Crusher DZ1893 - Mirar Diesel - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Crusher DZ1893 Diesel en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Crusher DZ1893 - Diesel y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Crusher DZ1893 de la marca Diesel.
MANUAL DE USUARIO Crusher DZ1893 Diesel
- Nunca utilice los pulsadores/biseles ni ajuste la hora cuando el reloj esté sumergido o si está húmedo. Las cajas y las pulseras de metal de los relojes se deben enjuagar concienzudamente con agua dulce si han estado sumergidos en agua salada.
- No utilizar en jacuzzis ni saunas. •No lleve puesto su reloj DIESEL en un jacuzzi o una sauna. La combinación de calor extremo y agua puede provocar que el reloj pierda parte de su resistencia al agua.
- No haga retroceder las manecillas ni ajuste la fecha si las manecillas analógicas se encuentran entre las 20:00 y las 03:00 horas. En ese intervalo de horas, los engranajes están demasiado cerca entre sí, y ese tipo de cambio podría provocar daños. Resistencia al agua Consulte la carcasa para ver el nivel de resistencia al agua.El nivel de resistencia al agua proporciona pautas para una adecuada exposición al agua a fin de evitar daños a los componentes internos del reloj. Consulte la tabla para ver las pautas de uso recomendadas.Para garantizar que el agua no entre en el reloj y cause daños, siga las siguientes instrucciones:• No ajuste la corona mientras el reloj esté en contacto con agua.• Asegúrese de que la corona esté cerrada antes de entrar en contacto con agua. En el caso de que el reloj tenga una corona atornillada, asegúrese de que la corona está totalmente apretada antes de entrar en contacto con el agua.• En el caso de los relojes con la funcionalidad de pulsador habilitada, no debe encender esta función bajo el agua.• No se recomienda la exposición a atmósferas extremas (por ejemplo, agua caliente, saunas o baños de vapor).• Evite la exposición al agua que se mueve con fuerza (es decir, agua que corre de un grifo, olas del océano o cascadas).• Evite la exposición prolongada al agua salada. Después de estar en contacto con agua salada, enjuague el reloj bajo el agua del grifo si tiene una clasificación de 5ATM o superior, y seque con un paño suave.RECOMENDACIONES PARA EL USO RELACIONADO CON EL AGUAINDICACIÓNRESISTENTE A SALPICADURASSUMERGIBLEBUCEO DE POCA PROFUNDIDADSUBMARINISMO(Lavándose las manos) (Natación) (Esnórquel)(No En Aguas Profundas)(NINGUNA)3 ATM • 3 BAR • 30 Metros5 ATM • 5 BAR • 50 Metros10 ATM • 10 BAR • 100 Metros20 ATM • 20 BAR • 200 Metros54 55 Reloj con día/fecha 2305
1. Tire de la corona hasta la posición 2.
2. Gire en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la fecha.
3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1.
Con la corona aún en la posición 2, gire en sentido contrario a las agujas del reloj y ajuste el día en el día anterior.
1. Tire de la corona hasta la posición 3.
2. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para ajustar la hora.
3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1.
FECHA DÍA Reloj con fecha 515.2-3, 2117, 2317, VX42EZ-D
1. Tire de la corona hasta la posición 2.
2. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj
para ajustar la fecha.
3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1.
1. Tire de la corona hasta la posición 3.
2. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para ajustar la hora.
3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1.
1. Tire de la corona hasta la posición 2.
2. Gire en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la fecha.
3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1.
1. Tire de la corona hasta la posición 3.
2. Gire en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la hora.
3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1.
1. Pulse A para iniciar/detener el cronógrafo.
2. Pulse B para restablecer los valores a cero.
REINICIAR EL CRONÓGRAFO A CERO
1. Si alguna de las manecillas del cronógrafo no está en la posición cero (12:00),
tire de la corona y colóquela en la posición 3.
2. Pulse A para hacer girar las manecillas en el sentido de las agujas del reloj;
pulse B para hacer girar las manecillas en sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Cada vez que pulse A o B, las manecillas del cronógrafo avanzarán/
retrocederán una posición. Pulse y mantenga pulsados A o B para avanzar/ retroceder rápidamente.
4. Cuando ambas manecillas estén en la posición cero, reinicie la hora y vuelva a
colocar la corona en la posición 1. NOTA: El minutero se sincronizará con el segundero durante la puesta a cero del cronógrafo. MINUTERO DEL CRONÓGRAFOMANECILLA DE 24 HORASSEGUNDERO DEL CRONÓGRAFOSEGUNDERO DEL CRONÓGRAFOMINUTERO DEL CRONÓGRAFOMANECILLA DE 24 HORAS56 57 Cronómetro VD57B AJUSTE DE LA FECHA (solo en algunos modelos)
1. Tire de la corona hasta la posición 2.
2. Gire en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la fecha.
3. Presione la corona para devolverla a la posición 1.
1. Tire de la corona hasta la posición 3.
2. Gire en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la hora.
3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1.
1. Pulse A para iniciar/detener el cronómetro.
2. Pulse B para controlar el tiempo parcial y reiniciar.
AJUSTE DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO
1. Tire de la corona hasta la posición 3.
2. Pulse A para restablecer la manecilla de 1/10 de segundo del cronómetro a la
3. Pulse B para restablecer el segundero y el minutero.
4. Cada vez que pulse A o B, las manecillas del cronógrafo avanzarán/
retrocederán una posición. Pulse y mantenga pulsados A o B para avanzar/ retroceder rápidamente. NOTA: Si las manecillas del cronómetro no funcionan correctamente, tire de la corona y pulse A y B simultáneamente durante más de 2 segundos. Cuando suelte los pulsadores, el segundero y la manecilla de 1/10 de segundo del cronómetro girarán y volverán a la posición “0.” Esto significará que se ha reiniciado el circuito interno.
1. Tire de la corona hasta la posición 2.
2. Gire la corona en el sentido de las agujas
del reloj hasta que aparezca la fecha del día anterior.
3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1.
1. Tire de la corona y colóquela en la posición 2
cuando el segundero esté en la posición de las 12:00.
2. Gire la corona para ajustar la hora.
3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1.
1. Pulse A para iniciar/detener el cronómetro.
2. Pulse B para controlar el tiempo parcial y reiniciar.
NOTA: El tiempo medido es indicado por las manecillas del cronómetro que se mueven de manera independiente de las manecillas centrales (y de la manecilla de las 24 horas si procede). NOTA: El cronómetro puede medir hasta 60 minutos. AJUSTE DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO
1. Tire de la corona hasta la posición 3.
2. Pulse A o B para restablecer todas las manecillas del cronómetro a la posición “0”.
3. Cada pulsación de A o B hará girar las manecillas en el sentido de las agujas del
reloj; pulse B para hacer girar las manecillas en sentido contrario a las agujas del reloj. Pulse y mantenga pulsados A o B para avanzar/retroceder rápidamente.
4. Vuelva a colocar la corona en la posición 1.
NOTA: Antes de ajustar la hora, compruebe que todas las manecillas del cronógrafo —1/10 de segundo (si procede), segundero, minutero— se encuentren en la posición “0” (12 en punto). NOTA: Si el cronómetro está funcionando, pulse los botones en el orden siguiente para restablecerlo y después compruebe si las manecillas vuelven a la posición “0”. *Si el cronógrafo está funcionando: A ° B *Si el cronometro está parado: B *Si se está mostrando el tiempo parcial: B ° A ° B SEGUNDEROMINUTERO58 59 Cronógrafo VD53, VD53B, VR32A25
1. Tire de la corona hasta la posición 2.
2. Gire en el sentido de las agujas del reloj
para ajustar la fecha.
3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1.
1. Antes de ajustar la hora, asegúrese de detener
el cronógrafo y ponerlo en la posición cero (12:00).
2. Tire de la corona hasta la posición 3.
3. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la hora.
4. Vuelva a colocar la corona en la posición 1.
1. Pulse A para iniciar/detener el cronógrafo.
1. Pulse B mientras esté funcionando el cronógrafo.
2. Pulse de nuevo B para volver al cronógrafo.
3. Pulse A para finalizar el cronometraje.
1. Si alguna de las manecillas del cronógrafo no está en la posición cero (12:00),
tire de la corona y colóquela en la posición 3.
2. Pulse A para hacer girar las manecillas en el sentido de las agujas del reloj;
pulse B para hacer girar las manecillas en sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Cada vez que pulse A o B, las manecillas del cronógrafo avanzarán/
retrocederán una posición. Pulse y mantenga pulsados A o B para avanzar/ retroceder rápidamente.
4. Cuando ambas manecillas estén en la posición cero, reinicie la hora y vuelva a
colocar la corona en la posición 1. MANECILLA DE 24 HORAS MINUTERO SEGUNDERO Cronógrafo 6S21 CONFIGURACIÓN DE LA FECHA.
1. Tire de la corona hasta la posición 2.
2. Gire en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la fecha.
3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1.
Si se establece la fecha entre las 21:00 y la 01:00 horas, es posible que la fecha no cambie al día siguiente.
CONFIGURACIÓN DE LA HORA
1. Tire de la corona hasta la posición 3.
2. Gire en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la hora.
3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1.
CRONÓGRAFO Este cronógrafo puede medir y mostrar el tiempo en 1/4 de segundo hasta 59 minutos y 59 segundos
1. Pulse A para iniciar/detener el cronógrafo
2. Pulse B para restablecer los valores a cero
REINICIAR EL CRONÓGRAFO A CERO
1. Tire de la corona hasta la posición 3.
2. Pulse A una vez para poner el segundero del cronógrafo a cero.
Se puede hacer avanzar rápidamente las manecillas del cronógrafo manteniendo presionado A.
3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1
Entre sus características incluye CALENDARIO, ALARMA, FORMATO 12/24 H, CRONÓMETRO, TEMPORIZADOR, DOBLE HUSO HORARIO, LUZ DE FONDO EL.
CONFIGURACIÓN DE LA HORA
1. Pulsa C durante 2 segundos para acceder al modo de configuración de la
hora; los “segundos” empezarán a parpadear.
2. Pulsa B para configurar y pasar al siguiente valor de ajuste.
3. La secuencia de ajuste es: segundos, minutos, hora (en formato 12/24 H),
4. Pulsa D para que avance el dígito parpadeante.
5. Pulsa C para salir del modo de configuración.
NOTA: cuando se pulsa la D mientras los segundos están entre 30 y 59, estos se reinician a 00 y se añade 1 a los “minutos”. En el intervalo entre 00 y 29, los minutos permanecen inalterados. NOTA: Pulsa A durante 3 segundos para activar la luz de fondo EL.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
la configuración de la “hora”, pulsa B para seleccionar la configuración de los “minutos” y D para que el dígito parpadeante avance.
3. Cuando la alarma alcanza la hora programada, el icono de la alarma
(Luz) A C (Configurar/Reiniciar)(Modo) B D (Iniciar/Parar) parpadeará y el timbre sonará durante 20 segundos hasta detenerse automáticamente. CRONÓGRAFO
1. Pulsa D para iniciar o parar el cronógrafo.
2. Cuando se detenga, pulsa C para volver al cero.
3. Mientras corres, pulsa C para dividir la cuenta del tiempo, luego pulsa D para
salir de la división de la cuenta del tiempo.
4. Pulsa C para reiniciar desde cero.
5. Pulsa B para volver a la configuración de la hora.
1. El intervalo para mostrar del temporizador es de 23 horas, 59 minutos y 59
2. Pulsa D para iniciar o parar el temporizador. Pulsa C para volver al valor inicial.
3. El temporizador suena durante 10 segundos cuando se realiza la cuenta atrás
hasta 00:00:00. El temporizador se reiniciará automáticamente hasta su valor inicial después de que se detenga la alarma.
4. Para fijar una hora determinada, pulsa C durante 2 segundos y las “horas”
empezarán a parpadear.
5. Pulsa B para seleccionar la configuración de las horas o los minutos, D para
ajustar el elemento parpadeante y C para completar la configuración.
6. Pulsa D para iniciar o parar el temporizador.
En el modo “Doble huso horario”, pulsa C durante 2 segundos para seleccionar la configuración de los “minutos”, B para seleccionar la configuración de las “horas”, D para ajustar el elemento parpadeante y C para finalizar la configuración y salir del modo de configuración.62 63 Digital QBJF327
Las funciones incluyen CALENDARIO, ALARMA, FORMATO 12/24 HORAS, CRONO, TEMPORIZADOR, HORA DUAL Y RETROILUMINACIÓN EL.
CONFIGURACIÓN DE LA HORA
1. Pulsa y mantén pulsado A durante 2 segundos para entrar en el modo
configuración de la hora. Pulsa B para cambiar entre las distintas configuraciones. En cualquier modo de configuración, si no pulsas ningún botón durante 30 segundos, el reloj saldrá automáticamente del modo de configuración y volverá a la pantalla de “HORA”.
2. LUZ: en este modo, puedes encender/apagar la retroiluminación EL pulsando
C o D. Si la tienes configurada en “LUZ ENCENDIDA”, aparecerá el icono “AEL” en la pantalla. Si la tienes configurada en “LUZ APAGADA”, pulsa A para activar la retroiluminación EL, según sea necesario. Pulsa B para configurar y avanzar al siguiente valor de ajuste.
3. SONIDO: en este modo, puedes activar/desactivar el sonido pulsando C o D.
Si lo tienes configurado en “SONIDO ACTIVADO”, aparecerá el icono “CHM” en la pantalla y sonará cada hora. Pulsa B para configurar y avanzar al siguiente valor de ajuste.
4. HORA: pulsa C o D para seleccionar el reloj de 24 o 12 horas. Pulsa B para
configurar y avanzar al siguiente valor de ajuste.
5. Pulsa C para disminuir las horas y D para aumentarlas. Pulsa B para configurar y
avanzar al siguiente valor de ajuste. Repite el proceso para los minutos, segundos, año y día/formato de fecha.
6. Pulsa A para salir del modo de configuración. Una vez que hayas salido del modo
de configuración, puedes pulsar C para activar/desactivar “KET” que es el tono de botón. CRONÓGRAFO
1. Pulsa B hasta que aparezca “CHRONO”.
2. Pulsa D para iniciar/detener el cronógrafo.
3. Cuando esté en marcha, pulsa C para acceder al modo “LAP”. Aparecerá el tiempo
de “LAP” en la pantalla durante 8 segundos. Si está parado, pulsa A para acceder
(Luz/Configurar) A C (Reiniciar) (Modo) B D (Iniciar/Parar) al modo de memoria y, a continuación, vuelve a pulsar A para ver los datos del registro de LAP. Pulsa la tecla C para salir del modo de memoria.
4. Para borrar todos los registros anteriores, detén el cronógrafo. Pulsa y mantén
pulsado C durante 2 segundos. MODO TEMPORIZADOR
1. El temporizador contabiliza un máximo de 23 horas, 59 minutos y 59 segundos.
2. Pulsa B hasta que aparezca “TIMER”.
3. Existen tres modos de temporizador:
- CD-STP: cuando el temporizador de cuenta atrás termine, la alarma sonará durante 30 segundos y, a continuación, volverá a la configuración de hora.
- CD-REP: el temporizador se repetirá hasta 100 veces. La alarma sonará tras cada repetición. Una vez completado el número de repeticiones, la alarma sonará durante 30 segundos y, a continuación, volverá a la configuración de hora.
- CD-UP: cuando el temporizador de cuenta atrás termine, la alarma sonará durante 30 segundos y, a continuación, cambiará para empezar a contar hacia delante.
4. Pulsa y mantén pulsado A durante 2 segundos para acceder a la pantalla de
configuración del temporizador. Pulsa C o D para seleccionar el tipo de cuenta atrás. Pulsa B para configurar y avanzar al siguiente valor de configuración
5. Pulsa C para disminuir las horas y D para aumentarlas. Pulsa B para configurar
y avanzar al siguiente valor de ajuste. Repite el proceso para los minutos y segundos.
6. Pulsa A para salir de la pantalla de configuración.
7. Pulsa D para iniciar/detener el temporizador.
1. Pulsa B hasta que aparezca “Alarm”.
2. Pulsa D para visualizar 4 conjuntos de despertadores.
3. Pulsa y mantén pulsado A durante 2 segundos para configurar la alarma.
4. Pulsa C para disminuir las horas y D para aumentarlas. Pulsa B para configurar y
avanzar al siguiente valor de ajuste. Repite el proceso para los minutos.
5. Pulsa A para salir de la pantalla de configuración.
6. Pulsa C para activar/desactivar la alarma.
7. Cuando la alarma esté activada, sonará durante 30 segundos. Para pararla, pulsa
cualquier botón. HORA DUAL Pulsa y mantén pulsado D durante 2 segundos para acceder al “modo de hora dual”. Aparecerá “T2” en la pantalla. Pulsa y mantén pulsado A durante 2 segundos para acceder al modo de configuración de hora dual. Pulsa C para disminuir y D para aumentar el rango de configuración de zona horaria. Pulsa A para salir de la pantalla de configuración.64 65 PORTUGUÊS IMPORTANTE SABER!
1. Antes de ajustar a hora, garanta que o cronógrafo está parado e definido na
EUROPA: Fossil Europe B.V. Terborgseweg 138 7005 BD Doetinchem Países Bajos DISTRIBUIDOR SUIZO: Fossil Switzerland GmbH Riehenring 182 4058 Basilea Suiza GARANTÍA SÓLO PARA ESPAÑA FOSSIL S.L.U. de acuerdo con la normativa vigente, garantiza dentro de todo el territorio español, los relojes de la marca FOSSIL. FOSSIL S.L.U. tiene su domicilio en C/Pau Claris 194-196 08037-Barcelona. La garantía del producto adquirido caduca a los veinticuatro meses, a contar desde la fecha que figure en la facture o en el ticket de compra. Salvo prueba en contrario se presumirá que las faltas de conformidad, que se manifiesten en los primeros veinticuatro meses posteriores en la entrega ,ya existían a momento de la venta. El comprador, en el supuesto de no ser atendido en el establecimiento donde adquirió el producto, puede formular su reclamación, dirigiéndose a FOSSIL S.L.U. en la dirección señalada, por correo o bien mediante llamada telefónica al numero 93.363.38.70, o bien por correo electrónico customerservice.es@fossil.com. De acorde a lo establecido en el art 125 del Real Decreto Ley 1/2007 de 30 de Noviembre de 2007 por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la defense de los consumidores y usuarios, la presente garantía no afecta a los derechos legales del consumidor y usuario ante la falta de conformidad de los productos con el contrato. Nota Valida Solo para México ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER EL INSTRUCTIVO. Producto distribuido en México por: Fossil México S.A. de C.V. Carretera Monterrey- Saltillo No. 1249-4 Col. Pío XII, Santa Catarina N.L. C.P. 66362 México Tel: (0181) 88 88 70 00 Fax Ext 102
Características Eléctricas: Reloj de Pulso de Batería de Cuarzo de 1.5 volts/
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar el producto junto con esta póliza debidamente sellada en el lugar donde lo adquirió o en los centros de servicio que aparecen al final de esta garantía; mismo donde se podrá reparar y/o adquirir componentes, consumibles y accesorios y quien se hará responsable de los gastos de transportación entre el distribuidor autorizado y el centro de servicio para hacer efectiva esta garantía. EXCEPCIONES QUE NO CUBRE LA PRESENTE GARANTÍA: A) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que lo acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado ó reparado por personas no autorizadas por Fossil México SA de CV.
GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR
(GARANTÍA PARA TODOS LOS PAÍSES A EXCEPCIÓN DE ESPAÑA) La garantía limitada internacional para dos (2) años de Diesel es una garantía voluntaria del fabricante. Ofrece derechos independientes a los derechos otorgados por la ley de consumidores, incluyendo sin limitarse a aquellos derechos relacionados con mercancías defectuosas. Las ventajas de la garantía limitada de Diesel suponen una adición a, no un reemplazamiento de, los derechos otorgados por la ley de consumidores. Su reloj Diesel cuenta con la garantía del Fossil Group, Inc* (“Fossil”) durante el periodo de dos (2) años desde la fecha original de compra bajo los términos y condiciones de esta garantía. La garantía de Diesel cubre defectos de fabricación y materiales. Como prueba de compra se necesita una copia del recibo o el sello del vendedor en la libreta de garantía. Durante el periodo de garantía, el mecanismo, las manecillas y las esferas son los únicos componentes que quedan cubiertos por esta garantía. Un componente cubierto deberá ser reparado o se procederá al reemplazo del reloj sin incurrir en gastos de mano de obra o componentes en el caso de que se demuestre su defecto tanto en materiales o de trabajo bajo un uso regular. En el caso de sustitución, Fossil no garantiza que reciba el mismo modelo de reloj. Si su modelo no se encuentra disponible, se le ofrecerá un modelo de valor188 189 equivalente o de estilo parecido. La garantía para el reloj de sustitución concluye dos (2) años desde la fecha en la que se haya recibido el reloj de sustitución. ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
- Cualquier defecto en materiales y mano de obra de la pila, caja, vidrio, correa o brazalete; incluyendo chapado de la caja y/o brazalete
- Daños ocasionados por un manejo inapropiado, falta de cuidado, accidentes, desgaste regular y desgaste o antigüedad.
- Daños ocasionados por agua debido al no seguimiento de las instrucciones de atención en relación al nivel de resistencia al agua del producto (tal y como señaladas en el producto).
- Productos que no hayan sido adquiridos a través de un vendedor de Diesel autorizado. Esta garantía es nula en el caso de que el reloj haya sufrido daños como consecuencia de accidentes, negligencia de personas que no sean agentes autorizados de servicios y ventas de Fossil, servicios no autorizados u otros factores que no sean consecuencia de defectos en materiales o mano de obra. La garantía es nula si los números de serie o los códigos de fecha del producto u otras marcas de seguimiento han sido eliminadas, alteradas o borradas. Salvo que se especifique lo contrario, las anteriores garantías y remedios descritos son exclusivos y sustituyen a cualesquiera otras garantías, términos o condiciones, expresos, implícitos o estatutarios, derivados de cualquier asunto, incluidas, entre otras, las garantías de comercialización, de adecuación para un fin particular, precisión, calidad, titularidad y de no violación, a todas las cuales Fossil renuncia de forma expresa. Fossil no será responsable de ningún daño fortuito, consecuente, indirecto, especial o punitivo, ni de obligaciones de ningún tipo derivadas o relacionadas con la venta o el uso de este producto, ya sean contractuales o extracontractuales (incluida negligencia), por responsabilidad de producto objetiva o cualquier otra teoría, aun cuando se hubiera advertido a Fossil de la posibilidad de dichos daños y aunque alguna solución especificada aquí no haya cumplido su propósito esencial. Toda la responsabilidad de Fossil se limita a la sustitución o la reparación del importe abonado, según el criterio de Fossil. Algunos países, estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de garantías implicadas, o la limitación de daños incidentales o consecuentes siendo así que las limitaciones y exclusiones arriba mencionadas pudieran limitarse en su aplicación para usted. Cuando no se puedan excluir en su totalidad garantías implicadas, se limitarán a la duración de la garantía por escrito aplicable. Esta garantía le ofrece unos derechos legales específicos; puede contar con otros derechos que pueden variar según sus leyes locales. Sus derechos estatutarios no se ven afectados. SOLICITUD DE GARANTÍA Y REPARACIONES PARA OTROS RELOJES: En caso de que necesitará un trabajo dentro de la garantía, por favor, envíe su reloj, una copia de su recibo de compra y/o la libreta de garantía con el sello del vendedor y una descripción del problema a su centro autorizado de servicios internacional más próximo a usted, visite diesel.fgservices.com/hc/en-us. Para servicios de trabajo que no queden cubiertos por esta garantía, el centro de servicios pudiera exigirle un importe dependiendo del tipo de reloj y de mecanismo requerido. Estos costes están sujetos a variaciones No envíe embalaje original, pues no será devuelto. Fossil recomienda encarecidamente que asegure su paquete y proteja de forma adecuada al reloj durante el envío. Fossil no se responsabiliza por el extravío de productos o por daños durante el envío. *901 South Central Expressway, Richardson, Texas 75080 EE.UU.190 191 PORTUGUÊS FABRICANTE:Fossil Group, Inc.Sede:901 S. Central ExpresswayRichardson, Texas 75080Estados Unidos da AméricaEndereço da Internet:www.fossilgroup.comREPRESENTANTE EUROPEU AUTORIZADO:Fossil Europe B.V.Terborgseweg 1387005 BD DoetinchemHolandaDISTRIBUIDOR SUÍÇO:Fossil Switzerland GmbHRiehenring 1824058 BaselSuíça
ManualFacil