SUIJINAIR 12 ACD12200 - Klimatyzacja AIWA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SUIJINAIR 12 ACD12200 AIWA w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SUIJINAIR 12 ACD12200 - AIWA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SUIJINAIR 12 ACD12200 marki AIWA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUIJINAIR 12 ACD12200 AIWA
MONTAŻ JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się ze środkami ostrożności zamieszczonymi w niniejszej instrukcji.Urządzenie wypełnione jest R32. Przechowywać niniejszą instrukcję w miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika. OSTRZEŻENIE: Nie wolno przyspieszać procesu odszraniania ani czyścić urządzenia w sposób inny niż przewidziany przez producenta. Urządzenie musi być przechowywane w pomieszczeniu wolnym od źródeł zapłonu w urządzeniach pracujących w trybie ciągłym (np. otwartych płomieni, działających kuchenek gazowych lub elektrycznych grzejników). Urządzenia nie wolno dziurawić ani palić. Należy pamiętać, że czynnik chłodniczy nie może wydzielać nieprzyjemnego zapachu. Urządzenie wymaga instalacji, eksploatacji i przechowywania w pomieszczeniu, którego powierzchnia przekracza 3 m
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub wykwalikowaną osobę. Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i odpowiedniej wiedzy, jeżeli nad ich bezpieczeństwem będzie czuwała osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo lub zostały one przeszkolone z zakresu bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia związane z tą obsługą. Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę klimatyzatorem. Metoda okablowania powinna być zgodna z lokalną normą okablowania. Wszystkie przewody muszą mieć europejski certykat autentyczności. W czasie instalacji, podczas odłączania kabli łączących, należy odłączyć przewód uziemiający w ostatniej kolejności. Wyłącznik klimatyzatora powinien być przełącznikiem pełnobiegunowym w wykonaniu przeciwwybuchowym odcinającym wszystkie bieguny. Odległość między dwoma kontaktami powinna wynosić co najmniej 3 mm. Takie urządzenia odłączające powinny być wbudowane w okablowanie. Należy upewnić się, że montaż jest wykonywany przez osoby wykwalikowane zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych. Należy upewnić się, że przewód uziemiający jest prawidłowo podłączony i działa niezawodnie. Należy zainstalować detektor prądu upływowego w wykonaniu przeciwwybuchowym. Podczas instalacji, przenoszenia lub naprawy nie należy stosować czynnika chłodniczego innego niż wskazany na urządzeniu zewnętrznym (R32). Używanie innych czynników chłodniczych może spowodować problemy lub uszkodzenie urządzenia i obrażenia ciała. Przewód połączeniowy powinien być typu H07RN-F.Opis funkcji Wi-Fi Schemat architektury systemu
Sterowanie Potrzebujesz telefonu komórkowego typu Smartfon i routera Wi-Fi. Telefon komórkowy musi mieć zainstalowany system IOS lub Android. System IOS wymaga wersji IOS9.0 lub wyższej System Android wymaga wersji Android 5.0 lub wyższej Sterowanie Zapytania Serwis Interakcja Przypomnienia Usługa w chmurze Sposób konfiguracji Zeskanuj poniższy kod QR, aby pobrać APLIKACJĘ „Intelligent Air”. Inne opcje pobierania: Znajdź APLIKACJĘ „Intelligent Air": Gdy już pobierzesz aplikację, zarejestruj się, podłącz klimatyzator i skorzystaj z funkcji Intelligent Air do zarządzania urządzeniem. Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z krótkim przewodnikiem dotyczącym połączenia Wi-Fi.
Wlot Filtr powietrza wbudowany
Kratka wlotuWylotKlapa pozioma(regulacja nawiewu powietrza góra-dó . Zabroniona ręczna regulacja Wyświetlacz(wewnątrz)Kontrolka bezpieczeń stwa Jonizator powietrza(wbudowany)Prowadnice pionowe regulacja nawiewu powietrza na boki prawo-lewo
J Urządzenie wewnętrzne Powyższy rysunek jest poglądowy - pokazuje uproszczony wygląd agregatu. Rzeczywista kratka wlotu może się różnić od tej pokazanej w instrukcji obsługi w zależności od zakupionego modelu. J Urządzenie zewnętrzne
ELEKTRYCZNE Wy wietlacz
Wska nik trybu pracy (zapala si , gdy spr arka pracuje). wietlacz temperatur y pomieszczenia Odbiornik sygna u z pilota
1. Wyświetlacz trybu pracy
Tryb pracy SMART COOL DRY FAN HEATPilotNISKA ŚREDNIA WYSOKA AUTO Sekwencjazmian
2. Kontrolka sygnału z pilota
3. Wskaźnik położenia żaluzji
4. Wskaźnik prędkości
6. Wskaźnik trybu zegarowego
7. Wskaźnik temperatury
8. Wskaźnik dodatkowych funkcji
Tryb pracy QUIET SLEEPDodatkowe ogrzewanie elektryczneHEALTH TURBOPilot
Włączanie/wyłączanie wyświetlacza jednostki
21. Przycisk regulacji żaluzji SWING
Funkcja: Ustawianie i kaso- wanie nastaw zegara i innych dodatkowych funkcji.
Jeżeli pilot nie działa prawidło- wo, należy wcisnąć ten przycisk ostro zakończonym przedmio- tem, aby zresetować pilot. J Wymiana baterii ● Tryb pełnoekranowy lub nieczytelny wyświetlacz pilota podczas pracy świadczy o zużyciu baterii. Należy wymienić baterie na nowe. ● W przypadku niewłaściwego funkcjonowania pilota należy wyjąć baterie na kilka minut. Wskazówka: Jeśli z urządzenia nie korzysta się przez dłuższy czas, warto wyciągnąć baterie z pilota. Jeśli po wyciągnięciu baterii nadal palą się lampki na wyświetlaczu, należy zresetować pilot.
Umieścić 2 baterie AAA (R-03) jak na ilustracji;
Należy upewnić się, że baterie są umieszczone prawidłowo względem ładunku „+”/„-”;
Włożyć baterie i wsunąć osłonkę. Uwaga:
Odległość pilota od odbiornika nie powinna przekraczać 7 m, a na drodze sygnału nie mogą występować żadne przeszkody. Obecność świetlówek lub telefonów bezprzewodowych w po- mieszczeniu może zakłócać odbiór sygnału, więc w takim wypad- ku należy skrócić odległość od urządzenia wewnętrznego.
Odbiornik sygna wietlacz temperatur
y pomieszczenia u z pilotabezprze- wodowy
Uruchomienie urządzenia Aby uruchomić urządzenie należy wcisnąć przycisk ON/OFF. Wybór trybu pracy Przycisk COOL: tryb chłodzenia Przycisk HEAT: tryb ogrzewania Przycisk DRY: tryb osuszania
4. Ustawienie prędkości wentylatora
Ustawienie temperatury Nacisnąć przycisk temp-/temp+ temp+ Każdorazowe naciśnięcie przycisku podwyższa temperaturę o 1°C. Ciągłe wciskanie przycisku powoduje, że wartość ta szybko rośnie. temp- Każdorazowe naciśnięcie przycisku obniża tempe- raturę o 1°C. Ciągłe wciskanie przycisku powodu- je, że wartość ta szybko maleje. Ustawić pożądaną temperaturę. Nacisnąć przycisk FAN. Każdorazowe wciśnięcie przyci- sku zmienia prędkość pracy wentylatora zgodnie z poniż- szym cyklem: Pilot: AUTO SekwencjazmianNISKA ŚREDNIA WYSOKATryb pracyPilot Uwaga AUTO ChłodzenieW trybie AUTO klimatyzator automatycznie wybiera tryb chłodze-nie COOL lub ogrzewania HEAT w zależności od temperatury pomieszczenia. W przypadku ustawienia wentylatora FAN na tryb AUTO klimatyzator automatyczne dostosowuje prędkość wentylatora do temperatury pomieszczenia. Klimatyzator działa zgodnie z wyświetlanym trybem pracy. W przypadku ustawienia wentylatora na tryb AUTO klima- tyzator automatyczne dostosowuje prędkość wentylatora do temperatury pomieszczenia. Tryb chłodzenia. Nie są dostępne wskazania i funkcje związane z ogrzewaniem.OszuszanieGrzanieW trybie osuszania DRY, gdy temperatura pomieszczenia spadnie poniżej +2°C poniżej ustawionej temperatury, urządzenie auto-matycznie zacznie pracować na niskich obrotach, niezależnie od ustawień wentylatora (FAN).WentylatorW trybie ogrzewania HEAT po krótkim okresie czasu urządzenie będzie wypuszczać ciepłe powietrze dzięki funkcji zapobiegania zimnym przeciągom. W przypadku ustawienia wentylatora FAN na tryb AUTO klimatyzator automatyczne dostosowuje prędkość wentylatora do temperatury pomieszczenia.W trybie FAN urządzenie nie pracuje w trybie COOL ani HEAT, ale tylko w trybie FAN. Tryb AUTO nie jest dostępny w trybie FAN. Ustawienie temperatury jest wyłączone. W trybie FAN tryb komfortowego snu (SLEEP) nie jest dostępny. Obsługa Pilot Tryb awaryjny i testowy Regulacja kierunku nawiewu powietrza Tryb awaryjny: ● Używaj jedynie w sytuacji nieprawidłowego działania pilota lubjego zgubienia; w trybie awaryjnym klimatyzator może praco-wać w trybie AUTO przez dłuższą chwilę.Powyżej 24°C 24°CPoniżej 24°C 24°CTemperatura pokojowaUstawiona temperaturaTryb zegaraPrędkość wentylatora Tryb pracyNie AUTO COOLNie AUTO HEAT Tryb testowy: ● Brak możliwości zmiany ustawień temperatury i prędkościwentylatora. Ponadto brak możliwości włączenia trybu zegaraTIMER i osuszania DRY.Tryb testowy uruchamia się tak samo jak awaryjny.
Tryb można uruchomić jedynie wtedy, gdy temperatura po-mieszczenia spadła poniżej 16°C. Nie należy używać go donormalnej pracy. Tryb testowy uruchamia się wciśnięciem włącz-nika przez ponad 5 s, co sygnalizuje podwójny sygnał dźwiękowy. Następnie należy puścić przycisk i urządzenie przejdzie w tryb chłodze-nia przy wysokiej (HI) prędkości nawiewu.● W tym trybie wentylator urządzenia wewnętrz-nego pracuje na wysokich obrotach.● Uruchomienie trybu awaryjnego sygnalizuje pojedynczy sygnałdźwiękowy.● Jeśli włączono urządzenie po raz pierwszy i uruchomiono trybawaryjny, urządzenie pracuje w następujących trybach:
Pi Pi kołysanie żaluzjiżaluzję w bieżącej pozycji (kołysanie żaluzji)żaluzjiżaluzjeżaluzjiŻaluzja poziomapowinnajednostkiżaluzję
Sterownik bezprzewodowy
Tryb SLEEP5 Praca w trybie TIMER 1. Po uruchomieniu klimatyzatora należy wybrać pożądanytryb pracy.2. Do wybrania trybu zegarowego służy klawisz TIMER.Każde przyciśnięcie tego klawisza zmienia wyglądwyświetlacza zgodnie z poniższym rysunkiem: BRAK
TIMER ON TIMER OFF TIMER ON-OFF
Praca w trybie TIMER Tryb zdrowotny 1. Po włączeniu klimatyzatora klawiszem POWERnależy nastawić wymagany tryb pracy i temperaturę.2. Inicjowanie funkcji zdrowotnego nadmuchu powietrzaWciskając klawisz EXTRA FUNCTION należy przejść dofunkcji dodatkowych i wybrać jedną z dwóch opcji nadmuchupowietrza. – jak pokazano na rysunku poniżej. Wybór należy zatwierdzić klawiszem CONFIRM/CANCEL. 3. Anulowanie funkcji zdrowotnego nadmuchuWciskając klawisz EXTRA FUNCTION należy przejść dofunkcji dodatkowych i wybrać opcję nadmuchu powietrzawedług aktualnych ustawień. Wybór należy zatwierdzićklawiszem CONFIRM/CANCEL. Uwaga:Żaluzji poziomej nie należy przestawiać ręcznie. Grozi tonieprawidłową pracą nadmuchu. W przypadkunieprawidłowego działania tego elementu należy wyłączyćklimatyzator na minutę, a po powtórnym załączeniu ustawićpozycję żaluzji za pomocą pilota bezprzewodowegoUwagi:1. Wybór funkcji zdrowotnego nadmuchu powietrzaunieruchamia żaluzję poziomą w zadanym położeniu.2. W trybie ogrzewania lepiej jest ukierunkować nadmuch w dół. 3. W trybie chłodzenia bardziej odpowiednie jest ustawienienadmuchu w górę.4. Przy dużej wilgotności powietrza dłuższa pracaklimatyzatora w trybie chłodzenia lub osuszania możeprowadzić do pojawienia się wilgoci na wylocie powietrza.TIMER OFF-ON 0.5h 0.5h 0.5h 0.5h Migające symbole „ON” i „OFF” oznaczają wybranie trybu włączenia lub wyłączenia urządzenia po nastawionym okresie czasu.
3. Czas ten nastawia się za pomocą klawiszy ze strzałkami:
Każde przyciśnięcie klawisza zwiększa nastawianyczas o pół godziny, aż do nastawy 12 godzin, a powyżej tej wartości o godzinę.Każde przyciśnięcie klawisza zmniejsza nastawiany czas o pół godziny – poniżej nastawy 12 godzin, a powyżej tej wartości o godzinę.Maksymalna wartość nastawy wynosi 24 godziny.
4. Zatwierdzenie nastawy
Nastawę należy zatwierdzić klawiszem CONFIRM/CANCEL. Symbole „ON” i „OFF” przestaną wtedy migać.
5. Anulowanie nastawy
Klawisz TIMER należy przyciskać aż do wyzerowania nastawionego czasu. Porady: Po wymianie baterii, bądź po przerwie w zasilaniu należy powtórnie nastawić pożądany czas. Wybierając odpowiednie nastawy trybu TIMER ON i TIMER OFF można uzyskać pożądaną sekwencję włączenia i wyłączenia klimatyzatora. Inne pozycje
Klimat: T1 Napięcie: 230V
Wszystkie produkty są zgodne z następującymi przepisami europejskimi: - Dyrektywą niskonapięciową 2014/35/UE - Dyrektywą kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE RoHS Produkty spełniają wymagania dyrektywy Parlamentu Europej- skiego i Rady 2011/65/UE w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Dyrektywa RoHS UE) WEEE Zgodnie z dyrektywą 2012/19/WE Parlamentu Europejskiego niniejszym informujemy użytkowników o wymogach utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. WYMAGANIA DOTYCZĄCE UTYLIZACJI: Na klimatyzatorze znajduje się ten symbol. Ozna- cza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne nie powinny być wrzucane do pojemnika wraz z niesegre- gowanymi odpadami z gospodarstwa domowego. Nie należy próbować samodzielnie demontować systemu: demontaż systemu klimatyzacyjnego, odzyskiwanie czynnika chłodniczego, oleju lub innych części, może być wykonany wyłącznie przez wykwalifikowany personel zgodnie z odpo- wiednimi lokalnymi i krajowymi przepisami prawnymi. W celu serwisowania, demontażu i utylizacji klimatyzatorów należy użyć specjalistycznego sprzętu. Zapewniając prawidłową utylizację urządzenia, użytkownicy przyczyniają się do ograniczenia ryzy- ka wystąpienia potencjalnych zagrożeń dla środowiska i ludzkie- go zdrowia. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z instalatorem lub organami władz lokalnych. Baterie znajdu- jące się w pilocie należy usunąć i utylizować oddzielnie zgodnie z odpowiednimi lokalnymi i krajowymi przepisami prawnymi.
Niniejszy produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Nie uwalniać do atmosfery. Typ czynnika chłodniczego: R32 Wartość GWP*: 675 GWP = potencjał tworzenia efektu cieplarnianego Należy wypełnić nieusuwalnym tuszem ● 1 fabryczny załadunek czynnika chłodniczego do produktu ● 2 dodatkową ilość czynnika chłodniczego dodaną pod- czas instalowania klimatyzatora ● 1+2 łączną ilość czynnika chłodniczego podaną na etykie- cie dołączonej do produktu. Etykietę należy przylepić w bliskiej odległości od zasilania produktu (np. wewnątrz osłony zaworów). A zawiera fluorowane gazy cieplarniane B fabryczne napełnienie czynnikiem chłodniczym: zob. tabliczka znamionowa urządzenia C dodatkowa ilość czynnika chłodniczego dodana podczas instalowania klimatyzatora D całkowite napełnienie klimatyzatora E urządzenie zewnętrzne F butla z czynnikiem chłodniczym i przewód do napełniania Zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Wi-Fi - maksymalna moc transmisji bezprzewodowej (20dBm) - zakres częstotliwości transmisji bezprzewodowej (2400-2483,5 GHz)Tryb SELF CLEAN
Opis funkcji: służy oczyszczeniu parownika. ◆Start i stop: Należy przycisnąć przycisk SELF CLEAN. Napis „CL” wyświetli się na panelu jednostki wewnętrznej oraz na pilocie. Maksymalny czas trwania nie przekracza 21 minut. Funkcja wyłączy się automatycznie z dwukrotnym sygnałem, następnie jednostka powróci do normalnego trybu. Podczas działania funkcji SELF CLEAN, wielokrotne przyciskanie przycisku nie przyniesie rezultatu. Aby wyłączyć funkcję należy przycisnąć przycisk ON/OFF lub przełączyć na inny tryb. Uwaga
1. Funkcja nie działa w trybie TIMER/SLEEP.
2. W czasie działania tej funkcji strumień powietrza
zmniejsza się, ochładza lub całkowicie zanika.
3. Wydawanie przez jednostkę dźwięków przypominających
reakcję na wysoką lub niską temperaturę jest normalne.
4. Czas wyświetlania napisu „CL” na pilocie może się różnić
od wyświetlania na jednostce.
5. W przypadku ujemnej temperatury zewnętrznej podczas
działania funkcji może pojawić się kod błędu „F25”, stanowiącego standardowe zabezpieczenie. Należy odłączyć zasilanie i uruchomić ponownie po upływie 10 sekund.
6. Optymalne warunki do zastosowania funkcji: temperatura
20℃-27℃ oraz wilgotność 35%-60% w pomieszczeniu, 25℃-38℃ na zewnątrz.
7. Zamarzanie jest utrudnione przy niskiej wilgotności
powietrza (< 20%). Przy wysokiej wilgotności powietrza (> 70%) kondensacja wody może wzrosnąć, przez co powstaje mniej szronu.Montaż urządzenia wewnętrznego Niezbędne narzędzia do montażu Rysunek montażu urządzenia wewnętrznego z Wkrętarka z Obcęgi z Brzeszczot do metalu z Wiertło ze świdrem rdze- niowym z Klucz szczękowy jedno- stronny (17, 19 i 26 mm) z Detektor wycieku gazu lub roztwór mydła w wodzie z Klucz dynamometryczny (17 mm, 22 mm, 26 mm) z Obcinak do rur z Narzędzie do rozszerzania rur z Nóż z Taśma miernicza z Rozwiertak Źródło zasilania z Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania nale- ży sprawdzić napięcie. z Napięcie prądu musi odpowiadać informacjom na tablicz- ce znamionowej. z Wymagany jest oddzielny obwód zasilania. z Gniazdko powinno znajdować się w takiej odległości, aby sięgał do niego przewód zasilający. Zabrania się wydłużać kabel poprzez nacinanie go. Wybór miejsca montażu z Miejsce odporne i wytrzymałe, bez wibracji, gdzie korpus urządzenia będzie odpowiednio wsparty. z Miejsce z daleka od źródeł ciepła lub pary, gdzie otwory wylotowe i wlotowe nie będą blokowane. z Miejsce łatwe do osuszania, gdzie rury będzie można podłączyć do urządzenia zewnętrznego. z Miejsce, gdzie zimne powietrze może rozprzestrzeniać się po całym pomieszczeniu. z Miejsce, niedaleko którego znajduje się źródło prądu z od- powiednią przestrzenią wokół niego. z Miejsce w odległości co najmniej 1 m od odbiorników telewizyjnych, radiowych, urządzeń bezprzewodowych i świetlówek. z W razie przytwierdzenia pilota do ściany miejsce, gdzie urządzenie wewnętrzne będzie odbierać sygnały z pilota, gdy palą się świetlówki. ponad 10 cm Odległość między urządzeniem wewnętrznym a podłogą powinna wynosić ponad 2 m. Powyższe rysunki zamieszczono wyłącznie do celów informacyjnych i mogą one nie odpowiadać w pełni zakupionemu mo- delowi produktu. W przypadku zastosowania lewostronnej rury odprowadzającej skropliny należy upewnić się, że otwór został przebity. ponad 15 cm ponad 10 cm Należy zwrócić uwagę na unoszenie się przewodu odpływowego.Kierunki ustawienia rurociąguW lewoW prawoPoniżejDo tyłu w prawoDo tyłu w lewo
Model ten przyjmuje czynnik chłodniczy HFC R32.Montaż urządzenia wewnętrznego 1 Mocowanie płyty montażowej i ustalenie miejsca na otwór w ścianie Gdy najpierw zamocowano płytę montażową
1. Przeprowadzić odpowiednie poziomowanie płyty do zamocowania do
ściany w oparciu o sąsiadujące kolumny lub nadproża, a następnie zamocować płytę tymczasowo jednym stalowym gwoździem.
2. Upewnić się ponownie co do odpowiedniego wypoziomowania płyty, za-
wieszając linkę z odważnikiem ze środka płyty, a następnie zamocować dobrze płytę dołączonymi gwoździami stalowymi.
3. Używając taśmy mierniczej, określić miejsce na otwór w ścianie A/B.
Gdy płytę montażową zamocowano do bocznej belki i nadproża ● Zamocować do belki bocznej i nadproża szynę mocowań, niedołączoną do zestawu, a następnie dokręcić płytę do szyny. ● Aby określić miejsce na otwór w ścianie, należy zapoznać się z poprzed- nim punktem („Gdy najpierw zamocowano płytę montażową”). 2 Wykonanie otworu w ścianie i dopasowanie osłony na otwór rury ● Wykonać otwór o średnicy 60 mm, lekko opadający do zewnątrz ściany. ● Zamocować osłonę otworu rury i zaszpachlować po montażu. Ø60mm (Przekrój otworu w ścianie) G Przewód rurowy 3 Montaż urządzenia wewnętrznego Rysunek rury [Rurociąg z tyłu] ● Pociągnąć rurę i wąż odpływowy. a następnie przymocować je za pomo- cą taśmy klejącej. Otwór w ścianieGrubość ścianyStrona wewnętrznaStrona zewnętrzna [Rurociąg lewostronny • z tyłu po lewej stronie]
W przypadku lewostronnego montażu rurociągu za pomocą obcęgów odciąć zaślepkę odpowiednią do montażu lewostronnego. W przypadku lewostronnego montażu rurociągu z tyłu należy wygiąć rury zgodnie z kierunkiem położenia rurociągu do oznaczenia w postaci otworu dla montażu lewostronnego, co jest zaznaczone na materiale izolacyjnym.
1. Wąż odpływowy umieścić w szczelinie materiału izolacyjnego urządze-
2. Umieścić wewnętrzno-zewnętrzny kabel elektryczny z tylnej strony jed-
nostki wewnętrznej i wyciągnąć go z przodu, a następnie podłączyć.
3. Przód uszczelki kołnierzowej posmarować warstwą oleju chłodniczego
i połączyć rury. Miejsce łączenia okryć ściśle przylegającym materiałem izolacyjnym i dobrze umocować za pomocą taśmy klejącej. ● Wewnętrzno-zewnętrzny kabel elektryczny i wąż odprowadzający skropliny muszą być połączone z instalacją chłodniczą za pomocą taśmy ochronnej. [Rurociąg ustawiony w innym kierunku] ● Za pomocą obcęgów odciąć zaślepkę odpowiednią dla wybranego typu montażu, a następnie wygiąć rury zgodnie z kierunkiem położenia ruro- ciągu do oznaczenia w postaci otworu ściennego. Podczas wyginania należy uważać, żeby nie połamać rur. ● Najpierw podłączyć przednią część wewnętrzno-zewnętrznego kabla elektrycznego, a następnie wyciągnąć na zewnątrz cześć podłączoną do izolacji, w szczególności część łączącą. Mocowanie korpusu urządzenia wewnętrznego ● Zawiesić bezpiecznie urządzenie wewnętrzne na górnych wycięciach płyty montażowej. Poruszyć korpusem urządzenia w obie strony, aby spraw- dzić, czy został on bezpiecznie zamontowany. ● Aby zamocować korpus na płycie montażowej, urządzenie należy podnieść od spodu na ukos, a następnie umieścić prostopadle. Zdejmowanie korpusu urządzenia wewnętrznego ● Aby zdjąć urządzenie wewnętrzne, należy rękami unieść korpus, aby zdjąć go z zaczepu, a następnie podnieść od spodu i wysunąć na ze- wnątrz, aż do momentu zdjęcia go z płyty montażowej. 4 Podłączenie wewnętrzno-zewnętrznego kabla elektrycznego Usuwanie osłony z przewodu ● Usunąć osłonę z przyłącza w prawym dolnym rogu urzą- dzenia wewnętrznego, a następnie zdjąć osłonę przewodu, odkręcając śruby. płyta montażowa Zaślepka do rurociągu prawostronnegoZaślepka do rurociągu Zaślepka do rurociągu lewostronnegoWewnętrzny/zewnętrzny kabel elektrycznyRurociągPłyta podporowa do rurMateriał izolacyjnyWąż odpro-wadzający skroplinyoddolnegoPrzymocować taśmą klejącązaczeppłyta montażowa
60mm BO09WIDU BO12WIDU A=170mm C=130mm41.5mm43.4mm 35mm 35mm 35mm 43.4mm 35mm 41.5mmPodłączenie kabla po zamontowaniu urządzenia wewnętrznego
1. Z zewnętrznej strony pomieszczenia umieścić kabel po lewej stronie
otworu w ścianie, w którym już znajduje się rura.
2. Wyciągnąć kabel z przodu i podłączyć go, tworząc pętlę.
Podłączenie kabla przed zamontowaniem urządzenia wewnętrznego ● Umieścić kabel z tylnej strony urządzenia, a następnie przeciągnąć do przodu. ● Poluzować śruby i umieścić całkowicie końcówki kabla w skrzynce przy- łącza, a następnie przykręcić śruby.
Lekko pociągnąć kabel, aby się upewnić, czy został właściwie umiesz- czony i przykręcony. Po podłączeniu kabla należy pamiętać o umocowaniu go za pomocą osłony izolacyjnej. Uwaga: Podczas podłączania kabla należy dokładnie upewnić się co do nu- meru przyłącza w urządzeniu wewnętrznym i zewnętrznym. Jeżeli okablowanie nie jest właściwe, nie można przeprowadzić odpo- wiednich czynności, gdyż może to skutkować uszkodzeniem. Przewody połączeniowe ≥ 4G 1,0 mm
1. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
przez producenta, autoryzowany serwis lub wykwalifikowaną osobę. Przewód połączeniowy powinien być typu H07RN-F.
2. Niesprawny bezpiecznik na panelu sterowania jednostki wewnętrznej
należy niezwłocznie wymienić na bezpiecznik typu T.3.15A/250VAC (wewnętrzny).
3. Metoda okablowania powinna być zgodna z lokalnymi normami instala-
4. Po zakończeniu montażu wtyczka zasilania powinna być łatwo dostępna.
5. Wyłącznik powinien być przyłączony do stałej instalacji elektrycznej.
Należy zastosować wyłącznik pełnobiegunowy, przy czym odległość między dwoma kontaktami nie może być mniejsza niż 3 mm. 5 Instalacja źródła zasilania ● Źródło zasilania musi być używane wyłącznie do klimatyzatora. ● W przypadku zamontowania klimatyzatora w wilgotnym miejscu należy zainstalować wyłącznik prądu upływowego. ● W przypadku innych miejsc należy użyć wyłącznik automatyczny w moż- liwie najdalszym miejscu. 6 Cięcie i poszerzanie rur ● Rury należy ciąć obcinakiem do rur; pozostałości należy usunąć. ● Po zastosowaniu śruby rozszerzającej rozszerzanie rur następuje samo- czynnie. Narzędzia do rozsze- rzania rur dla R410A Konwencjonalne narzędzia rozszerzające Typu ściskowego typu ściskowego (sztywne) nakrętki skrzydełkowe (imperialne) A 0~0,5 mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm 7 Odpływ ● Wąż odprowadzający skropliny powinien tworzyć lekką pochyłość ku dołowi. ● Nie należy wykonywać odpływu w sposób pokazany na poniższych rysunkach.
Należy wlać wodę do kratki ściekowej urządzenia wewnętrznego i upew- nić się, że woda jest odprowadzana na zewnątrz. Jeżeli przyłączony wąż odprowadzający skropliny jest w pomieszczeniu, należy zastosować na całość materiał izolacyjny. 8 Odpływ Oznaczenie kodu Opis usterki Analiza i diagnoza
Awaria czujnika tempe- ratury w pomieszczeniu Uszkodzone połączenie złącza; Wadliwy termistor; Uszkodzony PCB;
Awaria czujnika wymia- ny ciepła
Wewnętrzny błąd EEPROM; Uszkodzone dane EEPROM; Uszkodzona pamięć EEPROM; Uszkodzony PCB;
Błąd komunikacji między urządzeniem wewnętrz- nym a zewnętrznym; Błąd transmisji sygnału między urządzeniem wewnętrznym a urządzeniem zewnętrznym z po- wodu usterki okablowania; Uszkodzony PCB; E14 Awaria silnika wentylato- ra wewnętrznego Zatrzymanie działania z powodu uszkodzenia okablowania we- wnątrz silnika wentylatora; Zatrzymanie działania z powodu uszkodzenia przewodów w silniku wentylatora; Błąd z powodu uszkodzonego PCB urządzenia wewnętrznego; 9 Sprawdzenie instalacji i testowanie działania Po zainstalowaniu urządzenia należy wyjaśnić użyt- kownikowi zasady obsługi urządzenia, korzystając z niniejszej instrukcji. Sprawdzić następujące elementy, testując działanie urządzenia. W pola należy wpisać znaczek . Wyciek gazu z miejsca złączenia rur? Izolacja cieplna na złączeniach rur? Czy złącza okablowania urządzenia wewnętrznego i zewnętrznego są dokładnie podłączone do listwy? Czy okablowanie łączące urządzenie wewnętrzne i zewnętrzne jest stabilnie umocowane? Czy odprowadzanie cieczy odbywa się bezpiecznie na zewnątrz? Czy przewód uziemienia jest bezpiecznie podłączony? Czy jednostka wewnętrzna jest bezpiecznie przymocowana? Czy napięcie źródła zasilania jest zgodne z przepisami? Czy występuje jakiś hałas? Czy lampa świeci normalnie? Czy chłodzenie i ogrzewanie (kiedy włączona jest pompa ciepła) działają normalnie? Czy regulator temperatury pokojowej działa normalnie? Urządzenie wewnętrzne Do urządzenia zewnętrznego
1. Uciąć rurę.Przebijak skrzydełkowy 2. Usunąć pozostałości.
3. Umieścić nakrętkę kołnierzową.
Prawidłowy Nachylony Mniej niż 5 cm W połowie zbyt wysoko położony. Koniec jest zanu- rzony w wodzie. Powstały fale. Odległość od podło- ża jest zbyt mała. Nieprzyjemny zapach z kratki ściekowej. Uszkodzony kołnierz Pęknięcie Częściowy Zbyt rozchylony na zewnątrz Nieprawidłowy 9Konserwacja InteligentneJużytkowanieJklimatyzatora WymianaJltraJpowietrza Nastawianie odpowiedniej temperatury w pomiesz- czeniu Pilot Benzyny, rozpuszczalnika ani rozcień-czalnika, ponieważ mogą one uszkodzić obudowę urządzenia. Czyszczenie filtra powietrza Nie używać następujących środków czyszczących: Wyłączenie zasilania na czas dłuższego nieużywa- nia klimatyzatora Praca przy zamkniętych oknach i drzwiach Swobodny dopływ i wylot powietrza Efektywne ustawianie stru- mienia powietrza OFF Efektywne wykorzystanie funkcji programatora czasowego Odpowiednia temperaturaRaz na dwa tygodniePodczas chłodzenia chro-nić pomieszczenie przed bezpośrednim dostępem promieni słońca za pomo-cą zasłon i żaluzjiNie używać wody do czyszczenia pilota, przetrzeć go suchą ścierką. Nie używać płynów do mycia szkła ani środków chemicznych.
1. Otworzyć osłonę wlotu, odciągając ją w górę.
2 Wyjąć filtr. Unieść środek filtra ponad ogranicznik i wysunąć filtr w dół. 3 Oczyścić filtr. Kurz usunąć odkurzaczem albo umyć filtr wodą. Po umyciu dokładnie wysuszyć filtr w zacienionym miejscu. 4 Założyć filtr. Filtr umieścić na miejscu w taki sposób, żeby napis FRONT był zwrócony w kierunku pomieszczenia. Filtr musi być całkowicie wsunięty za ogranicznik. Niedokładne zamontowanie filtrów z lewej i prawej strony może spowodować uszkodzenia. 5 Zamknąć osłonę wlotu powietrza.
1. Otworzyć osłonę wlotu powietrza.
Podeprzeć osłonę wlotu, używając specjalnego małego wspornika umieszczonego po prawej stronie obudowy urządzenia wewnętrznego.
2. Usunąć filtr standardowy.
Lekko przesunąć zaczep w górę, abypoluzować filtr, a następnie go wyjąć.
4. Założyć filtr standardowy
(konieczne) UWAGA! Biała strona filtra fotokatalicznego powinna być zwrócona na zewnątrz, a czarna ku urządzeniu. Z kolei zielona strona filtra antybakteryjnego powinna być zwrócona na zewnątrz, zaś biała do wewnątrz urządzenia.
5. Zamknąć osłonę wlotu powietrza.
Zrobić to starannie. UWAGA: ● Filtr fotokataliczny zostanie naświetlony w określonym czasie. W typowychwarunkach następuje to co 6 miesięcy.● Filtr antybakteryjny działa przez długi czas i nie ma potrzeby wymienianiago. Należy jednak co pewien czas usuwać z niego kurz odkurzaczem lubstrząsając go, w przeciwnym razie pogorszy się skuteczność filtra.● Nieużywany filtr antybakteryjny należy przechowywać w chłodnym i su-chym miejscu, chroniąc go przed nasłonecznieniem, w przeciwnym raziezmniejszą się jego właściwości antyseptyczne.
3. Założyć nowy filtr.
Nowe wkłady filtracyjne umieścić naprawej i lewej ramce filtra.Gorącej wody o temperaturze wyższej niż 40°C (104°F), ponieważ może to spowodo-wać odbarwienie lub odkształcenie.Usunąć stary wkład filtra. Obudowa Klimatyzator przetrzeć miękką i su-chą ścierką. Poważne zabrudzenia usuwać nieagresywnym detergentem rozpuszczonym w wodzie. Przed wycieraniem ścierkę wykręcić z wody, a następnie dokładnie zetrzeć deter-gent wilgotną ścierką 10Środki ostrożności OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE UWAGA Montaż urządzenia należy zlecić sprzedawcy lub serwisowi. Zabrania się samodzielnego montażu klimatyzatora, gdyż grozi to porażeniem prądem, pożarem lub wyciekiem wody. W sytuacji wystąpienia nieprawidłowości, takich jak np. swąd spalenizny, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i skontaktować się ze sprzedawcą. OFF ABSOLUTNIE KONIECZNE ABSOLUTNIE KONIECZNE ABSOLUTNIE KONIECZNE ABSOLUTNIE KONIECZNE ABSOLUTNIE KONIECZNE ZABRONIONE ZABRONIONE ZABRONIONE ZABRONIONE uziemienie ZABRONIONE ZABRONIONE ZABRONIONE
ZABRONIONE ZABRONIONE ZABRONIONE
ZABRONIONE ZABRONIONEZABRONIONE ZABRONIONE Urządzenie powinno być zasilane z oddzielnej linii zasilania zwyłącznikiem. Sprawdzić odpowiedni montaż węża odprowadzającego skropliny. Prawidłowo podłączyć przewód zasilający do gniazdka. Nie korzystać z przewodu zasilającego, kiedy ten jest zwinięty. Zabrania się podłączania i odłączania urządzenia od prądu przez ciągnięcie kabla. Zabrania się wykorzystywania urządzenia do przechowywania żywności, dzieł sztuki, urządzeń delikatnych, hodowli lub uprawy. Nie montować urządzenia w pobliżu kominka ani innych urządzeń grzewczych. Nie umieszczać roślin ani zwierząt na drodze bezpośredniego nawiewu. Klimatyzowane pomieszczenie należy okresowo wietrzyć, szczególnie gdy wtym samym czasie pracuje tam urządzenie gazowe. Sprawdzić stan techniczny elementów nośnych urządzenia. Nie umieszczać na urządzeniu żadnych przedmiotów ani nie wspinać się na nie. Nie obsługiwać przełącznika urządzenia mokrymi rękami. Nie polewać urządzenia wodą w celu jego czyszczenia. Nie umieszczać na urządzeniu żadnych przedmiotów, jak np. wazony itd., oraz naczyń z wodą. Zapewnić prąd o odpowiednim napięciu. Zadbać o to, by przewód zasilający nie uległ uszkodzeniu. Nie kierować strumienia powietrza bezpośrednio na ludzi, szczególnie na niemowlęta oraz osoby starsze. Nie przeprowadzać samodzielnych napraw. Podłączyć kabel uziemiający. Nie wkładać przedmiotów do otworu wlotowego ani wylotowego.
1. Zabrania się wydłużania i skracania przewodu
2. Zabrania się montażu w miejscu możliwego
wycieku gazów palnych.
3. Zabrania się wystawiania urządzenia na działania
pary wodnej i oparów olejów. 11Rozwiązywanie problemów Środki ostrożności Problem Przyczyna lub punkty kontrolne Kontrola prawidłowego działania urządzenia Urządzenie nie włącza się natychmiastowo. ● Ze względów bezpieczeństwa po za- trzymaniu urządzenie nie uruchomi się ponownie przez 3 minuty. ● Układ bezpieczeństwa nie pozwala na uruchomienie urządzenia przez 3 minuty od wyjęcia wtyczki z gniazdka i ponowne- go umieszczenia jej w gniazdku. Hałas
W trakcie pracy urządzenia i po jego zatrzymaniu mogą być słyszalne szumy i bulgot. Przez pierwsze 2-3 minuty po uruchomieniu urządzenia odgłosy są bar- dziej słyszalne. (Źródłem tych hałasów jest czynnik chłodniczy krążący w systemie). W trakcie pracy urządzenie może wyda- wać z sobie trzaski i odgłosy towarzyszą- ce rozszerzaniu się i kurczeniu ze względu na zmiany temperatury. Nadmierny hałas może być spowodowany przepływem powietrza przez zbyt zanie- czyszczony filtr powietrza. Zapachy ● Przyczyną może być rozprzestrzenianie się zapachów, jakie powstają w pomieszcze- niu, np. zapachu mebli, farby, papierosów. Opary lub mgiełka ● W trybach chłodzenia COOL lub osusza- nia DRY urządzenie wewnętrzne może wywiewać opary. Jest to spowodowane nagłym schłodzeniem się powietrza we- wnątrz pomieszczenia. Nie można zmienić prędkości wentylatora w trybie osuszania. ● W trybie osuszania DRY, gdy temperatura pomieszczenia spadnie poniżej ustawionej temperatury +2°C, urządzenie zacznie pracować na niskich (LOW) obrotach niezależnie od wcześniejszych ustawień prędkości wentylatora. Sprawdzenie różnych przyczyn ● Czy wtyczkę podłączono do prądu? ● Czy nie ma awarii zasilania? ● Czy nie wyskoczył bezpiecznik? Słabe chłodzenie ● Czy filtr powietrza nie jest zanieczyszczony? Zwykle należy go czyścić co 15 dni. ● Czy wylot i wlot nie są zablokowane? ● Czy odpowiednio ustawiono temperaturę? ● Czy drzwi i okna są zamknięte? ● Czy podczas pracy w trybie chłodzenia do pomieszczenia nie dociera bezpośrednie światło słoneczne? (Używać zasłon). ● Czy w pomieszczeniu nie znajduje się zbyt wiele osób lub źródeł ciepła podczas pracy w trybie chłodzenia? ● Nie zastawiać ani nie zakrywać kratek klimatyzatora. Nie wkładać pal- ców ani żadnych przedmiotów do wlotu/wylotu bądź pomiędzy klapami powietrza. ● Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub po uzyskaniu wskazówek dotyczących użytkowania urządzenia ze strony osoby odpowiedzialnej za ich bezpie- czeństwo. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Dane techniczne ● Obwód chłodniczy jest odporny na wycieki. Urządzenie może pracować w następujących warunkach:
1. Odpowiedni zakres temperatury pomieszczenia:
Chłodzenie Temp. wewn. Maksymalna: DB/WB 32°C/23°C Minimalna: DB/WB 21°C/15°C Temp. zewn. Maksymalna: DB/WB 46°C/26°C Minimalna: DB -15°C Ogrzewanie Temp. wewn. Maksymalna: DB 27°C Minimalna: DB 15°C Temp. zewn. Maksymalna: DB/WB 24°C/18°C Minimalna: DB/WB -7°C/-8°C Temp. zewn. (PRZEMIENNIK) Maksymalna: DB/WB 24°C/18°C Minimalna: DB -15°C
2. Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, powinien zostać wymie-
niony przez producenta, autoryzowany serwis lub wykwalifikowaną osobę.
3. Niesprawny bezpiecznik na panelu sterowania urządzenia wewnętrz-
nego należy niezwłocznie wymienić na bezpiecznik typu T.3.15A/250V. Niesprawny bezpiecznik urządzenia zewnętrznego należy wymienić na bezpiecznik typu T.25A/250V.
Notice-Facile