DVM821 - Multímetro VELLEMAN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DVM821 VELLEMAN em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Multímetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DVM821 - VELLEMAN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DVM821 da marca VELLEMAN.
MANUAL DE UTILIZADOR DVM821 VELLEMAN
Aos céadas da União Europeia
Importantas informacoes sobre o meio ambiente no que respeita a este produits
Este"simbolo no aparelho ou na embalagem indica que,uponto

desperdicios, poderaocausear danos no meio ambiente.Nao coloquea unidade ou as pilhas) no deposito de lixo municipal; devedirigir-seaumaEmpresa especializada emreciclagem.
Devolver o aparecido ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de duvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecem os faktio de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Casa o aparelho tenha sorfido algo dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Simbolos realizados
| ~ | AC (Corrente Alterna) |
| = | DC (Corrente Contúnea) |
| ~ | AC e DC |
| 4 | Risco deCHOque eletrico A possibídia de tensão perigosa. |
DVM821
| A! | Atença: risco de perigo, consulta o manual para informação sobre segurança. Advertência: Uma situação ou procedimento perigos podem causar lesões ou às vezes a morte Atença: condição ou ação que pode provocar danos no medidor ou equipamento a ser testado |
| Duplo isolamento (proteção classe II) | |
| Ligação à terra | |
| Fusível | |
| Condensador | |
| Diodo | |
| Continuidade |
3. Normas gerais
Garantia de service e qualidade Velleman® na parte final deste manual do'utilizar.
| Este símbolo indica: Ler as instruções Não ler as instruções ou o manual pode levar à ocurrencia de danos, lesões ou às meço à morte. | |
| 4 | Este símbolo indica: Perigo Uma situação ou procedimento perigos pode causar lesões ou às meço a morte |
| ! | Este símbolo indica: Risco de perigo/danos Uma situação ou procedimento perigos pode causar lesões ou às meço a morte |
| Este símbolo indica: Atenção; informação importante Ignorar esta informação pode levar a uma situação de perigo. | |
| ADVERTÊNCIA: Para fazer descargas elétricas deslfigure sempre as pontas de teste antes de abrir o aparelho. Para fazer risco de incêndio, use aparvas fusíveis com as vezes espécicas das indicadas neste manual. Nota: leia a advertência no compartmento dailha |
DVM821
| Não exponha o aparecido ao frio, calor e grandes variações de temperatura. Ao deslocar o aparecido de um local frio para um local quente, deixe-o desligado até estar a temperatura ambiente. Isto evitará a formação de condensação e erros de medição. | |
| Proteja o aparecido de quevas e má'utilisation. Evite usarforcamente excessiva durante autilização. | |
| Aparelho de nível de contaminação 2. Usar apenas em interiores. Proteger o aparecido contra a chuva ehumidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas. Não está indicado para uso industrial. Ver 8.Grau de contaminação. | |
| Mantenha o aparecido fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas. | |
| Risco deCHOque eletrico durante ofunçãoamento. Tenha muito cuidado ao medir circuitos sob tensão. | |
| Outilidador não teradafazer a manutençado das peças. Contacte um agente autorizzato para assistência e/ou peças de substituição. | |
| Este é um instrumento de金色 de category de instalação CAT III. Nunca use este equipamento num ambiente de CAT IV. Nunca use o medidor com instalações de CAT II ao medir voltagens que possam exceedar a margem de segança de 500 V acima do solo. Nunca use o medidor com instalações de CAT III ao medir voltagens que possam exceedar a margem de segança de 300 V acima do solo. Ver 7. Categorias de sobretensão/instituição. | |
| Leia este anexo e omanual atentamente. Familiarize-se com o acontecimiento do aparecido antes de ouutilizar. | |
| Por razões de segança, estáprobidas quaisquer Modifications do aparecido desde que não autorizadas. Os danos causados por modifications não autorizadas do aparecido não estácobertos pela garantia. | |
| Utilize o aparecidoapanas para as aplicações descritas nestem manual. Utilizar o aparecido de uma forma não autorizada dará origem à anulaca da garantia. Danos causados pelo não cumprimento das normas de segança referidas neste manual |
anulam a garantia e o seu distribuidor não sera responsable por quando quer danos ou outros problemas dai resultantes.
4. Manutenção

Outilizador não tera de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizo para assistencia e/ou peças de substituiçao.
- Antes de proceder a quaisquer atividades de manutenção, deslgue os cabos de teste das tomadas.
- Para instruções como substituir a bateria ou o fusível, consulte
15. Substituição dailha.
- Não utilize abrasivos ou solvents no medidor. Para efeitos de limpeza use um pano humido e um detergente neutro.
5. Durante a Utilização

Risco deCHOque eletrico durante ofunaciono. Tenha
muito cuidado ao medir circuitos sob tensao.
- Nunca exceedas os values maisimo recomendados. O valor maisimo é indicado separamente nas espécificações para cada nível de medicação.
- Nunca toque nos terminais que não está a ser realizados quando o multimetro estiver ligado a um circuito que está a ser testado.
- Nunca use o medidor com instalacoes de CAT III ao medir voltagens que possam excesser a margem de seguranca de 300V acima do solo.
- Coloque o seletor na posicao Tmaxa caso a intensidade da entrega a ser medida não sera previamente conheça.
- Desligue asPontas de testede circuito testado antes de rodar o selector para escolher otheras funcoes.
- Ao fazer medicções num aparecido de TV ou circuitos de corrente alterna, tenha sempre em conta que o mediator pode ficar danificado por impulsos de voltagem de grande amplitude nos pontos de teste.
- Seja extremamenteeguardado ao medir tensões de mais de 60 Vdc ou 30 Vac rms. Coloque sempre os dedos por detrás da barreira de proteção durantes as medições.
- Não meça resistências, diodos ou continuidade em circuitos sob tensão. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores.
6. Descrição Geral
O DVM821 é um multimetro digital 3 12 a pilhas, para medir tensão AC e DC,但现在 DC e resistência. Oferecealreadya possibidade de executar testes de continuidade e testes de diodos e transistores. A iluminação de fundo é optional.
DVM821
Veja a imagem na páginá 2uveo manual:
- Display (contagem até 1999, max. 312 digitos, dimensoes: 47 x 15 mm)
Indicação de bateria refraca
- Selector giratorio (modos disponíveis: manual)
Este interruptor é uso para選擇ar funções e níveis bem como para ligar e desligar o medidor.
- Ficha de entrada
Categorias de sobretensão/instalação
7. Categorias de sobretensão/instalação
As categorias segundo o EN 61010-1 são:
| CAT II | Um multímetro de categoria CAT II é indicado para medicoes num ambiente CAT I, aparehos monofásicos ligados à rede elétrica com um conector e circuitos num ambiente dométrico normal, na condição que o circuito estája a uma distência minima de 10 m de um ambiente CAT III ou 20 m de um ambiente CAT IV. Exemplo: alimentação de electrodométricos e ferramentas portáteis, etc. |
| CAT III | Um DMM de categoria CAT III não sé é indicado para medicoes num ambiente CAT I e CAT II, como también para a medicação de um aparelho mono- ou polifásico (fixo) a uma distência minima de 10 m de um ambiente CAT IV, e para a medicação em ou de uma caixa de distribuição (curto-circuitos, circuitos de iluminação,orno elétrico). |
8. Grau de contaminação
A forma IEC 61010-1 esquece os不同类型 dos contaminacoes ambiental. Cada tipo necessita do seu proprioo nivel de proteccao para garantir segurar. Um ambiente rugoso necessita de um nivel de protecao mais severo. O nivel de protecao adaptado a um determinado ambiente depende do isolamento e da qualidade da caixa. O grau de contaminacao do DVM indica o tipo de ambiente em que o mesmo pode ser realizado.
| Grau de contaminação2 | Apenas ocorrre poluição não condutora. De vez em quando, pode surgir uma condução curta provocada pela condensação (ambiente dométrico e de escritório está inseridos esta categoria) |

te aparecidosole estáindicado para medições num ambientecom um grau decontaminação 2.
- ambiente para funciona:
o temperatura: 0^ a 40^ (32 a 104 OF
○humidade: < 80% RH.
DVM821
- ambiente para armazenamento:
o temperatura: -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
○humidade: < 90% RH
9. Especificações
- sobrecarga: sim
9.1 VOLTAGEM DC
| A | Não meça circuitos que possam ter uma tension > 500 V | |
| amplitude | resolução | precisão |
| 200 mV | 0.1 mV | ± (1.0 % leitura + 2 dígitos) |
| 2000 mV | 1 mV | |
| 20 V | 10 mV | |
| 200 V | 100 mV | |
| 500 V | 1 V | ± (1.2 % leitura + 2 dígitos) |
Protecção contra sobrecarga: 500 V DC ou AC rms
Impedência: 1M Ω
9.2 VOLTAGEM AC
| A | Não meça circuitos que possam ter uma tension > 500 V | |
| amplitude | resolução | precisão |
| 200 V | 100 mV | ± (1.5 % leitura + 3 dígitos) |
| 500 V | 1 V | |
Detecção média, calibrado para rms da onda senoidal
Amplitude de frequência: 40-500 Hz
Protecção contra sobrecarga: 500 V DC ou AC rms
Impedência: 450k Ω
9.3 CORRENTE DC
| A | Não meça circuitos que possam ter uma tension > 500 V | |
| Amplitude | resolução | precisão |
| 2000 μA | 1 μA | ± (1.5 % leitura + 2 dígitos) |
| 20 mA | 10 μA | |
| 200 mA | 100 μA | ± (2.0 % leitura + 2 dígitos) |
Protecção contra sobrecarga: F0.5 A/600 V
V. 03 - 20/03/2020 67 ©Velleman nv
9.4 RESISTÊNCIA
| Δ | Não faça medições de resistência em circuitos ativos | |
| amplitude | resolução | precisão |
| 200 Ω | 0.1 Ω | ± (1.0 % leitura + 5 dígitos) |
| 2000 Ω | 1 Ω | ± (1.0 % leitura + 3 dígitos) |
| 20k Ω | 10 Ω | |
| 200k Ω | 100 Ω | |
| 2000k Ω | 1k Ω | ± (1.5 % leitura + 3 dígitos) |
Protecção contra sobrecarga: fusível F0.5 A/600 V
9.5 DIODO E CONTINUIDADE
| Δ | Não faça medicoes de diodos ou de continuidade em circuitos ativos | |
| amplitude | descrição | condições de teste |
| + | épresentada atensão direta aproximada do diodo | corrente DC ± 10 μA tensão DC invertida ± 1.8 V |
| ● | sinal acústico em caso de resistência< ± 50 Ω | yensa do circuito aberto ± 1.8 V |
Protecção contra sobrecarga: fusível F0.5 A/600 V
10. Medicao da voltagem
| A! | Não meça circuitos que possam ter uma tensão > 500 V |
| A' | Tenha a maior atençao ao medir tensões superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms. Cologne sempre os dedos por detrás da proteção das pontas de teste ao fazer quando quer medições. |
10.1 MEDICAO DE TENSAO DC
- Coloque o interruptor giratório na posão V desejada. Se não conhecer previamente a tensão a ser medida, deve colocar o interruptor na posão Tmaxa e(depais ir reduzindo gradualmente até obter a resolution ideal.
- Ligue os cabos de teste à fonte que pretende medir.
- Leia o valor da tensão no visor LCD bem como a polaridade do cabo de ligação vermelho.
10.2 MEDICAO DE TENSAO AC
- Coloque o interruptor giratorio na posicao V apropriad.
- Ligue os cabos de teste à fonte que pretende medir.
- Leia o valor da tensão no visor LCD.
Notas
- Se o intervalo não for conhecido de antemão, ajuste o seletor para uma opção mais alta e(before o tempo é diminuindo gradualmente.
- Um intervalo inadequado é indicado por 1 ou -1. SeLECTIONA uma opção mais elevada.
- A tensão de entrada maior é de 500 V rms.
11. Medicao de Corrente

Não meça circuitos que possam ter uma tensão > 500 V

Seja extremamenteeguardado ao medir uma tension superior a 60 Vdc ou 30 Vac rms.
Cologne sempre os dedos por detrás da proteção das pontas de teste ao fazer quaisquer medicções.
- Coloque o interruptor giratorio (DCA) na posicao desejada.
- Abra o circuito no qual a corrente devará ser medida e ligue os cabos de teste ao circuito IN SERIES.
- Leia o valor da corrente e a polaridade do cabo vermelho no visor LCD.
Notas
- Se o intervalo não for conhecido de antemão, ajuste o seletor para uma opção mais alta e(before o tempo é diminuindo gradualmente.
- Um intervalo inadequado é indicado por 1 ou -1. SeLECTIONA uma opção mais elevada.
- O corrente de entrada maior é de 500 mA.
12. Mediação de Resistência

Não faça medicoes de resistência em circuitos ativos. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores.
- Coloque o interruptor giratorio na posicao"Ω"ADEqueada.
- Ligue os cabos de teste ao resistor a ser medico e leia o que aparece no visor LCD.
- Se a resistência a ser medida está ligada a um circuito, deslieve a alimentação e descarregue todos os capacóres antes de ligar as sondas de teste.
13. Teste de Diodo

Não faça medicoes de diodos ou de continuidade em circuitos ativos. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores.
- Colique o interruptor giratorio na posicao
- Ligue o cabo de teste vermelho ao anodo do diodo a ser testado e o cabo de teste preto ao CATODO do diodo. A queda de tensao directa aproxima do diodo sera exigida. Se a ligaao estiver invertida no visor apenas aparecera "1".
14. Teste de Continuidade

Não faça medicoes de diodos ou de continuidade em circuitos ativos. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores.
- Coloque o interruptor na posicao 串串
- Ligue os cabos de teste ainous pontos do circuito que pretende testar. Se existir continuidade sera emitido um sinal sonoro.
15. Testar a Bateria
- Coloque o interruptor na posicao "1.5 V" ou na posicao "9 V"
- Ligue os cabos de teste à fonte que pretende medir.
- Leia o valor que aparece no ecran LCD.
16. Substituição da Pinha

ADVERTÉNCIA: Para fazer descargas elétricas desluge sempre as起点 de teste antes de Abrir o aparecido. Para fazer risco de incência, use aspas fusíveis com as meças especificações das indicadas neste manual.
Nota: leia a advertência no compartmento da pilha
DVM821

Outilizador nao tera de fazer a manutencao das peças. Contacte um agente autorizo para assistencia e/ou peças de substituiacao.
Desligue os cabos de teste dos pontos de teste e retire os cabos de teste dos terminais de medico antes de substituir pilhas.
- Quando aparece '' '' a pilha deve ser substituía.
- Fusíveis fundidos são normalmente resultado deerro humano.
Para substituir a pilha:
Desligue o medidor
- Desaperte o parafuso que se encontrar na parte de baixo do medidor e abra o aparelho cuidadosamente.
- Retire as pilhas gastas e cologne pilhas novas.
Pilha: 2 pilhas 1.5 V AAA/R03P alcalinas, não usar pilhas recarregáveis e repeitar a polaridade
Certifique-se de que o medidor está bem fechado e coloque sempre a proteção na extremidade antes de o utiliser.
17. Resolução de problemas
Se o aparecido apita sem interruptão quando mede a continuidade, isto significica que o fusível interno de F500 mA/600 V está aviado.
Tenha sempre em conta que uma pilha fraça pode originar medicções incorrectly. Substitua as pilhas regularamente.
Suggestão: a pouca luminosidade da retroiluminação do visor LCD indica que ailha está frac.
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não sera responsavel por quando danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produit e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizesor, visite a)nossa paga www.velleman.eu. Podem alterar-se as espécificações e o conteudo destemanual sem avis prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do'utilizar. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente probgado reproducir, traduzir, copiar, editar egravar estemanualdoutilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
EN
Garantia de serviços e de qualidade Velleman®
Desa sua fundacao em 1972 Velleman® tem adquirido um amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 paises.
Todo os outros produits respondem a exigências rigorosas e a disposções legais em vigor na UE. Para garantir a优质的, submetemos regularamente os��ros produits a controles de qualidae suplementares, com o mesmoignon服务质量 como um service de qualidae externo. No caso improvavel de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possivel invocar a)nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produits grande-publico (para a UE):
-
qualquer produto grande(publico é garantido 24 mês contra qualquer vicio de produção ou materiais a partir da data de aquisicao efetiva;
-
no caso da reclamacao ser justificada e que a reparacao ou substituicao de um artigo é imposivel, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preco de compra. Em outras caso, sera consentido um artigo de substituicao ou devolucao completeness do preco de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano后再ais data de compra eenta, ou um artigo de substituicao pagando o valor de 50% do preco de compra ou devolucao de 50% do preco de compra para defeitos后再ais 2 anos.
- está por consagemência excluídos:
-
todos os danos directos ou indirectos deposita da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidacao, choques, quedes, poeiras, areias, impurezas...) e provocao pelo aparelho, como o seu conteudo (p.ex. perca de dados) e uma indemnizacao eventual por perca de receitas;
-
consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorpORAOs ou substituíveis), lampadas, peças em borracha correias... ( lista ilimitada);
-
todos os danos que resultem de um incério, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;
-
danos provocados por negligência, voluntária ou não, uma utilização ou manutençao Incorrecta, ou uma'utilisation do aparecido contrária as prescrições do fabricante;
-
todos os danos por causa de uma'utilisation comercial, profissional ou colectiva do aparecido (o periodo de garantia sera reduzido a 6 vezes para uma'utilisation professionnel);
-
todos os danos no aparecido resultando de uma utilização incorrecta ou不同类型 daquela inicialmente prevista e describa no manual de'utilisation;
-
todos os danos depuis de uma devolução não embalada ou mal protegida aoível do acondicionamento.
-
todas as reparacoes ou modifications efectuadas por terreiros sem a autorização de SA Velleman®;
-
despesas de transporte de e para Velleman® se o aparenho não estiver cobertoPGA.
-
qualquer reparacao sera fornecida pelo local de compra. O aparecido sera obligatoriamente acompanhado do talão ou faktura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
-
dica: aconseilha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado sera cobrado despesas a cargo do consumidor;
-
uma reparacao efectuada fora da garantia, sera cobrado despesas de transporte;
-
qualquer garantia comercial não prevalce as condições aquiHMentionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mentionada no manual de'utilisation.
ManualFácil