SUIJINAIR 12 ACD12200 - Ar condicionado AIWA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SUIJINAIR 12 ACD12200 AIWA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SUIJINAIR 12 ACD12200 AIWA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SUIJINAIR 12 ACD12200 - AIWA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SUIJINAIR 12 ACD12200 da marca AIWA.
MANUAL DE UTILIZADOR SUIJINAIR 12 ACD12200 AIWA
CUMPLIMIENTO ESTRICTO
CUMPLIMIENTO ESTRICTO

CUMPLIMIENTO ESTRICTO
CUMPLIMIENTO ESTRICTO
CUMPLIMIENTO ESTRICTO
- Leia este manual do usuário antes de usar o ar condicionado. Guarde este manual para ações futuras. Este dispositivo está cheio de R32.

Leia as precauções contidas neste manual antes de iniciar a operação da unidade.

Este aparelho está cheia de R32.
Mantenha este manual em um lugar onde você possa encontrá-lo facilmente.
ADVERTÊNCIA:
Não use meios de acelerar o processo de descongelamento ou de limpeza, além dos recomendados pelo fabricante.
O aparelho deve ser armazenado em um quarto sem fontes de ignição que se operam continuamente (por exemplo: fogo nu, um aparelho de gás operacional ou um aquecedor elétrico de funcionamento).
■ Não se furar ou queimar.
■ Esteja ciente de que os refrigerantes podem não conter um odor.
■ O aparelho deve ser instalado, operado e mantido numa sala com uma área maior do que 1,2m².
Se o cabo de alimentação esteja danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a evitar situações de risco.
Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos e acima e pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento sempre que eles tenham recebidos supervisão ou instrução relaciona a utilização do aparelho de forma segura e tenham compreendidos os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção pelo usuário não deve ser feito por crianças sem supervisão.
■ O método de fiação deve estar em conformidade com o padrão de fiação local.
■ O tipo de cabo de conexão usado é o cabo H07RN-F.
- Todos os cabos devem ser qualificados por norma europeia. Deve ser assegurado que o cabo de ligação à terra é o último cabo a ser rompido em caso de quebra de cabos de ligação durante a instalação.
O disjuntor do ar condicionado deve ser interruptor de todos os pólos; com um mínimo de 3mm de distância entre os espaços de ponto de contacto. Este modo de desconexão deve ser incorporado na fiação.
■ Assegure-se que a instalação seja feita de acordo com a regulamentação local de fiação por pessoas profissionais.
■ Certifique-se ligação à terra está correto e confiável.
■ Certifique-se de instala um disjuntor de fuga à terra do circuito.
Não use um refrigerante diferente daquele indicado na unidade externa (R32) ao instalar, mover ou reparação. Uso de outros refrigerantes pode causar problemas ou danos à unidade e pessoais.
Índice
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR 7
MANUTENÇÃO 10
CUIDADOS 11
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 12
Componentes e Funções
Descrição da função Wi-Fi
Diagrama da arquitetura de sistema

flowchart
graph LR
A["APP"] -->|Interação| B["Serviço na nuvem"]
A -->|Lembrar| C["Roteador"]
B --> D["Smart AC"]
C --> D
A -->|Controlo| E["Questão"]
A -->|Serviço| F["Controllo"]
O ambiente da aplicação
É necessário um smartphone e um router sem fios capaz de conectar-se à internet O smartphone requer sistema IOS ou Android:

Sistema IOS precisam do suporte IOS9.0 ou superior

Sistema Android precisam do suporte Android 5.0 ou superior
Método de configuração
Digitalize o código QR abaixo para baixar aplicação "Intelligent Air".
Outras opções de download: Por favor, procure Intelligent Air APP em:

Após descarregar a apliacação, registe-se, ligue-se ao ar condicionado e desfrute, utilizando a Intelligent Air para gerir o aparelho.
Para mais detalhes, consulte o guia rápido para conexão wifi.
Componentes e Funções
Unidade interior

text_image
Entrada Filtro de Purificação do Ar (internal) Grade de entrada Saída Aba horizontal (Ajuste o fluxo do ar para cima e baixo Não ajuste manualmente ) Tábua de Display (internal) Anion gerador (internal) Grade vertical (ajuste o fluxo do ar para esquerda e direito ) EmergênciaTábua de Display
1 Receptor de sinal remoto

2 Display de temperatura ambiental
Tábua de Display

1 Receptor de sinal remoto
② Display de temperatura ambiental
③ Indicador de modo de operação (Illumina quando o compressor é ligado.)
4 Wi-Fi
Unidade exterior

text_image
① ② ③ ④ aiwa① SAÍDA TUBO DE CONEXÃO E CABOS ELÉTRICOS
② ENTRADA ④ MANGUEIRAS DE DRENAGEM
A imagem acima funciona apenas como referência, podendo a sua unidade ser diferente de acordo como modelo adquirido.
Comando

text_image
aiwa ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑪ ⑫ ⑬ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉞ ㉟ ㉟A ㉟B ㉟C ㉟D ㉟E ㉟F ㉟G ㉟H ㉟I ㉟J ㉟K ㉟L ㉟M ㉟N ㉟O ㉟P ㉟Q ㉟R ㉟S ㉟T ㉟U ㉟V ㉟W ㉟X ㉟Y ㉟Z ㉟A ㉟B ㉟C ㉟D ㉟E ㉟F ㉟G ㉟H ㉟I ㉟J ㉟K ㉟L ㉟M ㉟N ㉟O ㉟P ㉟Q ㉟R ㉟S ㉟T ㉟U ㉟V ㉟W ㉟X ㉟O ㉟P ㉟Q ㉟R ㉟S ㉟T ㉟U ㉟V ㉟W ㉟X- Visualização
| Mode defuncionamento | AUTO | COOL | DRY | FAN | HEAT |
| Comando |
- Visualização do sinal de envio
- Visualização de Oscilação
- Visualização velocidade ventilador
| LO | MED | HI | Visualização circular |
| (Baixa) | (Média) | (Alta) | (Automática) |
- Visualização LOCK (Bloqueio)
-
Visualização TIMER OFF (temporizador desligado) Visualização TIMER ON (temporizador ligado)
-
Visualização TEMP (temperatura)
Função saudável não está disponível em algumas unidades
- Visualização de outras funções
| Mode defuncionamento | QUIET S(Silencio) | SLEEP(Dormir) | Aquecimantoclénticsuplamentar | HEALTH(Saudovei) | POWER(Intenso) |
| Comando |
-
Botão QUIET (Silêncio)
-
Botão HEAT (Quente)
-
Botão COOL (Frio)
-
Botão AUTO (Automático)
-
Botão FAN (Ventilador)
-
Botão TIMER (Temporizador)
-
Botão SELF-CLEAN ( AUTO-LIMPA)
-
Botão LOCK (Bloquear)
Usado para bloquar botões e ecrã LCD
- Botão LIGHT (Luz)
Controla a ativação ou desativação
da luz do ecrã interno LCD
-
Botão ON/OFF (Ligar/desligar)
-
Botão DRY (Secar)
-
Botão TEMP (Temperatura)
-
Botão SWING (Oscilar)
-
Botão HOUR (Horas)
-
Botão EXTRA FUNCTION
(Função extra: Envio de ar->HEALTH->
Posição de ar saudável 1 ->
Posição de ar saudável 2 ->
Restaurar a posição original do
aileron -> Direção de ar esquerda
e direita -> A-B jarda -> 10 e o símbolo
de aquecimento ao mesmo tempo ->
Dormindo -> Aquecimento eletrico -> Refreceso e ar (funcão, respectivo)
Reírescar o al (função reservada) -> Intenso ->Fahrenheit/Celsius conversão
- Botão CANCEL/CONFIRM
(Cancelar/confirmar)
Função: definição e cancelamento do temporizador e de outras funções.
Quando o comando demonstrar
mau funcionamento, use um
objeto afiado para pressio cato botão o restabelesso
este botão e restabelecer a funcionalidade do coma
a funcionabilidade do comando.
Carregar pilhas

1 Retire a tampa das pilhas; 2 Carregue as pilhas como demonstrado. 2 pilhas R-03, botão de reset (cilindro)
3 Confirme que carrega as pilhas corretamente “+”/“-”;
Coloque a tampa novamente.
Nota:
- A distância entre a cabeça de transmissão do sinal e o recetor deverá ser até 7 metros, sem nenhum obstáculo.
- Quando lâmpadas do tipo fluorescente e elétrónicas ou telefones sem fios estão instalados no mesmo espaço, a receção do sinal é dificultada, pelo que a distância entre o comando e a unidade interna deverá ser mais curta.
- Um ecrã de visualização preenchido ou pouco claro indica que as pilhas já estão desgastadas. Por favor mude as pilhas.
- Se o comando não funcionar normalmente, por favor retire as pilhas e recarregue alguns minutos mais tarde.
Dicas:
Remova as pilhas no caso de a unidade ficar em desuso durante um logo período de tempo. Se o visualizador estiver ativo depois de retirar as pilhas, prima o botão RESET.
Funcionamento
Funcionamento base
Comando

text_image
UILET COOL HEAT DRY TIME + AUTO CAN TIME + PRESS AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AIWA1. Ligar unidade
Prima ON/OFF no comando, a unidade liga-se.
- Selecionar modo de funcionamento
Botão COOL: modo refrigeração
Botão HEAT: modo de aquecimento
Botão DRY: desumidificador
3. Seleccionar definição de temperatura
Prima TEMP+ / TEMP-
TEMP+ Cada vez que premir vai aumentar a temperatura 1 °C. Se mantiver o botão pressionado, a temperatura sobe mais depressa.
TEMP— Cada vez que premir vai diminuir a temperatura 1 °C. Se mantiver o botão pressionado, a temperatura desce mais depressa.
4. Seleção da velocidade de ventilador
Prima o botão FAN. Cada vez que premir, a mudança faz-se da seguinte forma: Comando.

flowchart
graph LR
A["Low"] --> B["MED"]
B --> C["HI"]
C --> D["AUTO"]
D --> E["Visualização circular"]
O ar condicionado está a funcionar segundo a velocidade indicada. Quando FAN está definida para AUTO, o aparelho ajusta automaticamente a velocidade de acordo com a temperatura ambiente.
| Modo de funcionamento | Comando | Nota |
| AUTO | ![]() | Unidade de funcionamento de AUTO, e aparelho ajuste automaticamente COOL ou HEAT de acordo com a temperatura ambiente. Quando o ventilador está definido para AUTO, o aparelho ajusta automaticamente a velocidade de acordo com a temperatura ambiente. |
| COOL | ![]() | Refrigerando apenas a unidade não tem display nem funções relacionadas com aquecimento. |
| DRY | ![]() | No modo DRY, quando a temperatura ambiente é inferior à configurada + 2 °C, a velocidade do ventilador é ajustada para LOW, independentemente das configurações para o ventilador. |
| HEAT | ![]() | No modo HEAT, o ar quente vai ser emitido depois de um curto período de tempo devido à função de prevenção de corrente de ar fria. |
| FAN | ![]() | No modo de operação FAN, a automidade de operação funcionar sob o modo COOL ou HEAT, apenas sob o modo FAN. AUTO não está disponível no modo FAN e as configurações de temperaturas estão desativas. Quando FAN e configurada para AUTO, o aparelho ajusta automaticamente a velocidade do ventilador de acordo com a temperatura ambiente. No modo FAN, a operação SLEEP não está disponível. |
Função de emergência e função de teste
Modo Emergência
- Use este modo apenas quando o comando estiver estragado ou perdido. Com o modo emergência, o aparelho pode funcionar automaticamente por algum tempo.
- Quando o interruptor de emergência é acionado, o som "Pi" é ouvido uma vez, o que significa o que foi dado início à operação.
- Quando o interruptor é ligado pela primeira vez e o modo de emergência começa, a unidade funciona automaticamente nos seguintes modos:
| Temperatura ambiente | Temperatura configurada | Modo Temporizador | Velocidade ventilador | Modo de funcionamento |
| Superior 24°C | 24 °C | No AUTO | COOL | |
| Inferior 24°C | 24 °C | No AUTO | HEAT |

- Não é possível alterar as definições de temperatura e velocidade de ventilador. Também não é possível aceder à função de temporizador e desumidificação.
Função de teste:
O interruptor da função de teste é o mesmo que o de emergência.
- Usar este interruptor para a função teste quando a temperatura ambiente é inferior a 16 °C, não usar no funcionamento normal.
- Prima o interruptor da operação teste por mais de 5 segundos até ouvir o som "Pi" duas vezes. Liberte o dedo do interruptor: o modo de refrigeração começa com a velocidade de fluxo de ar em "Hi" (alta).

Ajuste da direção do fluxo de ar
| 1. Aileron vertical | Comando | |
| Pos. 1 | COOL/DRY/AUTO (Est. Inicial) | |
| Pos. 2 | HEAT (Estado inicial) | |
| Pos. 3 | ||
| Pos. 4 | (Oscilação auto.) | |
| Pos. 5 | (no) | |
- Prima o botão a mudança é para a Pos. 4
- Prima o botão outra vez, o aileron vertical pára na posição atual e a função é cancelada.
- Prima o botão EXTRA FUNCTION para escolher a posição 2 ou 3.
- Ajustamento manual da esquerda para a direita do fluxo de ar
Mova a alheta vertical pelo puxador no aparelho para ajustar a direção da esquerda para a direita como na figura.
Cuidados:
- Quando ajustar o aileron à mão, desligue a unidade.
- Quando a humidade é elevada, água condensada pode alocar-se na saída de ar se todas as venezianas verticais estiverem ajustada para a esquerda ou direita.
- É recomendado não deixar as alhetas verticais viradas para baixo durante muito tempo nos modos COOL ou DRY, caso contrário, água condensada pode ocorrer.
Nota:
Quando reiniciar o aparelho, o comando vai automaticamente memorizar a última posição definida em SWING.
Funcionamento
Modo de funcionamento em Sleep (sono)
Prima o botão EXTRA FUNCTION para aceder a opções adicionais. O indicador vai piscar. Aqui, prima CONFERM CANCEL para aceder à função dormir.

1 hora depois de o modo SLEEP começar, a temperatura aumenta 1 °C relativamente às configurações estabelecidas. Novamente depois de 1 hora, a temperatura aumenta outro 1 °C. A unidade irá operar por mais 6 horas antes de terminar. A temperatura será maior do que aquela configurada de forma a que a temperatura do quarto não seja demasiada baixa para dormir.

text_image
SLEEP Início da operação SLEEP fim da operação Aprox. 6hrs 1 hr Aumenta 1°C 1 hr Aumenta 1°C Definições temperatura Unidade pára Modo COOL, DRY2. Modo HEAT
1 hora depois do modo SLEEP começar, a temperatura baixa 2 °C em relação às configurações estabelecidas. Novamente depois de 1 hora, a temperatura baixa outros 2 °C. Depois de mais 3 horas, a temperatura aumenta 1 °C. A unidade irá funcionar por mais 3 horas até parar.

flowchart
graph TD
A["Definições temperatura"] --> B["1 hr"]
B --> C["Diminui 2 °C"]
B --> D["1 hr"]
D --> E["Diminui 2 °C"]
D --> F["3 hrs"]
F --> G["Aumenta 1 °C"]
G --> H["3 hrs"]
H --> I["SLEEP Início da operação"]
I --> J["SLEEP fim da operação"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style J fill:#f9f,stroke:#333
note right of A
Modo HEAT
end
Temperatura é mais baixa do que aquela configurada de forma a que a temperatura do quarto não seja demasiado elevada para quando estiver a dormir.
3. Modo AUTO
A unidade opera no modo sleep correspondente, adaptado ao modo de funcionamento selecionado automaticamente.
4. Modo FAN
Não tem função SLEEP
- Defina a mudança da ventilação quando dormir Se a definição de ventilação antes de dormir for HI ou MED, vai ser definida uma ventilação LO quando dormir. Se já for LOW, não haverá alteração.
Nota
Quando a função TIMER está definida, a função dormir não pode ser escolhida. Depois de a função de dormir estar escolhida, se o utilizar restabelecer a função TIMER, a função sleeping vai ser cancelada; O aparelho vai estar num estado de TIMING-ON.
■ Modo de funcionamento TURBO/QUIET (Intenso/silêncio)
(1) Modo TURBO
Quando precisa de um aquecimento ou arrefecimento rápido, pode usar esta função. Prima o botão EXTRA FUNCTION para aceder a opções adicionais. O indicador vai piscar. Aqui, prima CONFIRM para aceder à função power (intenso). Para cancelar a função por favor aceda às opções extra outra vez e cancele.
(2) Modo QUIET
Pode usar esta função para quando precisar silêncio para o descanso ou a leitura.
Ao premir o botão QUIET, no comando aparece 📋, onde pode aceder à função silêncio. Prima novamente o botão QUIET para a função ser cancelada.
Nota:
Durante o modo TURBO, com um rápido aquecimento ou refrigeração, a temperatura do espaço vai estar distribuída de forma não homogénea. Um período longo em modo QUIET vai causar um efeito ameno na temperatura.
Modo de funcionamento HEALTH
(Esta função não está disponível EM alguns modelos)
Ao premir o botão HEALTH, no comando aparece 🔒, onde pode aceder à função silêncio. Prima novamente o botão HEALTH para a função ser cancelada.
Nota: O gerador de água-íon no ar condicionado pode gerar muito anion efetivamente balançar a quantidade de posição e anion no ar e também para matar as bactérias e acelerar o sedimento de sujo no quarto e finalmente limpa o ar no quarto.
Funcionamento
■ Modo Timer-On/Timer-Off
-
Depois de a unidade iniciar, escolha o seu modo desejado.
-
Prima o botão TIMER para mudar o modo TIMER.
Cada vez que o botão é premido, a visualização muda da seguinte forma:
Comando:

flowchart
graph LR
A["ON"] --> B["OFF"]
B --> C["ON → OFF"]
C --> D["ON ← OFF"]
D --> E["VAZIO"]
F["0.5h"] --> G["TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF"]
H["0.5h"] --> I["TIMER OFF-ON"]
Depois escolha o seu modo TIMER desejado (TIMER ON ou TIMER OFF ou TIMER ON-OFF). "ON" ou "OFF" vai piscar.
- Prima ▼ / ▲ para definir as horas.
Prima o botão de cada vez, configurando o tempo nas primeiras 12 horas aumenta por 0.5 horas de cada vez, depois de 12 horas, o incremento passa a ser de 1 hora.
Prima o botão de cada vez, configurando o tempo nas primeiras 12 horas diminui por 0.5 horas de cada vez, depois de 12 horas, a diminuição passa a ser de 1 hora. Pode ser ajustado dentro das 24 horas.
- Confirmar as configurações do TIMER
Depois de ajustar as horas, prima CONFIRM CANCEL para confirmar o tempo. ON ou OFF param de piscar.
- Cancelar as configurações do TIMER
Prima o botão TIMER tantas vezes quantas forem necessárias para os indicadores ON ou OFF pararem de piscar.
Dicas:
Depois de substituir as pilhas ou depois de uma falha energética, as definições de horas devem ser restabelecidas.
De acordo com as horas da sequência TIMER ON ou TIMER OFF pode ou INICIAR-TERMINAR ou TERMINAR-INICIAR.
■ Modo de funcionamento em HEALTH AIR FLOW (fluxo de ar saudável)
- Prima para iniciar.
Escolha as condições de trabalho confortáveis.
- Escolher o fluxo de ar saudável
Prima o botão EXTRA FUNCTION para opções adicionais. Mantenha o botão para as venezianas circularem entre as seguintes localizações.
Escolha a localização que necessita e depois prima CONFIRM CANCEL para confirmar.

- Cancelar o modo de fluxo de ar saudável
Prima o botão EXTRA FUNCTION para opções adicionais. Mantenha o botão para as venezianas circularem entre as seguintes localizações novamente e depois prima CONFIRM CANCEL para cancelar.
Aviso: não dirija o aileron à mão. Caso contrário a grelha não irá funcionar corretamente. Se a grelha não funciona bem, desligue por 1 minuto e depois reinicie, ajustando por comando.
Nova:
-
Depois de definir o fluxo de ar saudável, a posição da grelha é fixada.
-
No aquecimento, é melhor selecionar o modo
-
Na refrigeração, é melhor selecionar o modo
-
Na refrigeração e desumidificação, água condensada pode ocorrer na grelha.
CONFORMIDADE DOS MODELOS SEGUNDO AS NORMAS EUROPEIAS
Clima: T1 Voltagem: 230V
CE
Todos os produtos estão em conformidade com a seguinte provisão Europeia:
2014/53/EU(RED) 2014/517/EU(F-GAS) 2010/30/EU(ENERGY)
2009/125/EC(ENERGY) 2006/1907/EC(REACH)
RoHS
Os produtos estão feitos de acordo com os requisitos da diretiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e o conselho para a restrição do uso de substâncias perigosas em equipamento elétrico e eletrónico (Diretiva EU RoHS).
WEEE
De acordo com as diretivas de 2012/19/EU do Parlamento Europeu, aqui informamos o consumidor sobre os requisitos de despejo dos produtos elétricos e eletrónicos.
O seu aparelho de ar condicionado está marcado com este símbolo. Isto significa que produtos elétricos e eletrónicos não se devem misturar com lixo não diferenciado. Não tente desmontar o sistema: a desmontagem do
aparelho de ar condicionado, tratamento de óleo, de refrigerante e outra parte deve ser feita por um técnico qualificado de acordo com a legislação local relevante. Os aparelhos de ar condicionado devem ser tratados em instalações especializadas para a reutilização, reciclagem e recuperação. Ao garantir que este produto é acondicionado corretamente, ajuda a prevenir consequências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana. Por favor contacte o técnico de instalação ou autoridade local para mais informação. As pilhas devem ser removidas do comando e acondicionadas corretamente de acordo com a legislação local e nacional relevante.
Wi-Fi
-Potência máxima de transmissão sem fio (20 dBm)
-Faixa de frequência de operação sem fio (2400-2483.5MHz)
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE O REFRIGERANTE USADO:

text_image
Contém gases fluorados com efeito de estufa R32 1= kg 2= kg 1+2= kg A B C D F EEste produto contém gases fluorados com efeito de estufa. Não libertar para a atmosfera.
Refrigerante: R32
GWP* valor: 675
GQP = potencial para aquecimento global
Por favor preencha com tinta indelével;
- 1 A carga de refrigerante que tem o produto de fábrica. - 2 O refrigerante adicional carregado no trabalho de campo e
• 1+2 A carga total de refrigerante.
Na etiqueta da carga de refrigerante fornecida com o produto. A etiqueta preenchida deve ser colada próxima da porta de carga (por exemplo; na parte interna da cobertura da válvula de retenção)
A Contém gases fluorados com efeito de estufa.
B A carga de refrigerante do produto de fábrica
C carga adicional de refrigerante do trabalho de campo
D a carga de refrigerante total
E a unidade exterior
Modo de funcionamento em SELF-CLEAN (AUTO-LIMPA)
Descrição funcional: o objetivo desta função é limpar o evaporador.
Entrada e saída: pressione o botão SELF CLEAN para entrar nesta função e, em seguida "CL" será exibida no painel da unidade interna e também no controle remoto. Tempo de execução máximo não deve ser superior a 21 minutos, esta função sai automaticamente com o som "Pi" duas vezes e a unidade volta ao estado original. Sob o processo de operação de SELF CLEAN, pressionar o botão repetidamente é inválido e a função não pode sair, pressione o botão "Energia" ou mude para outro modo para sair.
Nota:
- Esta função é inválida no modo de temporizador/modo de suspenso.
- Após o início deste modo, o volume de ar pode ser reduzido ou até não ter fluxo de ar, ou até não soprar o fluxo de ar frio.
- É normal que a unidade produza um som como expandir com calor e contrair com frio
- O tempo de exibição "CL" pode durar de forma diferente no controle remoto e no painel.
- Se a temperatura ambiente externa for abaixo de zero, o código de erro "F25" pode ocorrer durante a operação de auto-limpeza, que é uma proteção normal, desligue o poder e reinicie após 10 segundos
- A melhor condição para executar este modo: a temperatura é de 20 °C \~ 27 °C e a umidade é de 35% a 60% na porta, a temperatura é de 25 °C \~ 38 °C (estação de resfriamento) fora da porta.
- É difícil congelar se o ar é muito seco (umidade<=20%). E se a umidade é muito alta (umidade>70%), a água condensada pode aumentar, o que pode mover algumas geadas.
Instalação da unidade interna
Ferramentas necessárias para instalação
- Chave de fenda
Alicate
Serrote
Broca
● Chave de bocas (17,19 e 26mm) - Detetor de fugas de gás ou solução de água e sabão
● Chave de torque (17mm,22mm,26mm)
- Corta tubos
- Torno para tubos
- Faca
● Fita métrica
- Escareador
Fonte energética
- Antes de ligar a unidade à energia, verifique obrigatoriamente a voltagem
- O fornecimento de energia é o mesmo que está nas especificações de produto.
- Instale um circuito dedicado de energia.
- Deve haver uma tomada energética na distância alcançável pelo cabo de alimentação. Não deve estender o cabo cortando-o.
Seleção do local de instalação
- Local robusto, sem vibração e em que a unidade possa ficar bem suportada.
- Local não afetado por calor ou vapor das proximidades, onde a saída e a entrada de ar da unidade não são perturbadas
- Local onde possa drenar facilmente e onde tubos podem ser conectados para a unidade exterior.
- Local onde o ar fresco pode ser distribuído livremente pelo quarto.
- Local com muito espaço e próximo de uma tomada elétrica.
- Local onde o aparelho fique a mais de 1 metro de televisões, rádios, aparelhos sem-fios e lâmpadas fluorescentes.
- No caso de fixar o comando a uma parede, coloque a unidade interior num local onde possa receber sinais mesmo na presença de lâmpadas fluorescentes.
Diagrama para a instalação de unidades interiores
Os modelos adotam o refrigerante HFC R32.

text_image
mais de 15cm Preste atenção à elevação das mangueiras de drenagem mais de 10cm mais de 10cm diagrama das direções dos tubos Esquerda Retaguarda esquerda Retaguarda direita Direita Em baixo
No caso de usar o tubo de drenagem do lado esquerdo, assegure que o furo seja atravessado.
A distância entre a unidade interna e o piso deve ser mais do que 2m.
A imagem acima funciona apenas como referência, podendo o seu produto ter algumas diferenças.
Instalação da unidade interior
1 Encaixe da placa de montagem e o posicionamento do buraco na parede
Fixar pela primeira vez a placa de montagem
- Nivele corretamente o placa e fixe-a contra a parede, com a ajuda de pilares e lintéis. Fixe temporariamente a placa com um prego de aço.
- Confirme novamente o nivelamento correto da placa, segurando um fio com um peso do topo central da placa. Fixe de forma segura a placa com o prego de aço fixação.
- Encontre a localização do buraco de parede A/C com a fita métrica.

Quando a placa de montagem está fixa a uma barra lateral e a um lintel
● Fixe a barra de montagem (vende-se separado) a uma barra lateral e ao lintel. Segure a placa à barra de montagem fixada.
- Consulte a secção anterior "Fixar pela primeira vez a placa de montagem", para a posição do buraco de parede.
2 O buraco na parede e o encaixe da cobertura do orifício do tubo
- Crie um buraco de 60 mm de diâmetro, ligeiramente descendente na parte externa da parede.
- Coloque a cobertura do orifício do tubo e sele com betume depois da instalação. Buraco da parede

text_image
Buraco da parede Ø60mm Interior Grossura da parede Exterior (buraco de parede) Tubagem do orificio de tubo(Secção do buraco de parede)
3 Instalação da unidade interior
Extração dos tubos
[Canalização à retaguarda]
- Extraia os tubos e as mangueiras de drenagem, depois segure-as com fita adesiva.
[Esquerda - canalização Esquerda-retaguarda
- No caso da canalização esquerda, corte com um alicante a tampa do tubo.
-
No caso da canalização esquerda-retaguarda, dobre os tubos de acordo com as direções dos tubos da esquerda-retaguarda que estão marcadas nos materiais de isolação do calor.
-
Insira as mangueiras de drenagem na abertura dos materiais do isolação de calor da unidade interior.
-
Insira o cabo de alimentação das unidades interiores e exteriores na traseira da unidade interior, puxe-o para o lado da frente e conecte-as.
-
Cubra a face selada com óleo de refrigerante e conecte os tubos.
Cubra a parte da conexão com os materiais de isolação de calor e segure com fita adesiva.
- Insira as mangueiras de drenagem na abertura dos materiais do isolação de calor da unidade interior.
- Insira o cabo de alimentação das unidades interiores e exteriores na traseira da unidade interior, puxe-o para o lado da frente e conecte-as.
- Cubra a face selada com óleo de refrigerante e conecte os tubos. Cubra a parte da conexão com os materiais de isolação de calor e segure com fita adesiva.
![AIWA SUIJINAIR 12 ACD12200 - [Canalização à retaguarda] - 1](/content/2026/03/525232/images/bba2b9479021b110936b408ab88c1faad4199cec6639b157f8ad1636223b0fcb.jpg)
text_image
Cobertura para a canalização - direita Cobertura para a canalização - de baixo Segure com fita adesiva Cobertura para a canalização - esquerda Material de isolação de calor Manguelras drenagem Cabo de alimentação Interior/exterior Intubação Placa de suporte dos tubosOs cabos elétricos e a drenagem das unidades interior e exterior devem conectar-se aos tubos de refrigerante com fita protetora.
[Canalização para outra direção]
- Corte com um alicate a cobertura da canalização de acordo com a direção da canalização e depois dobre o tubo de acordo com a posição do buraco da parede. Cuidado para não partir os tubos.
- Ligue antemão o cabo elétrico da unidade interior/exterior, e depois remova da parte conectada o isolação de calor do componente de ligação.
Fixação da unidade interior
- Pendure de forma segura a unidade nos dentes de serra superiores da placa de montagem. Mova a unidade de um lado para o outro para verificar a fixação.
De forma a fixar a unidade à placa de montagem, segure-a obliquamente desde o lado inferior e coloque-a de forma perpendicular.

placa de montagem
Retirar a unidade interior
- Quando retirar a unidade interior, use as mãos para levantar a unidade do gancho, e elevar a unidade para cima ligeiramente e obliquamente até sair da placa de montagem

text_image
gancho placa de montagem4 Conectar o cabo elétrico interior/exterior
Retirar a cobertura da fiação
- Retira a cobertura do terminal no lado direito e de baixo da unidade interior, e depois remova a cobertura tirando os parafusos.

Ao conectar o cabo depois de instalar a unidade interiort
-
Do lado de fora, insira o cabo no buraco do lado esquerdo da parede, no tubo que já foi colocado.
-
Puxe o cabo pelo lado da frente e conecte-o, criando um circuito.
Ao conectar o cabo antes de instalar a unidade interior
- Insira o cabo do lado inferior da unidade e puxe-o para o lado da frente.
- Desaperte os parafusos e insira os cabos completamente no terminal e aperte os parafusos.
- Puxe ligeiramente os cabos para certificar de que foram bem inseridos e apertados.
- Depois de fazer a conexão dos cabos, é obrigatório segurá-los com a cobertura de fiação.



Unidade interior

À unidade exterior
Nota:
Ao ligar os cabos, confirma o número do terminal das unidades interior e exterior. Se a fiação não está feita de forma correta, a unidade não vai funcionar de forma correta e pode causar defeito.
| Cabos deconexão | 4G1.0mm ^2 |
-
se o cabo de fornecimento está danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou o técnico de serviço ou uma pessoa qualificada. O tipo de cabo de conexão é H07RN-F.
-
Se o fusível do painel PC tiver fundido por favor mude-o para um de tipo T.3.15A/250VAC (interior).
-
A fiação deve estar de acordo com as normais locais.
-
Depois de instalar, a tomada elétrica deve estar acessível.
-
Deve ser instalado um disjuntor de circuito.O disjuntor
deve ser omnipolar e a distância entre os dois contactos não deverá ser inferior a 3mm.
6.AS35TAMHRA Cabos de conexão 4G1.5mm ^2
5 Instalação da fonte de energia
- A fonte de energia deve ser exclusiva da unidade.
- Se instalar o aparelho num local húmido, use o disjuntor de circuito de forma a evitar o corte de corrente.
- Para instalação em outros lugares, use disjuntor de circuito tão distante quanto possível.
6 Corte e alargamento da canalização
● Realize o escareamento depois de cortar os tubos com o corta tubos.
- Insira a ferramenta para efetuar o alargamento.
| Torno de tubo | Conventional are tool | ||
| Rotação Rotação (Rígido) Tipo de porca (Imperial) | |||
| A | 0~0.5mm 1.0~1.5mm | 1.5~2.0mm | |
Trabalho do torno de tubos

- Corte do tubo

- Insira a porca de alargamento

- Retira as limalhas

- Alargamento pelo torno de tubo

| Correto | Incorreto | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Justo Danos do alargamento Rachas Parcial Muito de fora | |||||
7 Sobre a drenagem
- Por favor instale as mangueiras de drenagem para que fiquem na posição vertical
Por favor não drene na forma como é demonstrado:

Eleva-se a meio

Acaba dentro de água

Ondula

O espaço para o piso é pequeno

Mau odor de uma vala
- Por favor deite água pela canalização da unidade interior e confirme que a drenagem é feita corretamente.
Para o caso de a mangueira de drenagem estar num quarto aplica isolação sem falha.
8 Sobre a drenagem
![]() |
9 Inspeção e teste de instalação
Explique aos nossos clientes como operar o manual de instruções
Itens que devem ser vistos durante o teste
Coloque um √ nas caixas □
□ Existe alguma fuga de gás?
O regulador da temperatura do quarto está normal?
A operação de refrigeração está normal?
□ O visor do comando está normal?
Há algum barulho?
□ A drenagem está a ser feita corretamente?
Está o cabo "Terra" conectado de forma segura?
A energia da fonte de alimentação é efetuado como no código?
□ Estão os fios elétricos da unidade interior e exterior fixados em segurança?
□ Como está o isolamento na fiação de conexão realizada?
Estão os fios elétricos da unidade interior e da exterior inseridos no bloco terminal?
Manutenção
Bom uso do aparelho de ar condicionado
Definir a temperatura de adequada do espaço![]() | Não bloquear a saída ou entrada de ar![]() |
Fechar portas e janelas durante o funcionamento ![]() | Use o timer de forma eficiente![]() ![]() |
Se a unidade não é usada durante muito tempo, desligue o fornecimento de energia DESLIGAR | Use as venezianas de forma eficiente![]() |

Comando

Corpo interior

Limpe o ar condicionado usado um pano suave e seco. Para nódoas difíceis, usar um detergente diluído em água. Enxugue o pano bem anos de passar e depois limpe bem o detergente.
Não use os seguintes materiais para limpar

Gasolina, benzina, diluente, ou detergentes tóxcos, podem danificar a camada da unidade.

Água acima dos 40°C podem causar descoloração ou deformação.
Limpar o filtro de ar
-
Abra a grelha de entrada puxando-a para cima.
-
Remova o filtro.
Puxe a aba central do filtro ligeiramente até ser retirado do travão e remova o filtro para baixo.
- Limpe o filtro.
Use um aspirador para limpar o pó, ou lave o filtro com água. Depois de lavar, seque completamente à sombra.
- Coloque o filtro.
Coloque o filtro para que a designação FRONT esteja virada para a frente. Certifique-se de que o filtro está completamente fixado atrás do travão. Se os lados não está postos corretamente pode causar danos.
Substituição do filtro de ar
1. Abrir a grelha de entrada
Suba a grelha de entrada usando um pequeno objeto (suporte de grelha) localizado no lado direito da unidade interior

2. Separe o filtro de ar padrão
Deslize o puxador ligeiramente para cima para libertar o filtro e retire-o

text_image
Retire o filtro purificador de ar antigo3. Coloque o novo filtro purificador de ar
Coloque o filtro purificador de ar nos quadros do lado esquerdo e direito.

4. Instale o filtro de ar padrão (Instalação necessária)
ATENÇÃO:
O lado branco do filtro de ar fotocatalista está virado para o exterior e o lado preto para o interior. O lado verde é filtro de ar purificador que mata bactérias e fica virado para o lado de fora e a parte branca está virada para a unidade.
5. Feche grelha de entrada.
- O filtro de ar purificador fofocatalista irá ser solarizado num tempo fixo, normalmente de 6 meses.
- O filtro de ar purificador médio mata-bactérias tem um longo período de duração, não precisando de substituto. Mas durante o período de utilização deve ser retirado e limpo frequentemente, caso contrário a performance é afetada.
- Por favor mantenha o filtro médio purificador de ar mata-bactérias em condições frescas e secas e evita luz de sol direta durante muito tempo. Quando deixa de usar, a sua capacidade de esterilização é reduzida.

Cuidados
AVISO
Por favor ligue ao departamento de vendas/assistência técnica para a instalação.
Não tente instalar o aparelho de ar condicionado sozinho porque a instalação incorreta pode causar choque elétrico, fogo e fuga de água.
AVISO
Se notar alguma anormalidade como uma pequena queimadura, pare imediatamente o funcionamento e contacte o seu ponto de venda. DESLIGAR CUMPRIMENTO ESTRITO | Use uma fonte de energia exclusiva equipada com um interruptor de circuito. ![]() | Garanta de forma segura que a instalação da drenagem está correta.CUMPRIMENTO ESTRITO ![]() | |||
Conecte bem o cabo de alimentação à tomada. CUMPRIMENTO ESTRITO | Use a voltagem correta. CUMPRIMENTO ESTRITO | 1. Não use o cabo de alimentação estendido ou conectado a meio.2. Não instalar num espaço onde há possibilidade de haver uma fuga de gás à volta do aparelho.3. Não exponha o aparelho a vapor de água ou óleo.PROIBIÇÃO | |||
Não amarre o cabo de alimentação. PROIBIÇÃO PF | Cuidado para não danificar o cabo de alimentação. ![]() | Não insira objetos na saída e entrada de ar. PROIBIÇÃO | |||
Não inicie nem termine o funcionamento pela ligação ou desconexão do cabo de alimentação. PROIBIÇÃO | Não dirija o fluxo de ar diretamente às pessoas, especialmente crianças ou idosos. PROIBIÇÃO | Não tente reparar ou reconstruir sozinho.[XABT] | Ligação à terra.![]() | ||
CUIDADO
Não use o aparelho para armazenar alimentos, obras de arte, equipamentos, criação ou cultivo. [PROIBIÇÃO] | Deixe entrar ar fresco ocasionalmente especialmente se um aparelho a gás estiver a funcionar ao mesmo tempo. CUMPRIMENTO ESTRITO | Não ligue o interruptor com a mão molhada. PROIBIÇÃO |
Não instale a unidade perto de uma lareira ou de outros aparelhos de aquecimento. [PROIBIÇÃO] | Confirma as boas condições do suporte da unidade. [PROIBIÇÃO] | Não molhe a unidade quando a limpar. [PROIBIÇÃO] |
Não dire u plantas na PROIBIÇÃO | Não coloque nenhum objeto na unidade nem suba para cima dela. PROIBIÇÃO PROIBIÇÃO | Não coloque vasos de plantas, garrafas de água em cima do aparelho. ![]() |
Resolução de problemas
Cuidados
Antes de pedir assistência, leia o seguinte
| Acontecimento Causas ou pontos de verificação | ||
| Inspeção do comportamento normal | O sistema não inicia imediatamente ![]() | Quando a unidade é parada, esta não irá reiniciar até terem passado 3 minutos, para proteger o sistema.Quando a tomada elétrica é retirada e reinserida, o circuito de proteção é ativo durante 3 minutos para proteger o aparelho de ar condicionado. |
Ruído estranho ![]() | Durante a operação da unidade ou na paragem, é possível que se ouça um sussurro ou gorgolejo. Nos primeiros 2 ou 3 minutos depois de a unidade iniciar, este barulho é mais audível.Este barulho é gerado pela refrigeração do sistema.Durante a operação da unidade, podem ouvir-se estalos, causado pela expansão ou diminuição da cobertura, devido às mudanças de temperatura.Caso haja um grande ruído do fluxo de ar durante a operação da unidade, o filtro de ar pode estar sujo. | |
| Gera odores | Isto é porque o sistema circula odores do interior tal como o odor a mobiliário, pintura ou cigarros. | |
Vapor ou névoa é emitido ![]() | Durante o modo COOL ou DRY, a unidade interior pode emitir uma névoa.Isto é devido à rápida refrigeração do ar interior. | |
| No modo DRY, a velocidade do ventilador não pode ser alterada. | No modo DRY, quando a temperatura ambiente é inferior à configurada + 2 °C, a velocidade do ventilador é ajustada para LOW, independentemente das configurações para o ventilador. | |
| Inspeções múltiplas | ![]() | O cabo de alimentação está ligado?Há um corte energético?Um fusível fundiu-se? |
Fraco arrefecimento ![]() | O filtro de ar está sujo?Deve ser limpo de 15 em 15 dias.Há algum obstáculo na entrada ou saída de ar?A temperatura está correta?Há alguma porta ou janela aberta?Está a entrar luz solar direta através das janelas durante a operação? (usar cortinas).Há muitas fontes de aquecimento ou demasiadas pessoas no espaço durante a operação de refrigeração? | |
Não obstrua nem cubra a grelha de ventilação do aparelho. Não ponha os seus dedos ou outras coisas nas grelhas de entrada e saída ou no aileron móvel.
- O aparelho não deve ser usado por crianças pequenas ou pessoas doentes com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham supervisão ou instrução da parte de uma pessoa com conhecimento. Crianças pequenas devem ser supervisionadas de forma a garantir que estas não brincam com o aparelho.
Especificações
- O circuito de refrigeração está desenhado para não haver fugas.
A máquina adapta-se às seguintes situações:
- Intervalo aplicável de temperatura ambiente:
| Refrigeração | Interior | Máximo | D.B/W.B | 35 °C/24 °C |
| Mínimo | D.B/W.B | 21 °C/15 °C | ||
| Exterior | Máximo | D.B/W.B | 43 °C/26 °C | |
| Mínimo | D.B | -15°C | ||
| Aquecimento | Interior | Máximo | D.B | 27 °C |
| Mínimo | D.B | 10 °C | ||
| Exterior | Máximo | D.B/W.B | 24 °C/18 °C | |
| Mínimo | D.B/W.B | -7 °C/-8 °C | ||
| Exterior (INVERTER) | Máximo | D.B/W.B | 24 °C/18 °C | |
| Mínimo | D.B | -15 °C |
- Se o cabo de alimentação está danificado, deve ser substituído pelo fabricante, um assistente técnico ou uma pessoa igualmente qualificada.
- Se se funde o fusível da placa PC da unidade interior, substitua pelo tipo T.3.15A/250V. Se se funde o fusível da unidade exterior, substitua por um de tipo T.25A/250V.
- O método de fiação deve estar de acordo com as normas locais.
- Depois da instalação, a tomada de eletricidade deve ser de fácil alcance.
- A pilhas usadas devem ser acondicionadas corretamente.
- Por favor use a tomada de eletricidade correta, que é adequada para o cabo de alimentação.
- A ficha elétrica e o cabo de alimentação devem cumprir as normas locais.
- Para proteger as unidades, por favor desligue o aparelho de ar condicionado primeiro, espere 30 segundos, e depois desligue da corrente.
10 Para proteger as unidades, por favor desligue o aparelho de ar condicionado primeiro, espere 30 segundos, e depois desligue da corrente. - Não insira nenhum sensor na válvula de encaixe de 3 vias.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLIMATYZACJA POKOJOWA TYPU SPLIT


















DESLIGAR
DESLIGAR
CUMPRIMENTO ESTRITO

CUMPRIMENTO ESTRITO
CUMPRIMENTO ESTRITO
PROIBIÇÃO PF

PROIBIÇÃO
PROIBIÇÃO
PROIBIÇÃO
[PROIBIÇÃO]
CUMPRIMENTO ESTRITO
PROIBIÇÃO
[PROIBIÇÃO]
[PROIBIÇÃO]
[PROIBIÇÃO]
u plantas na PROIBIÇÃO
PROIBIÇÃO PROIBIÇÃO





