VELLEMAN DVM821 - Multímetro

DVM821 - Multímetro VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DVM821 VELLEMAN en formato PDF.

📄 75 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice VELLEMAN DVM821 - page 32

Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVM821 - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVM821 de la marca VELLEMAN.

MANUAL DE USUARIO DVM821 VELLEMAN

A los ciudadanos de la Unión Europea

Importantas informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto

Este*simbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muevas inservibles, podrián dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura domestica; deben ir a unaEmpresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respecte las leyes locales en relacion con el medio ambiente.

Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.

iGracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algunos días en el transporte no lo instale ypongase en contacto con su distribuidor.

2. Simbolos realizados

~AC (« alternating current » o corriente alterna)
=DC (« direct current » o corriente continua)
~AC y DC
Riesgo de descarga electrica. Es possible una tension potencialmente peligrosa.
Cuidado: riesgo de peligro, consulta las instrucciones de seguridad del manual del usuario. Advertencia: una situacion oersion peligrosa可以使 las piezas o inclujo la muerte. Advertencia: una situacion oersion peligrosa可以使 dañar el aparato o el equipo a prueba
Aislamento doble (clase de proteccion II)
Conexión a tierra
Fusible
Condensador
Dioso

VELLEMAN DVM821 - Simbolos realizados - 1

Continuidad

3. Normas generales

Véase la Garantía de servicios y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.

Este símbolo indica: Leer las instrucciones Si no lee las instrucciones o el manual del usuario pueda darar el aparato o sufrir heridas, inclujo morir.
Este símbolo indica: Peligro Una situación o ACCION peligrosa puede causar lesiones o inclujo la muerte.
Este símbolo indica: Riesgo de peligro/daños Una situación o ACCION peligrosaaglece causar daños, lesiones o inclujo la muerte.
Este símbolo indica: Advertencia; informacion importante La negligencia de esta informacionaglece causar una situacion peligrosa.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas electricas, siempre desconnecte las+puntas de prueba antes deAbrir la caja. Para evitar cualquier riesgo de incendio,utilice solo fusibles con lasexpectaciones identicas a lasmentionadas en estemanual del usuario. Observacion: Consulte la advertencia del compartmentimiento de pilas.
No exponga el aparato al frío,el calor ni grandes variaciones de temperatura.No connecte el aparato si ha estado expuesto agrandeschangios de temperatura.Espere hasta que el aparatolegue a la temperatura ambiente.esto para evitar la condensacion y loserrores de medicacion.
Proteja el aparato contrachoques y golpes. Evite usar excessiva fuerza durante la operacion.
El aparato pertenece al grado de contaminacion 2.Sólo es apto para el uso en interiores.No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.No es apto para el uso industrial.Consulte el capitulo 8.Grado decontaminacion (pollution degree).

DVM821

Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitas y niños.
Riesgo de descarga electrica durante el funciona bajo tensión.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Este aparato pertenece a la categoria de sobretension CAT III. Nunca utilizes este aparato en una categoria de sobretension CAT IV. No utilizes el multímetro para instalaciones de la categoria II al medir tensiones que podría sobrepasar la margen de seguridad de 500 V encima de la mesa. No utilizes el multímetro para instalaciones de la categoria III al medir tensiones que podría sobrepasar la margen de sécurité de 300 V encima de la mesa. Consulte el capítulo 7.Categoría de sobretension/instrumentación.
Lea atentamente este manual del usuario y el apéndice. Familiararse con el funciona del aparato antes de utiliserlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato está prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no está cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto anula la garantía Completely. Los daños causados por descuido de las instructaciones de sécurité de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no está responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.

4. Mantenimiento

VELLEMAN DVM821 - Mantenimiento - 1

El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de网通una pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.

  • Desconecte las+puntas de prueba antes de limpiar el aparato o efectuar travaos de mantenimiento.
  • Para más información sobre el reemplazo de las pilas, consulte el capitulo

15. Reemplazar las pilas.

  • No utilise disolventes y produits abrasivos. Limpie el aparato con un paño humedo y un poco detergente.

5. Durante el uso

VELLEMAN DVM821 - Durante el uso - 1

Riesgo de descarga electrica durante el funcionaimiento. Sea增值服务 al efectuar medicaciones en un circuito bajo tension.

  • Nunca exceeda los values limites de proteccion mencionados. Nunca exceeda los values limites de proteccion mencionados en las specifications para cada rango de medicacion.
  • Nunca toque terminales no realizados cuando el multímetro está connectado a un circuito a prueba.
  • Coloque el selector de rango en la posicion maxima si no conoce el valor de antemano.
  • Desconecte las+puntas de prueba del circuito analazo antes de seleccionar other func i on u otro rango.
  • Puede producirse arcos de tension en los extremos de las+puntas de prueba durante la comprobacion de televisiones o alimentaciones a conmutacion. Tales arcos peuvent darar el multimetro.
  • Sea extremadamenteULDadoso al mediruna tension >60 VCC o 30VCA RMS.iPonga siempre sus dedos detradas de la barrera de proteccion!
  • No mida resistencias, diodos o continuidad en circuitos bajo tension. Asegúrese de que todos los condensadores estén Completely descargados.

6. Descripción general

El DVM821 es un multimetro portátil con pantalla LCD de 3 12 digitos. Funciona con pilas y le permite medir tensiones DC y AC, corrientes DC y resistencias. también es possible efectuar pruebas de transistores, de diodos y de continuaidad. La iluminacion es optional.

Véase la figura en la頁a 2 de este manual del usuario:

  1. Pantalla (max. 1999CNTAs, max. 312 digos, dimensiones: 47 x 15 mm) Con indicator de bateria bajo
  2. Selector giratorio (sección de rango: manual)
    No sólo se usa para selectionar los rangos y las functions deseados sino también para encender o apagar el multimetro (ON/OFF).
  3. Entrada Categoría de sobretensión/instalación

7. Categoría de sobretension/instrumentación

Las categorías según EN 61010-1 son:

CAT Un DMM de la categoria CAT II es apto para la medicacion en un
II ambiente CAT I, aparatos monofasicos connectados a la red electrica

DVM821

con un conector y circuitos en un ambiente domésico normal, a condición de que el circuito está a una distancia minima de 10 m de un ambiente CAT III o 20 m de un ambiente CAT IV. Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésicos y herramrientas portátiles, etc.
CAT IIIUn DMM de la categoria CAT III no sólo es apto para la medicación en unampoche CAT I y CAT II, sino también para la medicación de un aparato mono- o polifásico (fijo) a una distancia minima de 10 m de unampoche CAT IV, y para la medicación en o de una caja de de distribución (cortocircuitos, circuitos de iluminación,orno electrico).

8. Grado de contaminación (Pollution degree)

La norma IEC 61010-1aska las differentes tips de contaminacion ambiental. Cada tipo necesita su propio nivel de proteccion para garantizar la seguidad. Un ambiente rugoso necesita un nivel de proteccion mas severo. El nivel de proteccion adaptado a un ambiente precise depende delaislamento y la calidad de la caja. El grado de contaminacion del DMM indica el ambiente en el que se peut utilizear el DMM.

Grado de Sólo contaminación no conductora. De vez en cuando,可能导致 soplado.
contaminación 2
puede sobrevenir una conducccionorta causada por la condensacion (ambiente domestico y de oficina)

VELLEMAN DVM821 - Grado de contaminación (Pollution degree) - 1

te aparato sólo es apto para medicaciones en un ambiente con un grado de contaminacion clause 2.

  • ambiente de funciona:

o temperatura: de 0^ a 40^ (de 32 a 104^
○ humedad: < 80 % RH.

  • ambiente de almacenamento:

o temperatura: de -20 ^ C a 60 ^ C (de -4 ^ F a 140 ^ F )
○ humedad: < 90 % RH

9. Especillasiones

  • sobre rango: sí

9.1 TENSION DC

A!No efectue medicaciones en un circuito que pueda tener una tension > 500 V
alcanceresolucionesprecisión
200 mV0.1 mV± (1.0 % de la lecture + 2 dígitos)
2000 mV1 mV
20 V10 mV
200 V100 mV
500 V1 V± (1.2 % de la lecture + 2 dígitos)

Protección de sobrecarga: 500 V DC o AC rms

Impedancia: 1M Ω

9.2 TENSION AC

ANo efectue medicaciones en un circuito que pueda tener una tension > 500 V
alcanceresoluciónprecision
200 V100 mV± (1.5 % de la lecture + 3 digitos)
500 V1 V

Respuesta media, calibración en rms de una onda sinusoidal

Rango de Frequencias: 40-500 Hz

Proteccion de sobrecarga: 500 V DC o AC rms

Impedancia: 450k Ω

9.3 CORRIENTE DC

ANo efectue medicaciones en un circuito que pueda tener una tension > 500 V
alcanceresolucionesprecisión
2000 μA1 μA± (1.5 % de la lecture + 2 dígitos)
20 mA10 μA
200 mA100 μA± (2.0 % de la lecture + 2 dígitos)

Proteccion de sobrecarga: F0.5 A/600 V

9.4 RESISTENCIA

A!Nunca efectue medicaciones de resistencia de un circuito bajo tension.
alcanceresolucionesprecisión
200 Ω0.1 Ω± (1.0 % de la lecture + 5 dígitos)
2000 Ω1 Ω± (1.0 % de la lecture + 3 dígitos)
20k Ω10 Ω
200k Ω100 Ω
2000k Ω1k Ω± (1.5 % de la lecture + 3 dígitos)

Proteccion de sobrecarga: fusible F0.5 A/600 V

9.5 PRUEBA DE DIODOS Y CONTINUIDAD

alcanceNo mida el diodo ni la continua en un circuito bajo tensión.
descrivimientocondiciones de prueba
+El multímetro visualizará la tensión directa aproximativa del diodo.corriente directa DC ± 10 μA tensión inversa DC ± 1.8 V
señal acústica en caso de una resistencia < 50 Ωtensión de circuito abierto ± 1.8 V

Proteccion de sobrecarga: fusible F0.5 A/600 V

10. Medir la tension

No efectue medicaciones en un circuito que pueda tener una tensión > 500 V
Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión 60 VCC o 30 VCA rms. iPonga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección!
  1. Selección el rango de medicación apropiado (V ---) con el selector giratorio. Coloque el selector de rango en la posición Tmaxima si no conoce la tensión que quiere medir de antemano. Luego, disminuya la tensión gradualmente hasta que enquirynte laResolutionideal.
  2. Conecte las+puntas de prueba a la fuente que desea medir.
  3. El valor medido y la polaridad de la punta de prueba roja se visualizarán en la pantalla LCD.
  1. Selección el rango de medicación apropiado (V~) con el selector giratorio.
  2. Conecte las+puntas de prueba a la fuente que desea medir.
  3. El valor medido se visualizará en la pantalla LCD.

Observaciones

  • Coloque el selector de rango en la posicion maxima si no conoce el valor de antemano. Luego, disminuya gradualmente.
    1 o -1 se visualizará al作為 un rango. Selección un rango superior.
    La tension de entrada max. es de 500 V rms.

11. Medir la corriente

No efectue medicaciones en un circuito que pueda tener una tension > 500 V
Sea extremadamente cuidadoso al medir una tension 60 VCC o 30 VCA rms. iPonga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección!
  1. Seleccione el rango de medicacion apropiado (DCA) con el selector giratorio.
  2. Conecte las+puntas de prueba EN SERIE al circuito del que quiere medir la corriente.
  3. El valor medido y la polaridad de la punta de prueba roja se visualizarán en la pantalla LCD.

Observaciones

  • Coloque el selector de rango en la posicion maxima si no conoce el valor de antemano. Luego, disminuya gradualmente.
    1 o -1 se visualizará al作為 un rango. Selección un rango superior.
  • La corriente de entrada max. es de 500 mA.

12. Medir la resistencia

VELLEMAN DVM821 - Medir la resistencia - 1

Nunca efectue medicaciones de resistencia en un circuito bajo tension. Asegürese de que todos los condensadores estén Completely descargados.

  1. Seleccione el rango de medicacion apropiado () con el selector giratorio.
  2. Conecte las+puntas de prueba a la resistencia y consulte la pantalla LCD.
  3. Asegúrese de que al circuito a prueba se le haya interrupido toda la energia y cualquier condensador está totalmente descargado, antes de efectuar la medicación.

13. Prueva de diodos

VELLEMAN DVM821 - Prueva de diodos - 1

No mida el diodo ni la continua en un circuito bajo tension. Asegúrese que todos los condensadores hayan sido descargados.

  1. Seleectione el rango de medicion apropiado () en el selector giratorio.
  2. Conecte la punta de prueba roja al anodo y la punta de prueba negra al cátodo del diodo. El multimetro visualizará la tension directa aproximativa del diodo. Se visualizará "1" si se ha invertido la conexión.

14. Prueva de continuidad

VELLEMAN DVM821 - Prueva de continuidad - 1

No mida el diodo ni la continua en un circuito bajo tension. Asegúrese que todos los condensadores hayan sido descargados.

  1. Seleectione el rango de medicion apropiado ( ) con el selector giratorio.
  2. Conecte las+puntas de prueba a dos+puntas del circuito que quiere probar.El zumbador incorporado sonará si hay continuidad.

15. Someter la bateria a prueba

  1. Seleccione el rango de medicacion apropiado ("1.5 V" o "9 V") con el selector giratorio.
  2. Conecte las puntas de prueba a la fuente que desea medir.
  3. El valor medido se visualizará en la pantalla LCD.

16. Reemplazar las pilas

ADVERTENCIA: Paraivor descargas eletricas, siempre desconnecte las+puntas de prueba antes de abrir la caja. Paraivor综合素质 a la.mencionadas en este manual del usuario.Observacion: Consulte la advertencia del compartimiento de pilas.
El usuario no habradeffectuar elmantimiento de ninguna pieza.Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Desconnecte el aparato de la red eletrica y quite las+puntas deprueba antes de reemplazar las pilas.
  • Reemplace la bateria en cuando se visualice el symbolo " | - + | ".

Para reemplazar la pila:

  • Apague el multímetro.
  • Desatornille el tornillo de la parte trasera del aparato y abra cuidadosamente la carcasa.
  • Quite la pila defectuosa y reemplacela por una nuevo.

Pilas: 2 x pila alcalina AAA/R03P de 1.5 V, no utilise baterías recargables y respete la polaridad.

Antes de utiliser el multímetro, verifique que el panel trasero está bien cerrado.

17. Solución de problemas

Si el aparato emite una seals acústica ininterrupida cuando está midiendo la continua, significará que el fusible interno de F500 mA/600 V está defectuoso. Un nivel de pila bajaouldacause mediconcesincorrectas. Reemplace las pilas regularmente.

Consejo: La luminosidad reducida de la retroiluminacion/la pantalla LCD indica un niveau de pila baja.

Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no sera responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la version másrecente de este manual del usuario, visite nuestra頁a www.velleman.eu. Se pueda modifier las specifications y el contenido de este manual sin previo avis.

© DERECHOS DE AUTOR

Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está strictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar estemanual del usuario o partes dearlo sin el consentimiento previo por Escrito del propietario del copyright.

BEDIENUNGSANLEITUNG

1. Einführung

Garantía de servicios y calidad Velleman®

Desse sufundacion en 1972Velleman®haadquiridouna ampliaexperiencecomo distribuidor enel sector de la electrònica enmasde85paises.Todosnuestros productos respondendanormasde calidad rigurosas ydispositiones legalesvigentesenlaUE.Para garantizar la calidad, sometemosnuestros productos regularmenteacountres de calidad adiconciones,tantoatravésde nuestro propio service de calidad como de un service de calidad externo.Enel caso improbablede que surgieran problemasapasarde todas las precauciones,es possible recurrira{nuestra garantía(vease las conditionedes garantía).

Condieones generales referentes a la garantia sobre Productos de vente al publico (para la Unión Europea):

  • Todos los productos de vente al(publico tienen un periodo de garantía de 24 meSES contra erros de produccion o erros en materiales desde la adquisacion original;

  • Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un articulo no es posible, o si los gustos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el articulo por un articulo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del preco de compra. En este caso, usted recibirá un articulo de recambio o el reembolso completo del preco de compra si enquirytra algo fallo hasta un año afterwards de la compra y entrega, o un articulo de recambio al 50% del preco de compra o el reembolso del 50% del preco de compra si enquirytra un fallo afterwards de 1 año y hasta los 2 años afterwards de la compra y entrega.

Por consiguiente, está excluidos entre其它些:

  • todos los días causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación,CHOQUES,caIDA,...) y a su contenido (p.ej. perdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, yrialquier indemnización por possible perdida de ganancias;
  • partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por exemple baterías (tantocrecargables como no recargables, incorporadas o
    reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. ( lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, danos causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofees naturales, etc.;
  • defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
  • daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el periodo de garantía se reducirá a 6 días con uso profesional);
  • daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descririto en el manual del usuario;
  • daños causados por una protección insufiente al transporte del aparato.
  • daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicada de Velleman®;
  • se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Cualquier articulo queonga que ser reparado tenera que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transporte en un embalaje solido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
  • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encontrar un

defecto en el articulo los gustos podrán correr a cargo del cliente;

  • Los gastos de transporte correrán a energia del cliente para una reparación efectuada cuando el periodo de garantía.

  • Cualquier gesto commercial no disminuye"Thesezosrechos.

La lista previamente Mentionada peut ser adaptada según el tipo de articulo (véase el manual del usuario del articulo en cuestion).

DE

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VELLEMAN

Modelo : DVM821

Categoría : Multímetro