LB 18 LTX BL - Soprador METABO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LB 18 LTX BL METABO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre LB 18 LTX BL METABO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Soprador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LB 18 LTX BL - METABO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LB 18 LTX BL da marca METABO.
MANUAL DE UTILIZADOR LB 18 LTX BL METABO
1. Declariação de conformidade
Declaramos, sob)nossa responsabilité:estes copradores de folhas sem fio,identificados por tipo e numero de série *1), estao em conformidade com todas as dispositions aplicaveis das Diretivas *2) e Normas *3). Documentacoes技术icas no *4)-ver pagsina 3.
2000/14/CE: Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V. Nível de potência sonora garantido *5).
2. Utilização correta
Os sopradores de folhas sem fio destinam-se para soprar com vista a afastar ou jintar folhas,erva, sujidade e outros detritos / materiais semelhantes em espacios relvados, percursos pedonais ou estradas de asfalto.
Outilizadoréinteiramenteresponsavel pordanos que advenham de unautilizaçãoindevida.
Deverá sempre respeitar as normas de prevenção de acidentes e as指示ações de segurança geralmente aplicáveis.
3. Indicações gerais de segurança

Para a sua propria protecao e para protecao da sua ferramenta eletrica, respeite as partes do texto marcadas com thissymbolo!

AVISO - Ler o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos.
ATENÇA - Leia todas as indicações de segurar, instruções, ilustrações e dados tecnicos fornecidos juntamente com esta ferramentaétrica. O desrespeito das instruções aparecidas em seguida pode causar choquesétricos, incendios e/ou lesões graves.
Guarde todas as indentações de seguranca e instruções para consultas futuras. Quando entraçar esta ferramentaétrica a terreiros, faça-ó sempre acontecido todos os documentos.
Ricos residuales: mesmo'utilizando corretamente o aparecido poder ocorro ricos residuales ao travaçar com o mesmo. Respeite todas as indicações de segurarce e instruções.
Posséveis riscos:
- Ferimentos e danos materiais provocados por peças projetadas.
- Lesões pulmonares, caso não está utilizes a uma mascaça de proteção contra poeiras apropriadna.
- Lesões auditivas, caso não sera utilizesa uma proteção auditiva apropriadna.
- Problemas de saudé provocados por emissões de vibrações, caso a boaça seja'utiliza durante um longo periodo de tempo ou não está conduzida e mantida corretamente.
4. Indicações especialis de segurança
4.1 Indicações de operação
- Leia atentamente o manual de instruções. Familiarize-se com os elementos de commando e com a utilização correta da boaquina.
- Não permita que crianças, pessoas com deficiências fisicas, sensordais ou mentalais, ou com praticada insufficiente e/ou conheçimentos insufficientes ou pessoas que não esteam familiarizadas com estas instruções,utilizar a boa. As determinações locais podem limitar a idade do operador.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparecido.
- O'utilizaré responsable por ferimentos ou danos materiais provocados noutras pessoas ou nos seußens.
4.2 Preparacao
- Ao operar a boaquina use sempre oculos de proteção e proteção auditiva.
- Use uma mascara de proteção contra poeiras apropriadna.
- Ao operar a boa, use sempre calcado resistente e calças compridas. Não opere a boa, descalço ou com calcado aberto. Não use roupa larga ou roupa com fios ou fitas pendentes.
- Não use roupa larga ou joias que possam ser puxadas para dentro da abertura de aspiração. Mantenha os@cabelos compridos afastados da abertura de aspiração.
- Opere a boaina na posicao recomendada e apenas sobre uma superficie firme e plana.
- Não opere aakra em和地区 pavimentadas ou com cascalho, nas quais o material projetado possa fazer ferimentos.
- Antes de utiliser, certifique-se de que a máquina e a bateria não aparem danos e está corretoamente montadas. Solicite a reparação de peças danificadas. Substitua as inscrições danificadas ou ilegueis.
- Não operar a boaquina caso se encontrar pessoas, principalmente crianças ou animais de estimação, nas proximidades.
4.3 Funcimiento
- Utilize aquina apenas à luz do dia ou com boa luz artificial.
- Nunca dirija o fluxo de ar para si mesmo ou na direção de outras pessoas. Os objetivos podem ser projetados com elevada velocidade e provocar danos pessoas e materiais.
-
Mantenha as mãos, outras partes do corpo ou roupas afastadas da abertura de aspiração e da abertura de sobragem e não as aproxime das partes moveris.
-
Evite una postura corporal fora do normal. Adote una postura firme e mantenha sempre o equilibrio, principalmente em descidas. Trabalhe de pé no chão, nunca num;nivel superior.
-
Se a boaina comear a emitir ruidos estranhos ou a vibrar de forma estranhamente forte: desligar imeditamente a boaina e aguardar até que o motor esteja immobilizzato. Retirar a bateria. Efetue os seguentes passos antes de voltar a arrancar e a operar a boaina:
-
verificar se aparena danos;
- substituir peças danificadas ou reparar;
-
verificar se existem peças soltas e apertá-las firmamente.
-
Se a abertura de aspiração estiver obstruida e necessitar de ser limpa: desligar a boaquina eutar a bateria
- Nunca opere a boaquina com dispositivos de protecao danificados ou sem dispositivos de protecao.
- Mantenha a bateria limpa para evitar danos ou, possivelmente, um incendio.
-
Desligar a boaquina e�irar a bateria. Certificar-se de que todas as peças moveris estao imobilizadas:
-
se deixar a boaina sem supervisao;
-antes deliminar as obstruções; - après de vérificar a maquina, limpar ou efetuar travaños na mesa;
4.4 Manutenção e armazenamento
- Retirar a bateria da boa, aguardar até que todas as peças moveris estejam imobilizadas e a boa tenha arrefecido, antes de efetuar qualquer ajuste, conversao, manutencao e limpeza ou antes de armazenar a boa.
- Efetue a manutenção correta da区内e mantenha-a limpa.
- Armazenar amaids num local seco e fora do alcance de crianças.
- Por motivos de segurar, substituir as peças desgastadas ou danificadas. Utilizar apenas peças sobressentes e acessórios originais.
4.5 Utilização e manuseamento de ferramentas sem fio
- Apenasdeerarerecarregarasbateriasemcarregadores recomendadospelofabricante.Caso umcarregadorqueaproprioado paraum determinado tipo de bateriasejautilizado noutrasbaterias,existeperigo deincendidio.
- Utilize apenas as baterias previstas nas ferramentas elétricas. A'utilização de outras baterias pode provocar ferimentos e perigo de incência.
-
Quando a bateria não estiver a ser realizada mantenha-a afastada de agrafos, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros(PC), que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode provocar queimaduras ou incendios.
-
No caso de aplicações inadequadas, a bateria podeverterliquido.Evite ocontacto com esteliquido.Em caso de contacto acidental, lave imeditamente com agua. Se oliquidoentrarmetocatocom os olhos, procure adicondalmente auxilio medico.O liquidoVERTIDadbateria podeprovocar irritacoes ouqueimaduras na pele.
- Não utilize baterias danificadas ou modificadas. As baterias danificadas ou modificadas podem comportar-se de forma imprevisível e provocar incêndios, explosão ou representar perigo de ferimentos.
- Não exponha as baterias ao fogo ou a temperatas elevadas. A exposicao ao fogo ou a uma temperatura acima de 130^ pode causar explosao.
- Respeite todas as indicações acerca do correamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta sem fios fora do intervalo de temperatas indicado no manual de instruções. O correamento incorreto ou o correamento fora do intervalo de temperatas permitido pode deleirir a bateria eLERentar o perigo de incendio.
- Evite uma colocação em functimento involuntária. Certifique-se de que a boaja está desligada antes dePEGAR na mesma, de a transporte ou de ligar a bateria. Se ao transporte a boaina mantiver o dedo sobre o botao ou se conectar a boaina ja ligada à corrente elétrica, poderao ocorro acidentes graves.
-
Retirar a bateria daquina...
-
...antes de proceder a qualquer ajuste, reequipamento, manutencao ou limpeza.
- ...se o operador se afastar da boaquina.
- ...antes de removerbloqueiros.
- ...após contacto com objetos estranhos, para verificar se amaids aparece danos.
- ...para verificacao imediata se a MQina促成 a vibrar excessivamente.

Não expor as baterias a fogo!
- Não utilizes baterias danificadas ou deformadas!
- NãoAbrir as baterias!
- Não tocar nem curto-circuito os contactos das baterias!

As baterias de lítio danificadas podem verter um liquido ligeiramente acido e inflamável!

Casos as baterias vertam liquido e o mesmo entre em contacto com a pele,deeravar imeditamente com agua abundante. Se o
liquido das baterias entrada em contacto com os seu olhos, lave-os com agua limpa e consulte imeditamente ummedicalo!
- Retirar a bateria daquina, caso aquina esteja avariada.
PORTUGUESpt
Transporte das baterias de litio:
- a expelled de baterias de litio devera ocorro em conformidade com as leis de transporte de mercadorias perigosas (UN 3480 e UN 3481). Informe-se sobre as normas atualmente em vigor ao expeditor baterias de litio. Se necessario, informe-se jusqu da sua Empresa transportadora. Poderá obter uma embalagem certificada jusqu da Metabo.
- A bateria apenas poderá ser expedida caso a caixa não aparece danos e não estája a verter liquido. Para expedir,utar a bateria da区内a. Proteger os contactos contra curto-circuito (por ex.isolar com fita adesiva).
4.6 Simbolos

AVISO - Perigos gerais!

Ler o manual de instruções.

Proteja o seu aparelho de humidade. Não expor à chuva.

AVISO - Use sempreóculos de proteção.

Certifique-se de que ninguém é ferido através da projeção de objetos estranhos. Mantenha outras pessoas afastadas.

Mantenha as pessoas e os animais de estimação que se encontrar nas proximas a uma distência segura em
relação ao aparecido. Mantenha outras pessoas afastadas.

Manter os@cabelos, a roupa larga, os dedos e otheras partedes do corpo afastados da abertura de aspiracao e da abertura de
sopragem. Estes pode ser agarrados e puxados. Em caso de@cabelos compridos,useuma rede para cabelo.

Manter a abertura de aspiração e a abertura de saída de ar sempre livres. Não tapar, bloquear nem introduzir quando quer objetos.
4.7 Indicações de seguranca adcionais
- NãoSORparobjectosque-sejam inflamáveis, queimem,larguem fumo ou sejam incandescentes, como por ex. cigarros, fosforos, cinza quente,etc.
- Não proceder a alterações no aparelho.
- Não utilize o ventilador para SOPRAR Bolas, barcos de borracha e semelhantes.
- Não utilizes como aspirador.
- Não aspirar liquidos.
- Não operar a boaquina com mais condições climáticas, especialmente no caso de perigo de relâmpagos.
- Em caso de acidente ou falha de funciona, desligar imeditamente a boaina e retiring a bateria.
5. Vista geral
Ver págin2.
1 Tubo de sopragem
2 Interruptor acelerador (para ajustar a velocidade do ar, bloqueavel continuamente com a alavanca de bloqueio)
3 Alavanca de bloqueio (para funciona continuo na velocidade do ar selecionada)
4 Punho
5 Botão para desbloqueio da bateria
6 Bateria
7 Indicador de capacidade e de sinalização *
8 Botão do indicator de capacidade *
9 Abertura de aspiração
11 Cinta de transporte para ombro
12 Abertura de sopragem
- consoante o equipamento / não incluído no equipamento standard
6. Colocação em functi顾问amento
6.1 Montar o tubo de sopragem

Antes de todos os lavoros de conversao:utar a bateria daquina.
Colocar o tubo de sopragem (1) sobre a abertura de sopragem (12) de forma a que a lingueta entgate.
6.2 Bateria
Recarregar a bateria em caso de perda de rendimento.
Poderarencunarstruciones sobereocarregamento da bateria no manual de instruçõesdo carregaro Metabo.
No caso de baterias de litio com indicator de capacidade e de sinalização (7) (consoante o equipamento):
- prima o botão (8) e o estado de energia está ataqueado das lâmpadas LED.
- Assim que unalampada LED piscar, significa que a bateria está quase descarregada e tera que ser recarregada.
Retirar, insertar a bateria
Retirar: pressionar o botão de desbloqueio da bateria (5) e retiring a bateria (6) para fora.
Inserir: insertir a bateria (6) até engatar.
7. Utilização
7.1 Ligar/desligar,ajustarocaudaldear

Ligar apenas quando o tubo de sopragem (1) estiver montado.

Evite arranques involuntarios: desligue
Por sempre a boa, quando退市ar a bateria da boa.
Ligar, ajustar o caudal de ar:
pressionar o interruptor acelerador (2). Pressionar para alterar a velocidade do ar.
Rodar a alavanca de bloqueio (3) para funciona continuo.
Desligar:
- rodar a alavanca de bloqueio (3) para cima.
- Soltar o interruptor acelerador (2).
7.2 Trabalhar
Transporte a这其中 a cinta de transporte (11) no seu ombro (ideal para equilibrar e em funcaoamento continuo) e conducza a这其中 sometime mesmo(puno 4).
Evite una postura corporal fora do normal. Adote una postura firme e mantenena sempre o equilibrio, principalmente em descidas.
Não opere a boaina em和地区 pavimentadas ou com cascalho, nas quais o material projetado possa fazer ferimentos.
Direcionalo o tubo de sopragem (1) para o chão. Nunca dirija o fluxo de ar para si mesmo ou na direção de outras pessoas.
Ajuste a velocidade do ar a aplicacao.
Avance lentamente, sem caminhar.
8. Limpeza, manutenção
Antes de qualquerutilização,verifique se as partes\ móveisfuncionamnaperfeicao e não está\ emperradas e seha peçasquebradas ou\ danificadas quepossam influenciar o\ funcionamento daquina.As peçasdanificadas\ devem ser reparadas antes dautilização da\ maquina.
Remover occasionale a bateria e limpar a area de contacto da bateria e da boaina com um pano seco para remover o po.
Não efetue a manutenção de baterias danificadas. A manutenção das bateriasdeerá ser efetuada apenas pelo fabricante ou por pontos de assistência autorizados.
9. Armazenamento
Deixar arrefecer antes de armazenar. Para armazenar, retiring a bateria daquina. Armazenar num local seco, fora do alcance de crianças.
10. Acessórios
Utilize apenas baterias originais Metabo ou CAS (Cordless Alliance System) e acessórios.
Utilize aparas acessórios que cumpram os requisitos e@dados caraterísticos indicados nestemanual de instruções.
A Baterias de diversas capacidades. Compre apenas baterias com a tensao adequada para a sua ferramenta eltrica. N.de pedido:6253670004,0Ah (LiHD) N. de pedido: 625368000 5,5 Ah (LiHD) N. de pedido: 625369000 8,0 Ah (LiHD)
etc.
Poderá consultar o programa completo de acessórios em www.metabo.com ou no catalogo.
11. Reparações
As reparacoes em ferramentas eletricas apenas devem ser efetuadas por elticristas e apenas usingo peças sobressalentes originais!
Caso as ferramentas eletricas Metabo necessitem de reparacoes, dirija-se ao seurepresentante Metabo. Poderá consultar os endereços em www.metabo.com
Poderá descarregar as listedas peças sobressalentes em www.metabo.com
12. Proteção do ambiente
Respeite as determinaçõesnationais sobre a eliminação ecológica e sobre a reciclagem de máquinas usadas, embalagens e acessórios.
Os materiais da embalagem devem ser eliminados de acordo com a sua rotulagem, em conformidade com as diretivas do seu@municipo.Encontrará indications adcionais em www.metabo.com na area da assistencia.
As baterias não poder ser eliminadas através do lixo dométrico! Devolver as baterias avariadas ou usadas ao revendedor Metabo!
Não atirar as baterias para a água.
Apenas para paises da UE: não colocar as ferramentas eletricas no lixo domestico! De acordo com a diretriz europeia 2012/19/UE sobre equipamentos eletricos e eletronicos usados, e na conversao ao direito nacional, as ferramentas eletricas usadas devem ser recolhidas em separado e entrega a uma reciclagem ecologica-mente correta.
Antes de eliminar a bateria descarregue-a na ferramenta eltrica. Proteger os contactos contra curto-circuito (por ex. isolar com fita adesiva).
13. Dados tíncicos
Explicações sobre os dados na página 3.
Reservamo-nos o direito de proceber a alteracoes relacionadas com o progresso Tecnologico.
U = Tensão da bateria
n0 =Rotações em vazio
Vair =Caudal de ar
Vair max = Velocidade max. do ar
m = Peso com bateria mais preocupa
-20°C até 50°C (potência limitada no caso de temperatas abaixo dos 0°C). Temperatura ambiente permitida em caso de armazenamento: 0°C até 30°C.
Corrente continua
Os dados tecnicos indicados são tolerantes (de acordo com os padrões individuais validos).
A Valores da emissao
Estes values possibilitam a avaliacao de emissoes da ferramenta eletrica e a comparacao com diversas ferramentas eletricas. Consoante as condições deutilizacao, o estado da ferramenta eletrica ou das ferramentas acoplaveis, a sobrecarga efetiva podera ser superior ou inferior Para a avaliacao,deeravindaconsiderar os intervalos de travailho e as fases com menores sobrecargas. Com base nos respetivos values avaliadosdeeraderminaraplicaao de medidas de protecao para outilidador,por ex.medidasaniveldeorganicao.
Valor total de vibrações (soma vetorial de tres direções) determinado de acordo com a EN 50636-2-100:
a_h = Valor da emissao de vibrações
K_h = Inseguranca (vibracao)
Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruido:
LDA = Nivel sonoro
LWA = Nível de potência sonora
KDA, KWA/WA(G) = Insegurarca
LWA(G) = Nivel de potência sonora garantido conforme 2000/14/CE

Durante o trabajo, o;nível de ruido pode exceder os 80 dB(A).

Usar proteção auditiva!
Valores medidos determinados de acordo com a EN 50636-2-100.
Bruksanvisning i original
1. Försakran om overensstammelse
Piv ano kaTe εpyaia aalaync Εxonlaou: Aphiéotεtnv μnatapia ano to εpyaεio.
ManualFácil