BLACK & DECKER BCSTE636 - Freischneider

BCSTE636 - Freischneider BLACK & DECKER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BCSTE636 BLACK & DECKER als PDF.

📄 88 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice BLACK & DECKER BCSTE636 - page 11
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu BCSTE636 BLACK & DECKER

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Freischneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BCSTE636 - BLACK & DECKER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BCSTE636 von der Marke BLACK & DECKER.

BEDIENUNGSANLEITUNG BCSTE636 BLACK & DECKER

(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)

Verwendungszweck

Ihr BLACK+DECKERTM Rasentrimmer BCSTE636 wurde für das Trimmen und Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das Schneiden von Gras in beengten Platzverhältnissen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.

Sicherheitshinweise

Warning! Beachten Sie beim Umgang mit Netzstrombetriebenen Geräten stets die grundlegenden Sicherheitshinweise, die im Folgenden beschrieben werden. Dadurch verhindern Sie Brände, Stromschläge sowie Sach-und Personenschäden.

Warning! Beachten Sie beim Verwenden des Geräts unbedingt die Sicherheitsregeln. Lesen Sie zu ihrer eigenen Sicherheit und zum Schutz in der Höhe befindlicher Personen vor Gebrauch des Geräts die folgende Bedienungsanleitung. Heben Sie diese Anleitung zur späteren Verwendung gut auf.

Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anleitung beschreiben. Bei Verwendung von Zubehor oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, sowie bei der Verwendung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschrieben Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.

Verwendung des Geräts

Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht.

Tragen Sie stets eine Schutzbrille.
Das Gerätarf nicht von Kindern und Personen genutzt werden, die die vorliegenden Anleitungen nicht gelesen haben.
Achten Sie darauf, dass sich im Arbeitsbereich keine Kinder oder Tiere aufhalten. Verhindern Sie, dass Kinder das Gerät oder das Netzkabel berühren.
Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden.

(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)

DEUTSCH

Das Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte Verwendung durch Kinder oder gebrechliche Personen vorgesehen.
Das Gerät ist kein Spielzeug.
Betreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder bei ausreichender Beleuchting.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht Nass wird.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Im Inneren befinden sich keine zu wartenden Teile.
Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdoseziehen möchten. Kabel und Stecker konnten sonst beschädigt werden.

Vibration

Die in den Abschnitten "Technische Daten" und "EU-Konformitätserklung" angegebenen Werte für die Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode nach EN50636 ermittelt und können zum Vergleich verschiedener Geräte herangezogen werden. Außen dem kann mit Hilfe diesen Werts die Belastung bei Verwendung des Geräts schon im Voraus eingeschiedt werden.

Warning! Die bei Verwendung des Geräts auftretende Vibrationsemission hängt von der Art des Gerätegebrauchs ab und kann dementsprechend von dem angegebenen Wert abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration über dem angegebenen Wert liegen. Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung mussen die tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht verwendet oder im Leerlauf betrieben wird. Diese Werte werden benötigt, um die gemäß 2002/44/EG erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Personen festlegen zu konnen. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ungewöhnliche Vibrationen auftreten.

Sicherheit anderer Personen

Dieses Geratarficht von Personen (einschließlich Kindern)mit eingeschränkten physischen,sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die fur ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Gerats beaufsichtigt oder mit ihm vertraut gemacht werden.
Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speiten.

Restrisiken.

Beim Gebrauch these Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnings genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch.

Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken.
Theseind:

Verletzungen, die durch das Berühren von sich drehenden/bewegenden Teilen verursicht werden.
Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör verursacht werden.
Der langere Gebrauch eines Gerats kann Verletzungen zur Folge haben. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
Schwerhörgkeit.
Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Gebrauch des Geräts (z. B. bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Presssspan)

Nach dem Gebrauch

Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem trockenen, gut belufteten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Kinder sollen den keinezugang zu aufbewahrten Geraten haben.
Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder gelagert wird, bewahren Sie es im Kofferraum oder einer geeigneten Ablage auf, damit es bei plötzlichen Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen nicht in Bewegung geraten kann.

Inspektion und Reparaturen

Prufen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte oder defekte Teile. Prufen Sie, ob Teile beschädigt sind oder andere Bedingungen vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen können.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt oder defekt sind.
Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten ist.

Zusätzliche Sicherheitshinweise für Rasentrimmer

Warning! Die Schnedevorrichtung rotiert nach Abschalten des Geräts eine Sekunden lang weiter.

Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts vertraut.

Prufen Sie vor der Inbetriebnahme Netz- und Verlängerungskabel auf Beschädigungen und Verschleib. Trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz, wenn ein Kabel während des Betriebs beschädigt wird. BERUHREN SIE DAS KABEL NICT, SOLANGE DER STECKER NOCH IN DER NETZSTECKDOSE STECKT.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Kabel beschädigt oder abgenutzt sind.
Tragen Sie stabile Schuhe oder Stiefel, um ihre Fübe zu schätzen.
Tragen Sie lange Hosen, um ihre Beine zu schätzen.
Vergewissem Sie sich vor Verwenden des Geräts, dass die zu beschneidende Flüche frei von Åsten, Steinen, Draht und anderen Objekten ist.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in aufrechter Stellung und mit Schneidfaden in Bodennähe. Schalten Sie das Gerät keinesfalls in einer anderen Stellung ein.
Achten Sie bei Verwendung des Geräts auf langsame Bewegungen. Achten Sie darauf, dass frisch gemähtes Gras feucht und rutschig sein kann.
Arbeiten Sie nie an steilen Hangen. Schieben Sie das Gerät immer parallel zum Hang, nie den Hang hinauf oder hinunter.
Schalten Sie das Gerät vor dem Überqueren von Kieswegen und Straßen aus.
Berühren Sie niemals den Schneidfaden, während sich das Gerät in Betrieb befindet.
Warten Sie stets, bis der Schneidfaden vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Gerät absetzen.
Verwenden Sie ausschließlich geeignete Schneidfaden. Verwenden Sie keinesfalls Schneidfaden aus Metall oder Angelschnur.
Berühren Sie auf keinen Fall das Fadenschneidemesser.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht in die Nähes des Schneidfadens * gerat . Achten Sie stets auf die Lage des Stromkabels.
Halten Sie Hände und Füge stets vom Schneidfaden fern, insbesondere beim Einsatz des Geräts.
Überprüfen Sie das Gerät vor Gebrauch und nach Stößen auf Beschädigungen und Verschleiß, und veranlassen Sie notwendige Reparaturmaßnahmen.
Betreiben Sie keinesfalls das Gerät, wenn die Schutzvorrichtungen beschädigt oder nicht ordnungsgemäß angebracht sind.
Schützen Sie sich vor Verletzungen beim Verwenden von Geräten zum Verkürzen des Schneidfadens. Bringen Sie nach Herausziehen des neuen Schneidfadens das Gerät vor dem Einsatz in die normale Betriebsposition.
Stellen Sie stets sicher, dass die Luftrungsschlitze frei von Verschmutzungen sind.
Verwenden Sie den Rasentrimmer (Kantentrimmer) nicht, wenn die Kabel beschädigt oder abgenutzt sind.

Halten Sie Verlängerungskabel von der Schneidevorrichtung fern.

Warnsymbole am Gerät

Am Gerät sind die folgenden Piktogramme inkl. Datumcode angebracht:

BLACK & DECKER BCSTE636 - Warnsymbole am Gerät - 1

Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung.

BLACK & DECKER BCSTE636 - Warnsymbole am Gerät - 2

Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.

BLACK & DECKER BCSTE636 - Warnsymbole am Gerät - 3

Tragen Sie einen geeigneten Gehorschutz, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.

BLACK & DECKER BCSTE636 - Warnsymbole am Gerät - 4

Schalten Sie das Werkzeug aus. Entfernen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten am Gerät den Akku aus dem Gerät.

BLACK & DECKER BCSTE636 - Warnsymbole am Gerät - 5

Achten Sie auf Gegenstände, die eventuell umhergeschleudert werden. Halten Sie andere Personen von der Schneidzone fern.

BLACK & DECKER BCSTE636 - Warnsymbole am Gerät - 6

Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Regen.

BLACK & DECKER BCSTE636 - Warnsymbole am Gerät - 7

Garantierter Schaldruckpegel, gemessen nach Richtlinie 2000/14/EG.

Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte

Akkus

Keinesfalls versuchen, den Akku zu öffnen.
Achten Sie darauf, dass der Akku nicht mit Wasser in Berührung kommt.
Nicht bei Temperaturen über 40^ lagern.
Laden Sie den Akku ausschließlich bei Umgebungstemperaturen zwischen 10^ und 40^ .
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät.
Bei der Entsorgung von Akkus oder Batterien die Hinweise im Abschnitt "Umweltschutz" beachten.

BLACK & DECKER BCSTE636 - Akkus - 1

Versuchen Sie nie, beschädigte Akkus aufzuladen.

Ladegeräte

Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde.

Andere Akkus konnen platzen und Sachschäden oder Verletzungen verursachen.

Versuchen Sie keinesfalls, nicht aufladbare Batterien zu laden.
Lassen Sie beschädigte Kabel(sofort austauschen.
Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit Wasser in Berührung kommt.
Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu öffnen.
Nehmen Sie am Ladegerät keine Veränderungen vor.

BLACK & DECKER BCSTE636 - Ladegeräte - 1

Das Ladegerätarf nur im Innenbereich verwendet werden.

BLACK & DECKER BCSTE636 - Ladegeräte - 2

Vor Gebrauch die Anleitung lessen.

Elektrische Sicherheit

BLACK & DECKER BCSTE636 - Elektrische Sicherheit - 1

Das Ladegerät ist schutzisoliert, daß ist keine Erdleitung erforderlich. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel.

Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss theses durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um möglichche Gefahren zu vermeiden.

Merkmale

Dieses Gerat verfügt über eine oder alle der folgenden Merkmale.

  1. Ein/Aus-Schalter
  2. Griff
  3. Einschalsperre
  4. Akku
  5. Zweiter Griff
  6. Schutzhaube
  7. Spulengehäuse
    8.Kopf
  8. Schnittfuhrung

Montage

Warning! Vergewissem Sie sich vor der Montage, dass das Gerät ausgeschelt ist und der Akku entfernt wurde.

Anbringen der Schutzvorrichtung (Abb. A und B)

Entfernen Sie die Schraube von der Schutzvorrichtung.
Schieber Ben Sie die Schutzvorrichtung (6) recktwinklig über den Kopf des Trimmers (8), bis die Halterungslasche einrastet.

(Stellen Sie sicher, dass die Führungsschienen (10) der Schutzvorrichtung (6) entsprechend den Führungsschieren (11) am Kopf des Trimmers (8) ausgerichtet sind.
Befestigen Sie die Schutzvorrichtung (6) mit der Schraube (12).

Warning! Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit ordnungsgemäß angebrachter Schutzvorrichtung.

Einstellen der Position des Zusatzgriffs (Abb. C)

Der zweite Griff (5) lassst sich einstellen, um eine optimale Balance und ein Höchstmaß an Arbeitskomfort zu erzielen.

Heben Sie die Sicherungsklemme (14) auf den Zusammengriff.
Schieber den Zusammengriff (5) vorsichtig am Rohr (13) nach oben bzw. nach unter, bis er sich auf der gewündsten Höhe befindet.
Sichern Sie die Sicherungsklemme (14), sobald die gewünschte Position erreicht ist.

Einstellen der Höhe des Geräts (Abb. D)

Dieses Gerät lassst sich mithilfe eines Teleskopauszugs auf eine bequeme Höhe einstellen. Es sind verschiedene Hoheneinstellungen möglich. So stellen Sie die Höhe ein:

Losen Sie die Sicherungsklemme (15) der Hoheneinstellung.
Schiebern Sie das Rohr (13) vorsichtig nach oben bzw. nach unten, bis die gewünschte Höhe erreicht ist.
Schlieben Sie die Sicherungsklemme (15) der Hoheneinstellung.

Freigeben des Schneidfadens

Während des Transports ist der Schneidfaden mit Klebeband am Spulengehäuse befestigt.

Warning! Entfernen Sie vor der Montage den Akku aus dem Gerät.

Entfernen Sie das Klebeband, mit dem der Schneidfaden am Spulengehäuse (7) befestigt ist.

Laden des Akkus (Abb. E)

Der Akku muss vor der erstmaligen Benutzung sowie immer dann aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr mit voller Leistung arbeitet. Der Akku kann sich während des Aufladens erwämen. Das ist normal und deutet nicht auf ein Problem hin.

Warning! Laden Sie den Akku nicht, wenn die Umgebungstemperatur unter 10^ oder über 40^ liegt. Empfohlene Ladetemperatur: ca. 24^ .

Hinweis: Ein Akku, bei dem die Temperatur der Batteriezellen unter ca. 10^ oder über 40^ liegt, wird vom Ladegerät nicht geladen. Lassen Sie den Akku im Ladegerät.

Das Ladegerät beginnt automatisch mit dem Ladevorgang, sobald sich die Batteriezellen erwärmen bzw. abkühlen.

Setzen Sie den Akku (4) in das Ladegerät (16) ein, um diesen zu laden. Der Akku kann nur in einer Richtung in das Ladegerät eingesetzt werden. Erzwingen Sie den Arbeitsvorgang nicht. Vergewissem Sie sich, dass der Akku ordnungsgemäß im Ladegerät steckt.
Schlieben Sie das Ladegerät an eine Steckdose an, und schalten Sie die Stromversorgung ein.

Die Ladeanzeige (16a) blinkt durchgangig grün (langsam). Der Ladevorgang ist abgeschlüssen, wenn die Ladeanzeige (16a) dauerhaft grün leuchtet. Sie können den Akku auf unbestimmte Zeit im Ladegerät belassen. In thisem Fall leuchtet die LED-Anzeige. Die LED-Anzeige beginnt erneut, grün zu blinken (Ladezustand), wenn der Akku gelegentlich nachgeladen wird. Solange der Akku (16a) mit dem angeschlossenen Ladegerät verbunden ist, leuchtet die Ladeanzeige.

Ein entladener Akku sollte innerhalb einer Woche wieder aufgeladen werden. Die Lebensdauer des Akkus wird erheblich reduziert, wenn dieser in entladenem Zustand aufbewahrt wird.

Belassen des Akkus im Ladegerät

Sie können den Akku auch im Ladegerät belassen. In dieser Fall leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft. Das Ladegerät hält den Akku in einem vollständig geladenen Zustand.

Diagnose des Ladegerats

Wenn das Ladegerät einen schwachen oder beschädigten Akku feststellt, blinkt die Ladeanzeige (16a) in schneller Folge auf.

Gehen Sie folgendermaßen vor:

Setzen Sie den Akku (4) erneut ein.
Falls die Ladeanzeige weiterhin in Schneller Folge rot aufblinkt, verwenden Sie einen anderen Akku, um Herauszufunden, ob der Ladevorgang ordnungsgemäß ausgeführrt wird.
Wenn der ersetzte Akku ordnungsgemäß geladen wird, ist der ursprüngliche Akku defekt. Geben Sie diesen in einer Vertragswerkstatt ab, damit er recycliert werden kann.
Wenn bei dem neuen Akku dieselbe Anzeige erscheint wie bei dem ursprünglichen Akku,lassen Sie das Ladegerät von einer autorisierten Vertragswerkstatt überprüfen.

Hinweis: Es kann bis zu 30 Minuten dauern, bis sich Herausstellt, ob der Akku tatsächlich defekt ist. Falls der Akku zu warm oder zu kalt sein sollte, blinkt die LED-Anzeige abwechselnd langsam und schnell rot auf. Die Anzeige blinkt hierbei einmal langsam, einmal schnell. Danach wiederholt sich der Vorgang.

Ladestandanzeige (Abb. E)

Der Akku verfügt über eine Ladestandanzeige. Mithilfe dieser Anzeige kann während der Verwendung und während des Ladevorgangs der aktuelle Ladestand des Akkus überprüft werden.

Drucken Sie die Taste der Ladestatusanzeige (4a).

Einsetzen und Entfernen des Akkus (Abb. F)

Um den Akku (4) einzusetzen, richten Sieihn an der Aufnahme am Gerät aus. Schieben Sie den Akku in die Aufnahme, bis er in der richtigen Position einrastet.
Drücken Sie zum Entfernen des Akkus die Entriegelungstaste (4b) und ziehen Sie damit den Akkus aus dem Akkufach.

Verwendung

Warning! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung.

Einstellen des Trimm-bzw. Kantenmodus (Abb.G,H)

Das Gerät verfügt über einen Trimmmodus, wie in Abb. G dargestellt und über einen Kantenmodus zum Schneiden von überhängenden Gräsern an Rasenkanten und Blumenbeeten, wie in Abb. Hdargestellt.

Trimmmodus (Abb. G)

Zum Trimmen muss sich der Kopf des Trimmers in der in Abb. Gdargestellen Position befinden. Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn dies nicht der Fall ist:

Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät.
Halten Sie die Kopfentriegelungstaste (17) gedrückt.
Halten Sie den Griff fest, und drehen Sie den Kopf (8) im Uhrzeigersinn.
Lassen Sie die Kopfentriebelungstaste (17) los.
Ziehen Sie die Schnittführung (9) in die geschlossene Position.

Hinweis: Hinweis: Der Kopf lassst sich nur in eine Richtung drehen.

Kantenmodus (Abb. H, I)

Zum Trimmen muss sich der Kopf des Trimmers in der in Abb. H dargestellen Position befinden. Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn dies nicht der Fall ist:

Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät.
Halten Sie die Kopfentriegelungstaste (17) gedrückt.
Halten Sie den Griff fest, und drehen Sie den Kopf (8) gegen den Uhrzeigersinn.
Lassen Sie die Kopfentriebelungstaste (17) los.
Ziehen Sie die Schnittführung in die geöffnete Position. Die Schnittführung (9) rastet hörbar ein, sobald sie sich in der richtigen Position befindet.

Hinweis: Der Kopf lasst sich nur in eine Richtung drehen.

Ein- und Ausschalten (Abb. J)

Halten Sie zum Einsatzen des Geräts die Einsatzspere (3) gedrückt, und drücken Sie dann den Ein-/Ausschalter (1). Lassen Sie die Einsatzspere (3) los, wenn das Gerät lauft.
Zum Ausschalten des Geräts setzen Sie den Ein-/Ausschalter wieder los.

Warning! Versuchen Sie niemals, den Ein-/Ausschalter in der Einschlattstellung zu arretieren.

POWERCOMMAND™-Taste (nur BESTE636) (Abb. J)

Mit der Funktion POWERCOMMAND™ können Sie die Länge des Schneidfads während des Trimmens erhöhen.

Um den Schneidfaden zu verlangern, drücken Sie beim Trimmen die Taste POWERCOMMAND™ (18) vollständig herein und setzen Sie sie wieder los.

Hinweis! Der Trimmer wird gestoppt, wenn die Taste POWERCOMMAND™ gedrückt wird, und setzen die Arbeit fort, wenn die Taste wieder losgelassen wird.

Für die maximale Schneidfadenlänge drucken Sie die Taste mehrmals, bis Sie horen, wie der Schneidfaden gegen die Schutzvorrichtung schlägt.

Hinweis! Drücken Sie die Taste POWERCOMMAND™ nicht erneut, wenn die maximale Länge erreicht wurde. Anderenfalls wird zu viel Schneidfaden zugeführrt und er wird zu schnell verbraucht.

Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse

Allgemeines

Um optimale Schneideergebnisse zu erzielen, sollen den Sie nur trockenen Rasen beschreiben.

Trimmen

Halten Sie das Gerät wie in Abb. K dargestellt
Führer Sie den Trimmer mit langsamen Schwenkbewegungen hin und her, wie in Abb. L dargestellt.
Schneiden Sie hohes Gras in Zwischenschritten bis zur gewünschten Länge. Schneiden Sie stets nur geringe Längen.
Halten Sie das Gerät von harten Gegenständen und empfindlichen Pflanzen fern.
Der Schneidfaden nutzt sich Schneller ab und muss früfiger erneuert werden, wenn Schneidarbeiten entlang Gehwegen oder anderen rauen Untergründen ausgeführten werden oder dichtes Unkraut geschritten wird.
Verringern Sie die Belastung, wenn das Gerät sich verlangsamt.

Kanten

Optimale Ergebnisse werden bei Kanten erzielt, die tiefer als 50mm sind.

Dieses Gerät ist nicht zum Stechen von Kanten geeignet. Verwenden Sie zu dieser Zweck einen Kantenspaten.
Fuhren Sie das Gerät wie in Abb. M dargestellt.
Neigen Sie das Gerät leicht, um einen kürzeren Beschnitt zu erzielen.

Einsetzen einer neuen Schneidfadenspule (Abb. N, O)

Neue Schneidfadenspulen erhalten Sie im BLACK+ DECKER Fachhandel (Katalognr. A6481). Schneidfadenspulen sind auch im Dreierpack erhältlich (Katalognr. A6485).

Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät.
Nehmen Sie bei heruntergedrucken Laschen (23) den Spulendeckel (24) vom Gehäuse (7) ab.
Entfernen Sie die leere Spule (25) aus dem Gehäuse.
Entfernen Sie Verschmutzungen und Gras von dem Spulendeckel und dem Spulengehäuse.
Stecken Sie eine neue Spule auf die Nabe im Gehäuse.
Drehen Sie die Spuleleitung, bis sich diese in der richtigen Position befindet.
Losen Sie das Ende des Schneidfadens, und schiben Sie diese durch das Loch (26). Der Faden sollte etwa 11 cm aus dem Spulendeckel Herausragen, wie in Abb. O dargestellt.
Richten Sie die Laschen (23) der Spule an den Aussparungen (21) des Gehäuses aus.
Drucken Sie den Deckel auf das Gehäuse, bis dieser sicher einrastet.

Warning! Wenn die Schneidfaden über das Schneidemesser (22) hinausreichen, schneiden Sie diese entsprechend zu, sodass die Faden lediglich an das Messer heranreichen.

Aufwickeln eines neuen Schneidfaders auf eine leere Spule (Abb. P, Q)

Es besteht die Möglichkeit, einen neuen Schneidfaden auf eine leere Spule aufzuwickeln. Neue Schneidfadenspulen erhalten Sie im Black & Decker Fachhandel (Katalognr. A6170 [25m], A6171 [40m]).

Entnehmen Sie, wie oben beschrieben, die leere Spule aus dem Gerät.
Entfernen Sie alle Schneidfadenreste von der Spule.
Fuhren Sie den 2 cm Schneidfaden durch das Loch (31) in der Spule, wie in Abb. O dargestellt.
Knicken Sie den Schneidfaden ab, und haken Sie diesen in der L-förmigen Aussparung (27) ein.
Wickeln Sie den Schneidfaden in Pfeilrichtung auf die Spule. Achten Sie darauf, dass Sie den Faden in gleichmäßigen Schichten aufwickeln. Vermeiden Sie, den Faden zu überkreuzen (Abb. Q).

Schneiden Sie den Faden ab, wenn der aufgewickelte Faden die Aussparungen (28) erreicht. Lassen Sie etwa 11 cm des Fadenendes aus der Spule herausragen. Fixieren Sie den Faden mithilfe eines Fingers.
Fahren Sie wie oben beschrieben fort, um die Spule in das Gerät einzusetzen.

Warning! Verwenden Sie ausschließlich geeignete BLACK+DECKER Schneidfaden.

Fehlerbehebung

Beachten Sie folgende Hinweise, wenn das Gerät nicht richtig zu Funktionieren scheint. Sollte sich das Problem nicht beheben setzen, wenden Sie sich an eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt in Ihr Höhe.

Warning! Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie weitere Schritte ausführren.

Das Gerät lauft langsam

Vergewissern Sie sich, dass sich das Spulengehause frei drehen kann. Reinigen Sie diesen ggf. sorgfältig.
Stellen Sie sicher, dass der Schneidfaden nicht weiter als 11 cm aus dem Spulengehause Herausragt. Schneiden Sie ggf. den Schneidfaden so zu, dass dieser lediglich bis an das Fadenschneidemesser reicht.

POWERCOMMAND™-Zuführung Funktioniert nicht (nur BESTE636)

Entfernen Sie die Spulenkappe.
Ziehen Sie den Schneidfaden hereaus, bis dieser etwa 136mm aus der Spule hersausragt. Bringen Sie eine neue Spule mit Schneidfaden an, wenn der Schneidfaden auf der Spule nicht mehr ausreicht.
Achten Sie darauf, dass der Faden nicht wie in Abb. Q gezeigt quer über der Spule verlauft. Wenn das geschieht, wickeln Sie den Faden ab und dann wieder sauber auf die Spule auf, damit sich die Faden nicht kreuzen.
Achten Sie daraufuf, dass der Schneidfaden fest angezogen wird, sodass er eng an der Spule anliegt.
Richten Sie die Laschen am Spulendeckel an den Lochern des Gehäuses aus.
Drücken Sie den Spulendeckel auf das Gehäuse, bis dieser sichere einrastet.
Schneiden Sie den Schneidfaden ggf. so zu, dass dieser ledigious bis an das Fadenschneidemesser heranreicht.

Wenn POWECOMMAND™-Zuführung immer noch nicht Funktioniert oder

die Spule blockiert ist, dann versuchen Sie Folgendes:

Reinigen Sie sorgfältig Spulendeckel und Gehäuse.
Entfernen Sie die Spule, und überprüfen Sie, ob sich der Hebel im Spulengehäuse frei bewegen{lsst.
Entnehmen Sie die Spule, wickeln Sie den Schneidfaden ab und anschließend sorgfältig wieder auf.

Setzen Sie die Spule wieder in das Gehäuse ein.

Wartung

Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Reinigung voraus.

Das Ladegerät bestehtigt keine Wartung, es sollte jedem regelmäßig gereinigt werden.

Warning! Vor dem Ausführren jeglicher Wartungsarbeiten an Geräten mit und ohne Netzkabel:

Schalten Sie das Gerät aus, undziehen Sie den Netzstecker.
Wenn das Gerät über einen separates Batteriepack oder Akku verfügt, schalten Sie das Gerät ab, und entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.
Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen vor dem Abschalten vollständig.
Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose, bevor Sie es reinigen. Das Ladegerät bestehtigt keine Wartung, es sollte jedoch regelmäßig gereinigt werden.
Reinigen Sie die Luftungsschlitze des Geräts und des Ladegerats regelmäß mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch.
Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
Reinigen Sie regelmäßig den Schneidfaden und die Spule mit Hilfe einer weichen trockenen Bürste oder eines trockenen Tuchs.
Entfernen Sie mit einem stumpfen Schaber regelmäßig Gras und Erde von der Unterseite der Schutzvorrichtung.

Umweltschutz

BLACK & DECKER BCSTE636 - Umweltschutz - 1

Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit dem dem normalen Hausmull entsorgt werden.

Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringn.
Bitte recycleln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den ortlichen Bestimmungen.

Weitere Informationen finden Sie auf www.2helpU.com

Technische Daten

BCSTE636 L1 H 1
EingangsspannungVDC36
Drehzahl ohne Lastmin-16500-8500/min
Gewichtkg3,2
Akkus Ladegeräte (Minutes)
Katz-Nr. Vdch GewichtkgKatz-Nr. 9090287* N517388*DC1A BDC2A EBD2A36
Amp 400A 1A 1A 2 A 1,35
BL1518181.60,38BL1518225909045X
BL1518ST181.60,38BL1518ST225909045X
BL2018182.00,39BL201830012012060X
BL2018ST182.00,39BL2018ST30012012060X
BL2518182.60,43BL251838015015075X
BL4018184.00,54BL4018500250240120X
BL5018185.00,7BL5018750300300135X
BL20362362.00,54BL20362XXXX90
BL2536362.60,58BL2536XXXX110
BL155416541.51,08BL1554225909045X
BL255416542.51,2BL255439015015075X

Gewichteter Hand-/Arm-Vibrationswert nach EN 50636:

$$ = < 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, \text {U n s i c h e r i e t s f a k t o r (K)} = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}. $$

L_PA (Emissionsschalldruckpegel) 79,5 dB(A)

Unsicherheitsfaktor (K) = 1,1 dB(A)

L_WA (Schalleistungspegel) 93,5 dB(A)

Unsicherheitsfaktor (K) = 1,9 dB(A)

EU-Konformitätserklarung

MASCHINENRICHLINIE

RICHTLINIE UBER UMWELTBELASTENDE

GERÄUSCHEMISSIONEN

BLACK & DECKER BCSTE636 - EU-Konformitätserklarung - 1

BCSTE636 - Trimmer

Black & Decker erklart, dass die in den technischen Daten

beschreibenen Geräte übereinstimmen mit:

2006/42/EG, EN 60335-1:2012+A11+A13;

EN 50636-2-91:2014

2000/14/EG,Rasentrimmer, L≤ 50~cm ,ANHANG VI,

DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185

6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Niederlande

Gemeldet unter ID-Nr.: 0344

Schallpegel gemäß 2000/14/EG

(Artikel 12, Anhang III, L ≤ 50 cm):

L_PA (gemessener Emissionsschalldruckpegel) 79,5 dB(A)

Unsicherheitsfaktor (K) = 1,1 dB(A)

L_WA (garantierte Schalleistung) 96 dB(A)

DEUTSCH

(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)

These Produkte entsprechen außer dem den Richtlinien 2014/30/EU, 2011/65/EU.

Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse. Diese befindet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung.

Der Unterzeichne ist verantwortlich für die Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese Erklärung im Namen von Black & Decker ab.

BLACK & DECKER BCSTE636 - DEUTSCH - 1

Becky Cotsworth

Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufe eine außergewöhnliche Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schänkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone.

Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den allgemeinen Geschäftsbedingungen von Black & Decker entsprechen und dem Verkäuer bzw. der Vertragswerkstatt ist ein Kaufnachweis vorzulegen.

Die Bedingungen für die 2-jährige Garantie von Black & Decker und den Standort ihrer nachstgelegen den Vertragswerkstatt finden Sie im Internet unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale Black & Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung finden:

Ihr neues BLACK+DECKER-Produkt konnen Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de registrierten. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote.

Veiligkeit van anderen

Elektrische verilgheit

BLACK & DECKER BCSTE636 - Elektrische verilgheit - 1

Trimmern gár lángsamt

(Artikel 12, Annex III, L ≤ 50 cm):

L_PA (uppmatt ljdtrycksnivá) 79,5 dB(A)

osakerhet (K) = 1,1 dB(A)

L_WA (garanterad ljdnivà) 96 dB(A)

Direktiv 2000/14/EF garanteret lydeffekt.

(Artikel 12, bilag III, L ≤ 50 cm):

L_PA (malt emissionslydtrykniveau) 79,5 dB(A)

usikkerhed (K) = 1,1 dB(A)

L_wA (garanteret lydefekt) 96 dB(A)

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BLACK & DECKER

Modell : BCSTE636

Kategorie : Freischneider