Diesel Crusher DZ1893 - Relógio

Crusher DZ1893 - Relógio Diesel - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Crusher DZ1893 Diesel em formato PDF.

📄 115 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Diesel Crusher DZ1893 - page 33
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Crusher DZ1893 Diesel

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Crusher DZ1893 - Diesel e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Crusher DZ1893 da marca Diesel.

MANUAL DE UTILIZADOR Crusher DZ1893 Diesel

AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO

AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO

  • Quando o relógio estiver submerso ou molhado, nunca use os botões/biseis ou ajuste a hora. A caixa e a pulseira de metal do relógio devem ser enchaguadas completeness com água fresca quando do contacto com água salgada.
  • Não uso em hidromassagem nem sauna. Não use o relógio DIESEL na banheira de hidromassagem nem na sauna. A combinação de calor extremo e água pode fazer o relógio perdier um pouco da resistência à agua.
  • Não atrase a hora e a data quando os ponteiros analógicos estiverem entre 20h00 e 3h00. Nessas horas, as engrenagens está proximas demais, e a mudança pode fazer danos.

Resistência à Água

Consulto o fundo de relógio para fazer a classificacao de resistência à agua.

A classificacao de resistencia a agua forme orientacoes quando ao uso apropriad relativamente a exposicao a agua de forma evatar danos ao componentes internos do relogio. Por favor, voja a tabela para orientacoes de uso recommendadas.

De modo a garantir que a agua non entre no religio e o danifico, por favor, signa as instruções indicadas abixo: - Não aoste a corso quando esqueço o religio estivero em contacto com aqua.
- Certificque-se de que a corca está na posicao fechada antes de entra r em contacto com a agua. Para religios com corces aporafasadas, certificque-se de que esta está Completely aperdta antes de entra r em contacto com a agua.
- Para relógios com a funcionalidade pusher, não ative a funcção debaixo de agua.
- Nao se recomenda a exposicao a atmossferas extremas (por example, agua quente, saunas e banhos turcos).
- Evite a exposão à aguafortamente movimentada (por exemplo,águe correto de uma tornaia,ondas marítimas ou cauques de aqués).
- Evite a exposicao prolongada à agua salgada. Após o contacto com a agua salgada, lave o relógio com agua da tomeira se o mesmo tiver a classificacao SARM ou superior e seque-o com um pano suave.

RECOMENDATIONS PARA UTILIZACão EM CONTACTO COM A ÁGUA
INDICACIONESRESISTENTE A SALPICOS (Lavanco as mês)SUBMERSIVEL MERCULHO RASO MERCULHO (Não em Água Profunda)
(NENHILIMA)
3 ATM - 3 BAR - 30 Metros
5 ATM - 5 BAR - 50 Metros
10 ATM - 10 BAR - 100 Metros
20 ATM - 20 BAR - 200 Metros

Relógio com data 515.2-3, 2117, 2317, VX42EZ-D

AJUSTE DA DATA

  1. Puxe a coroa para a posicao 2.
  2. Gire no sentido anti-horário para ajustar a data.
  3. Retorne a coroa para a posicao 1.

AJUSTE DA HORA

  1. Puxe a coroa para a posicao 3.
  2. Gire no sentido anti-horário para ajustar a hora.
  3. Retorne a coroa para a posicao 1.

Diesel Crusher DZ1893 - AJUSTE DA HORA - 1

Relógio com mecanismo de dia/data 2305

AJUSTE DA DATA

  1. Puxe a coroa para a posicao 2.
  2. Gire no sentido horario para ajustar a data.
  3. Retorne a coroa para a posicao 1.

AJUSTE DO DIA

Com coroa ainda na posicao 2, gire no sentido anti-horario e ajuste o dia para o dia anterior.

Diesel Crusher DZ1893 - AJUSTE DO DIA - 1

AJUSTE DA HORA

  1. Puxe a coroa para a posicao 3.
  2. Gire no sentido anti-horário para ajustar a hora.
  3. Retorne a coroa para a posicao 1.

Cronógrafo JS15,JS16,JS26,JS10

Diesel Crusher DZ1893 - Cronógrafo JS15,JS16,JS26,JS10 - 1

Diesel Crusher DZ1893 - Cronógrafo JS15,JS16,JS26,JS10 - 2
PONTEIRO DE 24 HORAS

AJUSTE DA DATA

  1. Puxe a coroa para a posicao 2.
  2. Gire no sentido horario para ajustar a data.
  3. Retorne a coroa para a posicao 1.

Diesel Crusher DZ1893 - AJUSTE DA DATA - 1
PONTEIRO DOS SEGUNDOS
DO CRONOGRAFO

AJUSTE DA HORA

  1. Puxe a coroa para a posicao 3.
  2. Gire no sentido horario para ajustar a hora.
  3. Retorne a coroa para a posicao 1.

CRONOGRAFO

  1. Pressione A para iniciar/parar o cronógrafo.
  2. Pressione B para reajustá-lo para a posicao zero.

REAJUSTE DO CRONÓGRAFO PARA A POSICÇÃO ZERO

  1. Se qualquer um dos ponteiros do cronógrafo não estiver na posção zero (12h00), puxe a coroa para a posção 3.
  2. Pressione A para girar os ponteiros no sentido horario; pressione B para girar os ponteiros no sentido anti-horario.
  3. Cada vez que pressionar A ou B, os ponteiros do cronografo moverao um incremento/decrescimo. Pressione e mantenha pressionado A ou B para o incremento/decrescimo rapiados.
  4. Quando os Doyle ponteiros estiverem na posicao zero, redefine a hora e volta a coroa para a posicao 1. NOTEA: O ponteiro dos minutos do cronogofo movera simultaneamente com ponteiro dos segundos durante a redefiniacao para zero do cronogofo.

Cronômetro do cronógrafo VD57B

Diesel Crusher DZ1893 - Cronômetro do cronógrafo VD57B - 1

AJUSTE DA DATA (apenas em algunos modelos)

  1. Puxe a coroa para a posicao 2.
  2. Gire no sentido horario para ajustar a data.
  3. Retorne a coroa para a posicao 1.

AJUSTE DA HORA

  1. Puxe a coroa para a posicao 3.
  2. Gire no sentido horario para ajustar a hora.
  3. Retorne a coroa para a posicao 1.

PARA USAR O CRONOMETRO

  1. Pressione A para acionar/parar o cronometro.
  2. Pressione B para controlar o tempo da volta e redefinir o cronometro.

AJUSTE DOS PONTEIROS DO CRONÔMETRO

  1. Puxe a coroa para a posicao 3.
  2. Pressione A para redefineir o ponteiro de 1/10 de segundo do cronometro para a posicao "0".
  3. Pressione B para redefineir os ponteiros dos segundos ecretos.
  4. Cada vez que presionar A ou B, os ponteiros do cronógrafo moverão um incremento/decrescimo. Pressione e mantenha pressionado A ou B para o incremento/decrescimo<rípidos.

NOTA: Se os ponteiros do cronometro não fonctionarem apropriadamente, puxe a cora e pressione A e B ao mesmo tempo por douis segundos. Quando os botões foram liberados, os ponteiros dos segundos e de 1/10 de segundo do cronometro girarão e returnarão à posicao "0". Isto indica que o circuito interno foi redefinido.

Cronógrafo VD51B

Diesel Crusher DZ1893 - Cronógrafo VD51B - 1

AJUSTE DA DATA

  1. Puxe a coroa para a posicao 2.
  2. Gire a coroa no sentido horario até que sera Joanada data do dia anterior.
  3. Retorne a coroa para a posicao 1.

AJUSTE DA HORA

  1. Puxe a coroa para a posicao 2 quando o ponteiro dos segundos estiver na posicao de 12 horas.
  2. Gire a coroa para ajustar a hora.
  3. Retorne a coroa para a posicao 1.

PARASAROCRONOMETRO

  1. Pressione A para acionar/parar o cronometro.
  2. Pressione B para controlar o tempo de volta e redefineir o cronometro. NOTE: O tempo medio é indicado pelos ponteiros do cronometro que se movem independente dos ponteiros do centro (e o ponteiro de 24 horas quando aplicável).
    NOTA: O cronometro pode medir até 60 Minutes.

AJUSTE DOS PONTEIROS DO CRONÔMETRO

  1. Puxe a coroa para a posicao 3.
  2. Pressione A ou B para redefineir todos os ponteiros do cronômetro para a posicao "0".
  3. Cada vez que pressionar A ou B, os ponteiros girarão no sentido horário; pressione B para girar os ponteiros no sentido anti-horário. Pressione e mantenha pressionado A ou B para o incremento/decrescimo rápidos.
  4. Retorne a coroa para a posicao 1.

NOTA: Antes deaabstar a hora,verifique se todos os ponteiros do cronografo -1/10 de segundo (quando aplicavel),segundos,minutos-estao na posicao "0"(12h00). NOTA:Se o cronometro estiver em uso, pressione os botoes na segunte ordem para redefini-lo e verifie se os ponteiros returnaram a posicao "0"

Se o cronógrafo estiver acionado: A → B
Se o cronômetro estiver parado: B
*Se o tempo de volta estiver exibido: B → A → B

Cronografo VD53,VD53B,VR32A25

Diesel Crusher DZ1893 - Cronografo VD53,VD53B,VR32A25 - 1

AJUSTEDA DATA

  1. Puxe a coroa para a posicao 2.
  2. Gire no sentido horario para ajustar a data.
  3. Retorne a coroa para a posicao 1.

AJUSTE DA HORA

  1. Antes de ajustar a hora, garantant que o cronógrafo está parado e definindo na posicao zero (12h00).
  2. Puxe a coroa para a posicao 3.
  3. Gire a coroa no sentido horario para ajustar a hora.
  4. Retorne a coroa para a posicao 1.

CRONOGRAFO

  1. Pressione A para iniciar/parar o cronografo.
  2. Pressione B para reajusta-lo para a posicao zero.

TEMPO DE VOLTA

  1. Pressione B quando o cronógrafo estiver em operação.
  2. Pressione B mais uma vez para returnar ao cronógrafo.
  3. Pressione A para finalizar a contagem de tempo.
  4. Pressione B para redefini-lo.

REAJUSTE DO CRONÓGRAFO PARA A POSICÇÃO ZERO

  1. Se qualquer um dos ponteiros do cronógraço não estiver na posicao zero (12h00), puxe a coroa para a posicao 3.
  2. Pressione A para girar os ponteiros no sentido horario; pressione B para girar os ponteiros no sentido anti-horario.
  3. Cada vez que pressionar A ou B, os ponteiros do cronógrafo moverão um incremento/decrescimo. Pressione e mantenha pressionado A ou B para o incremento/decrescimo<rapidos.
  4. Quando os País ponteiros estiverem na posicao zero, redefine a hora e volta a coroa para a posicao 1.

7071

Cronógrafo 6S21

Diesel Crusher DZ1893 - Cronógrafo 6S21 - 1

AJUSTE DA DATA

  1. Puxe a coroa para a posicao 2.
  2. Gire no sentido horario para ajustar a data.
  3. Retorne a coroa para a posicao 1.
    Casoa data sera ajustada entre 21h e 1h, a data pode nao mudar no dia seguin.

AJUSTE DA HORA

  1. Puxe a coroa para a posicao 3.
  2. Gire no sentido horario para ajustar a hora.
  3. Retorne a coroa para a posicao 1.

CRONOGRAFO

O cronógrafo pode medir e exibir as horas em 1/4 de segundo até 59关键时刻 59 segundos

  1. Pressione A para iniciar/parar o cronografo
  2. Pressione B para redefinir para zero

REINICIAR O CRONOGRAFO DO ZERO

  1. Puxe a coro a para a posicao 3.
  2. Pressione A uma vez paraaabstar o ponteiro dos segundos do cronografo para zero. Os ponteiros poder ser movimentados rapidamente se A for pressionado de mode continuo.
  3. Retorne a coroa para a posicao 1.

Digital QFO-AA-23

Diesel Crusher DZ1893 - Digital QFO-AA-23 - 1

VISAO GLOBAL

Os recursos incluemCALENDARIO,ALARME,FORMATO 12/24H, CRONOGRAFO,TEMPORIZADOR,TEMPO DUPLO,LUZ DE FUNDO DE EL.

CONFIGURAÇÃO DA HORA

  1. Pressione e segure C por 2 segundos para entrada no modo de configuração da hora; os segundos cornerarão a piscar.
  2. Pressione B para definir e avançar para oproximo valor de configuração.
  3. A sequência de configuraçao é segundos, minutos, hora (frmato 12/24H), mês, dia, semana.
  4. Pressione D para adiantar o digito que está piscando.
  5. Pressione C para sair do modo de configuracao.

OBSERVACAO: Pressionar D quando os segundos estiverem no intervalo de 30 a 59 redefine-os para 00 e adicona 1 aos minutos. No intervalo de 00 a 29, os minutos permanecem inalterados.

CONFIGURAÇÃO DO ALARME

  1. Pressione D para ligar/desligar o alarme ou o toque.
  2. Para definir o alarme, pressione e segure C por 2 segudos para selecionar a configuração da "hora"; pressione B para selecionar a configuração "minuto"; pressione D para adiantar o digito que está piscando.
  3. Quando o alarme atinge o horario programado, o icone do alarme piscaré o toque soar por 20 segundos e(depíos parará automaticamente.

CRONÓGRAFO

  1. Pressione D para iniciar/parar o cronógrafo.
  2. Quando parar, pressione C para returnar a zero.
  3. Quando estiver funciona, pressione C para dividir a contagem e pressione D para sair da contagem dividida.
  4. Pressione C para returnar a zero.
  5. Pressione B para returnar a configuraçao da hora.

MODO TEMPORIZADOR

  1. O intervalo de exibicao do temporizador e de 23 horas, 59 instantos e 59 segundos.
  2. Pressione D para inicia/parar o temporizador. Pressione C para returnar ao valor inicial.
  3. O temporizador soa por 10 segundos ao chegar a 00:00:00. O temporizador sera automaticamente redefinido para seu valor inicial antes o alarme parar.
  4. Para definir o tempo para um horário spécifique, pressione C por 2 segundos; as horasomidocaraoa piscar.
  5. Pressione B para selecionar a configuração de horas ou minutos; pressione D paraaabstur o item que está piscando; pressione C para conclusir a configuração.
  6. Pressione D para iniciar/parar o temporizador.
  7. Pressione C para redefinir.

TEMPO DUPLO

No modo "Tempo duplo", pressione e segure C por 2 segundos para selecionar a definição dos minutos; pressione B para選擇ar a configuração das horas; pressione D paraaabstur o item que está piscando; pressione C paraconcluar a configuração e sair do modo de configuração.

Digital QBJF327

Diesel Crusher DZ1893 - TEMPO DUPLO - 1

GERAL Os recursos incluem CALENDARIO, ALARME, FORMATO 12/24H, CRONOGRAFO, CONTAGEM REGRESSIVA, DOIS FUSOS HORARIOS, LUX DE FUNDO EL.

AJUSTE DA HORA

  1. Mantenha o botão A pressionado por 2 segundos para acionar o modo de ajuste da hora. Pressione B para passar pelos ajustes. Em qualquer modo de ajuste, se você não pressionar nenhum botão dentro de 30 segudos, o relógio automaticamente saira esse modo de ajuste e returnará para aanela "HORA".

  2. LUZ - Neste modo, você poder ligar/desligar a luz de fundo EL pressionando C ou D. Caso você tenha ajustado para "LUZ LIGADA", o icone "AEL" está exibido naTELa. Caso você tenha ajustado para "LUZ DESLIGADA", pressione A para ativar aluz de fundo EL, conforme necessario. Pressione B para confirmar eavançar para o valor de ajuste segunte.

  3. SINAL - Neste modo, você pode ligar/desligar o sinai sonoro pressionando C ou D. Caso você tenha ajustado para "SINAL LIGADO", o icone "CHM" está exibido naanela e o sinaisofar a de hora em hora. Pressione B para confirmar e fazer para o valor de ajuste segunte.
  4. HORA - Pressione C ou D para selectionar o relógio no modo 24 horas ou 12 horas. Pressione B para confirmar e avançar para o valor de ajuste其次是.
  5. Pressione C para diminuir e D paraacular valor da hora. Pressione B para confirmar eavançar para o valor de ajuste segunte. Repita isso para os minutos, segundos, ano e-formato de dia/data.
  6. Pressione A para sair do modo de ajuste. quando você tiver saido do modo de ajuste, você pode pressionar C para ligar/desligar o "KET", que é o tom do botão.

CRONOGRAFO

  1. Pressione B até "CHRONO" ser exibido.
  2. Pressione D para inicia/parar o cronografo.
  3. Como estiver correindo, pressione C para entrada no modo "LAP". O tempo de "LAP" (volta) sera exibido naanela por 8 segundos. quando parar, pressione A para entrada no modo Memória e, sem seguida, pressione A novoamente para ver os dados

7475

registrados de LAP. Pressione a tecla C para sair do modo Memoria.

  1. O intervalo de exibicao da contagem regressiva e 23 horas, 59 minutos e 59 segundos.
  2. Pressione B ate "TIMER" ser exibido.
  3. Ha tres发展模式 de contagem regressiva:
  4. CD-STP - quando o tempo da contagem regressiva acabar, o sinal soar por 30 segundos e, em seguida, returnar ao ajuste de tempo.
  5. CD-REP - A contagem regressiva repetirà até 100 vezes. O sinalsofar após cada repetuição. quando o número de repetições estiver conclusão, o sinalsofar por 30 segundos e, em seguida, returnar para o ajuste de tempo.
  6. CD-UP - Quando o tempo de contagem regressiva acabar, o sinal soara por 30 segundos e, em seguida, returnar a contagem.
  7. Pressione e mantinha o botão A pressionado por 2 seguros paraentrar na tela de ajuste da contagem regressiva. Pressione C ou D para selecionar o tipo de contagem regressiva. Pressione B para confirmar e avancar para o valor de ajuste sequinte
  8. Pressione C para diminuir e D paraacularo valor da hora. Pressione B para confirmar eavançar para o valor de ajuste segunte. Repita isso para os minutos e segundos.
  9. Pressione A para sair da tela de ajuste.
  10. Pressione D para acionar/parar a contagem regressiva.
  11. Pressione C para redefinir.

ALARME

  1. Pressione B até "Alarm" ser exibido.
  2. Pressione D para exibir 4 temas de descentadores.
  3. Mantenha o botão A pressionado por 2 segundos para ajustar o alarme.
  4. Pressione C para diminuir e D paraacular valor da hora. Pressione B para confirmar e avancar para o valor de ajuste segunte. Repita para os minutos.
  5. Pressione A para sair da tela de ajuste.
  6. Pressione para C para ligar/ desligar o alarme.
  7. Quando o alarme está ligado, o sinal soar por 30 segundos. Pressione qualquer botão para parar

DOIS FUSOS HORÁRIOS

Mantenhao o botão D pressionado por 2 segundos paraentrar no "Modo de Dois fusos". "T2" sera exibido em sua tela. Mantenhao o botao A pressionado por 2 segundos paraentrar na tela de ajuste de fuso horario. Pressione C para diminuir e D para augmentar o valor do ajuste de fuso horario. Pressione A para sair da tela de ajuste.

SVENSKA

VIKTIGT ATT KÄNNA TILL!

Endereço da Internet:

www.fossilgroup.com

DISTRIBUIDOR SUICO:

A In Time Distribuicao de Relogios, Sociedad Unipressoal, Lda, de acordo com a normative vigente, garante dentro de todo o territorio Portugues, os relagens de marca FOSSIL. A In Time Distribuicao de Relogios, Sociedad Unipressoal, Lda tem o seu domicilio Lagoa Park, Edificio 5B - Piso 2 / 2740-267 Porto Salvo, com o contracto Telefonico 351 214232000 e o correiro electronomico customerservice.pt@fossil.com. A garantia do produits adquirido e gratuity e tem uma validade de dos anos, a partir da data de compra. É obrigatório a apareção do original do certificado de garantia, devidamente preenchido, accompanying do respective recibo de compra. Pela presente garantia, está assegurados todos os direitos e obrigações estabelecidos no Decreto-Lei 67.2003, de 08 Abril, e na demais legislatão aplicável designadamente, pelo Decreto-Lei 84/2008 de 21 de Maio.

GARANTIA PADRAO LIMITADA

(GARANTIA PARA TODOS OS PAISES, EXCEPTO PORTUGAL)

A Garantia Limitada de (2) Dois Anos da Diesel é uma garantia voluntária do fabricante. Ela Oferece direitos adiconais ao direitos previstos pela lei do consumidor, inclados mas não limitados ao artigos não conformes. Os beneficios da garantia limitada da Diesel são, por istso, complementares dos direitos previstos pela lei do consumidor e não uma alternativa.

O seu relógio Diesel é garantido pela Fossil Group, Inc* ("Fossil") por um periodo de 2征求意见 no. 10. O estudo do estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de estudo de etudo de estudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudo de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudio de etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode etudiode

copia do recibo ou carimbo do revendedor no folheto da garantia é exigida como prova de compra.

Durante o periodo de garantía o Movemento do relógio, os ponteiros e oestrador São os únicos componentes cobertos por esta garantía. Um componente coberto sera reparado ou o relógio sera substituido sem quaisquer encargos adiconais de mão-de-obra ou peças, caso se prove defeito de material ou fabrico sob uso normal.

Em caso de substituição, a Fossil não pode garantir que receberá o mesmo Modelo de relógio. Se o seu modelo não estiver disponível, sera fornecido um relógio de igual valor e estilo similar. A garantia para a substituição do relógio termina dos (2) anos a partir da data em que o relógio de substituição é recebido.

ESTA GARANTIA NAO COBRE:

  • Quaisquer defeitos de materiais e de fabrio da bateria,estojo, cristal, correia ou bracelet; incluindo o chapeamento da caixa e/ou bracelet.
  • Danos resultantes de uso improprio, falta de cuidado, acidentes, desgaste ou envelhecimento.
  • Danos causados pela água se não forem seguidas as instruções relativas aos cuidados a ter com oivel de resistência do produits à agua (conforme marcado no produits).
  • Produtos que não sejam comprados num revendedor autorizzato da Diesel.

Esta garantía sera anulada se o relógio tiver sido danificado por accidente, negligência de pessoas que não sejam agentes de vendas ou serviços autorizados pela Fossil,Serviço não autorizzato,ou outros fatores que não se devam a defeitos de materiais ou mão-de-obra. A garantía sera anulada se os)numeros de série ou)códigos de data do produits ou outras marca de rastreio tiverem sido removidos, alterados ou apagados.

Salvo indentação em contrário, as garantias e soluções supramencionadas são exclusivas e substituem quaisquer另外s garantias e termos ou condições expressos, implicitos ou regulamente, com referencia a qualquer assunto, incluindo, sem limitações, garantias de commercialização, adequacao a um proposto em particular, exatidão,优质的 satisfatória, titulo e não violação, sentido todos expressamente rejeitados pela Fossil. A Fossil não se responsabiliza por danos accidentais, consequentes, indiretos, especialis ou punitivos ou responsabilduras de qualquer tipo resultantes ou em ligação com a vendal ou utilização deste produits, quer com base em contrato, ato ilicito (incluindo negligência), responsabuldas estrita decorrente dos produits ou qualquer outras teoria, mesmo caso a Fossil tenha sido avisada da possíbilitad de tais danos

e mesmo caso se considere que qualquer solucao limitada aqueispecificada tenha falhado na sua finalidade principal. A responsabilitadetotal da Fossil está limitada a substituiao ou reparacao do preco de compra pago acriterio exclusivo da Fossil.

Alguns paises, estados ou provincias não permitem a exclusão ou limitação de garantias implicativas ou a limitação de danos incidentais ou consequências, portanto as limitações e excluíões acima referidas podem ser limitadas na sua aplicação à si. quando as garantias implicativas não poderem ser excluidas na sua totalidade,elas serão limitadas à duração da garantia escrita aplicavel.Esta garantia dá-lhe direitos legais espécicos; Poderá ter outros direitos que podem variar dependendo da legisção local. Os seu direitos legais não são afetados.

REQUIISICAO DE GARANTIA E OUTRAS REPARACOs DO RELOGIO:

Se necessitar de requerer reparacoes ao abrigo da garantia, envie por favor, juntamente com o seu relógio, uma copia do seu recibo de vend e/ou o folheto de garantia com o carimbo do revendador e uma descrição do problema para o centro de reparações de relógos autorizado internacionlmente mais proximo de si diesel.fgservices.com/hc/en-us

Para execção de reparações que não esteyam cobertas por esta garantia, o centro de service pode executar os serviços que Solicitar mediante a cobranca de tarifas que estaremodestrodo religio e do tipo de trabalho solicitado. Estas tarifas estao sujeitas a alteracoes.

Não envie a embalagem original, porque pode não ser devolvida. A Fossil recomenda vivamente que fora um seguro para o seu envio e proteja inadequamente o relógio durante o transporte. A Fossil não é responsavel por um produits perdido ou danificado durante o transporte.

E: sac@grupotechnos.com.br

BULGARIA

Navitaimer Ltd.

Tsar Simeon Str. 86

1202 Sofia

T: +359 2 983 2461

E: n.malinov@navitaimer.com

BULGARIA

Vreme

Dimitar Konstantinov Str. 23A

5800 Pieven

E: martsev@abv.bg

BULGARIA

Agency Mitev-Radulov Ltd.

Alexander Kussev Str.9

5500 Lovech

T: +359 68 66 33 31

CAMBODIA

Cambodia

O CERTIFICADO DE GARANTIA que se segue deve ser preenchido no momento da compraPGA loja de retalho que Ihe vende o religio.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Diesel

Modelo : Crusher DZ1893

Categoria : Relógio