OPT1845 RYOBI
TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
SegURITY, desempo y fiability son las prioridades en el Diseño de su cortasetos de alta inalámbrico.
USO PREVISTO
El aparato solo está Diseñado que lo utilizes en el exterior un único operador que seswanae en una posición estable en tierra fi rme. Por razones de seguridad, la herramienta debe controlarse de forma adecauda utilizingas dos manos en todo momento.
Este producto está diseñado para uso personal o dométrico. Pública de cortar y recortar setos, arbustos y vegetación similar. El aparato está Diseñado para extendarse hasta un máximo de 2,93 m.
No supere esta longitud de trabajo.
Debeutilizarse en un lugar seco y bien iluminado.
NO está disénada paraURTel césped,árboles o ramas.
No debe utilizes para un proposto diferente aURTAR setos.
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias dePEGIO e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones可以使 provocar descargas lectricas, incendios y/o lesiones graves.
Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consulutarlas posteriormente.
ElTERMINO "herramienta eletrica"que aparece en las advertencias se refi ere a su ferramienta eletrica (con cable) o con bateria (sin cables).
ZONA DE TRABAJO
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas可以更好ear provocar accidentes.
No utilise herramientos electricas en entornos inflamables, como puede ser en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramrientas electricas crean chispas que peuvent inflamar el polvo o el humo. - Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizing la herramienta electrica. Las distracciónes peuvent hacer que pierda el control de la herramienta.
SEGURIDAD ELECTRICA
Las conexiones de la herramipta electrica deben corresponder a los de la toma de corrente. No modifique el enchufe de网通unaforma. No utilisenever adaptador con herramiptas electricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondentes reduciran el riesgo de descargas electricas.
Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas electricas si su cuerpo está conectado a
tierra.
No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramienta electrica podrfa augmentar el riesgo de descargas electricas.
- Utilice correctamente el cable. No utilise el cable paralearvar, tirar o desconectar el cable de la herramenta.Mantenga el cable lejos del calor, aceite,bordes afilados o partes moviles.Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de descargas electricas.
A la hora de utiliser herramrientas electricas al aire libre, utilise un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas electricas.
Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un dispositivo de corrente residual (RCD) como proteccion. El uso de un RCD reduce el risgo de descargas electricas.
SEGURIDAD PERSONAL
- Mantengase alerta y atento a lo que está hacer y utilise el sentido común al utiliser una herramienta electrónica. No utilise una herramienta electrónica cuando este cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido,@msteadasutilizaherramentaselectricas podrjanocurrirlesionespersonalesgraves.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre dispositivos de proteccion ocular. El equipo de proteccion como las mascaras de polvo, calzado antideslizante de seguridad, cascos rrigidos ounas conditiones adecuadas reduciran los daños corporales.
Evite la puesta en marcha accidental de la herr模板. Asegürese de que el interruptor está en posicón OFF antes de conectar la herr模板 a una toma de corriente y/o batería, y levantar o Transportar la herr模板. El transporte de herrmodias con el dedo sobre el interruptor o la conexión de herrmodias electricas con el interruptor en ON pueda causar accidentes.
Extraigarialquierllaveadeajusteanpestedecender laherramientalelectrica.Uana llaveque seencuentra conectadaauna pieza de rotacionpuederesultar en lesionespersonales.
No se extienda demasiado. Affirmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. - Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada ojoyas. Mantenga su cabello, ropay guantes lejos de las piezas moviles. La ropa sueita,joyas o el cabello largo能把nidadrapados enlaspiezasmoviles.
Si existen dispositivos para la conexión de accesorios de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que está conectados y que se utilizes adequadamente. El uso de accesorios de recogida de polvo pueda reducir riesgos relacionados con el polvo.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA
No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicacion. La herramienta correcta hara un trabajo mas seguro y mejor para el que ha sido disenada.
No utilise la herramienta eletrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta que no可以选择 ser controlda con el interruptor de encendido es peligrosa y debe ser reparada.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o extraiga la bateria de la herramienta electrica antes de hacerequalquierajuste,combiar accesorios oalmacenar herramientos electricas. Estas medidaspreventivasde seguidad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
Cologne las herramrientas electricas a ralenti fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramenta o con estas instrucciones la utilicen. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasadas.
Realice labores de mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe la alineacion o union de las piezas moviles, si existe rotura de piezas oequalquierotro problema quecouldaafectar alfuncionamento de la herramera. Sialguna pieza está dañada,la herrameralectricadeberia repararseantesdolverautilizarla.Muchos accidentes son causados por unostenimiento deficiente.
- Mantenga las herramrientas de corte bien aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con cordes de corte aflados que tienen un mantenimiento adecuado reducen su deterioro y son más fácil de controlar.
- Utilice la herramienta, accesorios, partes electricas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuesta las conditiones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta electrica para realizareworkos differentes a los que esta herramienta está destinada podría dar como resultado una situacion peligrosa.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Recargue la unidad solamente con el cargador asignado por el fabricante. Podría haber un ríesgo de incendio cuando se usa un cargador con una bateria para la que no está Diseñado.
- Utilice solo herramientos electricas especialmente disenadas para ellos. Utilizarrialquierofo tipo de bateriascouldcausarlesionesouriesgo de incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de algunos objetivos metalicos como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicos pequeños que pueda create una conexión desdeuna terminal aotra.Causar un cortocircuito en los terminales de la batería可以使causal quemaduras o un incendio.
En conditiones abusivas, podralear expulsado liquido de la bateria, por lo que deben evitar elcontacto con este. Si se produce un contacto accidental, enjuagues las manos con agua. Si el liquidoenta encontacto con los ojos, acuda
inmediamente al medico. Si el liquido es expulsado de la batería yenta en contacto con él, podrfa Causeir irritación o quemaduras.
MANTENIMIENTO
- Su herramienta electrica deben ser reparada por personas cualesificadas, que debenunar unicamente piezas de repuesto identicas. Estogo garantizará la seguridad a la hora de utiliser la herramienta electrica.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL CORTASETOS TELESCOPICO
- Mantenga todas las partes del cuero alejadas de la cucilla. En un momento de descuido, cuando utilizes el producto podrián ocurren lesiones personales graves.
- Lleve el cortasetos telescópico por el mango con la cucilla parada. Cuando transporte o guarde el cortasetos telescópico ajuste siempre la cubierta del dispositivo de corte. El manejo adecuado del cortasetos telescópico se reducirá posibles daños de las cucillas de corte.
Sujete la herramienta solo por el mango aislado, ya que la cucilla de corte pueda estar en contacto con cables ocultos. Las cucillas en contacto con un cable con corriente peuvent hacer expuestos las partes metálicas de la herramienta conectada, lo que podra provocar una descarga electrica al operario.
AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES
- Limpie el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetivos, cables, luces, alambre o cadenas que puedaLANzar o engancharse en las partes cortantes.
- Tenga cuidado con los objetivos que salen despedidos; mantenga a todos los transeulentes, niños y animales alejados al menos 15m de la zona de trabajo.
- Compruebe constantly que no haya personas o animales detrás o dentro de cada seto o arbusto que vaya a PODAR.
No trabajo con esta herramIENTA en una zona mal iluminada. El operador debe tener una visiOn clara de la zona de trabajo para identificar peligos potenciales. - Inspeccione laquina antes de cada uso. Compruebe que no haya piezas de sujeccion sueltas, asegurese de que todas las protecciones y mangos estan bien susertos. Sustituyarialquier pieza damnificada antes de suutilizacion.
No realice ningún tipo de modificación a laquina.
No permitted que niños o individuos sin experiencia usilicen este producto.
Use gafas de proteccion total para los ojos y oidos al utiliser este producto. Si trabajo en un area donde existe un riesgo de caida de objetivos, deben usar casco.
Use guantes, botas y pantalones resistentes. No utiliseropa ancha, pantalones cortos, joyas ni lo utilise conlos pies descalzos. - Recoja elapelbello largo para que quede por encima del
nivel de los+hombres yeatingasifque se enmaraene en
cualquierpiezamovil.
No utilise este aparato si está cansado o si se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
- Mantenga su pisada firme y su equilibrio. No se extienda demasiado. Un sobreesfuerzo puede dar lugar a la perdida del equilibrio y a lesiones graves.
- Antes de arrancar laquina, asegürese de que las hojas de corte no entran en contacto con ningún的对象。
Asegürese de que laquina se encuentra correctamente situada en la posión de trabajo recomendada antes de arrancarla.
- Cuando manipule un cortasetos telescópico, suételo firmamente con ambas manos mediante los dos asas y asegürese de que la posición de funcionaimiento sea segura. El fabricante no recomienda el uso de escalones o escaleras.
- Utilice el arnes, si viene incluido en el cortasetos telescópico Le ayudará a soportar el peso del aparato cuando lo usa y cuando cambia de una posición a另一边. Ajuste con cuidado el arnes para ajustarlo de manière que se sienta como.
Identifique el mecanismo de liberacion rapiida y practique utilizingando el ante de empezar a usar laquina. Su uso correcto peutecrear lasiones graves en caso de emergencia.No use ropadirectional sobre elarnes, ya que podria liminar el acces al mecanismo deliberacion rapiida.
- Paraatar electrocutarse, noutilice el aparato a menos de 10m de las lineas de alto voltaje por encima de la cabeza.
- Nunca utilise el cortasetos telescópico cerca de vallas, postes, edificios uthers objetivos fjitos.
Las cucillas son afiladas. Al utilizar el Conjunto de cucillas, utilise guantes de proteccion resistentes y antideslizantes. No coloque la mano o los dedos entre las cucillas o enequalquier posicion enla que pueda cortarse o pincharse. No toque la cucilla ni realice operaciones de service a la unidad a menos que haya retirado la bateria.
- ajuste de la posicion de trabajo del dispositivo de corte
-
limpieza y desobstruccion de bloqueo
-deer el producto desatendido -
inspeccionar,mantener o trabajo con el producto.
No fuercel cortasetos alURTAR zonas de arbustos duros. Esto peutecher que las cuchillas se doblen y se ralenticen.Si las cuchillas se ralentizan,reduzca el ritmo de corte.
No intenteURTARtallosoRAMASdemasde18mm de grosor,olosque,obviamente,seandemasiado grandespara lacuchilla de corte.Utiliceuna sierra de mano no motorizada o una sierra escamondadora para poder tallos largos.
- El uso de dispositivos de protección auditiva reducirá su capacité para oir posibles advertencias (gritos o alarmas). El operador debe prestar atencion extra a lo que está sucediendo en el area de trabajo.
No opere el cortasetos telescópico con cucillas dañadas o excessivamente gastadas.
- Sea siempre consciente de sus alrededores y preste atencion ante los posiblespeligros que pueda no ofr bajo al ruido de laquina.
ADVERTENCIA
Si el equipo se cae, sufre fuertes impactos o comienza a vibrar de manière anormal, detenga inmediamente laquina e inspeccione laquina en busca de daños o para identifi car la causa de la vibracion. La reparacion de daños y la sustitución de piezas deben ser realizadas por un centro de service autorizzato.
ADVERTENCIA
Antes de cada uso y a intervalos frecentes, compruebe que todos los acoplamente del eje de la vara telescópica y la herramienta está bien apltados.
Detenga el producto, retire la batería y deje que también se enfiern antes de guardarlos o transporteiros.
- Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no pueda acceder los niños. Para mayor seguridad, almacene la bateria y el producto por分开. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos químicos de jardineria o sales descongelantes. No almacenar al aire libre.
Cubra la lámina con la debida protección antes de guardarla, o durante el transporte de la misma.
Para transporte el producto, sujetelo de modo que no se mueva ni se caiga paraatar lesiones personales o daños al producto.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Utilice solo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace PODría ocurre un mal funciona, PODría producirse danos o PODría quedar anulada la garantía.
ADVERTENCIA
Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y conocimiento y sólo debe realizarse por un先进技术 de servicios califi cado. Para Obtener service, le sugerimos que devuelva el producto al centro de service autorizzato más cercano para reparacion. Al realizar una reparacion, solo use piezas de reemplazo identicas.
ADVERTENCIA
Las cucillas están afi ladas. Para evaporar lesiones ficasas,onga mucho cuidado al limpiar, lubricar y montar o desmontar el protector de la cucilla.
Retire la batería antes de hacer mantenimiento o limpieza.
- Usted puede realizar los ajustes y reparaciones descritos en este manual del usuario. Para otro tipo de reparaciones póngase en contacto con un agente de servicios autorizzato.
- Después de cada uso, limpie la estrutura y los mangos del aparato con un pamo seco y suave.
- Después de cada uso, limpie los restos de las láminas con un cepillo duro y, a continuación, aplique cuidadosamente un lubricante que prevenga el oxido antes de volver a colocar el protector de la lámina. Utilice el lubricante en spray recommendado para lubricar y prevenir el oxido. El lubricante debe aplicarse de forma uniforme y con cuidado de no tocar las cucillas. Para más información sobre el producto pulverizador apropiado, consulte a su centro de asistencia autorizada local.
- Podría lubricar las láminas ligeramente antes de usar el aparato, si fuera Neededo, aplicando el método anterior.
- Verifique a intervalos frecentes si todas las tuercas, pernos y tornillos estan apretados apropiamente para asegurar de que el producto este en buena conditiones de trabajo. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecadamente por un centro de service autorizzato.
RIESGOS RESIDUALES:
Incluso cuando use laquina conforme a lo prescrito, es imposible eliminar Completely determinados factores de riesgo residuales. Los siguientes niñosicos peuvent surgir en el uso y el operador deben prestar especial atencion para evaporar loisible:
Las cucillas no peuvent estar protegidas cuando estan cortando. El contacto con las cucillas可以使caesar lesiones graves. Mantenga la cucilla alejada de ustedismo y de los demas. Cubralas con el protector de cucillas siempre que no este cortando.
- Lesiones por vibracion. Utilice siempre la herramienta adequada para el trabajo, utilise los mangos pertinentes y limite el tiempo de trabajo y de exposión.
La exposión al ruido pueda causar perdidas de audición. Use protección para los odos y limite el tiempo de exposión.
REDUCCION DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las herramrientas de mano puede contribuir a una condicion llamada sindrome de Raynaud enCERTOS individuos. Los sintomas peuvent incluir hormigueo, enterpecimiento y decoloracion de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposacion al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposacion al frío y a la humedad,
dieta, tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al descarrollo de这些东西 sintomas. Existen medidas que poder ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibracion:
- Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al Manipular la unidad, utilise guantes para tener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indicate que el tiempo frio es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
- Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite la calidad de exposión por día.
Si siente uno de los sintomas de esta enfermedad, interruppa inmediamente el uso y consulte a su medico"Theseos sintomas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de una herramipta可能导致 agravar lesiones. Al utilizarrialquier herramentaduringe periodos prolongados aseguresede tomardescansos regulares.
CONOZCA SU PRODUCTO
Véase la頁 125.
-
Hoja
-
Botón giratorio
-
Barra extensa
-
Acoplamento del eje
-
Soporte del arnes
-
Empuñadura frontal
-
Liberador del gatillo
-
Interruptor de encendido y apagado (On/Off)
-
Barredora de escombros HedgeSweep™
-
Funda
- Arnés
- Bateria
- Botón de sujeción de la batería
- Cargador
SIMBOLOS EN EL PRODUCTO

Advertencia

Lea y comprende todas las instrucciones antes de Manipular el producto, respete las advertencias y las instrucciones de seguridad.

Pongase proteccion para los ojos, los oidos y la cabeza.

Utilice calzado de seguridad antideslizante cuando utilise este producto.

Use guantes de trabajo resistentes, antideslizantes.









No la exponga a la lluvia o a lugares humedes.
Tire: Pestaña de liberación rápida
Cuchilla afi lada de corte. Para evitar lesiones graves, no toque las cucillas.
Peligro electrico. Mantengase al menos a 10 m de los cables situados por encima.
Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga a lasDEMaspersonas,y en especial a los niños y alos animales,a una distancia minima de 15m de la zona de corte.
Los productos electricos de
despericio no deben desecharse
con despedicios caseros. Porfavor
reciclicosonde existan dichas
instalaciones.Compruebe con su
autoridad local o minorista para
recicular.
Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del País de la UE donde se ha comprado.
Certificado EAC de conformidad
Marca de conformidad ucraniana
El nivel de potencia sonoro garantizado es de 95 dB.
ICONOS DE ESTE MANUAL

Las piezas o accesos se venden por separado

OBSERVACION

Advertencia!
Los siguientesvinculos ypalabras detallan los niveles de cuidado necessarios para usar este producto.
PELIGRO
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse, suepe occasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse, pueda occasionar heridas leves.
ADVERTENCIA
Sin-symbolo de alerta de seguidad Indica una situacion que pueda causar daños en las cosas.
AMBIENTE DE TRABALHO
Use luvas de trabajo resistentes, antideslizantes.
Piese sau accesorii vandute separat

OBSERVATIE

Avertisment!
rmatoarele cuvinte symbol 日 intelesul lor au intentia de a explica nivelele de risc associate cu acest produs.
PERICOL
Indica o situatie periculoasiminenta,care dacanu este evitata va cauza decesul sauvatamarea grava.
AVERTISMENT
ES Nivel de vibracion
El valor declarado de vibraciones se ha medido con un método de prueba estandar y pueda utiliser para comparar una herramienta con otra.
El valor declarado de vibraciones puede usarse en una evaluacion preliminar de exposicion.
La emisión de las vibraciones durante el uso real de la herramipta electrica pueda diferir del valor total declarado según el uso que se le dé a la herramipta. Identifique las medías de seguridad para protegerse en base a una estimación de la exposión en las conditiones reales de uso, teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funciona,[2] como los tiempos en que la herramipta está apagada y cuando está en ralenti, indemés del tiempo de activación.
Además de cualquierckecho estatutario derivado de la compra, este producto está cubierto con la?sigue garantía.
- El periodo de garantía es de 24 días para los consumidores y comienza a partir de la Fecha de compra del producto.Esta Fecha debe demostrarse con una factura u另一边 prueba de compra. El producto está diseñado y destinado al consumidor y únicamente para uso privado. Por tanto, no se ofrece ninguna garantía en caso de uso profesional o comercial.
-
En algunos casos (como promociones o un Conjunto de ferrimientos) existe la posibiliad de ampliar el periodo de garantia hasta el periodo descrito anteriormente mediante el registrar en el situ web www.ryobitools. eu. La elegibiliad de la ferr模板a se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje. El usuario final debe registrar sus ferrimientos recien adquiridas en linea en los 8 días siguientes a la Fecha de compra. El usuario final podra registrar para ampliar la garantia en su pais de Residence si este aparece en el formulario de registrar en linea en que esta option es valida. Además, los equipos finales deben dar su consentimiento para que se guarden los datos que se Solicitan para entrada en linea y acceptar los关键时刻 y conditiones. El recibo de la confirmación de registrar, que se enviara por correto electrónico, y la factura original que muestrá la Fecha de compra servirán como prueba de la amplisión de la garantía. Sus derechos estatutarios permanecerán intactos.
-
La garantía cubre, durante el periodo de garantía, todos los defectos del producto que se deban a fallos de la mano de obr a fallos del material en la Fecha de compra. La garantía Tiene un limite de reparacion o sustitución y no incluye ninguna obligation se deba a, excepta si limitarse a eldo, daños accidentales o incidentales. La garantía no es valida si se ha hecho un uso inadequado del producto, si no se ha usedo siguiendo el manual de instructaciones o si se ha conectado incorrectamente.Esta garantía no se aplica a:
-cualquier daio del producto derivado de un mantenimiento inadequado
-cualquier producto que haya sido alterado o modificado
—特殊情况 - cadaquier produit en el que las marcas de identificacion originales (marca comercial, numero de series) hayan sido bomradas, modificadas o eliminadas
-cualquier dafo causado por el incumplimiento del manual de instrucciones
-cualquier producto que no sea CE
-cualquier producto utilized con una mezcla de combustible inadecka (combustible, aceite, percentaje de aceite)
-cualquier daño causado por influencias externas (de produits químicos, daños fisicos, descarga electrica) o sustancias extrañas
-desgaste o rotura normal de las piezas de repuestos
-uso inadequado, sobrecarga de la herrimenta
-uso de accesorios o piezas no homologados
carburador après de 6 meses, ajustes del carburador après de 6 meses
- componentes (piezas y accesorios) sujetos a un desgaste o rotura natural, incluyendo, aunque sin limitarse aarlo, las perillas de las bombas, correas de transmisión, embrague, cuchillas de cortasetos o cortacespedes, ames, acelerador, escobillas de carbon, cable de alimentación, horquillas, arandelas de fleto, pasadores de enganche, ventiladores, tubos de ventilador y de vacio, correas y bolsas de vacio, barras de guía, sierras de cada, mangueras, accesorios de conexión, boquillas pulverizadoras, ruedas, varas rociadoras, carrettes interiores y exteriores, hilos de corte, bujías, filtres de aire, filtres de gas, cuchillas de trituración, etc.
- Para el service, el producto debe enviarse o entegarse en un punto de service Tecnico autorizzato RYOBIentifierado para cada pals en lasumaque la direccion de service Tecnico. En algunos paises su distribuidor local RYOBI se encarga de enviar el producto a laorganization del service de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de service Tecnico RYOBI, el producto debe embalarse de forma segura sin que contenga minuna sustancia peligrosa como petroleo,debe llvar la direction del remitente e ir accompanying de una breve descripcion del fallo.
- Una reparación/sustitución bajo de esta garantía se realiza de forma gratuite. No constituya una amplisión ni un reinicio del periodo de garantía. Las piezas o Herramrientas que se cambien pasan a ser de nuestra propidad. En algunos País los gastos de envío o del franqueo deben pagarlos el remitente.
6.Esta garantía es valida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor autorizzato RYOBI para determinar si se aplica othera garantía.
SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato más cercano, visite http://uk.ryobitools.eu/ header/service-and-support/service-agents.
IT GARANZIA
DECLARACION EC DE CONFORMIDAD
Techronic Industries GmbH
Por la presente declaramos que los productos
Cortasetos de alta inalambrico
Marca: Ryobi
Numero de modelo: RPT184515/OPT1845
se encontrar en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas ammonizadas
2006/42/EC, 2004/108/EC (hasta 19 Abril 2016), 2014/30/EU (desde 20 Abril
2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC,
2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 10517:2009+A1:2013, EN ISO 3744:2010.
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN50581:2012
Nivel de potencia acústica medido: 92.8 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo: 95 dB(A)
Método de evaluación de conformidad con el anexo V Directiva 2000/14/EC modificada para la 2005/88/EC.


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vicepresidente, Director General de Normativa y Seguridad
Cortador de sebes sem fios
Marca: Ryobi
Numerator do modelo: RPT184515/OPT1845
Intervalo do numero de série:
RPT184515:44445101000001-44445101999999
OPT1845: 44445201000001 - 4444520199999
Nivel de potencia sonora medido: 92.8 dB(A)
Nivel de potencia sonora garantido: 95 dB(A)