Evidence EA8911 - Máquina de café KRUPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Evidence EA8911 KRUPS em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Evidence EA8911 - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Evidence EA8911 da marca KRUPS.
MANUAL DE UTILIZADOR Evidence EA8911 KRUPS
Caro/a Cliente, Parabéns pela aquisição da sua Espresso Automatic Série EA89. Com este novo produto, poderá realizar mais de 14 bebidas quentes: espresso, espresso duplo, café, café duplo, ristretto, doppio, americano, cappuccino, cappuccino duplo, latte, latte duplo, espuma de leite, chá verde, chá preto, infusão. Para além desta vasta escolha, a máquina oferece inúmeras possibilidades de personalização de bebidas. Poderá, por exemplo, utilizar uma função que reforça a intensidade do café, caso aprecie preparações mais fortes. Pode alterar o volume, a intensidade e a temperatura das suas bebidas. As bebidas consumidas com maior frequência cam acessíveis com um simples toque na interface principal. O visor, por sua vez, permite acompanhar a preparação do café ou aceder facilmente aos diversos menus. A maior parte das bebidas podem ser realizadas aos pares, para poupar tempo e conviver mais. Graças à tecnologia KRUPS Quattro force, que inclui um termobloco ”Compact System” com câmara de percolação integrada, uma bomba de 15 bares e funcionamento com café em grão acabado de moer mesmo antes da extração, a sua máquina permitir-lhe-á obter cafés ristretto, espressos e cafés logo na primeira chávena com um máximo de aromas e com espuma castanha clara. Tradicionalmente, e para que a bebida possa expressar todo o seu sabor, o espresso é servido em pequenas chávenas de porcelana com fundo mais estreito. Para obter um espresso com temperatura ideal e uma espuma bem compacta, recomendamos que aqueça as suas chávenas. Precisará provavelmente de várias tentativas antes de encontrar o café em grão do seu agrado. Ao mudar de mistura e/ou torrefação, conseguirá obter o resultado ideal. O aroma do café espresso é mais intenso do que o de um café de ltro clássico. Apesar de ter um sabor mais pronunciado, muito encorpado e mais persistente, o espresso contém menos café do que o café de máquina de ltro (cerca de 60 a 80 mg por chávena comparativamente com 80 a 100 mg por chávena) devido a uma percolação mais curta. A qualidade da água utilizada é também um outro fator determinante para a qualidade do resultado na chávena. O ideal é utilizar a água acabada de sair da torneira (para que esta não tenha tempo de car estagnada em contacto com o ar), sem odor a cloro e fria. As teclas táteis, ergonómicas e confortáveis facilitam a navegação. Será guiado ao longo das várias etapas, da preparação da bebida até às operações de manutenção. Desejamos que passe excelentes momentos com a sua máquina Krups. A equipa Krups162 Para que tire o melhor partido da sua máquina e obtenha cafés de qualidade, considere os seguintes conselhos:
A qualidade da água inuencia consideravelmente a qualidade dos aromas. O calcário e o cloro podem alterar o gosto do seu café. Recomendamos que utilize o cartucho Claris Aqua Filter System ou água pouco mineralizada de forma a preservar todos os aromas do seu café.
Para a preparação das receitas apenas de café recomendamos a utilização de chávenas de porcelana em forma de tulipa e pré-aquecidas (passando-as por água quente, por exemplo) e com um tamanho adaptado à quantidade desejada. Para as suas preparações à base de leite, recomendamos que utilize chávenas de vidro espesso para conseguir um resultado mais guloso.
Os grãos de café torrados podem perder o seu aroma se não estiverem protegidos. Recomendamos que utilize a quantidade de grãos equivalente ao seu consumo para os 4-5 dias seguintes. A qualidade do café em grão pode variar e a sua apreciação é subjetiva. Contudo, recomendamos-lhe que utilize arabica em vez de robusta.
Por m, é recomendável evitar grãos oleosos e caramelizados, uma vez que podem danicar a máquina.
A qualidade e a nura da moagem do grão inuenciam a força dos aromas e a qualidade da espuma. Quanto mais na for, mais espessa será a espuma. Além disso, a moagem deve ser adaptada à bebida pretendida: na para o ristretto e o espresso, mais grosseira para o café.
Pode utilizar leite pasteurizado ou ultrapasteurizado, magro, meio gordo ou gordo acabado de sair do frigoríco (7°C). A utilização de leites especiais (microltrados, crus, fermentados, enriquecidos, etc.) ou de leites vegetais (leite de arroz, amêndoa, etc.) pode originar resultados menos satisfatórios, nomeadamente em termos de quantidade e qualidade da espuma.163
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
INSTALAÇÃO DO APARELHO ................................................................p. 166
ANTES DA PREPARAÇÃO DAS BEBIDAS
E AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Neste manual poderá encontrar todas as informações importantes sobre a colocação em funcionamento, a utilização e a manutenção da sua máquina. Leia atentamente as instruções de utilização antes da primeira utilização do aparelho e guarde-as para futuras utilizações: uma utilização não conforme ao manual de instruções liberta o fabricante de qualquer responsabilidade. GUIA DOS SÍMBOLOS DAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Perigo: Advertência contra riscos de ferimentos corporais graves ou mortais. O símbolo do raio indica perigos relacionados com a presença de eletricidade. Cuidado: Advertência contra a eventual ocorrência de funcionamentos indevidos, danos ou destruição da máquina.
Importante: Observação geral ou importante relativa ao funcionamento da máquina. Produtos fornecidos com a máquina Verique os produtos fornecidos com a máquina. Se faltar alguma peça, contacte diretamente o Centro de Contacto do Consumidor Krups (consulte ver p.167: Denições iniciais). Peças fornecidas: - Espresso Automatic Série EA89 - 2 pastilhas de limpeza - 1 saqueta de descalcicante - Tubo de leite encaixável no bloco «One Touch Cappuccino» - Chave de tubos para limpar o circuito de vapor - Folheto de instruções de segurança - Cartucho Claris – Aqua Filter System com acessório para enroscar - 1 tira de determinação da dureza da água - Manual de instruções - Lista dos Serviços de Assistência Técnica autorizados Krups - Documentos de garantia - 1 kit de limpeza do tubo de vapor
Aparelho Automatic Espresso EA89 Alimentação elétrica 220-240 V~ / 50 Hz Pressão da bomba 15 bares Reservatório de café em grão 250 g Consumo de energia Durante o funcionamento: 1450 W Reservatório de água 2,3 l Colocação em funcionamento e arrumação Em interior, num local seco (onde não exista risco de congelação). Dimensões (mm) H x L x P 367 x 240 x 380 Peso EA89 (kg) 8,4 Sujeito a alterações técnicas.165
DESCRIÇÃO DO APARELHO
A Pega da tampa do depósito de águaB Depósito de águaC Coletor de borras de caféD Saídas de café reguláveis em alturaE Grelha e gaveta de recolha de pingos amovívelF Tampa do depósito de café em grãoG Bloco amovível One Touch CappuccinoH Tubo de leite e misturadorI Boia de nível de água Depósito de café em grãoJ Botão de regulação da nura de moagemK Abertura para pastilha de limpezaL Moinho com mó de metal Painel de controloM VisorN Botão «Ligar/Desligar»O Teclas táteisEspecificações relativas a: Gaveta de recolha de pingos: Permite recuperar a água ou o café que escoa do aparelho durante/após as preparações. É importante mantê-la sempre na devida posição e esvaziá-la regularmente.
Importante: Leia atentamente estas instruções e conserve-as. Cumpra sempre as instruções de segurança. FabricanteSAS GSMRue Saint-Léonard F-53104 Mayenne (França) França
Apresentação das várias teclasTecla Descrição / Funções geraisLigar e desligar a máquina. É necessário manter esta tecla premida durante um período prolongado para ligar a máquina.Permite voltar ao ecrã anterior ou parar uma receita em curso.Navegação para cima no menu / aumenta o parâmetro selecionadoNavegação para baixo no menu / diminui o parâmetro selecionadoValidação da seleção.Função que permite aumentar a força do café.Função que permite acrescentar um espresso forte na receita selecionada. Acessível com as principais receitas (espresso, café longo, cappuccino, macchiato, tea), consoante o modelo.Inicia a preparação de um café espresso.Inicia a preparação de um café.166 Inicia a preparação de um cappuccino. MACCHIATO Inicia a preparação de um Macchiato (uma grande dose de leite, um pouco de café, seguido de uma espuma de leite untuosa). Permite aceder ao menu de preparação de um chá ou de uma infusão. Permite aceder às preparações adicionais: Ristretto, espuma de leite, Doppio, Americano (consoante o modelo). Permite aceder ao menu geral (denições das máquinas, manutenções e informações sobre produtos). Especificações relativas à iluminação das teclas Quando uma tecla está desligada, signica que a função correspondente não está acessível. Quando está ligada com iluminação ténue, signica que a função está disponível e que pode ser selecionada. Aquando da realização da função solicitada, a iluminação intensica-se.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
INSTALAÇÃO DO APARELHO
Perigo: Ligue o aparelho a uma tomada de 230 V com ligação à terra. Caso contrário, poderão ocorrer queimaduras mortais devido à presença de eletricidade! Respeite as instruções de segurança indicadas no folheto “Instruções de segurança”. Colocação sob tensão Coloque o aparelho sob tensão premindo a tecla «Ligar/Desligar» assim que aparecer “Bem-vindo” no ecrã Fig.
1. Deixe-se guiar pelo aparelho.
Regulações iniciais Aquando da primeira utilização da máquina, é-lhe solicitado que efetue várias denições. Siga as indicações apresentadas no ecrã. O objectivo dos parágrafos seguintes é fornecer-lhe algumas indicações visuais. São estas as primeiras denições solicitadas: Idioma Selecione um idioma premindo as setas até que apareça o idioma pretendido. Prima «OK» para validar. Unidade de medida Pode selecionar a unidade de medida de volume pretendida entre ml e oz. Data e hora Para regular a hora, prima o formato horário pretendido (24H ou AM/PM). Auto on / Auto off Pode programar a hora à qual pretende que a máquina se ligue automaticamente. Esta denição pode ser adaptada de acordo com a sua preferência: diariamente, semanalmente ou aos ns-de-semana. Escolha a hora à qual pretende que a máquina inicie automaticamente de acordo com o formato horário selecionado anteriormente. Pode também escolher a duração após a qual o seu aparelho se desligará automaticamente para otimizar o consumo de energia. Definição do enxaguamento do circuito de café Pode optar por ativá-lo ou não quando a máquina se liga. Pode assim vericar a qualidade do café na chávena para evitar a presença de resíduos. Instalação do filtro Quando é ligado pela primeira vez, o aparelho pergunta se pretende instalar o ltro. Em caso armativo, e se a dureza da água assim o exigir, selecione «SIM» e siga as instruções no visor. Instalação do cartucho no aparelho: Enrosque o cartucho do ltro no fundo do depósito de água utilizando o acessório fornecido com o cartucho. Fig. 4 Regule o mês de instalação do cartucho (posição 1 na ilustração, dígito da esquerda ao abrir) rodando o anel cinzento167
situado na extremidade superior do ltro. O mês de substituição do ltro é indicado na posição 2 da ilustração. Fig. 5. Coloque um recipiente de 0,6 l debaixo do tubo de vapor. Fig. 6. A máquina deve ser iniciada, quer o ltro seja instalado, quer não. Para tal, é obrigatório encher os circuitos de água. Siga as instruções no visor para saber como proceder ao seu enchimento. A máquina começa por encher os circuitos de água, pré-aquecer os circuitos e, por m, efetua uma lavagem automática. O visor indica o m da instalação. Dureza da água VDeve regular a sua máquina em função da dureza da sua água, entre 0 e 4. Para tal, siga as seguintes indicações: Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, determine a dureza da água que vai utilizar de forma a poder adaptar o aparelho à dureza apurada. Deverá também efetuar esta operação sempre que utilizar a máquina num local onde a dureza da água seja diferente ou se vericar uma alteração na dureza da água que utiliza normalmente. Para determinar a dureza da água, utilize a tira fornecida com a máquina ou dirija-se à companhia das águas. A tabela abaixo apresenta detalhes sobre as classes: Grau de dureza Classe 0 Muito macia Classe 1 Macia Classe 2 Média Classe 3 Dura Classe 4 Muito dura ° dH < 3° > 4° > 7° > 14° > 21° ° e < 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25° ° f < 5,4° > 7,2° > 12,6° > 25,2° > 37,8° Regulação do aparelho
Encha um copo com água e mergulhar nele uma vareta. Fig. 2 Passado um minuto, leia o nível de dureza da água. Fig. 3 Indique a quantidade de zonas vermelhas aquando da regulação no aparelho. Preparação da máquina Retire e encha o depósito de água. Fig. 7. Volte a colocar o reservatório no devido lugar. Fig. 8. Retire a tampa do depósito de café em grão e coloque o café em grão (250 g máx.). Fig. 9. Volte a colocar a tampa do depósito de café em grão. Fig. 10.
ANTES DA PREPARAÇÃO DAS BEBIDAS
INDICAÇÕES IMPORTANTES
Conforme as bebidas escolhidas, a sua Espresso Automatic EA89 ajustará automaticamente a quantidade de café moído. Preparação do moinho Pode denir a força do café regulando a nura de moagem dos grãos de café. De um modo geral, quanto mais na for a moagem, mais forte e cremoso será o seu café. Isto também pode variar de acordo com o tipo de café utilizado. Recomendamos que dena uma moagem na para os cafés espresso e uma mais grosseira para cafés. Regule o grau de nura de moagem, rodando o botão de regulação da nura de moagem (J) situado no depósito de café em grão. Esta regulação deve ser efetuada durante a moagem e progressivamente. Após 3 preparações, irá aperceber-se muito claramente de uma diferença de sabor. A regulação da nura de moagem revela-se útil quando se muda de tipo de café ou se pretende obter um café mais ou menos forte. No entanto, não é aconselhado efetuar esta regulação de forma sistemática. Regulação da saída de café Para todas as bebidas sugeridas, pode baixar e subir as saídas de café consoante o tamanho da(s) sua(s) chávena(s) ou copo(s). Fig.11 Parar uma bebida que está a ser preparada Pode parar a preparação em qualquer altura premindo a tecla de voltar . Atenção, ao premir esta tecla é ativada uma fase de atualização da máquina que pode durar até 30 segundos. Esta paragem é normal. Quando se interrompe um ciclo, a paragem não é imediata. A máquina termina o ciclo e a preparação é cancelada.168 Função preparação «Dupla» O seu aparelho permite-lhe preparar duas chávenas ao mesmo tempo. É possível aceder à função de dupla preparação premindo simplesmente duas vezes de seguida a seleção. Esta função está disponível para todas as bebidas (exceto e ). Função DARK A função «DARK» permite aumentar a intensidade do café (a sua força).Pode ativá-la ou desativá-la de várias formas:- Antes de selecionar a bebida escolhida, basta premir DARK.- Durante a preparação da bebida e até ao m da moagem: pode premir DARK.- Escolhendo o parâmetro «DARK» no menu Denições. Para tal, aceder ao menu Denições premindo a tecla e Denições denições bebidas Dark. A função cará assim ativa para todas as bebidas «café»: , , , .Pode proceder da mesma forma para desativá-la. Função EXTRA SHOT A função «extra shot» permite adicionar um espresso no m da bebida selecionada.Pode ativá-la ou desativá-la de várias formas:- Antes de selecionar a bebida escolhida: basta premir EXTRA SHOT.- Durante a preparação da bebida. - Escolhendo o parâmetro «EXTRA SHOT» no menu Denições. Para tal, aceder ao menu Denições com a tecla , e Denições denições bebidas EXTRA SHOT. A função ca assim ativada para as preparações , , , , .Pode proceder da mesma forma para desativá-la. PREPARAÇÃO DAS BEBIDAS CAFÉ EM ACESSO DIRETO Nota: A cada início de preparação de bebida, a máquina considera a última bebida preparada incluindo as denições selecionadas. Preparação Coloque a ou as chávena(s) por baixo das saídas de café. Fig.12Prima a tecla da bebida selecionada.Se a máquina detetar falta de água ao solicitar a receita, indicar-lhe-á que deve encher o depósito. Regulações possíveis Pode aumentar a força do café premindo e/ou adicionar um preparado de café premindo .O seu aparelho permite preparar uma ou duas chávenas. A máquina realiza a moagem do grão, a compactação da moagem e, no nal, a percolação. Pode denir o volume de café que está a ser preparado utilizando as teclas de navegação: e .Pode interromper a preparação a qualquer momento, premindo .
Importante: Enxaguamento automático das saídas de café: de acordo com os tipos de bebidas preparadas, a máquina pode realizar um enxaguamento automático quando se desliga. O ciclo dura apenas alguns segundos e para automaticamente. PREPARAÇÃO DAS BEBIDAS LÁCTEAS EM ACESSO DIRETO Regulações possíveis Pode aumentar a força do café premindo e/ou adicionar um preparado de café premindo .O vapor serve para criar espuma no leite. Como a produção de vapor requer uma temperatura elevada, o aparelho assegura uma fase de pré-aquecimento suplementar. Preparação de um Cappuccino ou de um Macchiato RLigue o tubo de leite do lado direito ao bloco «One Touch Cappuccino» Fig. 13.Mergulhe a outra extremidade (lado biselado) num recipiente cheio de leite ou diretamente na garrafa/pacote de leite Fig. 14.169
Coloque a(s) chávena(s) por baixo das saídas de café/leite. Fig.15. Prima a tecla «Cappuccino» Fig.16.ou prima a tecla «Macchiato» Fig. 18.Todos os parâmetros podem ser alterados. A preparação começa com a realização da espuma de leite (denição de tempo possível), seguida de uxo de café (denição de volume possível). A denição do tempo de produção de espuma permitir-lhe-á variar a quantidade de leite e espuma. As etapas seguintes vão-se desencadeando automaticamente até que a bebida que pronta a degustar Fig. 17. A cada início de preparação de “Cappuccino” ou “Macchiato”, a máquina considera a última bebida preparada incluindo as denições selecionadas. Manutenção após a realização de bebidas lácteas Enxaguamento leite O visor indica «Enxaguamento leite?» no m de cada preparação. É aconselhado efetuar este enxaguamento após cada utilização da função leite para garantir uma boa higiene dos acessórios de formação de espuma e uma boa produção de espuma de leite. Aquando do enxaguamento do leite, é solicitado que efetue sistematicamente uma desmontagem e limpeza com água quente do tubo de leite e do misturador. Fig. 21 e Fig. 25 Para um resultado ótimo, recomenda-se que limpe regularmente o bloco removível «One Touch Cappuccino» (ver capítulo sobre manutenção geral). Se vericar que a qualidade da espuma de leite está alterada, não hesite em repetir o enxaguamento e a limpeza: de facto, um sistema de leite pouco cuidado pode provocar este tipo de alteração.
Regulações possíveis O seu aparelho inclui preparações de 3 tipos de chás (chá verde, chá preto, infusão). Pode denir o volume de bebida de acordo com as suas preferências. A temperatura da água quente é adaptada à bebida selecionada. Pode programar um extra shot no seu chá, que lhe permitirá realizar bebidas «chá/café» muito apreciadas. Preparação de um chá Selecione no visor. Coloque a(s) chávena(s) por baixo das saídas de café. Fig.12 Em seguida, selecione a bebida pretendida e prima . Se a máquina detetar falta de água ao solicitar a receita, indicar-lhe-á que deve encher o reservatório. Pode alterar o volume premindo as teclas ou durante a preparação. PREPARAÇÃO DE OUTRAS BEBIDAS: RISTRETTO, DOPPIO,
AMERICANO OU ESPUMA DE LEITE
Preparação Coloque a(s) chávena(s) por baixo das saídas de café. Fig.12 Se a máquina detetar falta de água ao solicitar a receita, indicar-lhe-á que deve encher o reservatório. Prima a tecla : com as teclas e , selecione a bebida pretendida: Ristretto, Doppio, Americano, Espuma de leite. Preparação de um Ristretto Selecione Ristretto e prima . A máquina realiza a moagem do grão, a compactação da moagem e, no nal, a percolação. Pode denir o volume de café que está a ser preparado utilizando as teclas de navegação: e . Pode interromper a preparação a qualquer momento, premindo . Preparação de um Doppio Selecione DOPPIO e prima . Trata-se de uma preparação idêntica à do RISTRETTO mas com um ciclo de café duplo. Preparação de um Americano Selecione AMERICANO e prima . Trata-se de uma preparação idêntica à do DOPPIO, à qual se segue a água quente.170 Preparação de uma espuma de leite Ligue o tubo de leite do lado direito ao bloco removível «One Touch Cappuccino» Fig. 13. Mergulhe a outra extremidade (lado biselado) dentro de um recipiente com leite. Fig.14 O vapor serve para criar espuma no leite. Como a produção de vapor requer uma temperatura elevada, o aparelho assegura uma fase de pré-aquecimento suplementar. Um menu permitirá personalizar o tempo durante o qual é criada espuma. Pode alterar premindo as teclas ou . Em seguida, prima . O último tempo utilizado será guardado para a próxima receita. Pode parar a preparação em qualquer altura premindo a tecla . Enxaguamento do bloco «One Touch Cappuccino» Consulte o parágrafo «Enxaguamento leite» na secção PREPARAÇÃO DE BEBIDAS LÁCTEAS ONE TOUCH.
O menu dos Parâmetros abre-se premindo a tecla que permite aceder ao menu geral (denições das máquinas, manutenções e informações sobre produtos). Configurações Quando seleciona Denições, pode efetuar as alterações pretendidas para um maior conforto de utilização, adaptando-se às suas preferências. Aqui iremos apresentar as principais regulações disponíveis. Data O acerto da data é necessário, nomeadamente em caso de utilização de um cartucho anticalcário. Relógio Pode selecionar a visualização da hora nas modalidades de 12 ou 24 horas. Idioma Pode selecionar o idioma da sua preferência entre os que lhe são propostos. Unidade de medida Pode selecionar a unidade de medida ml ou oz. Luminosidade do ecrã Pode regular o brilho do ecrã de acordo com as suas preferências. Temperatura café Pode regular a temperatura das suas bebidas de café em três níveis. Temperatura Pode regular a temperatura dos chás em três níveis. Dureza da água Pode regular a dureza da água entre 0 e 4. Consulte o capítulo «Medição da dureza da água». Auto-on Permite iniciar automaticamente o pré-aquecimento do aparelho à hora selecionada. Auto-off Pode selecionar o período após o qual o aparelho se desliga automaticamente (tempo de não utilização). Enxaguamento auto Pode ou não ativar o enxaguamento automático da saída de café quando a máquina se liga. Configurações bebidas Pode repor as denições por defeito. Pode também ativar em qualquer momento a função Dark e Extra Shot para todas as suas bebidas (exceto
Para sair do menu de denições, prima ou o botão de regulação. As denições cam na memória caso desligue a máquina, com exceção da data e da hora.171
Manutenção As opções que se seguem permitem-lhe iniciar os programas selecionados. Depois, deve seguir as instruções do ecrã. Limpeza leite Permite-lhe aceder à limpeza do bloco One Touch Cappuccino da máquina, que é imprescindível para garantir a qualidade da espuma de leite. Enxaguamento leite Permite-lhe aceder ao enxaguamento do bloco One Touch Cappuccino da máquina, que é imprescindível para garantir a qualidade da espuma de leite. Enxaguamento café Permite-lhe aceder ao enxaguamento do circuito de café da máquina, garantindo assim um ótimo sabor do café. Limpeza café Permite-lhe aceder à limpeza do circuito de café da máquina, através de uma pastilha de limpeza, garantindo assim um ótimo sabor do café. Descalcificação Permite-lhe aceder à descalcicação, maximizando assim a vida útil da máquina. Quando a quantidade de bebidas não é suciente para justicar uma descalcicação, a função ca desativada. Filtro Permite-lhe aceder ao modo ltro, extremamente útil em caso de água muito dura para otimizar o sabor e o funcionamento da máquina. Para sair do menu de manutenção, prima ou o botão de regulação. Informações O menu «Info» permite aceder a um determinado número de informações sobre a sua utilização e sobre algumas etapas da vida da sua máquina. Também fornece informações sobre a manutenção. Aqui iremos apresentar as principais informações disponíveis. Bebidas preparadas Indica a quantidade de bebidas preparadas Limpeza do circuito de café Indica que deverá ser efetuada dentro de x ciclos. Descalcificação Indica que deverá ser efetuada dentro de x ciclos. Filtro Indica que deverá ser substituído dentro de x dias ou x litros. Para sair do menu Info, prima .
Limpeza do coletor de borras de café e da gaveta de recolha de pingos Após uma determinada quantidade de cafés, a máquina pede para esvaziar o coletor de borras de café e a gaveta de recolha de pingos. A máquina poderá sofrer danos caso não realize estas operações de forma correta. A gaveta de recolha de pingos recebe a água usada e o coletor de borras de café recebe as borras. Se aparecer a mensagem «Esvazie os dois recipientes», retire, esvazie e limpe a gaveta de recolha de pingos. Retire, esvazie e limpe o coletor de borras de café (c). Fig. 18. Volte a colocar o coletor de borras de café. Fig.19 A gaveta de recolha de pingos está equipada com uma boia que lhe indica sempre em que momento deve esvaziá-la. No entanto, a máquina também está programada para pedir um esvaziamento da gaveta de recolha de pingos após um determinado número de cafés, mesmo que efetue esvaziamentos intermédios. Lavagem dos circuitos Pode efetuar um enxaguamento a qualquer momento premindo e selecionando Manutenções. De acordo com os tipos de receitas preparadas, a máquina pode realizar uma lavagem automática antes de se desligar. Pode também denir um enxaguamento automático quando a máquina se liga (ver secção «Denições» na p. 167).172 Programas automáticos de limpeza da máquina Programa de limpeza automática do circuito de café Quando for necessário executar um programa de limpeza, o aparelho avisa. Para executar este programa de limpeza, precisará de um recipiente com, pelo menos, 0,6 l que deve ser colocado debaixo das saídas de café, e de uma pastilha de limpeza KRUPS. Fig 34a. Guie-se pelas instruções exibidas no ecrã. Pode também iniciar uma limpeza no menu de Manutenções.
Importante: Não é obrigatório realizar o programa de limpeza assim que o aparelho o solicita, no entanto deve executá-lo com a maior brevidade possível. Se a limpeza for adiada, a mensagem de aviso permanecerá apresentada enquanto a operação não for executada. O programa de limpeza automática inclui 2 fases: um ciclo de limpeza e um ciclo de enxaguamento e dura cerca de 13 minutos.
Importante: Se desligar a máquina durante a limpeza ou em caso de avaria elétrica, o programa de limpeza será retomado na etapa que estava em curso quando ocorreu o incidente. Não será possível adiar esta operação. Este passo é obrigatório por razões de enxaguamento do circuito de água. Neste caso, pode ser necessária uma nova pastilha de limpeza. Certique-se de que realiza o programa de limpeza completo de modo a eliminar quaisquer vestígios de produto de limpeza nocivos para a saúde. Limpeza do bloco «One Touch Cappuccino» Para executar este programa de limpeza, necessitará de dois recipientes (mín. 0,6 ml) e de líquido de limpeza KRUPS XS 4000 (36). Pode proceder à limpeza premindo o botão . Em seguida, selecione «Manutenções» «Limpeza leite». Siga as instruções no ecrã. Desmontagem do bloco «One Touch Cappuccino» Além do enxaguamento, pode limpar os diversos elementos do bloco após cada utilização. Para desmontar o bloco, siga as seguintes instruções: Retire o tubo de leite, Fig. 21. Retire a tampa dianteira do conjunto de saídas de café/leite. Faça-a deslizar para baixo e puxe-a na sua direção. Fig 22 Retire o bloco «One Touch Cappuccino» puxando pela parte superior do bloco Fig. 23 Desmonte completamente o bloco. Fig. 24. Retire o misturador do tubo de leite Fig. 25. Limpe o conjunto das peças desmontadas (bloco, misturador e tubo de leite) com água e detergente para a loiça. Em seguida, passe-as por água quente. Fig. 26 Quando os elementos estiverem lavados e secos, monte o bloco e volte a colocá-lo na devida posição. Fig. 27. Volte a colocar a tampa dianteira do bloco. Fig. 28. Volte a colocar o misturador no tubo de leite Fig. 29 (lado contrário ao lado biselado) e volte a ligar no bloco. Fig. 30. Programa de descalcificação automática do circuito de vapor Atenção: se o seu aparelho estiver equipado com o nosso cartucho Claris - Aqua Filter System, retire o mesmo antes de proceder à descalcicação. Quando for necessário executar um programa de descalcicação, o aparelho avisa. A frequência deste programa depende da qualidade da água utilizada e da utilização ou não de um ltro Claris Aqua Filter System (quanto mais calcária for a água, maior deve ser a frequência da descalcicação).
Importante: Não é obrigatório realizar este programa assim que o aparelho o solicita, no entanto deve executá-lo com a maior brevidade possível. Se a descalcicação for adiada, a mensagem de aviso permanecerá no visor enquanto a operação não for executada. Quando o alerta de descalcicação for atingido e aparecer no visor, o programa de descalcicação começa se premirmos . Para adiar o procedimento, prima . Guie-se pelas instruções exibidas no ecrã quando esta operação começar. Pode também iniciar uma descalcicação no menu «Manutenções»«Descalcicação». Para executar o programa de descalcicação, necessitará de um recipiente com uma capacidade mínima de 0,6 l, que deve ser colocado debaixo do bloco One Touch Cappuccino e de uma saqueta de produto descalcicante KRUPS (40 g). Fig. 34b Encha o reservatório de água, até à marcação CALC, e deite o conteúdo de uma saqueta de descalcicante.173
O programa de descalcicação inclui 3 fases: um ciclo de descalcicação e dois ciclos de enxaguamento. O programa demora aproximadamente 20 minutos.
Importante: Se ocorrer um corte de corrente ou se desligar a máquina, o ciclo será reiniciado na etapa que estiver em curso no momento do incidente, sem possibilidade de adiar esta operação. Certique-se de que realiza o ciclo completo de modo a eliminar quaisquer vestígios de produto de descalcicação nocivos para a saúde.
PROBLEMAS E AÇÕES CORRECTIVAS
Se um dos problemas indicados na tabela persistir, contacte o serviço de consumidores da KRUPS. PROBLEMA ACÇÕES CORRECTIVASA máquina indica uma avaria, o software bloqueou ou a máquina apresenta um funcionamento indevido.Desligue a máquina e retire a cha da tomada, retire o cartucho do ltro, aguarde um minuto e reinicie a máquina. Prima e mantenha a tecla ligar/desligar durante pelo menos 3 segundos, para iniciar.O aparelho não se liga depois de premir a tecla de ligar/desligar (durante pelo menos 3 segundos).Verique os fusíveis e a tomada de alimentação da sua instalação eléctrica. Certique-se de que as 2 chas do cabo estão corretamente introduzidas do lado da tomada.O moinho emite um barulho anómalo.Existem corpos estranhos no moinho. Contacte o Centro de Contacto do Consumidor KRUPS.O bloco One Touch Cappuccino não aspira o leite. O bloco One Touch Cappuccino produz pouca ou nenhuma espuma.Certique-se de que o bloco está devidamente montado (em particular, o misturador do tubo de leite). Certique-se de que o tubo de vapor não está obstruído. Em caso armativo, consulte mais abaixo a secção «O tubo de vapor da sua máquina parece estar parcial ou completamente obstruído». Certique-se de que o misturador não está obstruído ou sujo. Mergulhe-o em água quente com detergente para a louça, deixe de molho, enxague e seque antes de voltar a montar. Certique-se de que o tubo exível não está obstruído ou enrolado e se está devidamente encaixado no bloco One Touch Cappuccino para evitar toda e qualquer entrada de ar. Certique-se de que está submerso no leite. Passe o bloco por água e limpe-o (ver capítulos correspondentes ao enxaguamento e limpeza do bloco One Touch Cappuccino). Para as preparações à base de leite: recomendamos a utilização de leite fresco, pasteurizado ou UHT, aberto recentemente. Recomendamos também a utilização de um recipiente frio.O tubo de vapor da sua máquina parece estar parcial ou completamente obstruído.Desmonte o bico do suporte com a ajuda da chave de desmontagem. Fig. 31. Volte a colocar o suporte sem o bico: Fig.32. Inicie o ciclo de enxaguamento do bloco One Touch Cappuccino para retirar os restantes depósitos. Limpe o tubo de vapor e verifique se o orifício do bico não está obstruído com resíduos de leite ou calcário. Se necessário, utilize a agulha de limpeza. Fig. 33Não sai vapor do tubo de vapor.Certique-se de que o tubo de vapor não está obstruído. Consulte a secção «O tubo de vapor da sua máquina parece estar parcial ou completamente obstruído», abaixo. Se não resultar, esvazie o depósito de água e retire temporariamente o cartucho Claris. Encha o depósito com água mineral com um alto teor de cálcio (>100 mg/l) e faça sucessivos ciclos de vapor (5 a 10) num recipiente até obter um jato de vapor contínuo. Volte a colocar o cartucho Claris no depósito.174 Sai vapor da grelha da gaveta de recolha de pingos Consoante o tipo de preparação, poderá sair vapor da grelha da gaveta de recolha de pingos. A máquina solicita um esvaziamento da gaveta de recolha de pingos embora não esteja cheio. A máquina está programada para pedir um esvaziamento da gaveta de recolha de pingos após um determinado número de cafés, mesmo que efetue esvaziamentos intermédios. O aparelho pede para ser desligado e ligado novamente. Desligue o aparelho durante 20 segundos, retire o cartucho Claris Aqua Filter System, se for caso disso, e volte a colocar o aparelho em funcionamento. Se a anomalia persistir, contacte o Centro de Contacto do consumidor KRUPS. A máquina não pede o programa de descalcicação. O ciclo de descalcicação é pedido a partir de um número substancial de utilizações do circuito de vapor. A gaveta de recolha de pingos contém café moído. É possível que pequenas quantidades de café moído se depositem na gaveta de recolha de pingos. A máquina foi concebida para evacuar o café residual em excesso de modo a que a zona de percolação se mantenha limpa e desobstruída. O leite ou a água não escorrem corretamente para dentro da(s) chávena(s). Certique-se de que o bloco One Touch Cappuccino está devidamente posicionado. Estão presentes vestígios de leite num Americano ou em Água quente. Efetue um enxaguamento de leite ou desmonte e limpe o acessório One Touch Cappuccino antes de iniciar a preparação. Existe água debaixo do aparelho. Antes de retirar o depósito, aguarde 15 segundos após a saída do café para que a máquina termine corretamente o seu ciclo. Certique-se de que a gaveta de recolha de pingos está bem posicionada sobre a máquina. Deve estar sempre colocada, mesmo quando a máquina não está a ser utilizada. Certique-se de que a gaveta de recolha de pingos não está cheia. A gaveta de recolha de pingos não deve ser retirada durante o ciclo. Quando a máquina se desliga, sai água quente pelas saídas de café e o bloco One Touch Cappuccino. Consoante o tipo de receita preparada, a máquina pode realizar uma lavagem automática quando se desliga. O ciclo dura apenas alguns segundos e pára automaticamente. Depois de esvaziar o coletor de resíduos de café, a mensagem de aviso mantém-se no visor. Volte a instalar corretamente o coletor de borras de café e siga as indicações no visor. Aguarde pelo menos 5 segundos antes de voltar a instalar estes componentes. O café corre demasiado lentamente. Rode o botão da nura de moagem para a direita para obter uma moagem mais grosseira (consoante o tipo de café utilizado). Execute um ou vários ciclos de lavagem. Inicie uma limpeza da máquina (ver «Programas automáticos de limpeza da máquina»p.173). Substitua o cartucho Claris Aqua Filter System (ver «Instalação do ltro») p.167). Depois de encher o reservatório de água, a mensagem de aviso mantém-se no ecrã. Verique se o depósito está corretamente posicionado no aparelho. O utuador no fundo do reservatório deve poder deslocar-se livremente. Verique e desbloqueie o utuador, se necessário. O botão de regulação da nura de moagem está com o movimento preso. Altere a regulação do moinho apenas quando o mesmo se encontra em funcionamento.175
O café espresso ou o café não está sucientemente quente. Efetue um enxaguamento do circuito de café antes de iniciar a preparação do café. Aumente a temperatura do café no menu Denições. Aqueça a chávena, passando-a por água quente, antes de iniciar a preparação. O café está demasiado claro ou fraco. Evite utilizar cafés oleosos, caramelizados ou aromatizados. Certique-se de que o depósito de grãos contém café e que este desce corretamente. Reduza o volume da preparação ou aumente a força da preparação através da função Dark. Rode o botão de regulação da nura de moagem para a esquerda para obter uma moagem mais na. Execute a sua preparação em dois ciclos, utilizando a função 2 chávenas. A máquina não extraiu café. Foi detetado um incidente durante a preparação. A máquina foi reiniciada automaticamente e está pronta para um novo ciclo. Ocorreu uma falha de energia durante o ciclo. A máquina reinicia automaticamente quando é ligada à corrente. O seu chá não está sucientemente quente ou está demasiado quente. Aumente ou reduza a temperatura da água quente no menu Denições. Utilizou café moído em vez de café em grão. Com um aspirador, aspire o café moído contido no depósito de grãos. A aplicação não consegue ligar-se ou desliga-se com muita frequência. Certique-se de que a função Bluetooth da máquina não está desativada. Aproxime-se o máximo possível da máquina quando utiliza a aplicação. A aplicação não deteta a máquina. Desligue a aplicação e volte a ligá-la. Aparecimento de vapor sob a tampa do depósito de café em grão. Feche a calha para pastilha de limpeza que se encontra debaixo da tampa Depois de tirar uma bebida, se selecionar a função extra shot a máquina indica-lhe que tal não é possível. O coletor de borras de café está cheio e a função extra shot não está disponível. Depois da preparação da sua bebida, poderá voltar a preparar um expresso após o esvaziamento do coletor de borras de café. Perigo: Apenas um técnico qualicado está autorizado a realizar reparações no cabo eléctrico e a intervir na rede eléctrica. Caso esta indicação não seja cumprida, colocar-se-á um risco de morte associado à eletricidade! Nunca utilize um aparelho que apresente deteriorações visíveis!176177
Notice-Facile