ADLER AD 7963 - Humidificador

AD 7963 - Humidificador ADLER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho AD 7963 ADLER em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice ADLER AD 7963 - page 16
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ADLER

Modelo : AD 7963

Categoria : Humidificador

Baixe as instruções para o seu Humidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AD 7963 - ADLER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AD 7963 da marca ADLER.

MANUAL DE UTILIZADOR AD 7963 ADLER

1. Antes de usar o dispositivo, leia o manual de instruções e siga as instruções nele

contidas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pelo uso do dispositivo contrário ao seu objetivo ou operação incorreta. 2.O dispositivo é apenas para uso doméstico. Não use para outros fins que não sejam para o fim a que se destina. 3.O dispositivo deve ser conectado apenas a um soquete de 220-240 V ~ 50/60 Hz.

4. Tome especial cuidado ao usar o dispositivo quando houver crianças por perto. Não

permita que crianças brinquem com o dispositivo, não permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com o dispositivo o usem.

5. AVISO: Este equipamento pode ser usado por crianças acima de 8 anos de idade e

pessoas com habilidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas que não têm experiência ou conhecimento do equipamento, se isso for feito sob a supervisão de uma pessoa responsável. por sua segurança ou tenham recebido informações sobre o uso seguro do dispositivo e estão cientes dos perigos de usá-lo. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção do dispositivo não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e essas atividades sejam realizadas sob supervisão. 6.Sempre remova o plugue da tomada após o uso segurando-o com a mão. NÃO puxe pelo cabo de alimentação.

7. Não mergulhe o cabo, plugue e todo o dispositivo em água ou qualquer outro líquido. Não

exponha o dispositivo a condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) ou use em condições de alta umidade (banheiros, casas móveis úmidas).

8. Verifique periodicamente as condições do cabo de alimentação. Se o cabo de

alimentação estiver danificado, ele deverá ser substituído por uma oficina especializada para evitar perigos. 9.Não use o dispositivo com um cabo de alimentação danificado ou se ele caiu ou foi danificado de qualquer outra maneira ou se não estiver funcionando corretamente. Não repare o dispositivo, pois existe o risco de choque elétrico. Leve o dispositivo danificado a um centro de serviço apropriado para verificação ou reparo. Todos os reparos podem ser realizados apenas por pontos de serviço autorizados. Reparos executados incorretamente podem causar sérios perigos ao usuário.

10. Coloque o dispositivo em uma superfície fria e estável, longe de utensílios de cozinha17

quentes, como fogão elétrico, queimador de gás, etc.

11. Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis.

12. O cabo de alimentação pode não ficar pendurado na borda da mesa ou tocar em

superfícies quentes. 13.Não deixe o dispositivo ligado ou a fonte de alimentação sem vigilância.

14. Para fornecer proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente

residual (RCD) no circuito elétrico com uma corrente residual nominal não superior a 30 mA. Peça a um eletricista para isso.

15. Não use o dispositivo perto da água, p. ... no chuveiro, banheira ou acima do

16. Quando o aparelho for usado em um banheiro, remova o plugue da tomada após o

uso, pois a proximidade da água é um perigo, mesmo quando o aparelho está desligado.

17. Não permita que o dispositivo se molhe. Caso o dispositivo caia na água, remova

imediatamente o plugue da tomada. Não coloque as mãos na água quando a máquina estiver conectada à rede. Ele deve ser verificado por um eletricista qualificado antes de usá- lo novamente.

18. Não segure o dispositivo com as mãos molhadas.

19. Sempre desligue o dispositivo ao guardá-lo.

20. Nunca ligue o dispositivo sem água.

21. Use apenas água limpa e fria.

22. Não deite água no tanque acima do nível máximo.

23. Não mergulhe a base do umidificador.

24. Não adicione produtos químicos ao tanque, à base ou à saída de vapor. Não adicione

óleos aromáticos, sais, comprimidos descalcificantes, pós ou substâncias de limpeza à água.

25. A tampa da entrada de água / tampa do tanque de água deve sempre estar bem

26. Verifique se a saída de névoa do umidificador não está direcionada diretamente para

paredes, móveis, tomadas elétricas, dispositivos elétricos e eletrônicos ou crianças. A umidade muito alta em uma sala pode levar ao acúmulo de umidade, causando o crescimento de bactérias e fungos e danificar paredes, móveis e papéis de parede.

27. Não bloqueie a ventilação do dispositivo. Mantenha uma distância de pelo menos 20 cm

do dispositivo. Não bloqueie a saída de névoa de água do umidificador.

28. Não use o dispositivo se houver risco de condensação. Umidade pode formar-se dentro

e fora do dispositivo quando: - o dispositivo é deslocado de um local frio para um quente, - o sistema de aquecimento acabou de ser ligado, - o dispositivo é usado em uma sala com alta umidade, - o aparelho é resfriado pelo sistema de refrigeração do ar condicionado. Quando ocorre condensação de umidade no dispositivo, ele pode não funcionar corretamente ou pode ser danificado em casos extremos. Nesse caso, não use o dispositivo e deixe secar por algumas horas.

29. Não incline, vire ou tente carregar ou derramar água da máquina durante a operação.

30. Não remova o tanque da base do dispositivo durante a operação do umidificador.

31. O tanque de água cheio é pesado. Ao carregá-lo, mantenha-o por baixo também.

32. Não use um umidificador se encontrar vazamentos de água sob o dispositivo.

33. Não deixe água no umidificador quando não estiver sendo usado.

34. Limpe o umidificador após cada ciclo de uso. Siga as instruções de limpeza neste

35. Nunca permita que sedimentação, umidade ou água permaneçam no tanque da base do

umidificador (isso pode causar contaminação ou até danos ao atomizador ultrassônico).

36. Durante a operação prolongada do dispositivo, a névoa de água emitida pelo

umidificador pode cair no chão e causar umidade.

37. Não levante o tanque de água pela saída de névoa de água.

38. É proibido inserir lascas de metal, fios, agulhas e outros objetos estranhos no produto ou18

nas aberturas da caixa, caso contrário, poderá causar choque elétrico ou mau funcionamento. O dispositivo foi projetado para funcionar em ambientes com temperatura de 5 a 40 ° C e umidade relativa de até 80%. DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO: UMIDIFICADOR ULTRASSÔNICO (figura A) A1 Saída de névoa de água A2. Tanque de água A3 Base A4. Painel de controle LCD A5 Tampa do tanque de água A6. Controle remoto A7. Filtro de descalcificação da água A8. Esponja na caixa de fragrâncias PAINEL DE CONTROLE DO LCD (figura B) B1 Botão liga / desliga B2. Botão SPEED da névoa B3 Botão TIMER B4. % De botão de umidade B5 Botão DORMIR B6. Indicador de timer de 1 a 12 horas B7 Indicador de falta de água B8. Indicador de valor de umidade% B9 Indicador de intensidade MIST 1/2/3 gotas (fraco / médio / forte) B10 Botão Luz noturna B11. Indicador de luz noturna B12 Indicador de função DORMIR B13. Indicador de função de umidade USANDO (figura C) 1. Após o transporte a baixas temperaturas, deixe o aparelho na sala por 2 horas para se acostumar antes de usar. Não use o dispositivo sem água.

2. Verifique se o dispositivo está desconectado.

3. Remova a tampa do tanque de água (A5). Remova o tanque de água (A2) da base do dispositivo (A3)

4. Abra o tanque de água (A2) apenas quando a máquina estiver desligada da fonte de alimentação. Não deite água no tanque acima do nível máximo - veja a figura C. Não deite água nas aberturas da caixa e no tubo de saída de névoa mostrado na Figura C. 5. Coloque o tanque de água cheio na base (A3) na posição correta, verifique se o filtro (A7) está colocado corretamente. Aguarde 1-2 minutos antes de iniciar o dispositivo. 6.Feche a tampa do tanque de água (A5). 7.Deslize a caixa de fragrâncias da base (A3) e coloque óleo de aroma na esponja de aroma (A8), se desejar, 3-5 gotas de óleo na esponja devem ser suficientes. Óleo de aroma não está incluído no conjunto. Não adicione substâncias aromáticas ao tanque de água A2 (pó, óleo líquido, etc.). O óleo aromático deve ser derramado apenas na esponja (A8) localizada na caixa de fragrâncias na parte inferior da unidade, na parte traseira. 8. Remova o inserto plástico do controle remoto (A6) para ativar a bateria. O controle remoto (A6) opera o dispositivo da mesma maneira que os botões do painel de controle no compartimento do dispositivo (figura B). 9.Ligue o dispositivo à fonte de alimentação. O dispositivo emitirá um único som e aguardará a configuração do modo de operação. 10.Toque no botão liga / desliga (B1), a tela LCD acenderá e o dispositivo começará a funcionar. O visor mostrará a% de umidade perto da máquina e a função que você definiu. A névoa começará a sair após alguns segundos. 11. Pressione o botão SPEED (B2) uma, duas ou três vezes para ativar a saída contínua de névoa em nível baixo, médio ou forte. 12.Pressione o botão TIMER (B3) para definir o atraso no desligamento do dispositivo, ajuste o tempo necessário no intervalo: 1-12 horas. O dispositivo será desligado após o tempo necessário de operação contínua.

13. Pressione o botão (B4) para definir a umidade necessária de 45% a 90%.

Nota: Quando o dispositivo está ligado, ele mostra o nível de umidade atual na sala. Quando a sala atinge a% de umidade definida, o dispositivo para de funcionar automaticamente. Quando a% de umidade diminui e se torna menor que a% de umidade predefinida, o dispositivo começará a trabalhar novamente. Se você não definir a umidade da sala, o dispositivo continuará funcionando até que a água termine. O umidificador mostra principalmente a umidade perto da máquina.

14. Pressione o botão LIGHT (B10) para ligar e desligar a luz noturna. A luz da noite mudará de cor.

15. Pressione o botão SLEEP (B5) para ativar / desativar a iluminação da tela LCD.

16. Pressione o botão liga / desliga (B1) novamente para que o dispositivo pare de funcionar e entre no modo de espera. Desconecte o plugue de energia. Se não houver água suficiente no tanque de água, o dispositivo emitirá um bipe e o visor exibirá a indicação de falta de água (B7) e a voz será exibida. O desligamento retardado e a configuração de umidade constante são cancelados. O dispositivo irá parar de funcionar após alguns segundos. Desconecte o dispositivo e encha novamente o tanque de água. Nota: Se houver umidade ao redor do aparelho, isso não é um defeito. Pode ser uma indicação de que o nível de umidade está muito alto. Reduza a saída de névoa ou reduza o valor necessário de% de umidade. É normal ouvir um som de gotejamento quando a saída de névoa está em alto nível.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO DISPOSITIVO

Para prolongar a vida útil do aparelho, recomenda-se limpá-lo pelo menos uma vez por semana.

1. Desligue o dispositivo e desconecte o plugue da tomada da parede ao encher com água e limpar.

2. Remova o tanque de água (A2) da base e esvazie-o. Não mantenha a mesma água no tanque por mais de 2 dias.

3. Lave o tanque de água para remover assentamentos e sujeira. Não use produtos de limpeza abrasivos, escovas duras para evitar arranhões. Seque o tanque. Não mergulhe a base em água ou coloque-a em água corrente. 4. Limpe cuidadosamente o interior da base do umidificador e o filtro de descalcificação da água (A7) para secar com cuidado.

5. Substitua o filtro de descalcificação da água a cada 1-2 anos.

6. Se a unidade não for usada por um longo período de tempo, desconecte-a da tomada.

NOTA: Não permita que a base do umidificador se molhe em água. NOTA: Não lave o umidificador com água morna.

Fonte de alimentação: 220-240V ~ 50 / 60Hz Capacidade do tanque de água: 4,3 litros Potência: 25 W Controle remoto da bateria CR2025 1 peça Capacidade de umidificação: máx. 310 ml / hora Nível de ruído: <35 Db. Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!19 Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!! LIETUVIŲ