UN460WDZ - Aparadores de sebes MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho UN460WDZ MAKITA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UN460WDZ - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UN460WDZ da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR UN460WDZ MAKITA
Ângulo da lâmina de corte 135° (60° para cima, 75° para baixo) Comprimento total 1.889 - 2.511 mm Tensão nominal C.C. 10,8 V - 12 V máx. Pesolíquido *1 2,6 kg *2 2,8 - 3,0 kg
- Devidoaumprogramacontínuodepesquisaedesenvolvimento,estasespecicaçõesestãosujeitasaaltera- ção sem aviso prévio.
- Asespecicaçõespodemvariardepaísparapaís. *1: Peso sem quaisquer acessórios ou bateria(s) *2:Opesopoderádiferiremfunçãodo(s)acessório(s),incluindoabateria.Ascombinaçõesmaisleveemais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, são apresentadas na tabela. Bateria e carregador aplicável Bateria BL1016 / BL1021B / BL1041B Carregador DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE
- Algumasdasbateriasecarregadoreslistadosacimapoderãonãoestardisponíveis,dependendodasua região de residência. AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima. A utilização de quaisquer outras bate- rias e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incêndio. Símbolos Aseguirsãoapresentadosossímbolosquepodemser utilizadosparaoequipamento.Certique-sedeque compreendeoseusignicadoantesdautilização. Leiaomanualdeinstruções. Nãoexponhaàhumidade. Use capacetes, óculos de proteção e proteção auricular. PERIGO - Mantenha as mãos afastadas da lâmina. Tenha cuidado com as linhas elétricas, risco de choque elétrico. Mantenha uma distância de, pelo menos, 15 m. Nãoexponhaàchuva. Ni-MH Li-ion ApenasparapaísesdaUE Devidoàpresençadecomponentes perigososnoequipamento,osresíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana. Não elimine aparelhos elétricos e eletróni- cosoubateriasjuntamentecomresíduos domésticos! De acordo com a Diretiva europeia relativa aosresíduosdeequipamentoselétricose eletrónicos, acumuladores e baterias, bem comoarespetivaadaptaçãoàlegislação nacional,osresíduosdeequipamentos elétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separa- damente e entregues num ponto de reco- lhaseparadopararesíduosmunicipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental. Taléindicadopelosímbolodecontentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento. Níveldepotênciasonoragarantidode acordocomaDiretivaderuídoambiente da UE. Níveldepotênciasonoradeacordocomo RegulamentodecontrolodoruídodeNSW da Austrália Utilização a que se destina A ferramenta destina-se a aparar sebes.70 PORTUGUÊS Ruído AcaracterísticadonívelderuídoAdeterminadodeacordocomaEN62841-4-2: Nível de pressão sonora Nível garantido de potência sonoraNível medido de potência sonora
(dB(A)) K de incerteza (dB(A)) L (dB(A)) L (dB(A)) K de incerteza (dB(A))71 3 88 85 2,7 NOTA:O(s)valor(es)daemissãoderuídoindicado(s)foimedidodeacordocomummétododetestepadrãoe pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s)valor(es)daemissãoderuídoindicado(s)podetambémserutilizadonaavaliaçãopreliminardaexposição. AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de tra- balho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Vibração Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-4-2: Mão esquerda (punho dianteiro) Pega direita (punho traseiro)
2,5 m/s ou menos 1,5 2,5 m/s ou menos 1,5 NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Declarações de conformidade Apenas para os países europeus AsDeclaraçõesdeconformidadeestãoincluídasno AnexoAdestemanualdeinstruções.
Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento de todasasinstruçõesabaixoenumeradaspoderesultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. Otermo“ferramentaelétrica”nosavisosrefere-seàs ferramentaselétricasligadasàcorrenteelétrica(com cabo)ouàsferramentaselétricasoperadaspormeio de bateria (sem cabo). Avisos de segurança para o aparador de cerca viva a bateria Avisos de segurança para o aparador de cerca viva a bateria:
1. Não utilize o aparador de cerca viva em más
condições atmosféricas, especialmente quando existe o risco de relâmpagos. Isto reduz o risco de ser atingido por um relâmpago.
2. Mantenha todos os cabos de alimentação
afastados da área de corte. Os cabos de alimen- tação podem estar ocultos em sebes ou arbustos e podem ser acidentalmente cortados pela lâmina.71 PORTUGUÊS
Utilize proteção auditiva. Um equipamento de proteção adequado reduz o risco de perda auditiva.
4. Segure o aparador de cerca viva apenas pelas
superfícies de agarrar isoladas, porque a lâmina poderá tocar em os ocultos. O con- tactodaslâminascomumosobtensãopode colocar sob tensão as peças metálicas expostas do aparador de cerca viva e pode provocar um choque elétrico no operador.
5. Mantenha todas as partes do corpo afastadas
da lâmina. Não remova material cortado nem segure material a cortar quando as lâminas estiverem em movimento. As lâminas continuam a mover-se depois de desligar o interruptor. Um momento de desatenção durante a operação do aparador de cerca viva pode resultar em ferimen- tos pessoais graves.
6. Quando desimpedir material encravado ou
efetuar a manutenção do aparador de cerca viva, certique-se de que todos os interrup- tores de alimentação estão desligados e que o conjunto de baterias foi removido ou está desligado. A atuação inesperada do aparador de cerca viva, ao desimpedir material encravado ou efetuar a manutenção, pode resultar em ferimen- tos pessoais graves.
7. Transporte o aparador de cerca viva segu-
rando a pega com a lâmina imobilizada e tendo cuidado para não operar qualquer interruptor de alimentação. O transporte apropriado do aparador de cerca viva reduz o risco de arranque inadvertido e consequentes ferimentos pessoais resultantes das lâminas.
8. Quando transportar ou guardar o aparador de
cerca viva, utilize sempre a tampa da lâmina. O manuseamento apropriado do aparador de cerca viva reduz o risco de ferimentos pessoais provo- cados pelas lâminas. Avisos de segurança para o aparador de cerca viva a bateria:
1. Utilize sempre proteção para a cabeça quando
utilizar o aparador de cerca viva acima da cabeça. A queda de detritos pode resultar em ferimentos pessoais graves.
Utilize sempre as duas mãos quando utilizar o apa- rador de cerca viva. Segure o aparador de cerca viva com as duas mãos para evitar a perda de controlo.
3. Para reduzir o risco de eletrocussão, nunca
utilize o aparador de cerca viva junto de linhas elétricas.Ocontactocom,ouautilizaçãojunto de, linhas elétricas pode causar ferimentos graves ou um choque elétrico que resulte em morte. Avisos de segurança adicionais Preparação
1. ESTE APARADOR DE CERCA VIVA PODE
PROVOCAR FERIMENTOS GRAVES. Leia atentamente as instruções para o manu- seamento, a preparação, a manutenção, o arranque e a paragem corretos da ferramenta. Familiarize-se com todos os controlos e a utilização adequada da ferramenta.
2. Verique as sebes e os arbustos quanto a
objetos estranhos, tais como cercas de arame ou os ocultos antes de utilizar a ferramenta.
3. O aparador de cerca viva não deve ser utili-
zado por crianças ou jovens com idade inferior a 18 anos.Osjovenscommaisde16anospode- rão estar isentos desta restrição se estiverem a receber formação sob a supervisão de um utiliza- dor experiente.
4. Caso ocorra uma emergência, desligue a ferra-
menta e remova a bateria imediatamente.
5. PERIGO - Mantenha as mãos afastadas da
lâmina. O contacto com a lâmina resultará em lesõesfísicasgraves.
6. As pessoas que utilizam a ferramenta pela
primeira vez devem ser instruídas por um utilizador experiente capaz de lhes demonstrar como utilizar a ferramenta.
7. Antes da operação, examine a área de trabalho
para ver se há cercas de arame, pedras ou outros objetos sólidos. Estes podem danicar as lâminas.
8. Utilize o aparador de cerca viva apenas se
estiver em boas condições físicas. Se estiver cansado, a sua atenção será reduzida. Tenha especialatençãononaldeumdiadetrabalho. Realize todo o trabalho com calma e cuidado. O utilizador é responsável por todos os danos cau- sados a terceiros.
9. Antes de iniciar o trabalho, verique se o
aparador apresenta condições de trabalho adequadas e seguras. Assegure que os res- guardos estão corretamente instalados. O aparador de cerca viva não deve ser utilizado se não estiver completamente montado.
10. Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferra-
menta em locais húmidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferra- menta aumenta o risco de choque elétrico. Equipamento de proteção pessoal
1. As luvas de trabalho de couro robusto fazem
parte do equipamento básico do aparador de cerca viva e têm de ser sempre usadas quando trabalhar com esta ferramenta. Use sempre calçado robusto com solas antideslizantes.
2. Use proteção auditiva, tais como tampões para
os ouvidos, para evitar a perda de audição.
3. Use óculos de proteção, capacete de proteção
e luvas de proteção para proteger-se contra detritos arremessados ou queda de objetos.
4. Use luvas de proteção quando tocar nas lâmi-
nas ou ajustar o ângulo da lâmina. As lâminas podem cortar as mãos gravemente. Operação
1. Utilize sempre as duas mãos para operar a
ferramenta. A utilização de uma mão pode provo- car a perda de controlo e resultar em ferimentos pessoais graves.
Enquanto opera a ferramenta, certique-se sempre de que a posição de operação é segura e estável. Esticar-se para alcançar um local com a ferramenta, particularmente desde uma escada, é extremamente perigoso. Não traba- lhe a partir de um suporte trêmulo ou instável.
3. Não utilize simultaneamente vários arne-
ses para o cinto e/ou arneses para o ombro quando operar a ferramenta.72 PORTUGUÊS
4. Durante a operação, mantenha os espetadores
ou animais a, pelo menos, 15 m de distância da ferramenta. Pare a ferramenta assim que alguém se aproximar.
5. Se a ferramenta de corte bater em algum
objeto ou se a ferramenta começar a fazer um ruído ou uma vibração fora do normal, desli- gue a ferramenta e remova a bateria imediata- mente, e deixe a ferramenta parar. Em seguida, realize os passos seguintes:
- inspecione quanto a danos,
- verique se há peças soltas e aperte-as,
- solicite a substituição de quaisquer peças danicadas por peças sobressa- lentes genuínas ou a respetiva reparação com peças sobressalentes genuínas.
6. Utilize apenas a ferramenta para a respetiva
nalidade pretendida. Não utilize a ferramenta para qualquer outra nalidade.
Desligue a ferramenta e remova a bateria antes de:
- limpar ou ao desimpedir um bloqueio,
- vericar, realizar a manutenção ou traba- lhar na ferramenta,
- ajustar a posição de trabalho das lâminas de corte,
- deixar a ferramenta sem supervisão.
8. Certique-se de que a ferramenta está corre-
tamente localizada numa posição de trabalho designada antes de arrancar a ferramenta.
9. Não opere a ferramenta com lâminas de corte
danicadas ou excessivamente desgastadas.
10. Esteja sempre atento à área circundante e
mantenha-se alerta quanto a possíveis perigos dos quais pode não estar ciente devido ao ruído da ferramenta.
11. Tenha cuidado para não tocar acidentalmente
numa cerca de metal ou noutros objetos duros durante a operação. A lâmina parte-se e pode causar ferimentos graves.
12. Evite o arranque involuntário. Não transporte
a ferramenta quando a bateria está instalada e com o dedo no interruptor. Certique-se de que o interruptor está desligado quando insta- lar a bateria.
13. Não agarre as lâminas de corte expostas nem
os bordos cortantes quando levantar ou segu- rar a ferramenta.
14. Não force a ferramenta. Fará o trabalho melhor e
commenorprobabilidadederiscodeferimentosà velocidade para a qual foi concebida.
15. Não utilize a ferramenta sob precipitação nem
em condições chuvosas ou de muita humi- dade. O motor elétrico não é estanque.
16. Agarre a ferramenta com rmeza durante a sua
17. Não opere a ferramenta sem carga
avarias ou remover objetos estranhos presos nas lâminas de corte, desligue sempre a ferra- menta e remova a bateria.
19. Nunca aponte as lâminas de corte na sua dire-
ção ou na direção de terceiros.
20. Se as lâminas pararem devido ao encrava-
mento de objetos estranhos entre as lâminas durante o funcionamento, desligue a fer- ramenta e remova a bateria e, em seguida, remova os objetos estranhos utilizando ferramentas, tais como um alicate. A remoção manualdosobjetosestranhospodecausarferi- mentos, uma vez que as lâminas podem mover-se comoreaçãoàremoçãodosobjetosestranhos.
21. Quando prender ou remover a cobertura da
lâmina, tenha cuidado para não ferir as mãos. Segurança elétrica e da bateria
1. Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferra-
menta em locais húmidos ou molhados, nem a exponha à chuva. A água que entra na ferra- menta aumenta o risco de choque elétrico.
2. Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A célula
podeexplodir.Veriquecomoscódigoslocaisas possíveisinstruçõesdeeliminaçãoespeciais.
3. Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O eletrólito
libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.
Não carregue a bateria sob chuva ou em locais húmidos.
5. Não carregue a bateria ao ar livre.
6. Não toque no carregador, incluindo a cha do
carregador e os terminais do carregador, com as mãos molhadas. Manutenção e armazenamento
Quando a ferramenta estiver parada para manutenção, inspeção ou armazenamento, desligue a ferramenta e remova a bateria, e certique-se de que todas as peças móveis pararam. Deixe a ferramenta arrefecer antes de realizar quaisquer inspeções, ajustes, etc.
2. Deixe sempre a ferramenta arrefecer antes do
3. Quando não estiver em utilização, prenda
a tampa da lâmina na ferramenta e guarde a ferramenta num local interior, seco, alto e trancado, longe do alcance das crianças.
Conserve a ferramenta com cuidado. Mantenha o bordo cortante aado e limpo para obter um melhor desempenho e para reduzir o risco de ferimentos. Siga as instruções para lubricar e substituir acessórios. Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo ou massa lubricante.
5. Verique as peças danicadas. Antes de
continuar a utilizar a ferramenta, qualquer peça danicada deve ser cuidadosamente vericada para determinar se funcionará ade- quadamente e realizará a função pretendida. Verique o alinhamento das peças móveis, a união das peças móveis, a quebra de peças, a montagem e quaisquer outras condições que possam afetar o seu funcionamento. Um resguardoououtrapeçaqueestejamdanicados devem ser reparados adequadamente ou substi- tuídospeloseucentrodeassistênciaautorizado.
6. Utilize apenas peças sobressalentes genuínas.
7. Quando mover a ferramenta para outro local,
incluindo durante o trabalho, remova sempre a bateria e coloque a tampa da lâmina nas lâmi- nas de corte. Nunca carregue nem transporte a ferramenta com as lâminas em funcionamento. Nunca agarre as lâminas com as mãos.73 PORTUGUÊS
8. Limpe a ferramenta, e especialmente as
lâminas de corte, após a utilização e antes de armazenar a ferramenta por períodos prolon- gados. Lubrique ligeiramente as lâminas de corte e coloque a tampa da lâmina.
9. Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A célula
pode explodir. Verique com os códigos locais as possíveis instruções de eliminação especiais.
10. Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O ele-
trólito libertado é corrosivo e pode provocar danos nos olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.
11. Não carregue a bateria sob chuva ou em locais
húmidos. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que conforto ou familia- ridade com o produto (adquirido com o uso repe- tido) substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferramenta. MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios. Instruções de segurança importantes para a bateria
1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as ins-
truções e etiquetas de precaução no (1) carre- gador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.
2. Não desmonte ou manipule a bateria. Pode
resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
Se o tempo de funcionamento se tornar exces- sivamente curto, pare o funcionamento imedia- tamente. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os
com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.
5. Não coloque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre- gos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme uxo de corrente, sobreaquecimento, possí- veis queimaduras e mesmo estragar-se.
6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria
em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.
7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-
gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.
8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair
a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduta pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
9. Não utilize uma bateria danicada.
As baterias de iões de lítio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos). Para o transporte comercial, por exemplo, por tercei- ros ou agentes de expedição, têm de ser observados osrequisitosreferentesàembalagemeetiquetagem. Para preparação do artigo a ser expedido, é neces- sário consultar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem regulamentos nacionais mais detalhados. Coloqueta-colaoutapeoscontactosabertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
Quando eliminar a bateria, remova-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
Utilize as baterias apenas com os produtos especicados pela Makita. Instalar as baterias em produtos não-conformes poderá resultar num incên- dio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
13. Se a ferramenta não for utilizada durante um
período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
14. Durante e após a utilização, a bateria pode
aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste aten- ção ao manuseamento de baterias quentes.
Não toque no terminal da ferramenta imediata- mente após a utilização, pois pode car sucien- temente quente para provocar queimaduras.
Não permita a adesão de aparas, pó ou sujidade nos terminais, nos orifícios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resul- tando em queimaduras ou ferimentos corporais.
17. A menos que a ferramenta suporte a utilização
perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão. Pode resultar no mau funcionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
18. Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- nas da Makita.Autilizaçãodebateriasnãogenuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anularádagarantiadaMakitanoqueserefereà ferramenta e ao carregador Makita. Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria
Carregue a bateria antes que esteja comple- tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
Nunca carregue uma bateria completamente carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.
3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de
10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.
4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da
►Fig.1 1 Cabeça 2 Botãodeajustedo ângulo 3 Alavanca de bloqueio 4 Porca recartilhada 5 Punho dianteiro 6 Punho traseiro 7 Bateria 8 Gatilho 9 Botão de desbloqueio 10 Lâminas de corte - - - -
PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou vericar qualquer função na ferramenta. Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria. PRECAUÇÃO: Segure rmemente a ferra- menta e a bateria quando instalar ou remover a bateria.Senãosegurarrmementeaferramentae a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danos na ferramenta e na bate- ria e ferimentos pessoais. ►Fig.2: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta enquanto desliza o botão na frente da bateria. Para instalar a bateria, alinhe a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posição correta. Insira-a por completo até bloquear na posição correta com um pequeno clique. Se conseguir ver o indicador vermelhoconformeapresentadonagura,nãoestá completamente bloqueada. PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao m, até deixar de ver o indicador vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo. PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi colocada corretamente. Indicação da capacidade restante da bateria Apenas para baterias com indicador ►Fig.3: 1. Luzes indicadoras 2.Botãodevericação Primaobotãodevericaçãonabateriaparaindicara capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras acendem durante alguns segundos. Luzes indicadoras Carga restante Aceso Desligada 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% NOTA:Dependendodascondiçõesdeutilizaçãoeda temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira- mente diferente da capacidade real. Sistema de proteção da ferramenta/ bateria A ferramenta está equipada com um sistema de prote- ção da ferramenta/bateria. Este sistema corta automati- camente a corrente para o motor para aumentar a vida da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automa- ticamente durante o funcionamento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante uma das seguintes condições: Sobrecarga: A ferramenta é utilizada de uma forma que causa a absorção de uma corrente anormalmente alta. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga da ferramenta. De seguida, ligue a ferramenta para reiniciar. Se a ferramenta não arrancar, a bateria está sobrea- quecida. Nesta situação, deixe a bateria arrefecer antes de voltar a ligar a ferramenta. Baixa tensão da bateria: A restante capacidade da bateria é demasiado baixa e a ferramenta não irá operar. Se ligar a ferramenta, o motor opera novamente mas para momentos depois. Nesta situação, remova e recarregue a bateria.75 PORTUGUÊS Ação do interruptor AVISO: Antes de colocar a bateria na ferra- menta, verique sempre se o gatilho do interrup- tor funciona corretamente e volta para a posição “OFF” quando libertado. AVISO: Para sua segurança, esta ferramenta está equipada com o botão de desbloqueio que impede que a ferramenta efetue o arranque inad- vertidamente. Nunca utilize a ferramenta se esta efetuar o arranque quando puxa o gatilho do interruptor sem pressionar o botão de desblo- queio. Peça a reparação no centro de assistência Makita local. AVISO: Nunca desative a função de bloqueio ou tape o botão de desbloqueio com ta adesiva. OBSERVAÇÃO: Não puxe o gatilho do inter- ruptor à força sem pressionar o botão de desblo- queio. O interruptor pode partir. ►Fig.4: 1. Botão de desbloqueio 2. Gatilho Paraevitarqueogatilhodointerruptorsejapuxado acidentalmente, existe um botão de desbloqueio. Para efetuar o arranque da ferramenta, pressione o botão de desbloqueio e puxe o gatilho do interruptor. Solte o gatilho do interruptor para parar. O botão de desbloqueio pode ser pressionado a partir da direita ou da esquerda. Ajustar o ângulo de corte PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada antes de dobrar ou desdobrar a cabeça. PRECAUÇÃO: Quando dobrar a cabeça para transportar a ferramenta ou após utilizar a ferra- menta, certique-se de que prende a tampa da lâmina antes de dobrar a cabeça. PRECAUÇÃO: Quando dobrar a cabeça, tenha cuidado para não prender os dedos entre a cabeça e o corpo da ferramenta. Oângulodacabeçapodeserajustadoem10pas- sos. Para alterar o ângulo da cabeça, siga os passos seguintes.
1. Segure a cabeça e o corpo da ferramenta con-
formeapresentadonagura. ►Fig.5: 1. Cabeça 2.Botãodeajustedoângulo
2. Ajusteoângulodacabeçaenquantopressiona
obotãodeajustedoânguloparabaixoe,emseguida, solteobotãodeajustedoângulo.
3. Movaacabeçaligeiramenteatécarbloqueada
com um clique. NOTA:Certique-sedequeacabeçaestárme- mente bloqueada antes de utilizar a ferramenta. Ajustar o comprimento do tubo PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada antes de ajustar o comprimento do tubo. PRECAUÇÃO: Quando ajustar o comprimento do tubo, certique-se de que prende a tampa da lâmina antes de ajustar o comprimento do tubo. PRECAUÇÃO: Quando ajustar o comprimento do tubo, tenha cuidado para não prender os dedos. PRECAUÇÃO: Certique-se de que a ala- vanca de bloqueio está rmemente bloqueada. PRECAUÇÃO: Quando ajustar o comprimento do tubo, coloque a ferramenta de lado. Se colocar a ferramenta na posição vertical, a cabeça irá descer repentinamente, o que pode causar ferimentos. Solteaalavancadebloqueio,depoisajusteocomprimento do tubo e, em seguida, bloqueie a alavanca de bloqueio. ►Fig.6: 1. Alavanca de bloqueio Ajustar a posição do punho dianteiro PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada antes de ajustar a posição do punho dianteiro. PRECAUÇÃO: Quando ajustar a posição do punho dianteiro, tenha cuidado para não prender os dedos. PRECAUÇÃO: Certique-se de que a porca recartilhada está rmemente apertada. PRECAUÇÃO: Não mova o punho dianteiro além da marca da seta. Paraajustaraposiçãodopunhodianteiro,solteaporca recartilhadarodando-aparaaesquerda,depoisajuste a posição do punho dianteiro e, em seguida, aperte a porca recartilhada rodando-a para a direita. ►Fig.7: 1. Porca recartilhada 2. Marca da seta MONTAGEM PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta. PRECAUÇÃO: Quando substituir as lâminas de corte, use sempre luvas, de modo a que as suas mãos não quem em contacto direto com as lâminas. Instalar ou remover as lâminas de corte PRECAUÇÃO: Acople a tampa da lâmina antes de remover ou instalar as lâminas de corte. OBSERVAÇÃO: Quando substituir as lâminas de corte, não limpe a massa lubricante da engre- nagem e da manivela.76 PORTUGUÊS NOTA: Antes de instalar ou remover as lâminas de corte, desdobre a cabeça da ferramenta de modo que acabeçaqueretaaocorpodaferramenta.
1. Coloque a ferramenta virada para baixo.
2. Remova 4 parafusos com uma chave de fendas e
4. Prepare a manivela e as novas lâminas de corte.
►Fig.10: 1. Manivela 2. Lâminas de corte
5. Remova a tampa da lâmina e, em seguida, pren-
da-aàslâminasdecortenovas.
6. Aplique uma pequena quantidade de massa
lubricantenaperiferiadamanivela.Prendaaanilha,a engrenagem e a manivela no pino por esta ordem. ►Fig.11: 1. Manivela 2. Engrenagem 3. Anilha
7. Ajusteamanivelademodoqueos2orifícios
pequenosnamanivelaquemalinhadosnalinhade alinhamentoconformeapresentadonagura. ►Fig.12: 1. Linha de alinhamento 2.Orifíciopequeno
8. Deslizeaslâminasdecortedemodoqueoorifício
nachapaguiaqueposicionadonocentrodosanéis das lâminas. ►Fig.13: 1. Chapa guia
9. Insiraoparafusoremovidonopasso2noorifício
naslâminasdecorteatravésdoorifícionatampada lâmina. ►Fig.14: 1.Orifício
10. Prenda as lâminas de corte na ferramenta e, em
seguida, aperte 3 parafusos com a chave de fendas. ►Fig.15: 1. Parafuso
11. Removaoparafusoinseridonoorifícionaslâmi-
nas de corte no passo 9 e, em seguida, aperte-o para xaraslâminasdecorte. OBSERVAÇÃO: Se as lâminas de corte não operarem corretamente, as lâminas não estão a engatar corretamente na manivela. Remova as lâminas e instale-as novamente. OBSERVAÇÃO: Se as peças além das lâminas de corte, tais como a manivela estiverem desgas- tas, solicite substituições de peças ou reparações aos centros de assistência autorizados da Makita. Instalar ou remover o recipiente de aparas Acessório opcional PRECAUÇÃO: Quando instalar ou remover o recipiente de aparas, use sempre luvas, de modo a que as suas mãos não quem em contacto direto com as lâminas de corte. PRECAUÇÃO: Prenda a tampa da lâmina antes de instalar ou remover o recipiente de aparas. Orecipientedeaparasrecolhefolhascaídasetornaa limpeza posterior muito mais fácil. Pode ser instalado em ambos os lados da ferramenta.
1. Alinheosorifíciosnorecipientedeaparascomas
porcas nas lâminas de corte. ►Fig.16: 1. Porca
e, em seguida, enganche as garras do lado oposto na ranhura nas lâminas de corte. ►Fig.18: 1. Alavanca Para remover o recipiente de aparas, pressione as alavancas para soltar as garras. ►Fig.19: 1. Alavanca OBSERVAÇÃO: Nunca tente remover o reci- piente de aparas exercendo força excessiva com as respetivas garras bloqueadas nas ranhuras das lâminas de corte. OPERAÇÃO Operar a ferramenta AVISO: Não utilize a ferramenta junto de linhas elétricas. O contacto com linhas elétricas ou autilizaçãodaferramentajuntodelinhaselétricas pode causar ferimentos graves ou um choque elétrico que resulte em morte. AVISO: Mantenha as mãos afastadas das lâminas de corte. AVISO: Tenha extremo cuidado para manter o controlo da ferramenta em todos os momentos. Não permita que a ferramenta se desvie na sua direção ou na de outras pessoas nas proximida- des do trabalho. Se não conseguir manter o controlo da ferramenta, pode provocar ferimentos graves nos espetadores e no operador.77 PORTUGUÊS PRECAUÇÃO: Evite operar a ferramenta em condições atmosferas muito quentes tanto quanto seja possível. Quando operar a ferra- menta, tenha cuidado com a sua condição física. PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não tocar acidentalmente numa cerca de metal ou noutro objeto duro enquanto estiver a aparar. As lâminas de corte podem partir e causar ferimentos. PRECAUÇÃO: Tenha cuidado para não dei- xar que as lâminas de corte toquem no solo. A ferramenta pode recuar e causar ferimentos. PRECAUÇÃO: Esticar-se para alcançar um local com o aparador de cerca viva, particular- mente desde uma escada, é extremamente peri- goso. Não trabalhe se estiver posicionado sobre um suporte trêmulo ou instável. OBSERVAÇÃO: Não tente cortar ramos mais grossos do que 10 mm de diâmetro com a fer- ramenta. Apare ramos 10 cm mais baixo do que a altura de corte utilizando lâminas para ramos antes de utilizar a ferramenta. ►Fig.20: (1) Altura de corte (2) 10 cm OBSERVAÇÃO: Não corte árvores secas ou objetos duros similares. Ao fazê-lo pode causar danos na ferramenta. OBSERVAÇÃO: Não apare a relva ou ervas enquanto estiver a utilizar as lâminas de corte. As lâminasdecortepoderãocaremaranhadasnarelva ou nas ervas. Segure a ferramenta com as duas mãos segurando o punho dianteiro e o punho traseiro. ►Fig.21: 1. Punho dianteiro 2. Punho traseiro Puxe o gatilho do interruptor enquanto pressiona o botão de desbloqueio e, em seguida, mova a ferra- menta para a frente. ►Fig.22 Para o funcionamento básico, incline as lâminas de corte em direção ao sentido de aparar e mova-as calmaelentamenteàvelocidadede3a4segundos por metro. ►Fig.23 Para cortar o lado de uma cerca uniformemente, corte a partir da parte inferior até ao topo. ►Fig.24 Quando aparar para moldar uma forma redonda (apa- rar por buxo ou rododendro, etc.), apare desde a raiz até ao topo para obter um acabamento bonito. ►Fig.25 Seorecipientedeaparasestiveracopladoàslâminas decorte,esterecolhefolhascaídasetornaalimpeza posterior muito mais fácil. ►Fig.26 MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeção ou manutenção. PRECAUÇÃO: Quando inspecionar ou realizar a manutenção da ferramenta, coloque sempre a ferramenta em baixo.Montarouajustar a ferramenta na vertical pode resultar em ferimentos graves. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto,asreparaçõesequalqueroutramanutenção ouajustedevemserlevadosacabopeloscentrosde assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. Limpar a ferramenta Limpe a ferramenta, limpando o pó com um pano seco ou um pano humedecido em água com detergente e torcido. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Manutenção da lâmina de corte Antes da operação ou uma vez por hora durante a operação, aplique óleo de baixa viscosidade (óleo para máquinasouóleolubricantedepulverizar)naslâmi- nas de corte. ►Fig.27 Após a operação, remova o pó de ambos os lados das lâminasdecortecomumaescovadeos,limpe-as com um pano e, em seguida, aplique óleo de baixa viscosidade(óleoparamáquinasouóleolubricantede pulverizar) nas lâminas de corte. ►Fig.28 OBSERVAÇÃO: Não lave as lâminas de corte na água. Ao fazê-lo pode causar ferrugem ou danos na ferramenta. OBSERVAÇÃO: A sujidade e a corrosão cau- sam fricção excessiva da lâmina e encurtam o tempo de funcionamento por carga de bateria. Armazenamento Acopleatampadalâminaàslâminasdecorte,de modoaqueaslâminasnãoquemexpostas.Guarde a ferramenta fora do alcance das crianças. Guarde a ferramenta num local não exposto a humidade ou precipitação.78 PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antesdepedirumareparação,realizeprimeiroasuaprópriainspeção.Seencontrarumproblemaquenãoesteja explicadonomanual,nãotentedesmontaraferramenta.Emvezdisso,peçaasreparaçõesnoscentrosdeassis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção O motor não funciona. A bateria não está instalada. Instale a bateria. Problema com a bateria (baixa tensão) Recarregue a bateria. Se o carregamento não for ecaz,substituaabateria. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. O motor para de funcionar depois de pouco tempo de utilização ou o motor não funciona. Oníveldecargadabateriaestábaixo. Recarregue a bateria. Se o carregamento não for ecaz,substituaabateria. Sobreaquecimento. Pare a utilização da ferramenta para que ela possa arrefecer. A ferramenta não atinge as RPM máximas. A bateria está mal instalada. Instale a bateria como descrito neste manual. A potência da bateria está a baixar. Recarregue a bateria. Se o carregamento não for ecaz,substituaabateria. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. As lâminas de corte não se movem: pare a máquina imediatamente! Ângulo inadequado das lâminas de corte. Certique-sedequeacabeçaestádevidamente xadanoângulooperacional. Ficampresosobjetosestranhosentre as lâminas de corte. Desligue a ferramenta e remova a bateria e, em seguida,removaosobjetosestranhosutilizando ferramentas, tais como um alicate. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. Vibração anormal: pare a máquina imediatamente! As lâminas de corte estão partidas, curvadas ou desgastadas. Substitua as lâminas de corte. O sistema de acionamento não fun- ciona corretamente. Peça a reparação no centro de assistência autori- zado local. As lâminas de corte e o motor não conseguem parar: retire imediatamente a bateria! Falha elétrica. Retire a bateria e peça a reparação no centro de assistência autorizado local. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especicada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças paraosnsindicados. Senecessitardeinformaçõesadicionaisrelativasa estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.
- Conjuntodalâminadecorte
Notice-Facile