MAKITA UN460WDZ - Heckenscheren

UN460WDZ - Heckenscheren MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UN460WDZ MAKITA als PDF.

📄 108 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice MAKITA UN460WDZ - page 25
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu UN460WDZ MAKITA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Heckenscheren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UN460WDZ - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UN460WDZ von der Marke MAKITA.

BEDIENUNGSANLEITUNG UN460WDZ MAKITA

Model: UN460WD
Messerlänge 460 mm
Hubzahl pro Minute 3.600 min-1
Schneidblattwinkel 135° (aufwärts 60°, abwärts 75°)
Gesamtlänge 1.889 - 2.511 mm
Nennspannung 10,8 V - max. 12 V Gleichstrom
Nettogewicht *1 2,6 kg
*2 2,8 - 3,0 kg
  • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
    Die technischen Daten konnen von Land zu Land unterscheidlich sein.

1: Gewicht ohne Zubehör oder Akku(s)
2: Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die leichtesten und schwersten Kombinationen gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014 sind in der Tabelle angegeben.

Zutreffende Akkus und Ladegeräte

Akku BL1016 / BL1021B / BL1041B
Ladegerät DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE
  • Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach Ihr Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.

MAKITA UN460WDZ - Zutreffende Akkus und Ladegeräte - 1

WARNING: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend-cher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.

Symbole

Nachfolgend werden Symbole beschreiben, die für das Gerät verwendet werden konnen. Machen Sie sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.

MAKITA UN460WDZ - Symbole - 1

MAKITA UN460WDZ - Symbole - 2

Betriebsanleitung lesen.

MAKITA UN460WDZ - Symbole - 3

Keiner Feuchtigkeit aussetzen.

MAKITA UN460WDZ - Symbole - 4

Helm, Schutzbrille und Gehorschutztragen.

MAKITA UN460WDZ - Symbole - 5

GEFAHR-Halten Sie ihre Hande vom Messer fern.

MAKITA UN460WDZ - Symbole - 6

Vorsicht vor elektrischen

Leitungen-Stromschlaggefahr.

MAKITA UN460WDZ - Symbole - 7

Mindestens 15 m Abstand halten.

MAKITA UN460WDZ - Symbole - 8

Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus.

MAKITA UN460WDZ - Symbole - 9
Ni-MH Li-ion

Nur fur EU-Länder

Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Komponenten in der Ausrüstung konnen Elektro- und Elektronik-Altgerate,

Akkumulatoren und Batterien sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken.

Entsorgen Sie Elektro- und

Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit dem Hausmüll!

In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik

Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien, verbrauchte Akkumulatoren und

Batterien sowie ihrer Anpassung an nationales Recht sollen Elektro-Altgeräte,

Batterien und Akkumulatoren gemäß den Umweltschutzbestimmungen getrennt gelagert und zu einer getrennten Sammelstelle für Siedlungsabfälle geleiefert werden.

Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestriichen Abfalltonne auf Rädern angezeigt.

MAKITA UN460WDZ - Symbole - 10

MAKITA UN460WDZ - Symbole - 11

Garantierter Schalleistungspegel gemäß der EU-Richtlinie über Außenlärm.

MAKITA UN460WDZ - Symbole - 12

Schalleistungspegel gemäß der australischen NSW-Lärmschutzverordnung

Vorphesehene Verwendung

Das Werkzeug ist zum Trimmen von Hecken vorgesehen.

Gerausch

Typischer A-bewerteter Gerauschpegel ermittelt gemäß EN62841-4-2:

Schalldruckpegel GarantierterSchallleistungspegelGemessener Schalleistungspegel
LpA (dB (A)) Messunsichererheit K(dB (A))LwA (dB (A)) LwA (dB (A)) Messunsichererheit K(dB (A))
71 3 88 85 2,7

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (konnen) auch fur eine Verbewertung des Gefahrungsgrads verwendet werden.

WARNING: Einen Gehorschutz/TRagen.
WARNUNG: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.
A W A R N U N G : Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrades unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).

Schwingungen

Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN62841-4-2:

Linke Hand (vorderer Handgriff) Rechte Hand (hinterer Handgriff)
ah(m/s2) Messunsichererheit K (m/s2)ah(m/s2) Messunsichererheit K (m/s2)
2,5 m/s2oder weniger 1,5 2,5 m/s2oder weniger 1,5

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (konnen) auch fur eine Verbewertung des Gefahrungsgrads verwendet werden.

WARNING: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.

A W A R N U N G : Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusammen zuzahllich zur Betriebszeit).

Konformitätserklarungen

Nur fur europäische Länder

Die Konformitätserklarungen sind in Anhang A dieser Betriebsanleitung enthalten.

SICHERHEITSWARNUNGEN

Allgemeine Sicherheitswannungen für Elektrowerkzeuge

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die thisem Elektrowerkzeug beiliegen. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.

Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.

Der Ausdruck „Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.

Sicherheitswarnings für Akku-Heckenschneider

Sicherheitswarnings für Akku-Heckenschere:

  1. Benutzen Sie die Heckenschere nicht bei schlechten Witterungsverhältnissen, besonders bei Blitzschlaggefahr. Dadurch wird die Blitzschlaggefahr verringgert.
  2. Halten Sie alle Netzkabel und Kabel vom Schneidbereich fern. Netzkabel oder Kabel konnen in Hecken oder Buseschen verborgen sein und versehentlich durch das Messer abgeschritten werden.
  3. Gehorschutz tragen. Eine angemessene Schutzausrüstung verringert das Risiko von Gehörverlust.
  4. Halten Sie die Heckenschere nur an den isolierten Grifflachen, weil die Gefahr besteht, dass das Messer verborgene Kabel kontaktiert. Bei Kontakt der Messer mit einem Strom führenden Kabel konnen die freiiegenden Metallteile der Heckenschere ebenfalls Strom führend werden, so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann.
  5. Halten Sie alle Körperteile vom Messer fern. Versuchen Sie nicht, abgeschnittenes Material zu entfernen oder zu schneidendes Material zu halten, während die Messer sich bewegen. Die Messer bewegen sich nach dem Ausschalten des Schalters noch weiter. Ein Augenblick der Unachtsamkeit während der Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Personenschäden führen.
  6. Vergewissern Sie sich vor dem Beseitigen von eingeklemmtem Material oder dem Warten der Heckenschere, dass alle Ein-Aus-Schalter ausgeschaltet sind und der Akku abgenommen oder abgetrennt ist. Unerwartete Betätigung der Heckenschere beim Beseitigen von eingeklemmtem Material oder Warten kann zu schweren Personenschäden führen.
  7. Tragen Sie die Heckenschere bei still stehendem Messer am Handgriff, und achten Sie darauf, keinen Ein-Aus-Schalter zu betätigten. Sachgemäßes Tragen der Heckenschere verrin-gert die Gefahr von versehentlichem Starten und daraus resultierenden Personenschäden durch die Messer.
  8. Verwenden Sie für den Transport oder die Lagerung der Heckenschere immer die Messerabdeckung. Sachgemäß Handhabung der Heckenschere verringert die Gefahr von Personenschäden durch die Messer.

Sicherheitswarnings für Akku-Heckenschneider:

  1. Tragen Sie stets einen Kopfschutz, wenn Sie die Stabheckenschere über Kopf betreiben. Herunterfallende Fremdkörper können zu schweren Personenschäden führen.
  2. Halten Sie die Stabheckenschere während des Betriebs immer mit zwei Händen. Halten Sie die Stabheckenschere mit beiden Händen, um Verlust der Kontrolle zu vermeiden.
  3. Um die Stromschlaggefahr zu verringn, benutzen Sie die Stabheckenschere niemals in der Nähe von Starkstromleitungen. Bei Kontakt mit oder Benutzung in der Nähe von Starkstromleitungen besteht die Gefahr einer schweren Verletzung oder eines elektrischen Schlags, die zum Tod führen können.

Zusätzliche Sicherheitswarnings

Vorbereitung

  1. DIESE HECKENSCHERE KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, um mehr über korrekte Handhabung, Vorbereitung, Wartung, Starten und Stoppen des Werkzeugs zu erfahren. Machen Sie sich mit allen Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch des Werkzeugs vertraut.
  2. Überprüfen Sie die Hecken und Buseshe auf Fremdkörper, wie z. B. Drahtzäune oder verborgene Kabel, bevor Sie das Werkzeug betreiben.
  3. Die Heckenschere darf nicht von Kindern oder Jugendlichen unter 18 Jahren benutzt werden. Jugendliche über 16 Jahre konnen von dieser Einschränkung ausgenommen werden, wenn sie eine Schulung unter der Aufsicht eines Fachmanns durchmachen.
  4. Schalten Sie das Werkzeug in einem Notfall~, auf aus, und entfern den Si den Akku.
  5. GEFAHR - Halten Sie ihre Fälle vom Messer fern. Kontakt mit dem Messer führt zu ernsthaften Personenschäden.
  6. Anfänger sollen sich von einem erfahrenen Benutzer im Gebrauch des Werkzeugs unterweisen halten.
  7. Untersuchen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbeginn auf Drahtzäune, Steine oder andere feste Objekte. Diese können eine Beschädigung der Messer verursachen.
  8. Benutzen Sie die Heckenschere nur, wenn Sie sich in gutter körperlicher Verfassung befinden. Ermülung führt zu verminderter Aufmerksamkeit. Besonderss hohe Aufmerksamkeit ist am Ende eines Arbeitsstages erfolderlich. Führren Sie alle Arbeiten ruhig und sorgfällig durch. Der Benutzer ist für alle Schäden an Dritten verantwortlich.
  9. Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, vergewissern Sie sich, dass die Schere in gutem und sicheren Arbeitszustand ist. Vergewissern Sie sich, dass Schutzhauben ordnungsgemäß angebracht sind. Die Heckenschere darf nur in vollständig montiertem Zustand benutzt werden.

  10. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen. Benutzen Sie das Werkzeug nicht an feuchten oder nassen Orten, und setzen Sie es auch keinem Regen aus. Wasser, das in das Werkzeug eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr.

Persönliche Schutzausrücktung

  1. Arbeitshandschuhe aus robustem Leder sind Teil der Grundausrüstung der Heckenschere und müssen bei der Arbeit immer getragen werden. Tragen Sie auch robuste Schuhe mit rutschfesten Sohlen.
  2. Tragen Sie einen Gehorschutz, wie z. B. Ohrenschützer, um eine Gehorschädigung zu verhindern.
  3. Tragen Sie eine Schutzbrille, einen Schutzhelm und Schutzhandschuhe, um sich vor zersplitterndem Unrat oder fallenden Gegenständen zu schützen.
  4. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie die Messer berühren oder den Messerwinkel einstellen müssen. Die Messer können schwere Verletzungen an bloßen Händen verursachen.

Betrieb

  1. Benutzen Sie stets beide Hände zum Betätigten des Werkzeugs. Betrieb mit nur einer Hand könnte einen Verlust der Kontrolle verursachen und zu schweren Personenschäden führen.
  2. Vergewissern Sie sich während des Betriebs des Werkzeugs stets, dass die Betriebssposition safer ist. Strecken Sie sich mit dem Werkzeug,alanders auf einer Leiter, nicht zuweit vor, da dies außerst gefährlich ist. Arbeiten Sie nicht auf einer wackligen oder instabilen Unterland.
  3. Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Werkzeug nicht mehrere Tragegurte und/oder Schultergurte gleichzeitig.
  4. Halten Sie Umstehende oder Tiere während der Arbeit mindestens 15 m vom Werkzeug entfernt. Halten Sie das Werkzeug an, sobald,jemand sich nahert.
  5. Falls das Schneidwerkzeug auf ein Objekt trifft oder das Werkzeug ungewöhnliche Gerausche oder Vibrationen erzeugt, schalten Sie das Werkzeug(sofort aus,nehmen Sie den Akku ab, und lassen Sie das Werkzeug zum Stillstand kommt. Gehen Sie dann folgendermaBen vor:

  6. auf Beschädigung überprüfen

  7. prüfen, ob lose Teile vorhanden sind, und diese festziehen
  8. beschädigte Teile durch Original-Ersatzteile ersetzen oder reparieren lessen.

  9. Benutzen Sie das Werkzeug nur für seinen vorgensehenen Zweck. Benutzen Sie das Werkzeug nicht für andere Zwecke.

  10. Schalten Sie das Werkzeug aus, undnehmen Sie den Akku ab,bevor Sie:

das Werkzeug reinigen oder eine Blockierung beseitigen,
- Überprüfungen, Wartungsarbeiten oder sonstige Arbeiten am Werkzeug ausführten,

  • die Arbeitsposition der Schermesser einstehen,
  • das Werkzeug unbeaufsichtigt{lasser
  • Stellen Sie vor dem Starten des Werkzeugs sicher, dass sich das Werkzeug korrekt in einer bestimmen Arbeitsposition befindet.
  • Betreiben Sie das Werkzeug nicht mit beschädigten oder übermäßig abgenutzten Schermessern.
  • Beachten Sie stets ihre Umgebung, und bleiben Sie wachsam für mögliche Gefahren, deren Sie sich aufgrund des Gerauschs des Werkzeugs möglicherweise nicht bewusst sind.
  • Lassen Sie während des Betriebs Vorsicht walten, damit die Messer nicht versehentlich einen Metallzaun oder andere harte Gegenstände berühren. Anderenfalls konnen die Messer brechen und schwere Verletzungen verursachen.
  • Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einsatzen. Tragen Sie das Werkzeug nicht bei angebrachten Akku und mit dem Finger am Schalter. Vergewissern Sie sich beim Anbringen des Akkus, dass der Schalter ausgeschaltet ist.
  • Fassen Sie nicht die freiliegenden Schneidmesser oder die Schneidkanten an, wenn Sie das Werkzeug aufheben oder halten.
  • Üben Sie keinen übermögensigen Druck auf das Werkzeug aus. Bei der Belastung, für die es ausgelegt wurde, verrichtet das Werkzeug die Arbeit better und mit geringerer Wahrscheinlichkeit von Verletzungsgefahr.
  • Benutzen Sie das Werkzeug nicht bei Regen oder unter nassen oder sehr feuchten Bedingungen. Der Elektromotor ist nicht wasserdicht.
  • Halten Sie das Werkzeug während der Benutzung mit festem Griff.
  • Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig im Leerlauf laufen.
  • Schalten Sie stets das Werkzeug aus, und nehmen Sie den Akku ab, bevor Sie die Schermesser überprüfen, Fehler beheben oder zwischen den Schermessern eingeklemmte Fremdkörper entfern.
  • Richten Sie die Schermesser niemals auf sich selbst oder andere Personen.
  • Falls die Messer stehen bleiben, weil sich Fremdkörper während des Betriebs zwischen den Messern verfangen haben, schalten Sie das Werkzeug aus,nehmen Sie den Akku ab, und beseitigen Sie dann die Fremdkörper mithilfe von Werkzeugen, wie z.B. einer Zange. Beseitigen der Fremdkörper von Hand kann zu einer Verletzung führen, da sich die Messer als Reaktion auf die Beseitigung der Fremdkörper bewegen konnen.
  • Achten Sie beim Anbringen oder Abnehmen der Messerabdeckung darauf, dass Sie sich nicht die Hände verletzen.

Sicherheit der Elektrik und des Akkus

  1. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen. Benutzen Sie das Werkzeug nicht an feuchten oder nassen Orten, und setzen Sie es auch keinem Regen aus. Wasser, das in das Werkzeug eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr.
  2. Werfen Sie den (die) Akku(s) nicht ins Feuer. Die Zelle konnte explodieren. Prufen Sie die örtlichen Vorschriften für mögliche spezielle Entsorgungsanweisungen.
  3. Versuchen Sie nicht, den (die) Akku(s) zu öffnen oder zu verstimmeln. Freigesetzter Elektrolyt ist korrosiv und kann Schäden an Augen oder Haut verursachen. Falls er verschluckt wird, kann er giftig sein.
  4. Laden Sie den Akku nicht im Regen oder an nassen Orten.
  5. Laden Sie den Akku nicht im Freien.
  6. Fassen Sie das Ladegerät, einschließlich des Ladegerätesteckers und der Ladegeräteanschluss, nicht mit nassen Händen an.

Wartung und Lagerung

  1. Wenn das Werkzeug für Wartung, Inspektion oder Lagerung gestoppt ist, schalten Sie das Werkzeug aus,nehmen Sie den Akku ab, und vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie das Werkzeug abkühlen, bevor Sie Überprüfungen,Einstellungen usw.vornehmen.
  2. Lassen Sie das Werkzeug vor der Lagerung stets abkühlen.
  3. Wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist,bringen Sie die Messerabdeckung am Werkzeug an,und lagern Sie das Werkzeug in einem Innenaum an einem trockenen und hohen verriegelten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
  4. Halten Sie das Werkzeug sorgfältig instand. Halten Sie die Schneidkanten scharf und sauber für optimale Leistung, und um die Verletzungsgefahr zu verringn. Befolgen Sie die Anweisungen für die Schmierung und den Austausch von Zubehör. Halten Sie die Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
  5. Auf beschädigte Teile überprüfen. Bevor Sie das Werkzeug weiter benutzen, sollenn Sie beschädigte Teile sorgfältig auf ihre Betriebsfähigkeit und Funktionstüchtigkeit hin überprüfen. Überprüfen Sie das Werkzeug auf Ausrichtung und Klemmen beweglicher Teile, Bruchstellen, Befestigungszustand und sonstige Mängel von Teilen, die seinen Betrieb beeinträchtigen können. Beschädigte Schutzvorrichtungen oder Teile sollenn von einem autorisierten Service-Center ordnungsgemäß repariert oder ausgewechselt werden.
  6. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
  7. Wenn Sie das Werkzeug zu einem anderen Ort transportieren, auch während der Arbeit, behmen Sie immer den Akku ab, und setzen Sie die Messerabdeckung auf die Schermesser. Tragen oder transportieren Sie das Werkzeug niemals mit laufenden Messern. Ergreifen Sie die Messer niemals mit ihren Handen.

  8. Reinigen Sie das Werkzeug und insbesondere die Schermesser nach jedem Gebrauch und vor längerer Lagerung des Werkzeugs. Olen Sie die Schermesser leicht ein, und bringen Sie die Messerabdeckung an.

  9. Werfen Sie den (die) Akku(s) nicht ins Feuer. Die Zelle konnte explodieren. Prufen Sie die örtlichen Vorschriften für mögliche spezielle Entsorgungsanweisungen.
  10. Versuchen Sie nicht, den (die) Akku(s) zu öffnen oder zu verstummeln. Freigesetzer Elektrolyt ist korrosiv und kann Schäden an Augen oder Haut verursachen. Falls er verschluckt wird, kann er giftig sein.
  11. Laden Sie den Akku nicht im Regen oder an nassen Orten.

DIESSE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.

WARNING: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung konnen schwere Verletzungen verursachen.

Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku

  1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
  2. Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommt.
  3. Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sagar einer Explosion.
  4. Falls Elektrolyt in ihre Augen gelamt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie ihre Sehkraft verlieren.
  5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:

(1) Die Kontakte)dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2)Lagern Sie den Akku nicht in einem Behalter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z.B.Nagel, Munzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.

  1. Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50^ erreichen oder überschreiben kann.
  2. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
  3. Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.
  4. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
  5. Die enthaltenen Lithium-lonen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung. Für komerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden. Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich.itte beachten Sie moglicherweise ausfuhrlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.
  6. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sie hin an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
  7. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermaßiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
  8. Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden.
  9. Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heißt werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung vonheiten Akkus.
  10. Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er frei genug werden kann, um Verbrennungen zu verursichen.

  11. Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Lächern und Nuten des Akkus absetzen. Es konnte sonst zu Erhitzung, Brandauslösung, Bersten und Funktionstörungen des Werkzeugs oder des Akkus kommt, was zu Verbrennungen oder Personenschäden führen kann.

  12. Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.
  13. Halten Sie die Batterie von Kindern fern.

DIESSE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.

VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außen dem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.

Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer

  1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpt ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
  2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
  3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 - 40 °C. Lassen Sie einenheiten Akku abkühlen, bevor Sieihn laden.
  4. Wenn Sie den Akku nicht benutzen,nehmen Sieihn vom Werkzeug oder Ladegerat ab.

BEZECHNUNG DER TEILE

Abb.1

1Kopf2Winkeleinstellknopf3Sperrhebel4Rändelmutter
5Vorderer Handgriff6Hinterer Handgriff7Akku8Ein-Aus-Schalter
9Einschalsperrknopf10Schermesser----

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschelt und der Akku abgenommen ist.

Anbringen und Abnehmen des Akkus

A VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmer.
AVORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmer des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug und den Akku nicht sicher festhalten, können sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu Körperverletzungen führen kann.

Abb.2: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku

Ziehen Sie den Akku zum Abnehmer vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschiben.

Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schiben Sie den Akku hinein. Schiebern Sieihn vollständig ein, bis er mit einem leisen Klicken einrastet. Wenn Sie die rote Anzeige sehen konnen, wie in der Abbildung gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.

AVORSICHT: Schieber den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sightbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
AVORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringenden Akkus. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.

Anzeigen der Akku-Restkapazität

Nur für Akkus mit Anzeige

Abb.3: 1.Anzeigelampen 2.Pruftaste

Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten...,*** wenige Sekunden lang auf.

Anzeigelampen Restkapazität
Erleuchtet Aus
75% bis 100%
50% bis 75%
25% bis 50%
0% bis 25%

HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige gingefugig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.

Werkzeug/Akku-Schutzsystem

Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlangern. Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn das Werkzeug oder der Akku einer folgenden Bedingungen unterliegt:

Überlastung:

Das Werkzeug wird auf eine Weise benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Sie die Anwendung ab, die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um neu zu starten. Falls das Werkzeug nicht startet, ist der Akku überhitzt. Lassen Sie den Akku in dieser Situation abkühlen, bevor Sie das Werkzeug wieder einschalten.

Niedrige Akkuspannung:

Die Akku-Restkapazität ist zu niedrig, und das Werkzeug Funktioniert nicht. Wenn Sie das Werkzeug einschalten, lauft der Motor wieder an, bleibt aber bald darauf stehen. Nehmen Sie in dieser Situation den Akku ab, und laden Sieihn auf.

Schalterfungtion

WARNING: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß faktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
WARNING: Aus Sicherheitsgründen ist das Werkzeug mit einem Einsatzsperrknopf ausgestattet, die versehentliches Starten des Werkzeugs verhutet. Betreiben Sie das Werkzeug niemals, wenn es durch bloße Betätigung des Auslöseschalters eingeschaltet werden kann, ohne den Einsatzsperrknopf zu drucken. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ihre örtliche Makita-Kundendienstelle.
WARNING: Auf keinen Fall darauf Sperrfunktion deaktiviert oder der Einschalsperrknopf mit Klebeband festgeklebt werden.

ANMERKUNG: Betätigten Sie den Auslöseschalter nicht gewaltsam, ohne den Einsatzsperrknopf zu drücken. Anderenfalls kann der Schalter beschädigt werden.

Abb.4: 1. Einschaltsperrknopf 2. Ein-Aus-Schalter

Um versehentliche Betätigung des Auslöseschalters

zu verhüten, ist das Werkzeug mit einem Einsatzsperrknopf ausgestattet.

Zum Starten des Werkzeugs drucken Sie erst den Einsatzsperrknopf und betätigten dann den Auslöseschalter. Zum Ausschalten halten Sie den

Auslöseschalter los. Der Einschalsperrknopf kann entweder von rechts oder links gedrückt werden.

Einstellen des Schnittwinkels

AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Ein- oder Ausklappen des Kopfes stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet ist.
A VORSICHT: Wenn Sie den Kopf zum Tragen oder nach dem Gebrauch des Werkzeugs einklappen, bringen Sie vorher unbedingt die Messerabdeckung an.
A VORSICHT: Achten Sie beim Einklappen des Kopfes darauf, dass Sie ihre Finger nicht zwischen Kopf und Werkzeuggehäuse einkommen.

Der Winkel des Kopfes kann in 10 Stufen eingestellt werden. Um den Winkel des Kopfes zu ändern, befolgen Sie die nachstehenden Schritte.

  1. Halten Sie den Kopf und das Werkzeuggehause, wie in der Abbildung gezeigt.

Abb.5: 1. Kopf 2. Winkeleinstellknopf
2. Stellen Sie den Winkel des Kopfes ein, während Sie den Winkeleinstellknopf niedergedrück halten, und halten Sie dann den Winkeleinstellknopf los.
3. Bewegen Sie den Kopf gingfugig, bis er mit einem Klicken einrastet.

HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass der Kopf sichere eingerastet ist, bevor Sie das Werkzeug betreiben.

Einstellen der Rohränge

A VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Einstellen der Rohränge stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet ist.
AVORSICHT: Bringen Sie vor dem Einstellen der Rohränge unbedingt die Messerabdeckung an.
A VORSICHT: Achten Sie beim Einstellen der Rohränge darauf, dass ihre Finger nicht eingeklemmt werden.
A VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass der Sperrhebel einwandfrei verriegelt ist.
AVORSICHT: Legen Sie das Werkzeug zum Einstellen der Rohränge auf seine Seite. Wenn Sie das Werkzeug aufrecht stellen, fällt der Kopf plottlich herunter, wodurch eine Verletzung verursacht werden kann.

Lösen Sie den Sperrhebel, stellen Sie die Länge des Rohrs ein, und verriegeln Sie dann den Sperrhebel.

Abb.6: 1. Sperrhebel

Einstellen der Position des vorderen Handgriffs

A VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Einstellen der Position des vorderen Handgriffs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet ist.
VORSICHT: Achten Sie beim Einstellen der Position des vorderen Handgriffs darauf, dass ihre Finger nicht eingeklemmt werden.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass die Rändelmutter sichere angezogen ist.
VORSICHT: Verschieben Sie den vorderen Handgriff nicht über die Pfeilmarkierung hinaus.

Um die Position des vorderen Handgriffs einzustellen, losen Sie die Rändelmutter durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn, stellen Sie die Position des vorderen Handgriffs ein, undziehen Sie dann die Rändelmutter durch Drehen im Uhrzeigersinn fest.

Abb.7: 1. Rändelmutter 2. Pfeilmarkierung

MONTAGE

VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschelt und der Akku abgenommen ist.
VORSICHT: Tragen Sie beim Austauschen der Schermesser immer Handschuhe, damit ihre Höhe nicht in direkten Kontakt mit den Messernkommen.

Montieren oder Demontieren der Schermesser

VORSICHT: Bringen Sie die Messerabdeckung an, bevor Sie die Schermesser demontieren oder montieren.

ANMERKUNG: Wischen Sie beim Auswechseln der Schermesser kein Schmierfett von Zahnrad und Kurbel ab.

HINWEIS: Bevor Sie die Schermesser montieren oder demontieren, klappen Sie den Kopf des Werkzeugs aus, so dass der Kopf gerade zum Werkzeuggehause ist.

  1. Drehen Sie das Werkzeug um.
  2. Entfernen Sie 4 Schrauben mit einem Schraubendreher, und entfern den Sie die Schermesser.

Abb.8: 1. Schraube

  1. Entfernen Sie die Kurbel von den Schermessern.
    Abb.9: 1. Kurbel

HINWEIS: Die Kurbel kann im Werkzeug verbleiben.

  1. Halten Sie die Kurbel und neue Schermesser bereit.
    Abb.10: 1. Kurbel 2. Schermesser

  2. Entfernen Sie die Messerabdeckung, und befestigen Sie sie dann an den neuen Schermessern.

  3. Tragen Sie ein weniger Schmierfett auf den Rand der Kurbel auf. Bringen Sie Unterlegscheibe, Zahnad und Kurbel in dieser Reihenfolge am Zapfen an.

Abb.11: 1. Kurbel 2. Zahnrad 3. Unterlegscheibe 4. Zapfen

  1. Stellen Sie die Kurbel so ein, dass die 2 kleinen Löscher in der Kurbel auf der Ausrichtlinie aufgereicht sind, wie in der Abbildung gezeigt.

Abb.12: 1. Ausrichtlinie 2. Kleines Loch

  1. Verschieben Sie die Schermesser so, dass die Öffnung in der Führungsplatte in der Mitte der Ringe der Messer positioniert ist.

Abb.13: 1.Führungsplatte

  1. Führer Sie die in Schritt 2 entfernte Schraube durch das Loch in der Messerabdeckung in die Öffnung der Schermesser ein.

Abb.14: 1. Loch

  1. Befestigen Sie die Schermesser am Werkzeug, undziehen Sie dann 3 Schrauben mit dem Schraubendreher an.

Abb.15: 1. Schraube

  1. Entfernen Sie die Schraube, die Sie in Schritt 9 in die Öffnung der Schermesser eingeführt haben, undziehen Sie dann die Schraube fest, um die Schermesser zu fixieren.

ANMERKUNG: Falls die Schermesser nicht ordnungsgemäß Funktionieren, stehen die Messer nicht richtig mit der Kurbel in Eingriff. Entfernen Sie die Messer, und montieren Sie sie wieder.

ANMERKUNG: Falls andere Teile außer den Schermessern, wie z. B. die Kurbel, verschlissen sind, wenden Sie sich für einen Teileaustausch oder Reparaturen an ein autorisiertes Makita-Servicecenter.

Montieren und Demontieren des Spänefängers

Sonderzubehör

AVORSICHT: Tragen Sie beim Montieren oder Demontieren des Spanefängers immer Handschuhe, damit ihre Höhe nicht in direkten Kontakt mit den Schermessern kommt.

AVORSICHT: Bringen Sie die Messerabdeckung an, bevor Sie den Spanefänger montieren oder demontieren.

Der Spanefänger sammelt ausgeworfene Blätter auf und erleichtert die Reinigung nach der Arbeit erheblich. Er kann auf beiden Seiten des Werkzeugs angebracht werden.

  1. Richten Sie die LÖcher im Spanefänger auf die Muttern an den Schermessern aus.

Abb.16:1.Mutter

  1. Haken Sie die Klauen des Spanefängers in die Nut an den Schermessern ein.

Abb.17: 1. Klaue 2. Nut

  1. Drucken Sie die Hebel am Spanefänger, und haken Sie dann die Klauen auf der anderen Seite in die Nut der Schermesser ein.

Abb.18: 1. Hebel

Zum Demontieren des Spanefängers drucken Sie die Hebel, um die Klauen zu lose.

Abb.19: 1. Hebel

ANMERKUNG: Versuchen Sie niemals, den Spänefänger gewaltsam zu entfernen, solange seine Klauen in den Nuten der Schermesser eingerastet sind.

BETRIEB

Betreiben des Werkzeugs

WARNING: Benutzen Sie das Werkzeug nicht in der Höhe von Starkstromleitungen.
Bei Kontakt mit oder Benutzung in der Höhe von Starkstromleitungen besteht die Gefahr einer schweren Verletzung oder eines elektrischen Schlags, die zum Tod führen können.
WARNING: Halten Sie ihre Höhe von den Schermessern fern.
WARNING: Lassen Sie äußerte Sorgfalt walten, um immer die Kontrolle über das Werkzeug zu behalten. Achten Sie darauf, dass das Werkzeug nicht zu Innen oder einer anderen Person im Arbeitsbereich abgelenkt wird. Verlust der Kontrolle über das Werkzeug kann zu schweren Verletzungen von Umstehenden und Bediener führen.

A VORSICH: Vermeiden Sie den Betrieb des Werkzeugs bei sehr freiem Wetter soweit wie praktikabel. Nehmen Sie beim Betreiben des Werkzeugs Rücksicht auf ihre körperliche Verfassung.
VORSICHT: Lassen Sie beim Trimmen Vorsicht walten, damit die Messer nicht versehentlich einen Metallzaun oder andere harte Gegenstände berühren. Anderenfalls konnen die Schermesser brechen und eine Verletzung verursachen.
A VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die Schermesser nicht den Boden berühren.

Anderenfalls kann das Werkzeug zurückschnellen und eine Verletzung verursachen.
A VORSICHT: Strecken Sie sich beim Schneider mit einer Heckenschere, besonders auf einer Leiter, nicht zu welt nach vorn, da dies außerst gefährlich ist. Schneider Sie nicht, während Sie auf einer wackligen oder instabilen Unterlage stehen.

ANMERKUNG: Versuchen Sie nicht, Äste von mehr als 10 mm Durchmesser mit dem Werkzeug zu schreiben. Schneiden Sie Äste vor Gebrauch diesen Werkzeugs mit Astschneidern auf 10 cm unter der Schnitthöhe.

Abb.20: (1) Schnitthöhe (2) 10 cm

ANMERKUNG: Schneiden Sie keine toten Bäume oder ähnliche harte Objekte um. Dadurch kann das Werkzeug beschädigt werden.

ANMERKUNG: Schneiden Sie kein Gras oder Unkraut, während Sie die Schermesser benutzen.

Gras oder Unkraut können sich in den Schermessern verheddern.

Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen am vorderen und hinteren Handgriff fest.

Abb.21: 1. Vorderer Handgriff 2. Hinterer Handgriff

Betätigten Sie den Auslöseschalter, während Sie den Einsatzsperrknopf drücken, und bewegen Sie dann das Werkzeug vorwärts.

Abb.22

Bei grundlegendem Betrieb neigen Sie die Schermesser in die Schneidrichtung, und bewegen Sie das Werkzeug ruhig und langsam mit einer Vorschubrate von 3 bis 4 Sekunden pro Meter vor.

Abb.23

Um eine gerade Seitenkante einer Hecke zu erhalten, schneiden Sie von unter nach oben.

Abb.24

Wenn Sie eine runde Form schneiden wollen (Trimmen von Buchsbaum oder Rhododendron usw.), trimmen Sie von der Wurzel nach oben, um eine schone Ausführung zu erhalten.

Abb.25

Durch Anbringen des Spanefängers an den Schermessern werden ausgeworfene Blätter aufgesammt, und die Reinigung nach der Arbeit wird erheblich erleichtert.

Abb.26

WARTUNG

A VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
AVORSICHT: Legen Sie das Werkzeug immer ab, um es zu überprüfen oder zu warten. Wird das Werkzeug in aufrechter Stellung zusammengebaut oder eingestellt, kann es zu schweren Verletzungen kommt.

Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT these Products zu gewährleisten, sollenn Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.

Reinigen des Werkzeugs

Reinigen Sie das Werkzeug, indem Sie es mit einem trockenen oder einem in Seifenwasser getauchten und ausgewrungen den Tuch abwischen.

ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfürbung, Verformung oder Rissbildung verursichen.

Schermesserwartung

Tragen Sie vor dem Betrieb oder einmal pro Stunde während der Arbeit Öl von niedriger Viskosität (Maschinenöl oder Spruhschmieröl) auf die Schermesser auf.

Abb.27

Entfernen Sie nach dem Betrieb Staub von beiden.
Seiten der Schermesser mit einer Drahtbürste, wischen.
Sie die Schermesser mit einem Tuch ab, und/TRagen.
Sie dann Öl von niedriger Viskosität (Maschinenöl oder Spruhschmieröl) auf die Schermesser auf.

Abb.28

ANMERKUNG: Waschen Sie die Schermesser nicht in Wasser. Dadurch kann Rostbildung gefördert oder eine Beschädigung des Werkzeugs verursacht werden.

ANMERKUNG: Schmutz und Korrosion verursachen übermäßige Messerreibung und verkürzen die Betriebszeit pro Akkuladung.

Lagerung

Bringen Sie die Messerabdeckung an den Schermessern an, damit die Messer nicht ungeschützt sind. Lagern Sie das Werkzeug außer Reichweite von Kindern. Lagern Sie das Werkzeug an einem Ort, der weder Feuchtigkeit noch Regen ausgesetzt ist.

FEHLERSUCHE

Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunachst ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erlautert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achen Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.

Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache(Funktionstörung)Abhilfemaßnahme
Der Motor lauft nicht. Der Akku ist nichteingesetzt. Den Akku einsetzen.
Akkustörung (Unterspannung) Den Akkuauflagen. Falls Laden nicht nützt, den Akku austauschen.
Das Antriebssystem Funktioniert nichtkorrekt.Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.
Der Motor bleibt nach kurzemBetrieb stehen, oder der Motor lauftgar nicht.Der Ladestand des Akkus ist niedrig. DenAkku aufladen. Falls Laden nicht nützt, den Akku austauschen.
Überhitzung. Brechen Sie die Benutzungdes Werkzeugs ab, umes abkühlen zu halten.
Das Werkzeug erreicht dieMaximalrehzahl nicht.Der Akku ist falsch eingesetzt. Setzen Sieden Akku gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung ein.
Die Akkuleistung{lösst nach. Den Akku auafladen. Falls Laden nicht nützt, denAkku austauschen.
Das Antriebssystem Funktioniert nichtkorrekt.Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.
Die Schermesser bewegen sichnicht:⇒ Die Maschine unverzüglichstoppen!Ungeeigneter Winkel der Schermesser.Vergewissem Sie sich, dass der Kopf ordnungsgemäß in dem betriebsfähigen Winkel fixiert ist.
Fremdkörper sind zwischen denSchemmessern eingeklemmt.Schalten Sie das Werkzeug aus,nehmen Sie den Akku ab, und beseitigen Sie dann die Fremdkörpmithilfe von Werkzeugen, wie z. B. einer Zange.
Das Antriebssystem Funktioniert nichtkorrekt.Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.
Ungewöhnliche Vibration:⇒ Die Maschine unverzüglichstoppen!Die Schermesser sind beschädigt,verbogen oder abgenutzt.Tauschen Sie die Schermesser aus.
Das Antriebssystem Funktioniert nichtkorrekt.Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.
Schermesser und Motor bleibennicht halten:⇒ Den Akku unverzüglichenttermen!Elektrische Funktionsstörung. EntfernenSie den Akku, und wenden Sie sichbezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertesKundendienstzentrum.

SONDERZUBEHÖR

AVORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschrieben Makita-Werkzeugempfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.

Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigten, wenden Sie sichitte an ihre Makita-Kundendienstelle.

Schermessereinheit
- Spanefänger
Fetttube
- Original-Makita-Akku und -Ladegerät

HINWEIS: Manche Teile in der Beste konnen als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie konnen von Land zu Land entsprechlich sein.

DATI TECHNICI

Stel nicht bloot aan vocht.

MAKITA UN460WDZ - SONDERZUBEHÖR - 1

Gereedschap- / accubeveiligigungssysteme

Akku BL1016 / BL1021B / BL1041B
Oplader DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAKITA

Modell : UN460WDZ

Kategorie : Heckenscheren