BCSTE636 - Roçadora BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BCSTE636 BLACK & DECKER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BCSTE636 BLACK & DECKER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BCSTE636 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BCSTE636 da marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE UTILIZADOR BCSTE636 BLACK & DECKER
(Tradução das instruções originais)
Utilização pretendida
O aparador BCSTE636 da BLACK+DECKER™ FOi concebido para aparar as extremidades dos relvados e paraURTAR relva em espacos exiguos. Este equipamento destina-se apenas a utilizesao domestica.
Instruções de segurança
Atença! Ao utilizes equipamentos electricos, deve sempre cumprimir as medidas de segurança tíbasicas, incluindo as que se seguem, de modo a reduzir os riscos de incência, como eletrico, ferimentos e danos materiais.
Atença! Ao utilize a boa, tera de seguir as regras de segança. Para sua segança e das outras pessoas, leiça estas instruções antes de utilizes a boa. Mantenha as instruções em local seguro para futuras consultas.
Leia com atençao todo o manual antes deutilizar o equipamento.
- A'utilização prevista para este equipamento está describable no manual. A UTILização de qualquer acessório ou a execuição de qualquer operação com este equipamento que não está inclua no presente manual de instruções poderárepresentar um risco de ferimentos pessoasis.
Guarde estemanualparareferencia futura.
Utilizar o equipamento
Tenha sempre cuidado quando utilizez este equipamento.
Utilize sempre ácules ou viseiras de proteção.
- Nunca deixe crianças ou pessoas que não esteam familiarizadas com estas instruçõesutilizar este equipamento.
- Não deixe crianças ou animais aproximarem-se da area de trabalho ou tocarem no equipamento ou no cabo de alimentação.
- É necessária uma supervisão atenta se o equipoamento foragemuldado perto de crianças.
Este equipamento não deve ser utilizado por jovens oudoentes sem supervisão.
Este equipamento não deve ser utilizado como um brinquedo.
(Traducao das instruções originais)
PORTUGUES
Utilize開放 o equipamento à luz do dia ou com uma boa luz artificial.
Utilize-o apenas num local seco. Não permitta que o equipamento fique molhado.
- São vergulhe o equipamento em água.
- Não abra a caixa do equipamento. Não existem peças para manipulacao能做到utilizar no interior.
- Não utilize o equipamento em和地区 com risco de explosão, nas quando se encontrar liquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
Para reduzir o risco de danos nas fichas e cabos, nunca puxe o cabo para remove a ficha de uma tomada.
Vibração
Os values de emissão de vibração declarados na sequção de dados téncicos e na declaração de conformidade foram medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela EN EN50636 e podem ser realizados para comparar ferramentas. O valor de emissão de vibração declarado pode acreda ser realizado numa avaliação preliminar de exposicao.
Atença! O valor de emissão de vibração durante autilização real da ferramenta eletrica pode ser diferente dovalor declarado, dependendo da forma como a ferramenta éutilizada. O nível de vibração pode augmentar acima donível indicado. quando avaliar a exposação da vibração para determinar as medidas de segurança exigidas pela Diretica 2002/44/CE para proteger pessoas que utilizem regularamenteferramentas electrolyticas na sua atividade profissional,deve ser considerada uma estimativa de exposação de vibração,as condições reais deutilização e o modo deutilizaçãoda ferramenta, incluindo ainda todas as partes do ciclo defunçãoamento, como os periodos de inatividade e espera daferramenta,algem do tempo de functimento.Não utilize aferramenta se a vibração aparecer registos anormais.
Segurarca de terreiros
- Este equipamento não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e acontecimentos, a menos que sejam accompaniesadas ou tenham recebido formação sobre a utilização deste equipamento por uma pessoa responsavel pela sua segurarça.
Esteja atento as crianças para que não brinquem com o equipamento.
Ricos residuais.
- Podem surgir riscos residuais adiconais durante autilização da ferramenta, que podem não constar nos avisos de segurarca incluidos. Estes riscos poder resultar de mautilização, uso prolongado, etc.
PORTUGUES
Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurarca relevantes e a implementacao de dispositivos de segurarca,culos riscos residuais nao pode ser evitados. Estes incluem:
Ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento.
Ferimentos causados durante a troca de peças, laminas ou acessórios.
Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Se utilizes uma ferramenta durante periodos prolongados, certifique-se de que faz pausas regularamente.
Danos auditivos.
Problemas de saude causados pela inalacao de poeiras resultantes da utilicao da ferramenta (exemplo: travailhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF).
Apos a utilização
- quando não for utilizeso, o equipamento deve ser guardado num local seco e com boa ventilacao, fora do alcance das crianças.
As crianças não devem ter acesso aequipamentos armazenados.
Quando o equipamento for guardado ou transporte num Veiculo, deve ser colocado na bagageira ou fixo de forma a evitar o movimento devido a alteracoes subitas na velocidade ou direcção.
Inspecção e reparações
- Antes da'utilisation, verifique a existência de peças danificadas ou avariadas no equipamento. Verifique se existem peças partidas e quaisquer outras situações que possam afectar o bom funciona.
- Não utilize o equipamento se alguma das peças se encontrar danificada ou avariada.
Mande reparar ou substituir quaisquer peças danificadas ou avariadas por um职业技能 de reparacao autorizzato.
Nunca tenteutar ou substituir quaisquer peças que não sejam as especificadas nestemanual.
Instruções de segurança adiconais para aparadores de relva
Atença! Os elementos de corte continuão a rodar après o motor ter sido desligado.
Familiarize-se com os controlos e a'utilização adequada da boa.
- Antes da UTILização, verifique se o cabo de alimentação e a extensão elétrica apareceram sinais de corrosão, danos ou desgaste. Se um cabo se danIFICar durante a utilização, desligue de imediato o equipamento da fonte de alimentação elétrica.
NÃO TOQUE NO CABO DE ALIMENTação ANTES DE DESLIGAR A FONTE DE ALIMENTação ELECTRICA.
- São utilize o equipoamento se os cabos estiverem danificados ou aparecem sinais de desgaste.
Use botas ou sapatos reforcados para proteger os pés.
Use calcas compridas para proteger as pernas. - Antes de utiliser o equipamento, verifique se o percurso de corte não tem paus, pedras, cabos e outros obstáculos.
Utilize sempre o equipamento na posicao vertical, com o fio de corte muito ao chao. Nunca ligue o equipamento noutra posicao.
Quando utiliser o equipamento, desloque-se lentamente. A relva acabada deURTAR está molhada e escorregadia. - Não travaque em declives. Trabalhe ao longo dos declives, e nunca em sentido ascendente ou descendente.
Nunca atravesse caminhos de gravilha ou estradas com o equipamento em等功能amento.
Nunca toque no fio de corte com o equipamento em等功能amento. - Não pouse o equipamento até o fio de corte parar completeness.
Utilize sempre o tipo adequado de fio de corte. Nunca utilize fios de corte metalicos ou LINHA de pesca. - Tenha cuidado para não tocar na lâmina do fio de corte.
Certifique-se sempre de que o cabo de alimentacao se encontra afastado do fio de corte. Tenha sempre presente a posicao do cabo.
Mantenha sempre as mãos e os pés afastados do fio de corte, especialmente ao ligar o motor. - Antes de utiliser o equipamento e(before de qualquer impacto, procure sinais de desgaste ou peças danificadas e repare-as conforme necessario.
Nunca utilize o equipamento com proteções danificadas ou sem proteções. - Tenha cuidado para que nenhum disposito montado no equipamento corte o filamento do fio. Depois de estender um novo fio de corte, volta sempre a colocar a boa na posicao normal de funcionalo antes de a ligar.
Certifique-se sempre de que as ranhuras de ventilacao se encontrar livres de detritos. - Não utilize o aparador de relva (aparador de extremidades) se os cabos se encontrar danificados ou aparecem sinais de desgaste.
Mantenha os cabos de extensão afastados dos elementos de corte.
Etiquetas no equipamento
Utilize oculos ou viseiras de protecao quando utilizezeste equipamento.

Utilize proteções auditivas adequadas quando utilizes o equipamento.

Desligue a ferramenta. Antes de ser realizada qualquer operacao de manutenao na ferramenta,removea bateria da ferramenta.

Esteja atento à projetção de objectos. Mantenha as pessoas afastadas da area de corte.

Não exponha o equipamento a chuva ou a humidade elevada.

A potência sonora está em conformidade com a Direcva 2000/14/CE.
Instruções de segurarça adiconais para baterias e carregadores
Baterias
Nunca tenteAbrirabateria,seja qualforomotivo.
- Não exponha a bateria à água.
- São armazene em locais onde a temperatura possa excesser os 40^ .
Carregue apenas a temperatas ambiente entre 10^ e 40^ .
Carregue apenas com o carregaror fornecido com a ferramenta.
Ao eliminar as baterias, siga as instruções indicadas na sequção "Proteção do ambiente".

Não tente carregar baterias danificadas.
Carregadores
Utilize o seu carregaror BLACK+DECKER apenas para carregar a bateria da ferramenta com que foi fornecido. Outras baterias poder rebentar, provocando ferimentos e danos.
- Nunca tente corregar baterias não recarregáveis.
Substitua os cabos defeituosos imeditamente.
- São exponha o carregarao à agua.
Nāo abra o carregarador.
- Não Manipule o interior do carregarador.

O carregaradordeferaserutilizzatoapenas em espacosinteriores.

Antes dautilização,leia omanual de instruções.
Seguranga eletrica

O carregarador tem isolamento duplo. Por esse motivo, não necessita de ligação à terra. Verifique sempre se a tensão de alimentação corresponde à tensão指示ada na placacinaléctica. Nunca tente substitui r a unidade do carregarador por umatomada de alimentação normal.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, tera de ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizada BLACK+DECKER para fazer acidentes.
Components
Estequipmentincluitodousoupartedosseguntesaccessórios.
- Interruptor de ligar/desligar
- Punho
- Botão de desbloqueio
- Bateria
- Punho secundário
- Proteção
- Caixa do cilindro
- Cabeça
- Guia de regua
Montagem
Atença! Antes da montagem, certifique-se de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada.
Fixação da proteção (Fig. A e B)
Retire o parafuso da protecao.
- Mantendo a proteção (6) em esquadria com a%cada do aparador (8), faca-a deslizar para a posicao ate a patilha de retencion encaixar na posicao (certifique-se de que as calhas de orientacao (10) da proteção (6) estao alinhadas correctamente com as calhas de orientacao (11) da cabela do aparador (8).
Fixeprotecao(6)comoparafuso(12).
Atença! Nunca utilize a ferramenta sem que a proteção se encontrar montada correctamente.
Ajustar a posicao do punho secundario
(Fig. C)
O punho secundário (5) pode ser ajustado para fornecer maior equilibrio e conforto.
Levante o grampo de fixacao (14) no punho secundario.
Faça deslizar suavamente o punho secundário (5) para cima ou para baixo no tubo (13) para a alta pretendeda.
- Prenda o grampo de fixação (14) quando atingir a posicao pretendida.
Ajuste da alta da ferramenta (Fig. D)
Esta ferramenta possui um mecanismo telescópico que permite o ajustamento para uma alta comfortavel. Existem varias definições de alta. Para fazer a definição de alta, proceeda da segunte forma:
Solte o grampo de fixacao de regulacao da altera (15).
Puxe suavamente o tubo (13) para cima ou para baixo até à alta pretendeda.
Feche o grampo de fixacao de regulacao da altera (15).
Soltar o fio de corte
Durante o transporte, o fio de corte encontrar-se colado com fita adesiva na caixa do cilindro.
Atença! Antes de montar, remova a bateria da ferramenta.
Retire a fita adesiva quePRENE o fio de corte ao compartmento do cilindro (7).
Carregar a bateria (Fig. E)
A bateria tem de ser carregada antes da primeira'utilisation e sempre que não consiguiar produzir energia suficiente em travaíhos anteriormente feitos sem dificuldade. As baterias podem aquecer durante o correamento. Isto é normal e não indica um problema.
Atença! Não corregue a bateria a temperatas ambiente inferiores a 10^ ou superiores a 40^ . Temperatura de corregamento recomendada: aproximamente 24^ .
Note: O corregador não irá corregar a bateria se a temperatura das celulas for inferior a aprox. 10^ ou superior a 40^ . A bateria deve permanecer no corregador e este começa a corregar automaticamente quando a temperatura das celulas aumento ou diminuir.
- Pararegar a bateria (4), insira-a no carregaror (16). A bateria apenas pode ser colocada no carregaror de uma forma. Não force o movimento de corte. Certifique-se de que a bateria está Completely introduzida no carregaror.
Ligue o carregador e ligue-o a corrente.
O indicator de cargo (16a) fica intermitente a verde de maneira continua (lentamente).
A entrega é conclusão quando o indicator de entrega (16a) ficar verde de maneira continua. O carregará e a bateria pode ser deixados ligados indefinidamente com o LED aceso.
O LED irá mudar para o estado de intermitente a verde (aregarar) à medida que o carregador occasionalmente preenche a energia da bateria. O indicator de energia (16a) fica acesso quando a bateria estiver ligada ao carregador ligado na tomada.
- As bacterias descarregadas devem ser carregadas no intervalo de 1mana. A vidautil da bateria diminui consideravelmente se for guardada semarga.
Deixar a bateria no carregaro
O carregaror e a bateria podem permanecer ligados com o LED aceso indefinidamente. O carregaror ira manter a bateria completenesse carbregada.
Diagnóstico do carregador
Se o carregador detectar uma bateria fraça ou danificada, o indicator de energia (16a) meça a piscarapidamente.
Proceda da segunte forma:
Insira novamente a bateria (4).
Se os individores de energia continuarem a pizar rapidamente a vermelho, utilize uma bateriaDIFFrente para determinar se oprocesso de energia está a funcional correctamente.
- Se a bateria de substituição corregar correctamente, quando a bateria original está defeitouosa e deve ser entrega num centro de service para reciclagem.
Se a bateria nova der a mesma indentação que a bateria original, leve o carregarador até um centro de assistência autorizzato para ser testado.
Nota: Determinar se a bateria está defeituosa pode demorar até 30 Minutes. Se a bateria estiver demasiado quente ou fria, o LED piscará alternamente de modo rápido e lento, piscando uma vez a cada velocidade e repetindo o processo.
A bateria está equipada com um indicator do estado de cargo. Este pode ser utilizesdo para visualizar o nivel de cargo actual da bateria durante autilização e durante o correamento.
Pressione o botao do indicator do estado dearga (4a).
Colocaremoverabateria(Fig.F)
Para colocar a bateria (4), alinne-a no receptaculo na ferramenta. Encaixe a bateria no receptaculo e empurre-a até ficar bem encaixada.
Para remove a bateria, pressione o botao de desbloqueio (4b) quando retira a bateria do receptaculo.
Utilização
Atença! Não altere o ritmo de funciona da ferramenta. Não sobrecarregue.
Configurar a ferramenta para podar ou aparar (Fig. G, H)
A ferramenta pode ser realizada para poder, como主義o na Fig. G ou para aparear as extremidades dos relvados ou dos canteiros, como主義o na Fig. H.
Modo de moda (Fig. G)
Para poder, aCESSA do aparador deve estar na posicao indicada na Fig. G. Se não estiver:
Remova a bateria da ferramenta.
Mantenha premido o botão de desbloqueio da casa (17).
Ao mesmo tempo que segura no punho, rode a casa (8) para a direita.
Solte o botao de desbloqueio da casa (17).
Levante a guia de regua (9) para a posicao fechada.
Nota: Nota: ACESSA SO irá rodar numa direcção.
Modo de aparagem (Fig. H, I)
Para aparar, aCESS do aparador deve estar na posicao indicada na Fig. H. Se nao estiver:
Remova a bateria da ferramenta.
Mantenha premido o botao de desbloqueio da casa (17).
Ao mesmo tempo que segura no punho, rode aCESSA (8) para a esquerda.
Solte o botao de desbloqueio da cabela (17).
Baixe a guia de regua para a posicao aberta. Certificque-se de que a guia de regua (9) está Completely para baixo, ia ouvir um clique sonoro.
Nota: ACESSÉS SO IRÉ rodar numa direção.
Ligare desligar (Fig. J)
Para ligar a ferramenta, pressione e mantenha pressionado o botao de desbloqueio (3) e, em seguida, aperte a alavanca do gatilho (1). Assim que a ferramenta começa a trabalhar, pode soltar o botao de bloqueio (3).
Para desligar a ferramenta, solte a alavanca do gatilho.
Atença! Nunca tente bloquear a alavanca do gatilho na posicao de ligado.
Botão POWERCOMMAND™ (apenas no Modelo BESTE636)
(Fig.J)
A funcão POWERCOMMAND™ permite fazer o comprimento da红线 disponível durante o corte.
Paraacularo tamanho do fio de corte, pressione totalmente o botao POWERCOMMANDTM (18) durante o corte edeois liberte-o.
Note! O aparador para deURTar quando o botao POWERCOMMANDTM é premido e retoma o corte quando é libertado.
Para um comprimento Tmaxo da LINHA, pressione o botao varias vezes ate ouvir o fio de corte a tocar na protecao.
Nota! Nao continue a pressionar o botao
POWERCOMMAND™ quando for atingido o comprimento máximo. Isto resulta numal alimentação excessiva e gasta o fio rapidamente.
Sugestões para uma'utilisation ótime
Geral
Para obter osmelhoresresultados de corte, corte apenas relva seca.
Podar
Secure na ferramenta, conforme indicado na Fig. K
Faça oscilar suavamente o aparador de um lado para o除外, como indicaço na Fig. L.
AoURTARrelva crescida,trabalhe por fasesapartidotopo.Efectuepequenos cortes.
Mantenha a ferramenta afastada de objectosuros e plantas delicadas.
- O fio de corte apareça um desgaste mais rápido e tem de ser substituída se o corte for effetuado ao longo de passageis ou outras superficies abrasivas ou se cortar ervas mais resistentes.
Se a ferramenta perdver velocidade, reduza a energia.
Aparar
Os melhores resultados de corte são obtidos em extremidades com mais de 50 mm.
- Não utilize a ferramenta para Criar sebes. Para Criar sebes, use um certa-sebes.
Manuseie a ferramenta, como indica na Fig. M.
Para cortes mais proxies, incline ligeiramente a ferramenta.
Montagem de um novo cilindro de fio de corte (Fig. N, O)
Os cilindros de fio de corte sobressalentes está disponível no seu revendedor BLACK+DECKER (cat. n.° A6481).
Remova a bateria da ferramenta.
- Mantenha as patilhas (23) premidas e remove a tampa do cilindro (24) do compartmento (7).
Remova o cilindro vazio (25) do compartmento.
Remova sujidade eerva da tampa e compartmento do cilindro.
Coloque o novo cilindro e insira-o no cubo do compartmento. Rode ligeiramente o cilindro ate encaixar.
Retire a extremidade do fio de corte e colque a LINHA no ilho (26). A LINHA sai aproximadamente 11 cm da tampa do cilindro, como indica na Fig. O.
PORTUGUES
u Alinne as patilhas (23) da tampa do cilindro com os recortes (21) do compartmento.
Empurre a tampa para dentro do compartmento até encaixar com firmeza na posicao respectiva.
Atença! Se as linhas de corte sairem para algo da lamina de corte (22), corte-as para que chequemapanas até à lamina.
Enrolar um novo fio de corte num cilindro vazio (Fig. P, Q)
Poderá enrolar um novo fio de corte num cilindro vazio. Ospacotes sobressalentes do fio de corte encontrar-se disponíveis no seu revendedor BLACK+DECKER (cat.n.° A6170 [25 m], A6171 [40 m]).
u Retire o cilindro vazio da ferramenta, conforme descripto acima.
Remova do cilindro o fio de corte que sobrar.
Insira 2 cm de fio de corte atraves do orificio (31) no cilindro, comoPRESENTADO(Fig.O).
Dobre o fio de corte e prenda-o na ranhura em forma de L (27).
Enrole o fio de corte no cilindro, no sentido da seta. Certifique-se de que enrola o fio de maneira ordinada, por camadas. Não cruze a LINHA (Fig. Q).
u Quando o fio de corte enrolada chegar ao encaixe (28), corte a LINHA. Deixe a LINHA sair aproximadamente 11 cm do cilindro e segure-a com um dedo para manthe-la na respectiva posicao.
u Prossiga conforme descririto acima para montar o cilindro na ferramenta.
Atença! Utilize sempre o tipo de fio de corte BLACK+DECKER adequado.
Resolução de problemas
Se achar que a sua ferramenta não está a functionar correctamente, siga as instruções abaixo. Se não consiguiresolver o problema, contacte o专业技术o local de reparacao BLACK+DECKER.
Atença! Antes de continuar, retire a bateria da ferramenta.
A ferramenta está lenta
u Verifique se a caixa do cilindro roda livrente. Se necessario, limpe-o cuidadosamente.
Verifique se não saem mais de 11 cm de fio de corte do compartmento do cilindro. Caso contrário, corte-a para que cheque apenas até à lâmina do fio de corte.
A alimentação por POWERCOMMAND™ não funciona (apenas no Modelo BEST636)
Retire o tampão do cilindro.
Puxe o fio de corte até que saia cerca de 136 mm do cilindro.
Se o fio de corte restante no cilindro for insufficiente, instale um novo cilindro de fio de corte.
u Verifique se a LINHA não está cruzada no cilindro, como indicaço em pormenor na Fig. Q. Se estiver, desenrole o fio de corte, volta a enrolar o fio de corte e(depais enrole-o de novo no cilindro com cuidado para que as linhas não figuem cruzadas.
u Certifique-se de que a punto do fio de corte está bem apertada contra o cilindro.
Alinne as patilhas da tampa do cilindro com os recortes do compartmento.
u Empurre a tampa do cilindro na direcção do compartmento até encaixar de forma firme na posicao respectiva.
Se o fio de corte ultrapassar a lamina de corte, corte-o para que cheque apenas ate a lamina.
Se mesmo assim a alimentacao de linha
POWERCOMMANDN ^TM nao funciona ou
o cilindro ficar encravado, tente as seguintes sugestoes:
Limpe ciuidadosamente o cilindro e o compartmento.
Remova o cilindro e verifique se a alavanca no caixa do cilindro move-se sem restricoes.
Remova o cilindro e desenrole o fio de corte. Em seguida voltte a enrola-lo de forma ordinada. Volte a colocar o cilindro no compartmento.
Manutenção
O seu equipamento/ferramenta com/sem fios
BLACK+DECKER foi concebido para funciona durante muito tempo, com um-minimo de manutenção. O acontecimiento continuo e satisfatório depende de uma manutenção adequada e limpeza regular da ferramenta/equipamento. O_carregar não necessita de manutenção para algo da limpeza regular.
Atença! Antes de proceder a qualquer ação de manutençao em ferramentas electricas com cabo/sem fios:
U Desligue o equipamento/ferramenta e retire a respeciiva ficha da tomada.
u Ou deslige e remove a bateria do equipamento/ ferramenta caso o equipamento/ferramenta tenha uma bateria individual.
Tembemodedeixarabateriedescarregac completenesssefor integrale,emseguida,desligue-a.
Desligue o carregarao antes de o limpar. O carregarao não necessita de manutencao para algo da limpeza regular.
Limpe regularamente as ranhuras de ventilacao da ferramenta/equipamento e do carregaror com uma escova suave ou um pano seco.
Limpe regularmente o compartmento do motor com um pano humido. Não utilize Produtos de limpeza abrasivos ou à base de dissolventes.
Limpe regularamente o fio de corte e o cilindro com uma escova ou um pano seco e suave.
Utilize regularamente uma raspadeira para remove relva e sujidade da parte inferior da protecao.
Proteção do ambiente

Faça uma recolha de lixo seletiva. Os produits e baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados em Conjunto com resíduos dométricos normais
Os produits e as baterias contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de materías-primas. Recicles os produits electricos e as baterias de accordo com as dispositions locais.
Estão disponível mais informações em www.2helpU.com
Dados技术和
| BCSTE636 L1 H 1 | ||
| Tensão de entrada | VCC | 36 |
| Velocidade sem)carga | min.-1 | 6500-8500/min |
| Peso | kg | 3,2 |
| Baterias Carregadas (minutes) | |||||||||
| N° cat. V, CC | Ah Peso, g | N° cat. 90590287* N517388* | DC1A BDC2A BD | 2A36 | |||||
| Amps 400 nA, 1A, 1A 2A, 1,35V | |||||||||
| BL1518 | 18 | 1.5 | 0.38 | BL1518 | 225 | 90 | 90 | 45 | X |
| BL1518ST | 18 | 1.5 | 0.38 | BL1518ST | 225 | 90 | 90 | 45 | X |
| BL2018 | 18 | 2.0 | 0.38 | BL2018 | 300 | 120 | 120 | 60 | X |
| BL2018ST | 18 | 2.0 | 0.39 | BL2018ST | 300 | 120 | 120 | 60 | X |
| BL2518 | 18 | 2.5 | 0.43 | BL2518 | 380 | 150 | 150 | 75 | X |
| BL4018 | 18 | 4.0 | 0.64 | BL4018 | 600 | 240 | 240 | 120 | X |
| BL5018 | 18 | 5.0 | 0.7 | BL5018 | 750 | 300 | 300 | 136 | X |
| BL20362 | 36 | 2.0 | 0.64 | BL20362 | X | X | X | X | 90 |
| BL2536 | 36 | 2.5 | 0.68 | BL2536 | X | X | X | X | 110 |
| BL1554 | 1554 | 1.5 | 1.68 | BL1554 | 225 | 90 | 90 | 45 | X |
| BL2554 | 1554 | 2.5 | 1.2 | BL2554 | 360 | 150 | 150 | 75 | X |
Valor ponderado da vibração da mão/braço, de acordo com a norma EN 50636:
$$ = < 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, \text {v a r i a b i l i d a d e (K)} = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}. $$
L_PA (nível de pressao acustica de emissao medida): 79,5 dB(A)
$$ \text {v a r i a b i l i d a d e} (K) = 1, 1 \mathrm {d B} (A) $$
L_WA (nivoI de potencia acustica): 93,5 dB(A)
$$ \text {v a r i a b i l i d a d e} (K) = 1, 9 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) $$
Declaração de conformidade CE
DIRECTIVA "MAQUINAS"
"dados&Técnicos"estao em conformidade com:
$$ 2 0 0 6 / 4 2 / C E, E N 6 0 3 3 5 - 1: 2 0 1 2 + A 1 1 + A 1 3; $$
$$ E N 5 0 6 3 6 - 2 - 9 1: 2 0 1 4 $$
2000/14/CE, aparador de relva, C ≤ 50 cm, ANEXO VI,
Certificacao DEKRA B.V. Meander 1051/P.O.Box 5185
6825 MJ ARNHEM/6802 ED ARNHEM, Holanda
Nível de potência acústica em conformidade com 2000/14/CE
(Artigo 12, Anexo III, L ≤ 50~cm ):
L_PA (nível de pressão acústica de emissão medida): 79,5 dB(A)
variabilitadé (K) = 1,1 dB (A)
L_WA (potencia sonora garantida) 96 dB(A)
Para obter mais informações, contacte a Black & Decker através do endereço segunte ou consulte o verso do manual.
O signatário é responsavel pela compilation do ficheiro técnico e efetua esta declariação em nome da Black & Decker.

Becky Cotsworth
A Black & Decker config na qualidade dos seuis produits e oferece acos clientsa garantia de 24 meses a partir da data de compra. esta garantia é um complemento dos seuis direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é valida nos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Livre.
Paraaxyonaragarantia,staedeveestemconformidade com os termos e condições da Black & Decker e tera de aparearcomprovátivosde comprao ao vendedor ou a um职业技能 de reparacao autorizzato.
Os termos e condições da garantia de 2 anos da Black & Decker e a localização do técnico de reparação autorizado mais proxies podem ser obtidos na Internet em www.2helpU. com ou contactando uma filial da Black & Decker local, cuja morada está indicada neste manual:
PORTUGUES
(Tradução das instruções originais)
Visite oulosso Website www.blackanddecker.co.uk para registrar o novo produits BLACK+DECKER e manter-seactualizzato relativamente a novos produits e offertas especialis.