SF 30M22 - Parafusadeira HILTI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SF 30M22 HILTI em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SF 30M22 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SF 30M22 da marca HILTI.
MANUAL DE UTILIZADOR SF 30M22 HILTI
- Aviso! Antes de utilizar o produto, certifique-se de que leu e compreendeu o Manual de instruções fornecido com o produto incluindo as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras e especificações. Familiarize-se sobretudo com todas as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras, especificações, bem como com componentes e funções. Em caso de incumprimento existe perigo de choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde o Manual de instruções incluindo todas as instruções, instruções de segurança e advertências para utilização posterior.
Os produtos destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
- O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo .
- Entregue o produto a outras pessoas apenas juntamente com o Manual de instruções. Explicação dos símbolos Advertências As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso: PERIGO PERIGO ! ▶ Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais. AVISO AVISO ! ▶ Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais. CUIDADO CUIDADO ! ▶ Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais. Símbolos no manual de instruções Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos: Consultar o manual de instruções Instruções de utilização e outras informações úteis Manuseamento com materiais recicláveis59 2430523 *2430523* Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico Bateria de iões de lítio Hilti Carregador Hilti Símbolos nas figuras Em figuras são utilizados os seguintes símbolos: Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções. A numeração nas imagens indica passos de trabalho importantes ou componentes importantes para os passos de trabalho. No texto, estes passos de trabalho ou componentes são realçados com os respectivos números, p. ex. (3). Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto. Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto. Símbolos dependentes do produto Símbolos gerais Símbolos que são utilizados em associação com o produto. O produto suporta a tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android. Bateria de iões de lítio Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão. Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Sinais de aviso Os sinais de aviso alertam para perigos. Aviso de campo magnético Sinais de proibição Sinais de proibição apontam para acções proibidas. Este produto não deve ser utilizado por pessoas com pacemakers ou outros implantes médicos. Sinais de obrigação Sinais de obrigação apontam para acções obrigatórias. Coloque sempre o cinto de segurança, antes de utilizar o produto. Segurança Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais esta ferramenta eléctrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo). Segurança no posto de trabalho ▶ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes. ▶ Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores. ▶ Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos. Distracções podem conduzir à perda de controlo sobre a ferramenta. Segurança eléctrica ▶ A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico. ▶ Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra. ▶ As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.*2430523*
▶ Não use o cabo de ligação para transportar, pendurar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. ▶ Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão próprios para utilização no exterior. A utilização de um cabo de extensão próprio para utilização no exterior reduz o risco de choques eléctricos. ▶ Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização da ferramenta eléctrica em ambiente húmido. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco de choque eléctrico. Segurança física ▶ Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves. ▶ Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões. ▶ Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes. ▶ Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica. Um acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos. ▶ Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio. Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. ▶ Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis. ▶ Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo. ▶ Não se acomode numa falsa sensação de segurança e não ignore os regulamentos de segurança para ferramentas eléctricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta eléctrica após numerosas utilizações. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo. Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica ▶ Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. Com a ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiência e segurança se respeitar os seus limites. ▶ Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que já não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada. ▶ Retire a ficha da tomada e/ou remova uma bateria amovível antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica. ▶ Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas. ▶ Faça uma manutenção regular de ferramentas eléctricas e acessórios. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente. ▶ Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar. ▶ Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins além dos previstos, pode ocasionar situações de perigo.
Mantenha punhos e respectivas superfícies secos, limpos e isentos de óleo e gordura. Punhos e superfícies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eléctrica em situações imprevistas. Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria ▶ Apenas deverá carregar as baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Num carregador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incêndio se for utilizado para outras baterias. ▶ Nas ferramentas eléctricas utilize apenas as baterias previstas. A utilização de outras baterias pode causar ferimentos e riscos de incêndio. ▶ Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incêndio. ▶ Utilizações inadequadas podem provocar derrame do líquido da bateria. Evite o contacto com este líquido. No caso de contacto acidental, enxágue imediatamente com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure auxílio médico. O líquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele. ▶ Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível e causar fogo, explosão ou risco de ferimentos. ▶ Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperaturas excessivas. Fogo e temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) podem provocar uma explosão. ▶ Cumpra todas as instruções sobre o carregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperaturas indicada no manual de instruções. O carregamento errado ou fora da faixa de temperaturas permitida pode destruir a bateria e aumentar o risco de incêndio.61 2430523 *2430523* Manutenção ▶ A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta se mantenha. ▶ Nunca faça a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias só deverá ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados. Indicações de segurança para berbequins magnéticos ▶ Esta ferramenta eléctrica não deve ser utilizada se o utilizador ou outra pessoa presente tiverem um pacemaker ou um outro implante médico. Os campos magnéticos emitidos pela ferramenta eléctrica podem provocar anomalias em pacemakers ou noutros implantes médicos, resultando em danos corporais. ▶ Verifique o cinto de segurança antes de cada utilização quanto a desgaste ou danos. Um cinto de segurança gasto ou danificado pode falhar inesperadamente durante a utilização e provocar danos corporais. ▶ Fixe o berbequim magnético apenas a metais ferrosos. A base magnética não irá aderir correctamente a metais não-ferrosos, como, por exemplo, a variedades não magnéticas de aço inoxidável. ▶ Limpe a superfície antes de fixar a coluna de perfuração à superfície de trabalho. A tinta, a ferrugem ou incrustações reduzem a capacidade de aderência do íman. Aparas, rebarbas, pó e outros materiais estranhos na superfície da base magnética também diminuirão a capacidade de aderência. ▶ Ao fixar a base magnética, preste atenção a uma superfície plana e nivelada. Se a peça a trabalhar for irregular e não estiver nivelada ou plana, a base magnética pode soltar-se da peça a trabalhar, fazendo com que a ferramenta eléctrica ou a peça a trabalhar se mova inesperadamente causando danos corporais. ▶ Fixe e proteja a peça a trabalhar com sargentos ou de uma outra forma numa base estável. Um suporte correcto da peça a trabalhar é importante para minimizar o impacto no corpo, emperramentos ou a perda do controlo. ▶ Antes de ligar o motor do berbequim, fixe sempre a ferramenta eléctrica à peça a trabalhar com a ajuda do cinto de segurança fornecido ou recomendado. A base magnética pode soltar-se da peça a trabalhar, provocando um movimento inesperado da ferramenta eléctrica ou da peça a trabalhar e danos corporais. ▶ Antes de ligar o motor do berbequim, active sempre a base magnética e garanta que esta adere bem à peça a trabalhar. Uma base magnética que não adira à peça a trabalhar pode provocar um movimento inesperado da ferramenta eléctrica ou da peça a trabalhar e danos corporais. ▶ Garanta sempre que a peça a trabalhar está bem fixa ou se encontra numa posição estável. Um movimento inesperado da peça a trabalhar pode provocar danos corporais. ▶ Certifique-se de que tem uma posição segura para que esteja em condições de manter a ferramenta eléctrica sob controlo quando a retira da peça a trabalhar. Uma perda do controlo ao retirar a ferramenta eléctrica da peça a trabalhar pode provocar danos corporais. ▶ Mantenha as mãos afastadas da zona de perfuração enquanto a ferramenta eléctrica estiver a trabalhar. Um contacto com peças em rotação ou aparas da furação pode provocar danos corporais. ▶ Não perfure com força de avanço excessiva. Uma força de avanço excessiva pode desprender a base magnética da peça a trabalhar, provocando um movimento inesperado da ferramenta eléctrica ou da peça a trabalhar e danos corporais. ▶ Evite produzir aparas compridas interrompendo regularmente a força de pressão. As aparas de metal afiadas podem ficar presas e provocar danos corporais. ▶ Nunca remova aparas da zona de perfuração enquanto a ferramenta eléctrica estiver a trabalhar. Para remover aparas, retire a broca da peça a trabalhar, desligue o motor do berbequim e espere que a broca pare. Utilize ferramentas como uma escova ou um gancho para remover aparas. Um contacto com peças em rotação ou aparas da furação pode provocar danos corporais. ▶ Se for necessário utilizar líquido de refrigeração ao perfurar, desvie o líquido para longe da área de trabalho do utilizador ou utilize um anel para recolha do líquido. Tais medidas preventivas mantêm a área de trabalho do utilizador seca e reduzem o risco de choque eléctrico. ▶ Se o acessório encravar, não aplique mais força de avanço e desligue a ferramenta eléctrica. Verifique a razão do encravamento e elimine a causa. ▶ Se pretender reiniciar um berbequim que está preso na peça a trabalhar, antes de ligá-lo verifique se a broca roda livremente. Quando a broca encrava, é possível que não rode e isso pode levar à sobrecarga da ferramenta ou a que a coluna de perfuração se solte da peça a trabalhar. ▶ Não desactive a base magnética até que a ferramenta eléctrica tenha sido desligada e a broca esteja parada. Uma desactivação prematura da base magnética pode provocar um movimento inesperado da ferramenta eléctrica ou da peça a trabalhar e danos corporais. Normas de segurança adicionais Segurança física ▶ Utilize o produto e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnicas. ▶ Não toque no acessório e/ou no mandril logo após a utilização, pois podem estar extremamente quentes e causar queimaduras na pele. Certifique-se de que não se encontra ninguém na área de trabalho para onde as aparas são ejectadas. ▶ Não utilize o produto na mesma peça a trabalhar onde estiverem a ser utilizados aparelhos de soldar eléctricos. ▶ Não segure a peça a trabalhar com a mão de modo a reduzir o risco de ferimentos. ▶ Respeite os requisitos de segurança no trabalho nacionais, locais e específicos da obra. ▶ Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produto ou nos acessórios. ▶ A base magnética é adequada para ser utilizada em aço com uma espessura > 6 mm, sem folga visível entre o lado inferior do íman e o material. A folga é produzida por camadas de tinta e irregularidades da superfície. Mantenha a folga tão reduzida quanto possível. Folgas entre o íman e o material enfraquecem a capacidade de aderência magnética. ▶ Coloque a base magnética sempre sobre uma superfície plana (p. ex., tubo rectangular ou aço plano). Não fixe a base magnética em objectos pequenos ou de formas irregulares. ▶ Não utilize a roda de mão e a alavanca manual magnética para levantar o produto.*2430523*
▶ Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios. Antes de iniciar os trabalhos, verifique se a bateria e os acessórios montados estão realmente fixos. ▶ Mantenha sempre as saídas de ar desobstruídas. Risco de queimaduras devido a saídas de ar tapadas! ▶ Durante a utilização do produto, o utilizador e as pessoas que se encontrem na proximidade devem usar óculos de protecção adequados, capacete de protecção e protecção auditiva. ▶ Faça frequentemente pausas e exercícios para melhorar a circulação sanguínea nos dedos. Os trabalhos mais longos, devido às intensas vibrações, podem causar distúrbios nos vasos sanguíneos ou no sistema nervoso dos dedos, mãos ou pulsos. ▶ Se não utilizar o produto posicione-o de modo que não represente um risco de tropeçar ou queda. Fixe o produto durante a utilização, a montagem e o transporte para que não possa tombar. ▶ Evite a zona de perigo por baixo da base magnética activada. Nunca active a base magnética sem contacto com o material base. ▶ Não coloque dedos ou outras partes do corpo entre a base magnética e o material base. ▶ Evite o contacto com peças em rotação. Existe o risco de lesão. ▶ Nunca active a base magnética, se esta não tiver qualquer contacto com o material base. A base magnética pode bater inesperadamente no material base e causar ferimentos. ▶ O produto descrito não é adequado para a utilização manual. ▶ Ao ajustar o curso, segure firmemente a carcaça do motor para evitar movimentos descontrolados causados pelo peso da unidade do motor. ▶ Certifique-se de que os parafusos de fixação das calhas de deslize estão suficientemente apertados antes de levantar, transportar ou utilizar o produto.
Não utilize quaisquer acessórios que não cumpram as especificações do capítulo Utilização correcta. 63 ▶ Em caso de trabalhos de perfuração, aplique medidas de segurança adequadas no lado oposto da peça a trabalhar. Os pedaços que são arrancados podem desprender-se e/ou cair e ferir outras pessoas. ▶ Nunca faça perfurações em ferros da armadura ou outras construções de suporte, sem consulta prévia do responsável pela obra ou do engenheiro de construção. ▶ Risco de ferimentos por corte. Os dentes da lâmina do acessório são afiados. ▶ O produto gera um binário elevado. O utilizador tem de estar preparado para um encravamento ou bloqueio repentino do acessório, que pode fazer com que o produto rode sobre o seu próprio eixo. ▶ Use luvas de protecção durante a troca do acessório ou do mandril. Ao tocar no acessório ou no mandril há perigo de ferimentos por corte ou queimaduras. ▶ Há risco de queimaduras ao tocar nas arestas vivas do acessório, das aparas ou da peça a trabalhar após o processo de perfuração. ▶ Verifique o acessório antes de iniciar os trabalhos e utilize apenas acessórios não danificados e não deformados. Acessórios danificados ou deformados podem causar ferimentos graves. ▶ Desligue imediatamente o produto, caso o acessório bloqueie. Se tal acontecer, determine a causa e tome medidas para eliminar o bloqueio. ▶ Se pretender reiniciar o produto que está preso na peça a trabalhar, antes de ligar verifique se o acessório roda livremente. Quando o acessório encrava, é possível que não rode e isso pode levar à sobrecarga do produto ou a que o produto se solte da peça a trabalhar. Segurança eléctrica ▶ Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente a cabos eléctricos encobertos, bem como tubos de gás e água. Partes metálicas externas do produto podem causar um choque eléctrico ou uma explosão se, inadvertidamente, danificarem uma linha eléctrica, um cano de gás ou de água. Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica ▶ Nunca utilize solventes ou outros produtos químicos agressivos para limpar as peças não metálicas do produto. Estes produtos químicos podem atacar os plásticos utilizados nestas peças. Utilize apenas um pano humedecido com água e detergente suave. Não deixe que líquidos penetrem no interior do produto. Não mergulhe partes do produto em líquidos. ▶ Depois de desligar a alimentação eléctrica ao íman, aguarde até que o produto esteja completamente parado antes de retirar a base magnética da peça a trabalhar. A base magnética adere durante mais alguns momentos à peça a trabalhar antes de a base magnética se soltar. A base magnética solta-se da peça a trabalhar com uma ligeira pancada com a mão. ▶ Utilize sempre a velocidade recomendada para o acessório e o material. ▶ Nunca perfure sem óleo de corte ou outro líquido de refrigeração adequado. ▶ Uma pressão excessiva na roda de mão solta o íman.
Mantenha o produto, particularmente as superfícies do punho, seco, limpo e isento de óleo e gordura. Utilização e manutenção de baterias ▶ Tenha em atenção as seguintes indicações de segurança para um manuseamento e utilização seguros de baterias de iões de lítio. A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões. ▶ Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições técnicas. ▶ Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evitar danos e impedir a fuga de líquidos extremamente nocivos! ▶ As baterias não devem, em caso algum, ser modificadas ou manipuladas! ▶ As baterias não podem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C (176 °F) ou incineradas. ▶ Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Verifique regularmente se as suas baterias apresentam indícios de danos. ▶ Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas. ▶ Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eléctrica a bateria como ferramenta de percussão. ▶ Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperaturas elevadas, faíscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões. ▶ Não toque nos pólos da bateria com os dedos, ferramentas, jóias ou outros objectos condutores da electricidade. Isto pode danificar a bateria e causar danos materiais e ferimentos.63 2430523 *2430523* ▶ Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e líquidos. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras, incêndio e explosões. ▶ Utilize apenas carregadores e ferramentas eléctricas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atenção as indicações nos respectivos manuais de instruções. ▶ Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos. ▶ Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti". Observe as regras específicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à utilização de baterias de iões de lítio. 68 Leia as indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti que encontra efectuando a leitura do código QR na parte final deste manual de instruções. Descrição Vista geral do produto 1
Chave para sextavado interior
Indicação dos níveis de velocidade
Tecla Aumentar a rotação
Tecla Ligar no sentido dos ponteiros do relógio
Tecla Ligar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
Tecla Diminuir rotação
Alavanca de fixação para ajuste do curso
Cabo de alimentação do motor
Botão de destravamento da bateria
Indicação de estado da bateria
Cinto de segurança Utilização correcta O produto descrito é um dispositivo de perfuração magnético. Foi concebido para perfurar com brocas caroteadoras e brocas espirais, para rebaixar, escarear e abrir roscas. Materiais permitidos são aço e outros materiais metálicos cuja superfície permita uma fixação magnética segura da base magnética. Dimensões máximas das aplicações:
- Brocas caroteadoras para metal com um diâmetro até 35 mm em aço até uma espessura de 50 mm.
- Brocas de escarear para metal com um diâmetro até 31 mm.
- Brocas espirais para metal com um diâmetro até 18 mm.
- Escareadores para metal com um diâmetro até 18 mm.
- Machos de abrir roscas para metal com um diâmetro até M14
- Para este produto, utilize apenas baterias de iões de lítio Hilti Nuron da série B 22. Para garantir o desempenho perfeito, a Hilti recomenda para este produto as baterias indicadas nesta tabela, no fim deste manual de instruções.
- Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries referidas na tabela, no final deste manual de instruções. Incluído no fornecimento Dispositivo de perfuração magnético, cinto de segurança, cunha de expulsão, manual de instruções Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group ATC O produto está equipado com desativação rápida eletrónica ATC (Active Torque Control). Se o acessório bloquear ou ficar preso, o produto irá rodar subitamente de forma descontrolada no sentido contrário. O ATC deteta este súbito movimento de rotação do produto e desliga imediatamente o motor do berbequim. Para o funcionamento correto é necessário que o motor do berbequim possa rodar. Depois de efetuada a desativação rápida, solte o acessório bloqueado. O produto está pronto a funcionar. Indicadores LED Estado Significado A indicação Íman acende-se permanentemente a verde. A base magnética está activada. A indicação Íman acende-se permanentemente a vermelho. A base magnética está desactivada. A indicação Aviso pisca. O ATC disparou. Solte o acessório bloqueado. O produto está pron- to a funcionar. A indicação Aviso acende-se permanentemente. A protecção contra sobrecarga disparou. Se necessário, solte o acessório bloqueado. Não exerça demasiada pressão sobre o aces- sório. O produto está pronto a funcionar.*2430523*
Estado Significado Níveis de rotação. A rotação é apresentada em níveis. Um LED corresponde a um ní- vel de rotação. Quantos mais LED se acenderem, mais elevada é a rotação. 65 Indicações da bateria de iões de lítio As baterias de iões de lítio Hilti Nuron podem apresentar o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria. Indicações relativas ao estado de carga e mensagens de erro AVISO Risco de ferimentos devido à queda da bateria! ▶ Com a bateria encaixada, depois de pressionar o botão de destravamento, certifique-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produto utilizado. Para obter uma das seguintes indicações, pressione brevemente o botão de destravamento da bateria. O estado de carga, assim como, possíveis avarias são apresentados de forma permanente, enquanto o produto conectado estiver ligado. Estado Significado Quatro (4) LEDs estão sempre acesos a verde Estado de carga: 100% a 71% Três (3) LEDs estão sempre acesos a verde Estado de carga: 70% a 51% Dois (2) LEDs estão sempre acesos a verde Estado de carga: 50% a 26% Um (1) LED está sempre aceso a verde Estado de carga: 25% a 10% Um (1) LED pisca lentamente a verde Estado de carga: < 10% Um (1) LED pisca rapidamente a verde A bateria de iões de lítio está completamente descarregada. Carre- gue a bateria. Se o LED ainda estiver a piscar rapidamente depois de carregar a bateria, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo A bateria de iões de lítio ou o produto associado estão sobrecarre- gados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma outra falha. O produto e a bateria devem ser utilizados à temperatura de traba- lho recomendada e o produto não deve ser sobrecarregado quando está a ser utilizado. Se a mensagem persistir, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. Um (1) LED acende-se a amarelo A bateria de iões de lítio e o produto a ela ligado não são compatí- veis. Contacte a Assistência Técnica Hilti. Um (1) LED pisca rapidamente a vermelho A bateria de iões de lítio está bloqueada e não pode continuar a ser utilizada. Contacte a Assistência Técnica Hilti. Indicações relativas ao estado da bateria Para consultar o estado da bateria, mantenha o botão de destravamento pressionado por mais de três segundos. O sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devido a utilização inadequada como, por ex., quedas, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc. Estado Significado Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a verde. A bateria pode continuar a ser utilizada. Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED pisca rapidamente a amarelo. Não foi possível concluir a consulta sobre o estado da bateria. Re- pita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. Todos os LEDs acendem como luz de perseguição e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a vermelho. Se um produto conectado ainda puder ser utilizado, a capacidade restante da bateria é inferior a 50%. Se um produto conectado já não puder ser utilizado, a bateria está no fim da sua vida útil e deve ser substituída. Contacte a Assistên- cia Técnica Hilti. Características técnicas Características técnicas Peso de acordo com EPTA Procedure 01 sem bateria 12,9 kg Velocidade de rotação em vazio (Rotação para a direita) 520 rpm Velocidade de rotação em vazio (Rotação para a esquerda) 280 rpm Tensão nominal 21,6 V Temperatura ambiente durante o funcionamento −17 ℃ … 60 ℃ Temperatura de armazenagem −20 ℃ … 70 ℃65 2430523 *2430523* Bateria Tensão de serviço da bateria 21,6 V Peso da bateria Consultar o fim deste manual de instruções Temperatura ambiente durante o funcionamento −17 ℃ … 60 ℃ Temperatura de armazenagem −20 ℃ … 40 ℃ Temperatura da bateria no início do carregamento −10 ℃ … 45 ℃ Níveis de rotação (rotações por minuto) Nível 1 (velocidade de rotação em vazio) 200 rpm Nível 2 (velocidade de rotação em vazio) 280 rpm Nível 3 (velocidade de rotação em vazio) 350 rpm Nível 4 (velocidade de rotação em vazio) 420 rpm Nível 5 (velocidade de rotação em vazio) 470 rpm Nível 6 (velocidade de rotação em vazio) 520 rpm Informação sobre o ruído Os valores de pressão acústica indicados nestas instruções foram medidos em conformidade com um processo de medição normalizado, podendo ser utilizados para a intercomparação de ferramentas elétricas. Estes valores são também apropriados para uma estimativa preliminar das exposições. Os dados indicados representam as aplicações principais da ferramenta elétrica. No entanto, se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, com acessórios diferentes dos indicados ou manutenção insuficiente, os dados podem diferir. Isso pode aumentar notoriamente as exposições durante todo o período de trabalho. Para uma avaliação exata das exposições, também se devem considerar os períodos durante os quais a ferramenta elétrica está desligada ou, embora ligada, não esteja de facto a ser utilizada. Isso pode reduzir notoriamente as exposições durante todo o período de trabalho. Defina medidas de segurança adicionais para proteção do operador contra a ação do ruído, como, por exemplo: manutenção da ferramenta elétrica e dos acessórios, medidas para manter as mãos quentes, organização dos processos de trabalho. Poderá encontrar informações detalhadas sobre as versões aqui aplicadas das normas EN 62841 na reprodução da declaração de conformidade 206. Informação sobre ruído Nível de potência da emissão sonora (L
92 dB(A) Nível de pressão sonora (L
83 dB(A) Incerteza (valor de ruído) (K
3 dB(A) Preparação do local de trabalho AVISO Risco de ferimentos devido a arranque involuntário! ▶ Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produto correspondente está desligado. ▶ Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. Carregar a bateria
1. Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador.
2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos.
Carregue a bateria num carregador aprovado. 63 Colocar a bateria AVISO Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria! ▶ Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos. ▶ Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.
1. A bateria deve ser completamente carregada antes da primeira utilização.
2. Introduza a bateria no produto até engatar de forma audível.
1. Pressione o botão de destravamento da bateria.
2. Puxe a bateria para fora do produto.
Montar a roda de mão 2 A roda de mão pode ser montada do lado esquerdo ou do lado direito.*2430523*
1. Coloque a roda de mão do lado pretendido.
▶ A escala de avanço pode ser utilizada com "cm" ou "polegadas". ▶ Coloque a escala de avanço na roda de mão, na direção pretendida.
2. Coloque o parafuso de fixação do lado oposto.
3. Aperte à mão o parafuso de fixação com a ajuda da chave sextavada.
Substituir o acessório Inserir a coroa de perfuração 3
1. Introduza o pino de centragem na coroa de perfuração.
2. Puxe o casquilho de aperto do porta-ferramentas para baixo.
3. Introduza a coroa de perfuração com o pino de centragem no porta-ferramentas.
4. Verifique se a coroa de perfuração está bem fixa.
1. Solte a rosca esquerda do mandril rodando no sentido dos ponteiros do relógio (1).
2. Rode o mandril de forma que a abertura do veio de accionamento coincida com a abertura na carcaça.
3. Insira a cunha de expulsão (2).
4. Bata com um martelo na cunha de expulsão (3).
▶ O mandril é solto.
5. Retire o mandril (4).
6. Limpe o cone interior do veio de saída.
7. Insira a broca e verifique se está bem fixa (6).
Volte a colocar o mandril:
1. Coloque o mandril (MK2, MT2, CM2) e verifique se está bem fixo (anular passo 5).
2. Apertar a rosca esquerda do mandril no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (anular passo 1).
Utilização Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. Activar a base magnética 6 AVISO Risco de ferimentos devido a capacidade de aderência magnética insuficiente. O produto pode soltar-se do material base e cair. ▶ Certifique-se de que a superfície para a base magnética está nivelada, limpa, sem ferrugem e sem gelo. Remova tintas, mástiques e camadas de nivelamento e outros materiais. ▶ Certifique-se de que a base magnética está livre de aparas e de outras sujidades. ▶ Evite que haja uma folga entre a base magnética e a superfície de instalação. Uma folga reduz a capacidade de aderência magnética. ▶ Para evitar uma redução permanente da capacidade de aderência magnética, utilize a base magnética apenas em superfícies que não excedam a temperatura máxima de 60 °C (140 °F). ▶ Tenha em atenção a espessura mínima do material base e as medidas necessárias, caso a espessura mínima seja suficiente. ▶ Nunca opere o produto se a alavanca manual magnética não estiver na posição 100%. Assegure-se de que a capacidade de aderência magnética é suficiente. Ao processar materiais de aço com uma espessura de material inferior a 6 mm, a peça a trabalhar tem de ser reforçada com uma placa de aço adicional de modo a garantir o requisito mínimo de > 6 mm.
1. Ao trabalhar, utilize sempre a base magnética.
Se a indicação do íman no painel de controlo se acender a verde, a base magnética está activada. Tenha em atenção para que a indicação do íman não forneça qualquer informação sobre a capacidade de aderência magnética no material base!
Se a indicação do íman no painel de controlo se acender a vermelho, a base magnética não está activada.
2. Coloque a alavanca manual magnética na posição 30% para posicionar o dispositivo de perfuração magnético.
3. Coloque a alavanca manual magnética na posição 100% para fixar e ligar o dispositivo de perfuração magnético.
Após 10 minutos sem accionamento do painel de controlo, o dispositivo de perfuração magnético comuta para o modo de descanso. A base magnética permanece activada. Desativar a base magnética 7
1. Empurre o manípulo da alavanca manual para cima.
2. Coloque a alavanca manual na posição 0 %.
▶ O manípulo do punho regressa automaticamente à posição inicial.67 2430523 *2430523* Colocar o cinto de segurança 5 AVISO Risco de ferimentos devido a capacidade de aderência magnética insuficiente. O produto pode soltar-se do material base e cair. ▶ Verifique o cinto de segurança antes de cada utilização quanto a desgaste ou danos. Substitua o cinto de segurança, se necessário. ▶ Proteja o produto contra quedas, fixando sempre o cinto de segurança para além da base magnética. ▶ Coloque sempre o cinto de segurança, antes de utilizar o produto. ▶ O produto não deve ser utilizado quando o comprimento do cinto de segurança não for suficiente para o fixar. ▶ Não utilize o cinto de segurança na proximidade de ácidos ou agentes de branqueamento. ▶ Não utilize o cinto de segurança para elevar acima da cabeça. ▶ Não utilize o cinto de segurança se o cinto de segurança estiver danificado. ▶ Proteja o cinto de segurança de arestas vivas.
1. Passe o cinto de segurança pela abertura por cima da base magnética.
2. Coloque o cinto de segurança à volta da peça a trabalhar e feche-o.
3. Aperte o cinto de segurança.
4. Verifique se o produto está bem fixo.
1. Segure firmemente a unidade do motor com uma mão antes de soltar as duas alavancas de fixação.
2. Solte as duas alavancas de fixação com a outra mão.
3. Para deslocar as alavancas de fixação uma sobre a outra, puxe uma alavanca de fixação para fora e depois rode a alavanca de fixação em passos de 45°.
4. Ajuste o intervalo de curso pretendido.
5. Volte a apertar as duas alavancas de fixação.
6. Verifique a sua fixação segura. A unidade do motor não deve mover-se sozinha.
Ajustar a velocidade de rotação
Ative o produto, premindo a tecla Ativar/desativar .
Para diminuir a rotação, prima a tecla .
Para aumentar a rotação, prima a tecla . A rotação ajustada é guardada automaticamente e permanece predefinida, quando desativar o produto. Iniciar e parar o motor do berbequim
Ative o produto, premindo a tecla Ativar/desativar . ▶ É apresentada a última rotação ajustada.
Se necessário, ajuste a rotação pretendida 67
Inicie o motor do berbequim no sentido dos ponteiros do relógio, premindo a tecla . Em caso de sobrecarga, o motor desliga automaticamente e tem de ser reinicializado.
Parar parar o motor do berbequim, prima a tecla ou uma das teclas / . ▶ Não pare o motor do berbequim durante o processo de perfuração. Primeiro, desloque o acessório para fora da peça a trabalhar através da roda de mão. 5. Para iniciar o motor do berbequim no sentido de rotação contrário ao dos ponteiros do relógio, pressione e mantenha pressionada a tecla
▶ O motor do berbequim funciona enquanto a tecla estiver a ser pressionada.
Desative o produto, premindo a tecla Ativar/desativar . Perfurar 9 Avanço ▶ Rode a roda de mão, enquanto o motor do berbequim está ligado e mova o acessório na peça a trabalhar. ▶ Trabalhe sempre apenas com a pressão necessária. Uma pressão excessiva pode levar a quebra da coroa de perfuração e/ou à perda da capacidade de aderência magnética. Processo de perfuração
- Não pare o motor durante o processo de perfuração. Rode a roda de mão e remova o acessório da peça a trabalhar, antes de parar o motor do berbequim.
- Se o acessório emperrar, pare o motor e rode cuidadosamente o acessório no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
- Após cada processo de perfuração, remova as aparas do furo e da peça a trabalhar. Para o efeito, use luvas resistentes a cortes ou utilize um gancho adequado.
- Para perfurar materiais revestidos, utilize um acessório adequado.*2430523*
Modo de descanso Após 10 minutos sem acionamento do painel de controlo, o dispositivo de perfuração magnético comuta para o modo de descanso. ▶ Para desativar o modo de descanso, prima qualquer tecla no painel de controlo. Conservação e manutenção AVISO Risco de lesão com a bateria encaixada ! ▶ Retire sempre a bateria antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção! Conservação do produto
- Remova sujidade persistente com cuidado.
- Se existente, limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
- Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
- Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produto. Conservação das baterias de iões de lítio
- Nunca utilize uma bateria com as saídas de ar obstruídas. Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
- Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a pó ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humidade elevada (por ex., mergulhar em água ou deixar à chuva). Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamável e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
- Mantenha a bateria sem resíduos de óleo e massa consistente externos. Não permita que se acumule desnecessariamente pó ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpo e seco. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico. Não toque nos contactos da bateria nem remova dos contactos a massa consistente aplicada de fábrica.
- Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico. Manutenção AVISO Perigo devido a choque eléctrico! Reparações incorrectas em peças eléctricas podem causar ferimentos e queimaduras graves. ▶ As reparações na parte eléctrica apenas podem ser executadas por um electricista especializado.
- Verifique, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
- Não opere o produto se existirem danos e/ou perturbações de funcionamento. Mande reparar o produto imediatamente no Centro de Assistência Técnica Hilti.
- Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplique todos os dispositivos de protecção e verifique se funcionam correctamente. a garantir um funcionamento seguro utilize apenas peças sobresselentes, consumíveis e acessórios originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Ajustar as calhas de deslize 10 Após várias horas de funcionamento, a folga nas calhas de deslize pode aumentar e a unidade do motor deixa de estar suficientemente segura. Isso pode levar a que a unidade do motor deslize descontroladamente para baixo e danifique o acessório.
1. Retire o acessório.
2. Coloque o produto de modo a que a unidade do motor possa ser deslocada ao longo de todo o percurso das calhas de deslize. Se necessário, posicione o produto com o porta-ferramentas sobre uma resta. 3. Sobre material base metálico, ative a base magnética ou fixe o produto com auxílio do cinto de segurança, contra deslocação/queda. 4. Desloque a unidade do motor na área das alavancas de fixação até à altura dos parafusos de fixação que pretende apertar.
5. Aperte os parafusos de fixação das calhas de deslize.
Material Chave para sextavado interior 2,5 mm 6. Desloque gradualmente a unidade do motor nas calhas de deslize para a altura de todos os parafusos de fixação, até ter apertado todos os parafusos de fixação. ▶ Os parafusos de fixação das calhas de deslize estão bem apertados quando a unidade do motor pode ser facilmente deslocada à mão, mas não se move sozinha. Transporte e armazenamento Transporte de ferramentas a bateria e baterias CUIDADO Arranque inadvertido durante o transporte ! ▶ Transporte os seus produtos sempre sem as baterias colocadas!
Retire a/as bateria(s).69 2430523 *2430523* ▶ Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais condutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pólos de outras baterias e causem um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias. ▶ As baterias não devem ser enviadas por correio. Quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma empresa transportadora. ▶ Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de transporte. Armazenamento de ferramentas a bateria e baterias AVISO Dano acidental devido a baterias com defeito ou a perderem líquido ! ▶ Armazene os seus produtos sempre sem as baterias colocadas! ▶ Guarde o produto e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atenção os valores limite de temperatura, que estão indicados nas Características técnicas 64. ▶ Não guarde as baterias no carregador. Após o processo de carregamento, retire sempre a bateria do carregador. ▶ Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposição solar, em cima de fontes de calor ou por trás de um vidro. ▶ Guarde o produto e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas. ▶ Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de armazenamento. Ajuda em caso de avarias Sempre que ocorrer uma avaria, observe a indicação de estado da bateria e no painel de controlo. Consulte o capítulo Indicações da bateria de iões de lítio 64. No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. Avaria Causa possível Solução Os LEDs da bateria não indicam nada Bateria avariada. ▶ Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti. A bateria descarrega-se mais depressa do que habitualmente. Temperatura ambiente muito baixa. ▶ Deixe a bateria aquecer lentamente até à temperatura ambiente. A bateria não encaixa com clique audí- vel. A patilha de fixação na bateria está suja. ▶ Limpe a patilha de fixação e volte a encaixar a bateria. Forte aquecimento no produto ou na bateria. Avaria eléctrica ▶ Desligue o produto imediatamente, retire a bateria, observe a mesma, deixe- a arrefecer e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. Reciclagem AVISO Perigo de ferimentos devido a eliminação incorrecta! Riscos para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos. ▶ Não envie quaisquer baterias danificadas! ▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor. ▶ Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico! Garantia do fabricante ▶ Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. Mais informações Pode consultar informações mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Reciclagem na seguinte hiperligação: qr.hilti.com/manual/?id=2430523&id=2430525 Também pode encontrar esta hiperligação no final do Manual de instruções sob a forma de código QR.*2430523*
Notice-Facile