TriFlex II - Alto-falante PEAVEY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TriFlex II PEAVEY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TriFlex II PEAVEY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Alto-falante em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TriFlex II - PEAVEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TriFlex II da marca PEAVEY.
MANUAL DE UTILIZADOR TriFlex II PEAVEY
Destinado a alertar o uso de presenca de voltagem perigosa nao isolada dentro do receptaculo do produits que pode ser de magnitude sufiente para constituiir um risco dechoque eletrico a pessoas.
Destinado a alertar o usuario da presence de instruções importantes de operação e manutençao (conserto) na literatura que acompanha o produits.
CUIDADO: Risco deCHOque eltrico -NAO ABRA!
CUIDADO: Para evitar o risco deCHOque eltrico, no remova a cobertura. Contem peas nao reparaveis plo uso. Entregue todos os conserts apenas a persona qualificado.
ADVERTENCA: Para evitar choques elticos ou perigo de incendio, este aparelho nao deve ser exposto a chuva ou umidade e objetoes cheios de liquidos, tais como vasos, nao devem ser colocados sobre ele. Antes de uso this aparelho, leia o guia de operacao para mais advertencias.

Terminal de aterramento de proteção. O aparecido deve ser ligado a uma tomada eletrica com ligação à terra de proteção .

ADVERTÉNCIA: Ao使用者létrodomésticos, precauçõesbasicasdevem sempre ser seguidas, incluindo as seguiñes:
- Leia estas instruções.
- Mantenha estas instruções.
- Preste atenção a todas as advertências.
- Siga todas as instruções.
- Não use este aparecido perto d'água.
- Limpe somente com um pano seco.
- Não obstrua nenhumas das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
- Não instale perto de nenhuma fonte de calor tais como radiadores, registros de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzem calor.
- Não desafie o propósito de segurança do plugue polarizzato ou do tipo aterrado. Um plugue polarizzato tem两大 láminas com uma mais larga que a outra. Um plugue do tipo aterrado tem两大 láminas e um terreiro plugue terra. A lâmina larga ou o terreiro pinto são fornecidos para sua segurança. Se o plugue disponibilização não couber em sua tomada, consulta um eletricista para troca da tomada obsoleta.
- Proteja o cabo de energia para não ser pisado ou esprecido principalmente em pluques, recipientes e o punto de onde sai do aparelho.
- Use apenas conexões/cessórios fornecidos pelo fabricante.
12 Use apenas um carrinho, banqueta, tripé, suporte, ou mesa especificado pelo fabricante, ou vendido com o aparecido. Quando um carrinho for uso, tome cuidado ao mover a combinação carrinho/aparelho para fazer ferimentos por tombamento. - Tire esse aparelho da tomada durante tempestades de raios ou quando for ficar sem usar por longos periodos de tempo.
Entregue todos os consertos apenas a pessoal qualificado. O conserto é necessário quando o aparelho tiver sofrido qualquer dano, tais como o cabo de energia ou plugue estiverem danificados, liquidos tenham sido derramados ou objetos tenham caido no aparelho, o aparelho tenha sido submetido à chuva ou umidade, não funciona normalmente, ou tenha sido deixado cabir. - Nunca quebre fora o pino terra. Escreva pedindo/DDo livreto Gratis Perigos de Choque e Ateramento." Ligue apenas a um suplemento de energia do tipo marcado na unidade adjacente ao fio de fornecimento de energia.
- Se este produit for ser montado em uma estante para equipamentos, deve ser montado um suporte traseiro.
- Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug, proceed as follows:
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E, the earth symbol, colored green or colored green and yellow.
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.
c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red. - Este aparecidoétrico não deve ser exposto a pingos ou respingos e deve ser tomado cuidado para não colocar objetos contendo liquidos, tais como vasos, sobre o aparecido.
- O comutador liga/desiga esta unidade não interrompe también os lados da rede electrica primária. Energia perigosa pode estar presente dentro do chassi quando o comutador liga/desiga estiver na posicao desligado. Opluge de alimentacao ou um dispositivo de uniao é uso como dispositivo de desligamento, o dispositivo de desligamento deve permanecer antes para funcionar.
- Exposão a vezes de barulho extremamente altos podem causar perda permanente de audiência. As pessoas variam consideravelmente em susceptibuldade a perda de audiência causada por ríduos, mas quase todo mundo vai perdir algo da audiência se expoço a rúdo suficientemente intenso por tempo suficiente. A Administração de Segança Ocupacional e Saúde americana (OSHA) especificou os seguições vezes permissíveis de exposicao a rúdo:
Duração Por Dia Em Horas dBA de Nível de Som, Resposta Lenta
| 8 | 90 |
| 6 | 92 |
| 4 | 95 |
| 3 | 97 |
| 2 100 | |
| 1 1/2 102 | |
| 1 105 | |
| 1/2 110 | |
| 1/4 ou menos 115 |
De acordo com a OSHA, qualquer exposicao exccedente ao limites permissiveis acima pode resultar em uma perda de auditao. Tampoes de ouvido ou proteores sobre os canais do ouvido ou sobre as orelhas precisam ser usados ao operar este systema de amplificaao para poder evitar uma perda permanente de auditao, se a exposicao for em excesso ao limites acima estabelecidos. Para asseguir contra exposicao perigosao potencial a niveis de alta pressao de ruido, e recomendado que todas as pessoas expostas a equipamento capaz de produzir niveis de alta pressao de ruido tais como thisema de amplificacao esteyam proteigidas por proteores de ouvido enquanto this unidade estiver em funcaoamento.
安全のたの重要事項
SONIDO DISTORSIONADO O INDEFINIDO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
FUNZIONAMENTO MONOFONICO

COLLEGAMENTO MONOFONICO

UTILIZZO A CATENA DI IMPIANTI TRIFLEX II MULTIPLI
PORTUGUES
TriFlex II
Obrigado por adquirir o TriFlex II amplificado classe D. O TriFlex II é umsystema de reforço de som de dois canais alto-amplificado de tres vias. Baseado em um gabinete de subwoofer comum com um woofer de 15" premium e um par de dois autofalantes satélite de das vias com um woofer de ciclo pesoado de 10" e um condutor de compressao dinamica de diafragma de titanio RX^TM 14 montado em uma corneta Quadratic Throat WaveguideTM de cobertura de 75^ por 75^ . O TriFlex II apareça uma�� de potência dupliquente amplificada que fornece 500 watts de potência de pico para o subwoofer e 250 watts de potência de pico para cada autofalante satélite.
Os conectores de entrada fornecidos são um conector de entrada XLR e um conector de téléphone de 1 / 4 , com um par de connectores de audio RCA disponivel e um controle de volumeMZe e um controle de volume Sub.
Recursos
- Sistema de autopalante ativo de tres peças einous canais de 1000W
- Um gabinete Subwoofer compatrihado que abrigas as entradas e amplificadores de potencia
- Dois autofalantes satélite de deux vias com pedestais de autofalante
- O subwoofer tem um woofer de 15", com potência disponível de 500W de pico
- Os autopalantes satélite tem um woofer de 10" e um tweeteter de conductor de pressão RX 14 1.4"
- Potência disponible de 250W de pico para cada autofalante satélite
- Compressão DDT™ exclusiva da Peavey nos amplificadores de potência satélite.
- O Sistema vem com cabos de autofalante de 4,5 m
- Capa de proteção com bolso para armazenamento de cabos e correias de retenção internas de Velcro.
- Rodízios de trava de ciclo pesado no gabinete do subwoofer para transporte do sistemas
- Autofalantes satélite aninhados no topo do subwoofer ajudam para um transporte fácil
- Conectores de trava de torque de quatre pinos nas saidas do amplificador e entradas satélite
DESCRICAO
O TriFlex II é umsystema de som de tres peças,dois canais ja ajustados e prontos para o reforco de som,atuadores de DJ e diversas funcaoes de gravacao de musica.Consistindo de um gabinete de subwoofer compatrihado e um par de autofalantes satelte,o systema TriFlex Il foi previamente projetado para um som balanceado e claro e aparecao vibrante. O desempenho efetivo de tres vias de que o systema ecapaz,oferece um som claro em altos niveis de saida,com um grave vibrante.
O gabinete do subwoofer tem um woofer de ciclo pesado de 15" bem como oSYSTEMe eletronico que consiste de um pre-amplificador, crossover eletronico, filtro subsonoico e tres amplificadores de potencia. Equipao com rodizios de trava de ciclo pesado de 3", o gabinete do subwoofer pode ser girado em volta com os dois autofalantes satelite aninhados no topo. Uma vez na posicao, você pode removear os autofalantes satelite, gire o subwoofer acima de 90^ em seu pé de borracha e os controles eletronico e entradas e saidas estaraos prontos e disponveis no topo da traseira do gabinete do subwoofer.
A construcao robusta do gabineto do subwoofer de 18 mm, em MDF, com ligation interna e um rigido abatemento em pintura preta, junto com a grade de metal perforada de medidor 16, fornece uma otima confiabilitadde por anos a fio.
O amplificador está em um sub-compartmento separado no gabinete do subwoofer, entao o circuito eletrônico nao é exposto a pressao e vibracao do ar do subwoofer.
Os controles e as entradas/saidas está na parte traseira do topo da unidade quando ela está em uso, com o dissipador de calor do amplificador no pailr traseiro.
Tos os controle e dissipados de calor sa reaxados sem botoes destacados ou as bordas do dissipador de calor expostas.
Os autofalantes satelite consistem de um woofer de ciclo pesado de 10" personalizao e um tweeter conductor de compressione da diafragma de titanio RX 14 1,4" da Peavey em uma corneta Quadratic Throat Waveguide. Equipado com a um montagem em pedestal de autofalante, os autofalantes satelite podem ser colocados no pedestal do autofalante para produzir um som para o publico com clareza. Ha tambem uma segao com angulo de 45^ atras dos autofalantes satelite para que eles possam ser usados como monitores no chao quando deixados do lado aproprioado.
Dois cabos de autofalante de 15 pés, 16 ga. com os conectores de 4 pinos de trava de torção casados em cada terminal são fornecidos com o Sistema TriFlex II para prender os satélites ao circuito eletrônico doSYSTEMA TriFlex II no gabinete do subwoofer.
Qualquer pedestal de diametro de 13 / 8" de boa qualidade pode ser uso com os autofalantes satélite TriFlex II e há um Modelo especifico de pedestal de autofalante disponible como acessorio que encaixa na capa fornecida com o TriFlex II, o Modelo de pedestal de autofalante PP1 da Peavey, número de peça 03011200.
APLICAÇÖES
O Sistema TriFlex® II tem uma variedade de aplicações tais como reforço de som de DJ, uso em(publico ou karaoke. Ele pode até ser uso como um par de monitores amplificados atraves do ajuste do[nivel do subwoofer todo para baixo. Uma fonte de sinal típica para as entradas de[nivel de LINha do TriFlex II da Peavey pode ser um console de mixagem de reforço de som (mixer) ou a saída de um tocador de CD, tocador de MP3 ou tape deck.
REAR PANEL BOTTOM

FUSE (1)
A equipe está protegada por uma LINHA de fusível de tensão AC contra sobrecargas e condições de falha com um fusível de ação retardada de 4 A, 250 V. Esse fusível está localizzato na caixa de fusíveis logo à esquerda da chave ON-OFF. Se o fusível falhar, ELE DEVE SER SUBSTITUIDO COM UM DE MESMO TIPO E VALOR PARA EVITAR DANOS AO EQUIPAMENTO E PARA EVITAR A PERDA DA GARANTIA. O fusível no TriFlex II deve ser substituído com o mesmo tipo de atraso de 5 x, tamanho de 20 mm, 4 A, 250V, que está em conformidade com fusíveis internzonais classe "T4AL". Nos EUA, fusíveis de tipo GDC, GMC, 215, 218 e 477 estilo cartucho 5x, tamanho de 20 mm de 4 A, 250 V podem ser usados. Se a equipe continue a queimar os fusíveis, não os substitua novamente, ela deve ser levada a um centro de serviços qualificado para que possa ser reparada.
CONEXão DO CABO DE ENERGIA IEC (2)
Esse receptaculo é para o cabo de energia IEC (fornecido) que fornece energia AC à unidade. É muito importante que você garanta que o TriFlex II tenha o fornecimento de energia AC adequado. Você pode encontrar a correta tensão para seu TriFlex II impressa proximo ao cabo de energia EIC no pailen traseiro da unidade.
Leia esse guía cuidadosamente para assegurar sua segurança pessoal e de seu equipamento. Nunca quebre o pino de aterramento de nenhum equipamento. Ele é fornecido para sua segurança. Se a tomada usada não tiver o pino terra, um adaptorador de aterramento adequado deve ser uso e um terreiro fio deve ser aterrado adequadamente. Para evitar o risco dechoque elétrico ou ferimento por fogo, certificque-se sempre de que o mixer e todos os outros equipamentos associados estejam aterrados adequadamente.
CHAVE LIGA-DESLIGA (3)
Essa chave fornece energia AC ao TriFlex II quando ele é colocado na posicao ON. A posicao ON é quando temos o lado direito da chave apertado "para dentro" ou mais perto do paine traseiro.


Chave de GROUND LIFT (elevação de aterramento) (4)
Comuta o XLR (7, 10) PINO 1 (blindagem) do conta direto com o terra no caso de ocorro um zumbido com os cabos de entrada conectados. Aperte para elevar o terra.
ENTRADAS, esquerda e direita (7, 10)
A entrada de nível de LINHA é do tipo balanceado de impedência media. O conector (7, 10) é um conector de combinação fêmea XLR e TRS de 1/4 ".
ENTRADAS, esquerda e direita (14)
Um par de connectores de audio RCA (14) cabeados em paralelo com as entradas listadas acima.
O topo do conector BRANCO é a entrada do canal esquerdo e a parte de baixo ou conector VERMELHO é o canal direito. Usado para inserir um sinal de uma fonte de tipo consumidor, tal como um tocador de CD, tape deck ou rádio.
MASTER SYSTEM LEVEL (5) (Nivel de sistemasareste)
Controla o ganho (nível) em ambos os canais de entrada esquerdo e direito ao mesmo tempo em que todo o Sistema de autofalante estéreo amplificado. É uso para fazer diretamente o nível de saída doSYSTEMA para um dado sinal de entrada. Ele passa o nível de ambos ou subwoofer E os autofalantes satélite para cima ou para baixo ao mesmo tempo. A rotação no sentido horário AUGmente o nível e no sentido anti-horário o diminui. O som é totalmente desligado quando o controle é girado completeness no sentido anti-horário. Quando definido na posicao de 12 horas, o ganho combinará bem com muitos mixers e fontes de som.
Controla o ganho (nivel) do subwoofer permitindo APENAS o balanco entre o grave e o resto do som a ser ajustado. quando girado totalmente no sentido anti-horário, a saía do subwoofer é totalmente desigada. quando definido para a posção de 2 horas, os níveis de saía do subwoofer combinam com aqueles dos satélites. Girando o controle para cima para a posção de 2 horas resultaré em um baixo que é mais forte em nível do que as saías do autofalante sátělite.
Se esse controle for girado totalmente no sentido horario, o baixo e vocais macho poder ficar saturados e mal definidos devido a quantidade excessiva de baixo relativa aos medios e agudos. Nessa configuraçao totalmente no sentido horario, o subwoofer pode sobrecarregar e exibir uma distorcao e som desagradavel obvios, mesmo com niveis de entrada moderados. Este grave muito forte está disponivel para fontes que são fracas em graves, mas não deve ser uso para fontes com um conteudo forte de graves.
POWER / CLIPPING LED (13) (Led de ganho/corte)
Está localizzato à direita e abaixo do botão MASTER SYSTEM LEVEL (5). Fica acesso ou VERDE quando a energia é aplicada. Ele fica VERMELHO quando há qualquer corte nos amplificadores de potência, ou quando o canal de entrada está sobrecarregado.
SAIDAS THRU (8,11)
Esses connectores XLR macho fornecem um meio para o envio do sinal de entrada para outro equipamento, ou para ligaço em cadeia do TriFlex® II em outra unidade TriFlex II. Eles también podem ser usados para conectar umsystema TriFlex II para operacao de entrada mono usingo um cabo XLR curto (ou conector de联系电话 de 1 / 4 ) do conductor Thru a outro conector de entrada de canal. Por example, é possivel executar um sinal mono para a entrada do canal esquerdo (10) e em seguida, passar um cabo XLR curto do conector Thru (11) ao conductor de entrada do canal direito (7).


Essas saidas sao armazenadas (isoladas da entrada) e ajustadas no ganho da unidade e nao são afetadas pelo controle de nivel. Esse o nivel que sai, independente do nivel de sinal que está chegando as entradas. VOCE NAO PODE INSERIR UM SINAL NO TriFlex II USANDO ESSES CONECTORES. ELES SÃO APENAS DE SAIDA!
SPEAKER OUTPUTS, (Saidas de autopalante) esquerda e direita (9, 12)
São saídas de autopalante profissional com travé de torço de 4 pinos, com o sinal de conducçao nos pinos 1+ e 1-. A energia minima é de 4 ohms, a potência disponible de saída é 250 W de pico, 125 W continuous em 4 ohms. Usado para conectar os sistemas de autopalante satélite fornecidos ao circuito eletrônico do)...
sistema no subwoofer.
Essas saidas nao podem suportar nenhum othero autofalante quando os satelites de 4 ohms sao usados. Elas sao filtradas com fio rpassa alta de 120 Hz using passos de 24 dB/oitava.
INSTRUÇÉS DE OPERação

PAINEL TRASEIRO
A distribuicao dos pinos é selecionada na placac de metal do topo do paine traseiro para auxiliar na conexao e na fixacao.
CUIDADO
A unidade deve ser desconnectada da fonte de alimentacao AC antes que qualquer trabalho sera feito nela. Reparos somente devem ser realizados por um techniciano qualificado.
O dissipador de calor na placar traseira pode ficar quente ao toque. Não bloqueie ou cubra o dissipador de calor da ventilação. Deixe pelo menos 10 cm de espoço atras do dissipador de calor. Não obstrua o fluxo de ar com objetos como cortinas, tapetes, aquecedores, etc. Não é recomendado que a parte traseira do Triflex II está colocada em um espoço fechado ou um espoço que não tenha corrente de ar fresco ou refrigeracao.
Não conceve as entradas do Triflex II em uma sina de um amplificador de potência. As entradas são destinadas a conducir um sinal de forca de nível de LINHA.
AVISO! O Triflex II é muito eficient e poderoso! EsteSYSTEMA de som pode causar danos permanentes à audiência! Use o ajuste do volume máximo com extremo cuidado!
O nível de som aparente do Triflex II pode ser enganador, devido à sua sinaça de som claro e limpo. A falta de distortion ou perigo aparente pode fazer o nível do som parecer muito menor do que realmente é. A capacidade do nível de pressão sonora (SPL) desteSYSTEME acima de 129 dB a 1 m do altofalante!
CONECTANDO A ALIMENTACAO AC AO TRIFLEX II
O Triflex II vem com um cabo de alimentação AC tipo IEC de 1,8 m (6 pés). Se você estiver usingo um cabo de extensão ou佛陀 de LINHA com este altofalante, verifique se ele é de boa qualida e de uma capacidade de corrente sufficiente para fazer a segurar e atender a capacidade de potência Tmaxa do Triflex II.
Para a saída Tmaxa sem distorção, não conceça nenhum及其他 dispositivo no cabo da mesma extensão que o Triflex II está connectado. Não exceda a capacidade da corrente nominal do cabo de extensão com a SOMA total de todas as unidades ligadas a ele.
Ao conectar o cabo de forca pela primaira vez, certificque-se de que o interruptor de energia esta na posicao Off e, em seguida, ligue-o somente quando o cabo estiver conectado. O limitador de silenciamento interno é desligado quando a sequencia correta de etapas é seguida.
UTILIZACAO DO TRIFLEX II SATELLITE COM UM SUPORTE DE AUTOVALANTE
O Triflex II Satellite tem uma base fixa integra na coluna, construira de modo que o Sistema possa ser montado em um pedestal padrão de 1 3/8" (36 mm) de diametro.
AO UTILIZAR PEDESTAIS OU TRIPÉS, NÃO DEIXE DE SEGUIR AS SEGUIDES RECOMENDAQÉS:
A. Verifique as espécicacoes do pedestal ou do tripé para se certificar de que consuem suportar o peso do Triflex II Satellite (24 lbs./10,9kg), e observe todas as medidas de seguranca indicadas pelo fabricante, incluindo a classificação da alta maior do suporte.
B. Sempre instale o suporte em uma superficie plana, nivelada e estavel, e não se esqueça de estender as pernas do suporte conforme as instruções do fabricante.
C. Certifique-se de que as pernas estejam armadas de modo a nao causar tropeicos ou quidas em quem estiver perto delas. Nunca bloqueie portas ou corredores com as pernas do suporte.
D. Sinalize o percirso dos cabos para que as pessoas nao tropecem neles, ou derubem o altofalante. O uso de fita adesiva, canaletas, protecao ou outros dispositivos de fixacao ou cobertura devem ser cuidadosamente considerados e aplicados.
E. Ao colocar ouutar o altofalante do suporte, é bom ter uma ajuda, se possivel. Pode ser dificil fazer "malabarismo" para unir a base da coluna ao tripé quando segura as caixas de som. A ajuda é melhor porque algoém pode segurar o suporte e mover o pedestal para baixo quando o Triflex II Satellite é removido da base, isso impede que o Triflex II Satellite mova a pedestal com ele.
F. Ao utilizes o suporte ao ar livre, nunca colque banners ou bandeiras nele ou noSYSTEMA de altofalantes Triflex II Satellite, os ventos fortes podem derrubar o altofalante. Se houver a possibidade de uma ventania, entao é melhor pensar em travar as pernas do tripé para impedir de o Sistema de altofalantes Triflex II Satellite sera derrubiado pelo vento.
CONECTANDO UM SINAL NO TRIFLEX II
Hauma variedade de formas de entrada de um sinal no Triflex II.
As das entradas (7,10) foramec em uma entrada de nível de LINHA BALANCEADA, permitindo o uso de um conector TRS de 1/4" (anel-ponta-manga), tipo phone-plug ("pluge de Telefonista"), ou um conector XLR macho.
Entradas desbalancesadas también são fornecidas, como a entrada de 1/4 (7,10), pode ter umpluge de联系电话 padrão de terminação unicá (ponta-manga) ou connectores RCA (14). Os connectores RCA fornecem uma entrada estéreio Esquerda e Direita,PGA o Triflex II é umsystema de som de 2 canais.
Não connecte os cabos aos conectores quando a unidade estiver em ON e o nível deSYSTEMaarestre estiver ligado!Enquanto um cabo padrão equipado com plugue de telephone de terminacao unica de 1 / 4 "funcionarabem e os circuitos de entrada da entrada balanceada (7,10) fornecerao alguma rejeicao de interferencia, um cabo balanceado usingo plugue de telephone TRS balancedo de 1 / 4 "ou o plugue XLR ira fornecer rejeicao deinterferencia e desempenso superiores.
As vezes, com problemas de interferência dificil, éutil para levantar o terra de blindagem em um cabo balanceado na extremidade do Triflex II, using apenas o seletor de aterramento (4). Confira as alteracoes de entrada com cuidado, sempre girando o controle do nível de sistemasarest (5) para baixo antes de ligar e desligar os cabos, ou plugged o seletor de aterramento.
Recomenda-se o uso de cabos de alta qualidade premium com o Triflex II, poised estes geralmente tem melhor blindagem e materiais, e proporcionam maior confiabilitad em longo prazo. A melhor opcao é um caboblindado XLR balanceado, longo ou suficiente para chegar ate o Triflex II. Geralmente é uma boa ideiaDEXAR alguma folga na entrada para o Triflex II, e tambem fixar os cabos no chao com uma fita adesiva ou passa-los sob um guardacabo para evitar que algoem tropece neles ou arranque o cabo para fora da entrada do systematRiflex II.
AJUSTE DE CONTROLDE NIVEL DO SISTEMA MESTRE
O TriFlex II está equipado com um controle de nível deSYSTEMA mestre (5) na entrada para fazer o uso em diversas aplicações. Com o controle de nível deSYSTEMA mestre ajustado totalmente no sentido horário, o ganho fica no maximo e a sensibilitadé de 0.200V RMS para saída maxima nominal. Ao controlar o TriFlex II de um mixer, pode servantajoso reduzir a sensibilitadede entrada girando o controle de ganho para o punto médio. O TriFlex II irá ficar ahora maisproximo de combinar um amplificador de potência típico.
Se a plac de mixagem indica corte de seuis sinais de saida, entao toda a capacidade de potencia TriFlex Il nao está sendoutilizada claramente. Cortar do sinal antes de chegar ao TriFlex Il nao é otimo. Reduza o nivel de saida do mixer e aumento o controle de nivel no TriFlex II.
Os amplificadores no TriFlex II são equipados com DDT™ e um indicator LED para fazer que o DDT foi ativado (13).
Se o som parecer muito comprimido, verifique esse indicator. Se estiver piscando VERMELHO mais do que occasionalmente, o navel de conduccao do mixer (ou os controles de navel 5,6 no TriFlex II) precisam ser reduzidos.
Quando o Sistema de som é ligado pela primarya vez, ligue todo o circuito eletrônico de cima primaryo, e em seguida, o TriFlex II com seu controle de nível deSYSTEMA mestre completeness no sentido anti-horário (todopara baixo). Comece verificando os nveis com os controles de nível de saida do mixer todo para baixo e traga-os lentamente com o controle de nível do Sistema mestre TriFlex II definido para a configuraçao desejada (recomenda-se na metade para什麽ar).
Não é uma boa pratica colocar o controle de nível doSYSTEMearestdo TriFlex Il todo para cima e tentar controlar o nível apenas do mixer. Essa abordagem pode gerar ruido excessivo. A melhor pratica é executar um sinal "a quente" do mixer abaixo do cabo ao TriFlex II e entao elevar o controle de nível do systemearestdo TriFlex Il apenas o necessario para alcantar a saida maxima desejada. Com esta abordagem, é necessario vericfar se a saida do mixer não está cortando.
DESCONEXAO DATENSAO AC DO TRIFLEX II
Recomendamos que a chave de energia (3) sera usada para desligar a unidade primarye e entao, o cabo de energia AC pode ser removido. Isso diminui o estresse aos amplificadores de potencia e os transdutores de transientes de desligamento. A chave de energia tem um capacitor de supressao de arco para auxiliar durante o desligamento e tends a realizar uma desconexao limpa da energia AC, quando o conector IEC do cabo de energia pode provocar conta intermitente antes de finalmente ser totalmente disconnectado, por ex., ao balançar o cabo.
COLOCAÇÃO DOS COMPONENTES DO AUTOFALANTE DO TRIFLEX II
Os autopalantes satéite do TriFlex II devem ser colocados a circa de 3,5 a 5,5 m entre si e derente ao-publico e idealmente, o TriFlex II Sub deve ser colocado no mesmo plano como os satéites e equidamente deles. Olhando de boa para cima, deve Criar uma LINHA direta, com o Sub no meio e o satéite a circa de 3 m longe em cada lado.
ESQUEMA DE COLOCAÇÃO DO AUTOFALANTE - VISTA DE CIMA PARA BAIXO



Isto ajuda a assegurar que o Sub funzione com os satelites atraves da regia ond está estar operando e que eles se somem, ao inves de um cancelar a saida do除外.
Os autopalantes satelite devem ser colocados nos pedestais do autofalante e estar na ultura para que a corneta estea acima da casa do publico. O Sub deve ser colocado em una superficie firme e nivelada. Se a superficie ou piso estiverem desnivelados, calce com una peça de papelao em um pé para evitar que fique balancando ou movendo. Issoaabdararassegurarqueograveesteja firme eforte.
USO DOS SATÉLITES COMO MONITOR
Os autopalantes satélite poder ser usados para bois canais de monitor, o lado com angulo na parte deTRS a direita permite que eles sejam colocados a 45^ abaixo de seu lado maior.
Para melhores resultados, o nível Sub (6) pode ser colocado todo para baixo e os satélites usados como monitores reproduzirão para baixo a aproximadamente 110 Hz. Se algo contente do grave for desejado nos monitores, colque o nível de Sub para cima em uma posicao bem baixa, como em 10 horas do relógio. Isso evitaria o som de vir com estouro e causar returno.
OPERACAO MONOFONICA
Se a operação mono for desejada, para que osinous canais e ambos os satélites toquem o mesmo sinal, consulte o diagrama de interligação monofônia proximity ao final deste manual.
SOLUTION DE PROBLEMAS
SEM NENHUMA SAIDA
Primeiro, certifique-se que a unidade tenha energia AC e esteja LIGADA. Certifique-se que o LED (13) no modulo de amplificador de potência esteja aceso. Ele delve estar verde.
Senão, certificque-se que a chave ON/OFF (3) esteja na posicao ON e verifie a conexao do cabo de energia IEC (2) certificando-se que esteja completeness encaixado. Certificque-se que o cabo de linha AC esteja connectado na tomada AC.
Finalmente, verifique o fusivel (1). (Veja o painei traseiro: segao Fusivel, para instruções de seguranca).
Uma vez assegurado que sua unidad esteja recebendo energia AC, verifique se o TriFlex II está recebendo sinal. Desconnecte temporariamente o cabo de suas entradas e connecte-o em algo另外 equipamento capaz de reproducir o sinal (por ex., um amplífador de potência e autofalante). Se ele produz um sinal, certifique-se que todos os 控les de nível são usados tenham sido ajustados a um nível satisfatório (de um terço à metade).
Se o TriFlex II esteve sujeito à luz do sol direta ou calor em excesso, a proteção tírmica interna pode ter sido ativada. Neste caso, deslige o TriFlex II e deixe-o esfriar por um periodo de tempo sufiente.
Se ainda assim não houver saída, contate seu revendador autorizzato Peavey ou o Centro de Serviço Internacional da Peavey.
ZUNIDO OU ZUMBIDO
Se o Sistema TriFlex II está produzindo zunido ou zumbido,也是如此 dar elacionado a tomada AC. Tente conectar o TriFlex II em outra tomada AC. Algumas vezes, se um circuito Differente (disjuntor) for uso para um mixer para o TriFlex II,也是如此 causar problemas de zunido. A menos que não seja praticico, é melhor usar a mesma tomada (disjuntor) para fornecer energia a eles o mixer e o autofalante.
Certifique-se que os cabos blindados tenham sido usados para conducir o sinal às entrada do TriFlex II. Se os cabos do autopalante com plugues de 1 / 4 são usados como cabos de entrada ao invés de cabos blindados, estarão sujeitos ao zunido ou zumbido.
O zunido pode estar relacionado a um laço ao terra. Pode serutillevear o terra da blindagem em um cabo balanceado na extremidade do TriFlex II,bastando usar a chace de elevacao de aterramento (4).Verifique quaisquer alteracoes de entrada com cuidado girando primeiro o controle de nivel do systemaarestre (5) para baixo,antesdeconectar e desconectar os cabos,ou elevando o terra da blindagem no terminal do autofalante usinga chace de elevacao de aterramento (4).
Certifique-se que os atenuadores de luz não esteyam no mesmo circuito doSYSTEMa TriFlex II, o mixer ou quaisquer equipamentos de energia. Se atenuadores de luz são usados, pode ser necessario ligá-los ou desigá-los completeness para eliminar ou reduzir o zunido. Esse é um problema típico de interferência da fiação AC/ atenuador de luz, não uma falha de projet do systema TriFlex II.
O terreiro fio (plugue terra) no plugue AC NUNCA deve ser removido ou quebrado, pais isso gera um risco potencial à sua segurança.
SOM DISTORCIDO OU CONFUSO
Primeiro, garanta que o mixer (fonte de sinal) não esteja cortando ou sendo sobrecarregado. Certifique-se que o controle de nível doSYSTEMaarestre(5)no TriFlexII nãoesteja muito bajo.Verifique se os plugues de entrada está totalmente connectados aos connectores de entrada (7) e (10) ou acos connectores RCA (14) no pailnel traseiro do TriFlex II. Garanta que o amplificador de potência não tenha sido connectado em um dos connectores de entrada do TriFlex II. Se um cabo de extensiono está sentido uso para fornecer a energia AC à unidade, certifique-se que ele tenha capacidade de但现在e sufficiente e que quando não esteja sendero uso para fornecer energia para及其他 equipamento.
O TriFlex II tem um equalizar o interno para estender e suavizar a responsta natural do autofalante subwoofer noSYSTEMA. O ganho de grave foi aplicado e o systema entao, tem uma responsta plana nominal, portanto, ele delve precisar de pouco, senao nenhum, equalizar adiconcial. O autofalante satelite tem corneta CD projetada para equalizar no crossover passivo. Se um ganho de grave adiconcial excessivo ou ganho de alta frequencia tenha sido adcionado externamente ao TriFlex II, isso pode causar sobrecarga prematura no SPL alto. Reduza a quantidade de qualquer equalizar externo (mixer, rack) e observe se isso elimina a distorcao.
Finalmente, observe que mesmo se o TriFlex II é uma unidade de saída poderosa e alta, ele certamente tem limites e pode ser necessário unidas de potência adiconais para fornecer saída de som suficiente ou cobertura. Neste caso, tente diminui os níveis do mixer um pouco para observar se isso elimina a distortion. Se, às vezes verificar todas os itens listedos e todo o mais com segurar e o Sistema não aparecer problemas, anote cuidadosamente todas as condições e procure orientação com seu distribuidor Peavey.
GRAVE COM ESTRONDO OU POBREMENTE DEFINIDO
O Sistema TriFlex II teve sua saia de grave otimizada para as capacidades do gabinete do subwoofer e o woofer interno. O ganho de grave ja foi aplicado ao sinal para equalizar-lo a uma responsta plana nominal. Se um ganho de grave adicular é aplicado via um equalizador externo, ou via controles EQ de canal do mixer, ou o controle de nivel Sub (6) foi aumento, o baixo pode gerar estrondos ou distorcer e interferir nos vocais ou informacoes do sinal de faixa media. Se isso ocorrer, reduza ou remove o ganho de grave externo, ou diminua o controle de nivel Sub (6). quando o controle de nivel Sub (6) é colocado na posicao de 2 horas, ele é combinado com o nivel medio e alto dos autofalantes satelite.
CUIDADO E MANUTENÇAO
Seu TriFlex II é um produit robusto e durével e fornecerá anos de uso confiavel seguardao adequadamente.Use o senso comum e a leitura dos avisos de seguranca para fazer condições de operacao perigosas. A unidade deve ser desconectada da fonte de alimentacao CA antes que qualcer travafo sera realizado nela. Reparos devem ser realizados somente por um专业技术o qualificado.
LUZ SOLAR/CALOR
Evite exposicao prolongada a luz direta do sol, bois isso pode fazer a unidade sobreaquecer e se desligar termicamente.
Condições de calor excessivo podem tambem causar um desligamento tírmico.
Não armazene em condições extremamente quentes ou frias ou umidade extremamente alta. Sempre deixe aunitadá temperatura ambiente antes de seu uso.
LIMPEZA
Nunca limpe o TriFlex II quando estiver conectado na energia ou LIGADO! Quando a unidade for desconectada completeness das fontes de energia AC, use um pano seco para remove o pou ou outra sujeira. Nunca use solventes fortes no TriFlex II bois eles poder danificar o gabinete. Não deixe NENHUM fluido cair dentro do TriFlex II.
RETOQUES
Pintura de spray preta para retoque, com o número de peça Peavey 00052110, pode ser usada para retocar arranhões ou amassados no gabinete ou grade, use um retoque leve em diversas passadas, ao invés de tentar cobrir todo de uma boa vez. Tome cuidado para não pintar as etiquetas de classificação no modulo do amplífador de potência ou os autofalantes com a pintura. Siga todas as instruções na lata, e atençao a todos os avisos!
VERIFIQUE SE O EQUIPAMENTO ESTÁ SEGURO
Após os primeiros mezes de uso e periodicamente, verifique o hardware do Sistema TriFlex II por firmeza, incluindo os parafusos do panei traseiro e os parafusos que seguram os rodízios ao gabinete do subwoofer. Aunitiesa está sujeita a uma grande vibração e isso pode causar afrouxamento com o uso.
Triflex II EsPECIFICAções
| ESPECIFICAções DO SISTEMATRIFLEX®II | Resposta de frequência, 1 mediator noeixo, varredura senoidal em ambientese sem eco: 88 Hz a 20 kHz | Thru (saísas, não deLINHA): Canalesquerdo XLR saísda de faixa completeness(macho) |
| SUBWOOFER | Nível de pressão do som, 1 Watt,1 mediator em 1/2 ambiente de espaço:101 dB | Canal direito XLR saísda de faixa completeness(macho) |
| Complemento do transdutor: 1 x 15"woofer, ciclo de trabalho personalizzato | Nível de pressão de som maior(1 mediator, 1/2 espaço): 124 dB | Saías de nível de autofalante: |
| Impedência nominal: 8 ohms | Peso: 24 lbs. (10.9 kg) | Saía do conector profíssional de travada torção de 4 pinos do canal esquerdo |
| Taxa de potência, transdutor: 350Wcontinuo, Programa 700W | Dimensoes (A x L x P): 50 cm X 30 cm X30 cm (em pé, com o pé) | Saía do conector profíssional trava de torção de 4 pinos do canal direito |
| Frequência de ajuste de caixa (Fbox):48 Hz | CONTROLES: | |
| Resposta de frequência, 1 mediator noeixo, varredura senoidal em ambientese sem eco (atravs do circuito eletrônico dosystema): 40 Hz a 105 Hz | SISTEMA COMPLETO | Nível deSYSTEMa mestre (ganho esquerdo e direito) |
| Limite de frequência baixautilizavel(ponto -10 dB): 34 Hz | Frequência crossover ativa: 120 Hz,24 dB/oitava | Controle de nível do subwoofer |
| Nível de pressão do som, 1 Watt,1 mediator em 1/2 ambiente de espaço:102 dB | Nível de pressão de som maior(1 mediator, 1/2 espaço): 129 dB | Chave de elevação de terra |
| Nível de pressão de som maior(1 mediator, 1/2 espaço): 127 dB | Dimensoes quando em orientação detransporte, nos rodiços (A x L x P):109 cm X 51,7 cm X 59,8 cm (com todos os pés) | Chave de energia (na traseira do pailendo amplífico quando o subwoofer está em uso positão, com o pé de borracha nochão) |
| Peso: 98 libras. (44,5 kg) | Peso (apenas sub e satélites) 146 libras.(66,4 kg) | Resposta de frequência nominal doamplífico: +0/-2 dB de10 Hz a 20 kHz |
| Dimensoes (A x L x P): 19,65" X 28,00" X28,10" (com os pés)(sem os pés)50 cm X 81 cm X 71 cm (com os pés) | Cabos do autofalante: Dois cabos de4,5 m, 16 ga com connectores de trava dtorçao de 4 pinos em cada extremidade. | Zunido e ruído: Maior do que 90 dBabaixdo da potência nominal |
| Altura para transporte: 81 cm | ESPECIFICÁCOS DO AMPLIFICADORINTERNO | Faixa dinária DDT: Maior do que 18 dBTHD: Tipicamente menor do que 0,05% |
| AUTOFULANTES SATÉLITE | Saía de potência do amplífadorsubwoofer: 500W pico de potênciadisponível 250W continuo, em 8 ohms. | De proteção de filtró infrasônia: passosde 36 dB/oitava |
| Complemento do transdutor: | Requisitos de potência:Dométrica 120 VAC, 60 Hz, 210 Watts | |
| Seção de baixa frequência: 1 x 10"Woofer, ciclo de trabalho personalizado | Saía de potência de amplificadoresatérite: 250W pico de potênciadisponível 125W continuo, em 4 ohms. | |
| Seção de alta frequência: Conductor decompressão de titânio de 1 x 1.4" emQuadratic Throat Waveguide™ com 75°por 75° de padrão de cobertura | Entradas (nível de LINHA): Canal esquerdoXLR ou entrada combo conector detelephone de 1/4" (fêmea) | |
| Impedência nominal: 4 ohms | Canal direito XLR ou entrada comboconector de telephone de 1/4" (fêmea) | |
| Taxa de potência,SYSTEMsatélite: 200Wcontinuo, 400Wprograma, 800W pico | Impedência de entrada: 20 k ohmsbalanceada, 10 k ohms não balanceada(terminationçãoismatica) | |
| Frequência de ajuste de caixa (Fbox):84 Hz |







DIAGRAMA DE INTERLIGACÇÃO ESTÉREO TÍPICO


INTERLIGAÇAO MONOFONICA

USO EM CADEIA DE DIVERSOS SISTemas TRIFLEX II