MAKITA GA038G - Triturador de jardim

GA038G - Triturador de jardim MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GA038G MAKITA em formato PDF.

📄 200 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA GA038G - page 125
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre GA038G MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Triturador de jardim em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GA038G - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GA038G da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR GA038G MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

  • Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
  • As espécificações podem variar de País para País.
  • O peso poderá diferir em função do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, épresentada naabela.

Bateria e carregarador aplicável

BateriaBL4025 / BL4040 / BL4050F* / BL4080F* *: Bateria recomendada
CarregadorDC40RA / DC40RB / DC40RC
  • Algumas das baterias e carregadores listedados acima poderao nao estar disponiveis,dependendo da sua regiao de residencia.

AAVISO: Utilize apenas as baterias e correlogadores listedos acima. Autilização de quaisquer outras baterias e correlogadores pode causar ferimentos e/ou um incência.

Fonte de alimentação ligada por fio recomendada

A(s) fonte(s) de alimentacao ligada(s) por fio listada(s) acima pode(m) nao estar disponivel(eis) dependendo da sua regiao de residencia.
- Antes de utilizes a fonte de alimentacao ligada por fio, leia as instruções e etiquetas de precauçao na mesma.

Simbolos

A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da'utilisation.

MAKITA GA038G - Simbolos - 1

MAKITA GA038G - Simbolos - 2

MAKITA GA038G - Simbolos - 3

MAKITA GA038G - Simbolos - 4

MAKITA GA038G - Simbolos - 5

MAKITA GA038G - Simbolos - 6

MAKITA GA038G - Simbolos - 7

Leia o manual de instruções.

Utilize sempre as两大ios.

MAKITA GA038G - Simbolos - 8

Nao utilize o resguardo da roda para operacoes de corte.

Apenas para paises da UE
Devido à Presence de componentes perigos-os equipamento, os residuos de equipments eletricos e eletrónicos, Accumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na Saúde humana.
Não elimine apareiros eletricos e eletrónicos ou baterias juntamente com residuos domesticos! De acordo com a Diretica europeia relativa aos residuos de equipments eletricos e eletrónicos, Accumuladores e baterias, bem como a respetiva adapção à legisção nacional, os residuos de equipments eletricos e eletrónicos, Accumuladores e baterias devem ser armazenados separadamente e entrega num punto de recolhaeparado para residuos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção Ambiental.
Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento.

Utilização a que se destina

A ferramenta serve para esmerilar, lixar, escovar com escova de arame, cortar orificios e cortar materiais em metal e pedra sem utilizez agua.

Ruido

A característica do nível de ruido A determinado de acordo com a EN62841-2-3:

ModeloNível de pressão sonora \( \left( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{pa}}}\right) : \left( \mathrm{{dB}}\right) \left( \mathrm{A}\right) \)Nivel de potência sonora \( \left( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{wa}}}\right) : \left( \mathrm{{dB}}\right) \left( \mathrm{A}\right) \)Incerteza (K): (dB (A))
GA037G 91 99 3
GA038G 90 98 3

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizeso para comparar das ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) pode tambem ser utilizes na avaliacao preliminar da exposicao.

MAKITA GA038G - Ruido - 1

AVISO: Utilize protetores auriculares.

A VISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certifique-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operationa, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo decisionamento).
AAVISO: Esmerilar folhas de metal finas ou outras estruturas que vibram fácilmente com uma grande superficie pode resultar numa emissao de ruido total muito maior ate 15 dB do que os values de emissoes de ruido declarados.

Instale tapetes amortecedores flexiveis pesados ou similares nas peças de trabalho para evitar que estas emitam ruido.

Tenha em consideração o aumento das emissões de ruido tanto para a avaliação de risco de exposicao ao ruido como para selecionar a protecao auditiva adequada.

Vibração

Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-2-3:

Modo de trabajo: esmerilagem de superficie com punho lateral normal

ModeloEmissão de vibração (ah,AG) : (m/s2)Incerteza (K): (m/s2)
GA037G 5,5 1,5
GA038G 7,0 1,5

Modo de trabajo: esmerilagem de superficie com punho lateral anti-vibracao

ModeloEmissão de vibração (ah,AG) : (m/s2)Incerteza (K): (m/s2)
GA037G 6,0 1,5
GA038G 7,5 1,5

Modo de trabajo: lixagem de disco com punho lateral normal

ModeloEmissão de vibração (ah,ds) : (m/s2)Incerteza (K): (m/s2)
GA037G 3,0 1,5
GA038G 2,5 m/s2 ou menos 1,5

Modo de trabajo: liagem de disco com punho lateral anti-vibracao

ModeloEmissão de vibração (ah,ds) : (m/s2)Incerteza (K): (m/s2)
GA037G 2,5 1,5
GA038G 2,5 m/s2 ou menos 1,5

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilizzato para comparar duas ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode tambem ser utilizeso na avaliação preliminar da expository.

A VISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certifique-se de identficar as medidas de seguranca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo decisionamento).
AAVISO: O valor de emissão de vibração declarado éutilizzato para aplicacoes principais da ferramenta eletrica. No entanto, se a ferramenta eletrica for realizada para outras aplicacoes, o valor da emissao da vibração pode ser differente.

Declaração de conformidade da CE

Apenas para os Países europeus

A declaracao de conformidade da CE está inclua como Anexo A este manual de instruções.

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas

AAVISO Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar emCHOque elétrico,incéndio /ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

O termo "ferramenta eltrica" nos avisos refere-se as ferramentas eltricas ligadas à corrente eltrica (com cabo) ou as ferramentas eltricas operadas por meio de bateria (sem cabo).

Avisos de segurarca da esmerilhadeira a bateria

Avisos de segurarca comuns para operacoes de esmerilagem, lixagem, escovagem com escova de arame ou corte:

1.Esta ferramenta eletrica foi concebida para funcionar como ferramenta de esmerilar, lixar, escovar por meio de escova de arame, corte de orificio ou corte. Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramenta eletrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar em什麽 eletrico, incendio /ou ferimentos graves.
2. Não delve utilizes esta ferramentaétrica para efetuar operações depolimento. As operações differentes daquelas para as quais a ferramentaétrica foi projetada podem Criar situações perigosas e provocar ferimentos pessoasis.
3. Não converter esta ferramentaétrica para operar de uma forma que não seja escemificamente conhebida e especificada pelo fabricante da ferramenta. Uma conversão destanatureza poderá resultar na perda de controlo ecausar ferimentos graves.
4. Não utilizecessóriosque não tenham sidospecificamente projetados epecifiedapelob Fabricante da ferramenta.O facto de poderinstalar o acessorio na ferramenta eletrica nãogarante umfuncionamento comseguranca.
5. A velocidade nominal do acessório deve ser pelo menos igual à velocidade Tmaxima indicada na ferramenta eletrica. Os acessórios queFUNCTIONAM em velocidade mais alta do que a velocidade nominal pode partir e estilhaçar.

  1. O diametro externo e a espessura do accessó rio devem estar dentro da capacité nominal da ferramentaétrica. Não é possivel proteger ou controlar adequamente os accesórios de tamanho incorreto.
  2. As dimensionala montagem do acessario devem adequar-se as dimensionalo hardware de montagem da ferramenta eltrica. Os acessosios que nao correspondem ao hardware de instalacao da ferramenta eltrica ficam desequilibrados, vibram excessivelymente e podem provocar perda de controlo.
  3. Não utilizecessóriosdanificados.Antes de cadautilização,inspecione ocessório,tal como as rodas abrasivas,para ver se tem falhas ou rachas,a base protetora para ver se tem falhas,rasgões ou desgaste excessivo e a escova de arame para ver se tem arames soltos ou rachados.Se a ferramenta elétrica ou ocessóriocair,verifique se ha danos ou instale umcessório em boas condições.Apos inspeccionareinstalarumcessório,certificuese que osexpectadoresbem como você mesmo está afastadosdo niveldo accessório rotativo,eutilizeaferramentaleletricaàvelocidademaxima emvazioduranteumminuto. Geralmente,oscessóriosdanificadospartem-se durante este ensaio.
  4. Use equipamento de proteção pessoal. Utilize umprotetor facial,óculos de seguranca ou protetores oculares,conforme a aplicação. Conforme adequado,utilize uma mascara contra o po,protetores auriculas,luvas e avental capazes de resguardar contraPEGOs ou abrasivos da peca de trabalho.A proteção ocular devese ser capaz de fazer a projeção de detritos gerados por varias aplicações.A mascara contra opo ou de respiraçãodevestertapacidade de filtrar particulas geradas pelapatipracão particular.A exposicao prolongada aruidos de alta intensidade pode provocar perda de audiçao.
  5. Mantenha as pessoas presentes afastadas da area de trabalho a uma distência segura. Todas as pessoas que entram na area de trabalho devem utilizeç equipamento de proteção pessoal. Os estilhacos da pea de trabalho ou de um acessório parto podem ser arremessados e provocar ferimentos algo da area imediata de operacao.
  6. Agarre na ferramenta eletrica apenas pelas superficies isoladas preparadas para esse fim quando executar uma operacao em que a ferramenta de corte possa entrada em contacto com cablagem escondida. Ocontacto com um fio "sob tensao"semba comque as partes de metal expostas da ferramenta eletrica fiquem "sob tensao",provocando umCHOque eletrico ao operador.
  7. Nunca pouse a ferramenta eletrica antes de o acessatorio parar completeness. O acessario em rotação pode prender na superficie e descontrolar a ferramenta eletrica.
  8. Não deixe a ferramentaétrica a funcionaldehyde, o contacto acidental com o acessório rotativo pode prender as suas roupas, puxando o acessório na direção do seu corpo.

  9. Limpe regularamente os ventiladores de ar da ferramenta eletrica. A ventoinha do motor aspira o po para dentro da caixa e a accumulacao excessiva de metal pulverizzato pode provocar perigos eletricos.

  10. Não utilize a ferramenta eletrica proxies de materiais inflamáveis. As fazeras podem incendar把这些 materiais.
  11. Não utilize acessórios querequireem refrigerantesliquidos.Autilizaçãodeáguaouotros refrigerantesliquidospodestruciar emchoque ou eletrocussão.

Avisos sobre recuos e autres relacionadas:

O recuo é uma reação repentina a uma roda rotativa, uma base protetora, uma escova ou qualquer及其他 acessório preso ou empressado. O bloqueio ou obstaculo provoca a paragem imediata do acessório rotativo que, por sua vez, faz com que a ferramenta eletrica descontrolada sera forçada a ir na direção oposa à da rotação do acessório, no punto onde ficou presa. Se a roda abrasiva ficar presa ou enroscada na pegade atrabalho, por exemplo, a borda da roda que está a entrada no punto onde prenderu, podeentar ainda mais fundo na superficie do material fazendo com que a roda salte ou provoque um recuo. A roda pode saltar na direção do operador ou na direção oposa, dependendo do sentido do movimento da roda no punto em que ficou presa. As rodas abrasivas são podem partir dessas condições.

O recuo é o resultado da utilização impropriária da ferramenta eletrica e/ou das condições ou procedimentos defunçãoamento incorretos e pode ser évitado tomando-se as medidas de precação adequadas, como indicaçado abaixo.

  1. Secureamente a ferramenta eletrica com as两大 espécies o seu coro e braços de tal forma que lhe permitam resistir às forças do recuo. Utilize sempre o punho auxiliar, se fornecido, para um controlo máximo do recuo ou da reação de binário durante o arranque. O operador pode controlar as reações de binário ou as forças do recuo se.tomar as precauções necessarias.
  2. Nunca coloque as mãos perto do acessório rotativo. O acessório pode recuar sobre a sua ].
  3. Não posicao o seu corpo na area em que a ferramenta eletrica sera lançada, caso ocorrara um recuo. O recuoança a ferramenta na direção oposta ao movimento da roda no punto onde prende.
  4. Tenha especial cuidado quando travañar em cantos, arestas afiadas, etc. Evite balançare prender o acessório. Os cantos, as arestas cortantes ou as batidas tendem a prender o acessório rotativo e Causear perda de controlo ou recuo.
  5. Não colque uma corrente de serra, um lamina para esculpirmadeira,um disco diamantado segmentado com um intervalo periférico superior a 10mm ou uma lamina de serra dentada. Essas laminas criam recuos FREquentes e perda de controlo.

Avisos de segurarca espécíficos para operações de esmerilar e corte:

  1. Utilize apenas os temas de rodas especializados para a sua ferramenta eletrica e o resguardo especialico designado para a roda selecionada. As rodas incompatíveis com a ferramenta eletrica são impossíveis de resguardar inadequamente e não são seguras.
  2. A superficie de esmerilação das rodas com centro rebaixado deve estar montada abaixo do plano do bordo de resguardo. Uma roda montada incorretamente que sobressai atraves do plano do bordo de resguardo não pode ser devidamente protegida.
  3. O resguardo deve ser instalado firmamente na ferramenta elétrica e posicionado para maior seguranca, de forma que o minimo da roda fique exposta na direção do operador. O resguardo ajuda a proteger o operador contra fragmentos partidos da roda, contacto acidental com a roda e faíscas que podem incendiar as roupas.
  4. As rodas devem ser realizadas apenas para as aplicacoes especialicas. Por example: não esmerilar com a lateral da roda de corte. Como as rodas de corte abrasivas foram concebidas para a esmerilação periférica, as forças laterais aplicadas a estas rodas podem fazer com que estilhacem.
  5. Utilize sempre flanges da roda em boas condicoes, e que sejam do tamanho e fornato corretos para a roda selecionada. As flanges apropriadas suportam a roda reduzindo, assim, a possibidade de quebra da roda. As flanges para as rodas de corte podem ser differsentes das flanges para as rodas de esmerilagem.
  6. Não utilize rodas desgastadas de ferramentas eletricasraised. Uma roda projetada para ferramentas eletricasraised não é apropriadapara a velocidade mais elevada de uma ferramenta menor e pode rebentar.
  7. quando utilizes rodas de dupla finalidade, utilize sempre o resguardo correto para a aplicacao que esteja a realizar. Caso não utilize o resguardo correto poderá não ter oivel de protecao pretendido, o que podera provocar ferimentos graves.

Avisos de segurarca adiconais especialicos para as operacoes de corte:

  1. Não "encrave" a roda de corte nem aplicou pressão excessiva. Não tente efetuar um corte demasiadamente profundo. Sujeitar a roda a esforço excessivo augmente a cargo e a suscétibili dade de torção ou emperramento a roda dentro do corte e a possíbidade de recuo ou quebra da roda.
  2. Não posicao o corpo em LINHA nem atrás da roda rotativa. quando, durante a operação, a roda se move para longe de si, o possível recuo pode empurrar a roda em rotação e a ferramentaétrica diretamente contra si.
  3. Quando o disco está amolgado ou quando interrompe o corte por qualquer motivo, desliegue a ferramenta eletrica e mantenha-a parada ate o disco parar completeness. Nunca tente retiring a roda dearetho do corte com a roda em movimento, caso contrario, pode ocorro um recuo. Verifique e tome as medidas corretivas para eliminar a causa do emperramento da roda.

  4. Não reinicira a operação de corte na pena de trabalho. Aguarde às que o disco atinja a velocidade Tmaxima e colque-o cuidadosamente no corte. A roda pode emperrar, subir ou originar um recuo se ligar a ferramenta eletrica na pena de trabalho.

  5. Suporte os painéis ou as peças de trabalho muito grandes para minimizar o risco da roda prender e originar recuo. As peças de trabalho grandes tendem a ceder sob oproprio peso. Os suportes tem de ser colocados debaixo da pea de trabalho, perto da LINHA de corte e da borda da pea de trabalho, nosinous lados da roda.

  6. Tenha cuidado especialmente quando fazer um corte de perfuração em paredes existentes ou outras zones invisíveis. A roda exposta pode cortar canos de gás ou de água, fios electrolylicos ou outros objetivos que podem originar um recuo.
  7. Não tente realizar cortes curvos. Sujeitar a roda a esforço excessivo,aumenta a carga e a suscetibuldade de torção ou empenrado da roda dentro do corte e a possibuldade de recuo ou quebra da roda, o que pode provocar ferimentos graves.
  8. Antes de utilizes um disco diamantado segmento, certificque-se de que o disco diamantado tem um intervalo periférico entre segmentos de 10mm ou menos, apenas com um angulo de inclinação negativo.

Avisos de segurarca especialicos para as operacoes de lixamento:

  1. Utilize lixa de papel com o tamanho adequado. Siga as recomendacoes do fabricante quando escolher a lixa de papel. As lixas de papel meiros, que se estendem muito além da base de lixamento, aparecem perigo de laceração e podem prender, rasgar o disco ou provocar recuo.

Avisos de segurarca especialicos para as operacoes com a escova de arame:

  1. Lembre-se que a escova lanca filamentos de metal, mesmo durante uma operacao normal. Não sujeite os filamentos de metal a esforço excessivo aplicando uma energia excessiva na escova. Os filamentos de metal podem penetrar fácilmente nas roupas finas e/ou na pele.
  2. Se for especified a utilizesao de um resguardo para operacao com a escova de arame, não permita quaisquer interferencias da roda ou da escova metalicas com o resguardo. A roda ou a escova metalicas poder expandir em diametro devido aarga de travailho e as forcas centrifugas.

Avisos de segurarca adcionais:

  1. Quando utiliser rodas de esmerilar com centro rebaixado, utilize aspenas rodas reforçadas com fibra de vidro.
  2. NUNCA UTILIZE rodas do tipo copo de pedra com esta esmeriladora. A esmeriladora não foi concebida para esses temas de rodas e a utilização deste produits pode resultar em ferimentos pessoasis graves.
  3. Tenha cuidado para não danIFICAR o eixo, a flange (especialmente a superficie de instalacao) nem a porca de bloqueio. Os danos nestas peças podem resultar em quebra da roda.

  4. Antes de ligar o interruptor, certifique-se de que a roda não está em contacto com a peça de trabalho.

  5. Antes de utilizes a ferramenta numa peça de trabalho, deixe-a funcionar por eles instantes. Verifique se há vibrações ou movimento irregulares que possam indicar ma instalação ou desequilibrio da roda.
  6. Utilize a superficie especialica da roda para esmerilar.
  7. Não deixe a ferramenta a funcionar. Opere a ferramenta apenas quando estiver a segura-la na mão.
  8. Não toque na coisa de trabalho imeditamente antes a operação. Pode estar extremamente quente e provocar queimaduras na sua pele.
  9. Não toque nos acessórios imeditamente às a operação. Podem estar extremamente quentes e provocar queimaduras na sua pele.
  10. Tenha em conta as instruções do fabricante para a montagem e'utilização corretas das rodas. Manuseie e armazene as rodas com cuidado.
  11. Não utilizebuchas de reducao ou adaptadores separados para adaptar rodas abrasivas de orificio grande.
  12. Utilize apenas as flanges especificadas para esta ferramenta.
  13. Para ferramentas destinadas a serem equipadas com rodas de orificio roscado, certificque-se de que a rosca na roda tem tamanho suficiente para aceitar o comprimento do eixo.
  14. Verifique se a peça de trabalho está correta-mente suportada.
  15. Preste atenção, poised a roda continua a rodar(before de deslagar a ferramenta.
  16. Se o local de trabalho for extremamente quente e humido, ou muito poluido por po conductor, utilize um disjuntor (30 mA) para assegurar a segança do operador.
  17. Não utilize a ferramenta em nenhum material que conta na amiente.
  18. Quando utiliser a roda de corte, travaíhe sempre com o resguardo da roda de recolha de pô se exigido pelas regulaçõesnationais.
  19. Os discos de corte não podem ser sujeitos a pressão lateral.
  20. Não utilize luvas de trabalho de pano durante a operação. As fibras do tecido podementrar na ferramenta e provocar a quebra da ferramenta.
  21. Antes da operação, certifique-se de que não existem objetivos enterrados tais como um tuboétrico, tubo de água ou tubo de gás na coisa de trabalho. Caso contrário, pode fazer umCHOqueétrico, uma fugaétrica ou uma fuga de gás.
  22. Se um papel filtro estiver preso à roda, não o remove. O diametro do papel filtro deve ser maior do que a porca de bloqueio, a flange exterior e a flange interior.
  23. Antes de instalar una roda de esmerilar, verifique sempre se a parte do papel bajo não aparessa anomalias como aparas ou fissuras.
  24. Aperte a porca de bloqueio adequamente. O aperto excessivo da roda pode causar quebra e o aperto insufficiente pode causar tremulacao.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO: NAO permita que o comporto ou familiaridade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de seguranca da ferramenta. A MA INTERPRETACAO ou o não seguito das regras de seguranca estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoas graves.

Instruções de segurarça importantes para a bateria

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúço no (1) carregarde bateria (2) bateria e (3) produits queutiliza a bateria.
  2. Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
  3. Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobraquecimento, possiveis queimaduras e mesmo explosao.
  4. Se entrada eletrólito nos seuos olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
  5. Não colque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecido, possíveis queimaduras e mesmo estragar-se.

  1. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou excesser 50^ .
  2. Não queime a bateria como que estuja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  3. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objerto rijo. Esta conduita pode resultar num incendio, em calor excessivo ou numa explosão.
  4. Não utilize uma bateria danificada.
  5. As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).
    Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de expelled, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
    Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenha acredem conta a possibídade de existrem regulamentos{nacionais mais detailhados.
    Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

  6. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.

  7. Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
  8. Se a ferramenta não for realizada durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
  9. Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
  10. Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes autilização, poi pode fazer suficientemente quente para provocar queimaduras.
  11. Não permita adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente eavarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
  12. A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mauFUNICIONamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
  13. Mantenha a bateria afastada das crianças.
    GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

APRECAUÇA: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinadas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incéndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.

Conselhos para manter a maior vidautildbateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja completeness derscarregada.Pare sempre o funcao namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
  2. Nunca corregue una bateria Completely Carregada. Carreamento excessivo diminui a vidautilda bateria.
  3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
  4. quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
  5. Carregue a bateria se não a utilizesz durante um longo periodo de tempo (mais de seiis vezes).

Instruções de segurança importantes para a unidade sem fios

  1. Não desmonte ou Manipule aunities sem fios.
  2. Mantenha a unidade sem fios afastada das crianças. Se ocorrera a ingestao acidental, procure imeditamenteeguardos medicos.
  3. Utilize aunities sem fios apenas com ferramentas Makita.
  4. Não exponha a unidade sem fios à chuva ou a condições humidas.
  5. Não utilize a unidade sem fios em locais sobre a temperatura exceed 50 °C.
  6. Não utilize a unidade sem fios em locaisproximos de instrumentos médicos, tais comoestimuladores cardíacos.
  7. Não utilize a unidade sem fios em locais proxies de dispositivos automatizados. Se utilizes, os dispositivos automatizados podem desenvolver anomalias ou erros.
  8. Não utilize a unidade sem fios em locais sob temperatas altas ou locais nos quais possa ser gerada eletricidade estática ou ruidoétrico.
  9. Aunities sem fios pode produzir Campos eletromagnéticos (CEM) mas estas não são nocivos para outilizar.
  10. Aunities sem fios é um instrumento preco. Tenha cuidado para não deixar cair aunities sem fios nem bater esta.
  11. Evite tocar no terminal da unidade sem fios com as mãos desprotegidas ou com materiais metálicos.
  12. Retire sempre a bateria do produits quando instalar a unidade sem fios.
  13. QuandoAbrir a tampa da ranhura,evite o local no qual a poeira e a agua poder entrada para a ranhura.Mantenha sempre a entrada da ranhura limpa.
  14. Insira sempre a unidade sem fios na direção correta.
  15. Não pressione o botão de ativação sem fios na unidade sem fios com demasiada para e/ou pressione o botão com um objeto com aresta afiada.
  16. Fecha sempre a tampa da ranhura quando utilizes a ferramenta.
  17. Não remove a unidade sem fios da ranhura quando estiver a ser fornecida alimentação eletrica à ferramenta. Fazê-lo pode fazer a anomalia da unidade sem fios.
  18. Não remove o adesivo daunities sem fios.
  19. Não coloque qualquer adesivo na unidade sem fios.
  20. Não deixe a unidade sem fios num local em que possa ser gerada eletricidade estática ou ruidoétrico.
  21. Não deixe a unidade sem fios num local sujeito a calor intenso, tal como um veiculo exposto ao sol.
  22. Não deixe a unidade sem fios num local poeirento ou pulverulento ou num local onde possa ser gerado gás corrosivo.
  23. A mudança subita da temperatura pode molhar a unidade sem fios com condensação. Não utilize a unidade sem fios às que a condensação está completamente seca.

  24. quando limpar a unidade sem fios, limpe-a suavamente com um pano macio e seco. Não utilize benzina, diluente, massa lubrificante condutora ou similar.

  25. Quando armazenar a unidade sem fios, guarde-a na caixa fornecida ou num recipientente anti-estática.
  26. Não insira quaisquer dispositivos发展目标a unidade sem fios Makita na ranhura na ferramenta.
  27. Não utilize a ferramenta com a tampa da ranhura danificada. A entrada de água, poeira e sujidade na ranhura pode causar o mau funcionaamento.
  28. Não puxe e/ou torça a tampa da ranhura àsdo necessário. Recolque a tampa se esta sairda ferramenta.
  29. Substitua a tampa da ranhura se a perdier ou danificar.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

DESCRÊção FUNCIONAL

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer funcão na ferramenta.

Instalação ou remoçao da bateria

APRECAUCAO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou退市ar a bateria.
APRECAUÇA:Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remove abateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mês resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.

Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria

Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta quando desliza o botão na fronte da bateria.

Para instalar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posicao correta. Insira-a por completeness ate bloquear na posicao correta com um pouco clique. Se consigui ver o indicator vermelho conforme aparecido na figura, não está completeness bloqueada.

PRECAUCAO: Instale sempre a bateria ate ao fim, até deixar de ver o indicator vermelho.
Caso contrario, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoém proxies.
APRECAUÇA: Não instale a bateria à forca.

Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não FOI colocada corretamente.

Indicação da capacidade restante da bateria

Prima o botão de verificacao na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.

Fig.2: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao

Luzes indicatoras Capacidaderestante
Aceso Apagado ApiscarA piscar
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a bateria.
A bateria pode estar avariada.

NOTA: Dependendo das condições de'utilisation e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.

NOTA: A primaira luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de proteção da bateria funciona.

Sistema de protecao da ferramenta/ bateria

A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema certa automaticamente a corrente para o motor paraLERar a vida da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automaticamente durante o functiimento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante uma das segunte condições:

Proteção contra sobrecarga

Quando a ferramenta/bateria é operada de forma que puxe uma corrente anormalmente elevada, a ferramenta para automaticamente sem qualquer indicação. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga da ferramenta. Em seguida, ligue a ferramenta para reiniciar.

Proteção contra sobreaquecidonto

Quando a ferramenta/bateria está sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente. Deixe a ferramenta arrefecer antes de ligá-la novamente.

Proteção contra descarga excessiva

Quando a capacité da bateria não é suficiente, a ferramenta para automaticamente. Neste caso, retire a bateria da ferramenta e corregue-a.

Proteções contra outras causas

O Sistema de proteção foi también Concebido para outras Causeas que possam danificar a ferramenta e permite à ferramenta parar automaticamente. Tome todas as medidas que se seguem para eliminar as Causeas quando a ferramenta tiver parado ou interrompido temporariamente a operação.

  1. Desligue a ferramenta e, em seguida, volta a ligá-la para reiniciar.
  2. Carregue a(s) bateria(s) ou substitua-a(s) por bateria(s) recarregada(s).
  3. Deixe a ferramenta e a(s) bateria(s) arrefecerem.

Se não for possível constatar qualquer melhória atraves do restauro doSYSTEMA de proteção,contacte o centro de assistência Makita local.

Bloqueio do eixo

AVISO: Nunca aconte o bloqueio do eixo quando o eixo estiver em movimento. Podera causar ferimentos graves ou danos na ferramenta.

Pressione o bloqueio do eixo para impedir a rotação do eixo quando instalar ou removecessórios.

Fig.3: 1. Bloqueio do eixo

Ação do interruptor

APRECAUÇAO: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique sempre se a alavanca do interruptor está a functionar corretemente e se volta à posicao de desligado(before de a soltar.
APRECAUÇÂO: Para sua segurança, esta ferramenta está equipada com uma alavanca de desbloqueio que impede a ferramenta de efetuar o arranque acidental. NUNCA utilize a ferramenta a trabalho quando simplementmente prime o gativho do interruptor sem puxar a alavanca de desbloqueio. Devolva a ferramenta aonoxo centro de assistência autorizzato para proceber a reparacoes adequadas ANTES de continuar autilizá-la.
APRECAUCAO: Não puxe a alavanca do interruptor com fora sem fazer a alavanca de desbloqueio. Tal pode provocar a quebra do interruptor.
APRECAUÇA: NUNCA utilize fita-cola nem tente anular a finalidade e funciona da alavanca de desbloqueio.

Para evitar que a alavanca do interruptor sera好奇心.
accidentalmente, existe uma alavanca de desbloqueio.
Para efetuar o arranque da ferramenta, dobre a alavanca de desbloqueio e, em seguida, empurre a alavanca do interruptor.
Para parar a ferramenta, solte a alavanca do interruptor.

▶ Fig.4: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Alavanca do interruptor

Função de prevenção de reinicão accidental

Quando instalar a bateria quando o interruptor está ligado, a ferramenta não arranca.

Para inicia a ferramenta, desluge o interruptor e ligue-o novamente.

Tecnologia de detectao returno ativa

A ferramenta deteta eletronicamente as situacoes em que a roda ou acessario possam estar em risco de fazer. quando está esta situacao, a ferramenta desliga-se automaticamente para impedir que o eixo gire mais (não impede o ressalto).

Para reinicuar a ferramenta, primeiro deslige-a, remove a causa da queda brusca na velocidade de rotação e volta a ligar a ferramenta.

Funcionalidade de arranque suave

A funcionalidade de arranque suave reduz a reação de arranque.

Travao elétrico

O travao eletrico e ativado antes de a ferramenta ser desligada.

O travao nao funciona se a fonte de alimentacao estiver desligada, por exemple, se a bateria for removida acidenlamente, com o interruptor ainda ligado.

MONTAGEM

PRECAUÇão: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta.

Instalação do punho lateral (pega)

PRECAUÇAO: Certifique-se sempre de que o punho lateral está instalado em segurança antes da operação.

Aparafuse o punho lateral firmamente na posicao da ferramenta indicada na figura.

Fig.5

Instalar ou retiring o resguardo da roda (para a roda com centro rebaixado, disco de aba, roda flexivel, escova de arame tipo roda / roda de corte abrasiva, roda diamantada)

AVISO: quando utilizes uma roda com centro rebaixado, disco de aba, roda flexivel ou escova de arame tipo roda, o resguardo da roda deve ser colocado na ferramenta para que o lado fechado do resguardo aponte sempre em direção ao operador.
AVISO: quando utilizes uma roda de corte abrasiva / roda diamantada, certifique-se que utilizes apenas o resguardo da roda especialmente projetada para'utilisation com as rodas de corte.

Para ferramentas com resguardo da roda do tipo parafuso de bloqueio

Monte o resguardo da roda com as protuberancias na banda do resguardo da roda alinhadas com os entalhes na caixa dos rolamentos. Depois, rodeo resguardo da roda ate um angulo que possa proteger o operador de acordo com o trabalho. Certifique-se de que aperta o parafuso firmamente.

Para retirar o resguardo da roda, siga inversamente oprocesso de instalacao.

Fig.6: 1. Resguardo da roda 2. Caixa de rolamento 3. Parafuso

Para ferramentas com resguardo da roda do tipo alavanca de fixação

Solte a porca e, em seguida, puxe a alavanca na direção da seta.

Fig.7: 1. Porca 2. Alavanca

Monte o resguardo da roda com as protuberancias na banda do resguardo da roda alinhadas com os entalles na caixa dos rolamentos. Depois, rode o resguardo da roda ate um angulo que possa proteger o operador de acordo com o trabalho.

Fig.8: 1. Resguardo da roda 2. Caixa de rolamentos
Fig.9: 1. Resguardo da roda

Apertefirmamentea porca comuma chavee,em seguida,fechea alavanca na direcao da seta para apertar o resguardo da roda. Se a alavanca estiver demasiadoapertadaoudemasiado solta para apertar o resguardo da roda,abraalavancae,em seguida, solte ou aperte a porca com a chave para ajustar o aperto da banda do resguardo da roda.

Fig.10: 1. Porca 2. Alavanca

Para remover o resguardo da roda, siga o procedimento de instalacao pela ordem inversa.

Instalar ou remove a roda com centro rebaixado ou o disco de aba

Acessório optional

AVISO: quando utilizes uma roda com centro rebai-xado ou um disco de aba, o resguardo da roda tem de estar instalado na ferramenta para que o lado fechado do resguardo aponte sempre em direção ao operador.
A AVISO: Certifique-se de que a peça de montagem da flange interior encaixa perfeitamente dentro do diametro interno da roda com centro rebaixado / disco de aba. A montagem da flange interior no lado errado pode resultar em vibração perigosa.

Monte a flange interior no eixo.

Certifique-se de que instala a peça dentada da flange interior na peça reta nouve do eixo.

Instale a roda/disco na flange interior e aparafuse a porca de bloqueio com a parte saliente virada para baixo (virada em direção à roda).

Fig.11: 1. Porca de bloqueio 2. Roda com centro rebaixado 3. Flange interior 4. Peça de montagem

Para aperture a porca de bloqueio, prima o bloqueio do eixo firmamente para que o eixo não possa girar,(before utilize a chave para porcas de bloqueio e aperte com segurarva para a direita.

Fig.12: 1. Chave para porcas de bloqueio
2. Bloqueio do eixo

Para retirar a roda, siga inversamente o processo de instalacao.

Instalar ou retiring a roda flexivel

Acessório optional

AVISO: Utilize sempre o resguardo fornecido quando a roda flexivel estiver na ferramenta. A roda pode partir-se durante a utilização e o resguardo ajuda a reduzir os riscos de ferimentos pessoais.

Fig.13: 1. Porca de bloqueio 2. Roda flexivel 3. Almofada de apoio 4. Flange interior

Siga as instruções referentes à roda com centro rebai-xado, mas utilize, igualmente, umaomalofada de apoio sobre a roda.

Instalar ou退市ar o disco abrasivo

Acessório optional

Fig.14: 1. Porca de bloqueio de lixagem 2. Disco abrasivo 3. Almofada de borracha

  1. Instale aomalofada de borracha sobre o eixo.
  2. Instale o disco sobre aomalofada de borracha e aperte a porca de bloqueio de lixagem no eixo.
  3. Mantenha o eixo firme com obloqueio do eixo e aperte a porca de bloqueio de lixagem em segurarca para a direita com a chave para porcas de bloqueio.

NOTA: Utilize os acessórios de lixadora especialcados;neste manual. Estes devem ser adquiridos separadamente.

Instalar ou retiring a Ezynut

Acessório optional

Apenas para ferramentas com rosca do eixo M14.

Monte a flange interior, a roda abrasiva e a Ezynut no eixo, de modo que o logólico da Makita na Ezynut fique virado para fora.

Fig.15: 1. Ezynut 2. Roda abrasiva 3. Flange inter- rior 4. Eixo

Pressione o bloqueio do eixo firmamente e aperte a Ezynut rodando a roda abrasiva para a direita até ao fim.

▶ Fig.16: 1. Bloqueio do eixo

Para sostar a Ezynut, rode o anel exterior da Ezynut para a esquerda.

NOTA: A Ezynut pode ser soltamanualmente enquanto a seta apontar para o entalhe. Caso contrario, é necessaria uma chave para porcas de bloqueio para solta-la. Insira um pino da chave num orificio e rode a Ezynut para a esquerda.

Fig.17: 1. Seta 2. Entalhe
Fig.18

Instalar a roda de corte abrasiva / roda diamantada

Acessório optional

AVISO: quando utilizes uma roda de corte abrasiva / roda diamantada, certifique-se que utilizes apenas o resguardo da roda especialmente projetada para'utilisation com as rodas de corte.
AAVISO: NUNCA utilize rodas de corte para a esmerilagem lateral.

Monte a flange interior no eixo.

Instale a roda/disco na flange interior e aparafuse a porca de bloqueio no eixo.

Fig.19: 1. Porca de bloqueio 2. Roda de corte abrasiva / roda diamantada 3. Flange interior 4. Resguardo da roda para rodas de corte abrasivas / rodas diamantadas

Para a Australia e a Nova Zelandia

Fig.20: 1. Porca de bloqueio 2. Flange exterior 78 3. Roda de corte abrasiva / roda diamantada 4. Flange interior 78 5. Resguardo da roda para rodas de corte abrasivas / rodas diamantadas

Instalar a escova de arame tipo copo

Acessório optional

APRECAUÇÂO: Não utilize uma escova danificada nem desequilibrada. Autilização de uma escova danificada podeacularo risco de ferimentos decorrentes docontacto com arames da escova partidos.

Cologne a ferramenta virada para boa de modo a permitir o fácil accesso ao eixo.

Retire quaisquer accessorios do eixo. Enrosque a escova de arame tipo copo no eixo e aperte com a chave fornecida.

Fig.21: 1. Escova de arame tipo copo

Instalar a escova de arame tipo roda

Acessório optional

APRECAUCAO: Nao utilize uma escova de arame tipo roda danificada nem desequilibrada. A utilizesao de una escova de arame tipo roda danificada pode augmentar o risco de ferimentos decorrentes do contacto com arames partidos.
APRECAUÇA: Utilize SEMPRE o resguardo com as escosvas de arame tipo roda, garantindo que o diametro da roda encaixa dentro do resguardo. A roda pode partir-se durante a utilização e o resguardo ajuda a reduzir os riscos de ferimentos pessoais.

Cologne a ferramenta virada para boa de modo a permitir o fácil accesso ao eixo.

Retire quaisquer acessórios do eixo. Enrosque a escova de arame tipo roda no eixo e aperte com as chaves.

Fig.22: 1. Escova de arame tipo roda

Cologne a ferramenta virada para boa de modo a permitir o fácil accesso ao eixo.

Retire quaisquer accesórios do eixo. Enrosque o cortador de orificios no eixo e aperte-o com a chave fornecida.

Fig.23: 1. Cortador de orificios

Instalar o resguardo da roda de recolha de po para esmerilagem

Acessório optional

Com accesórios.optionais pode usar esta ferramenta para aplairar a superficie de betão.

APRECAUÇA: O resguardo da roda de recolha de po para a roda diamantada de desviosoleve serutilizzato paraaplainarasuperficiebetão comuma roda diamantada de desvio.Naoutilizeeste resguardo com qualquer other acessóriode corte ou para qualquer other finalidade.

APRECAUCAO: Antes do functiomento, certificque-se de que um aspirador está conectado à ferramenta e que está ligado.

Coloque a ferramenta virada para baixo e instale o resguardo da roda de recolha de po.

Monte a flange interior no eixo.
Instale a roda diamantada tipo copo na flange interior e aperte a porca de bloqueio no eixo.

Fig.24: 1. Porca de bloqueio 2. Roda diamantada tipo copo 3. Roda diamantada tipo copo com cubo 4. Flange interior 5. Resguardo da roda de recolha de pó 6. Caixa dos rolamentos

NOTA: Para obter informações sobre a forma de instalação do resguardo da roda de recolha de po, consulte o manual do resguardo da roda de recolha de po.

Instalar o resguardo da roda de recolha de pó para corte

Acessório optional

Com accesórios.optionais pode usar esta ferramenta paraURTAR materiais em pedra.

Fig.25

NOTA: Para obter informações sobre a forma de insta- lacao do resguardo da roda de recolha de po, consulte o manual do resguardo da roda de recolha de po.

Ligar um aspirador

Acessório optional

AAVISO: Nunca aspire particulas de metal geradas pela operacao de esmerilagem/corte/lixagem. As particulas de metal geradas por esta operacao são tao quentes que poder incendar poeira e o fazer no interior do aspirador.

Para registrar um ambiente poeirento causado por corte de alvenaria, utilize um resguardo da roda de recolha de po e um aspirador. Consulte o manual de instruções anexado ao resguardo da roda de recolha de po para montá-lo e'utilizá-lo.

▶ Fig.26: 1. Resguardo da roda de recolha de pó 2. Mangueira do aspirador

OPERAÇÃO

AVISO: Nunca deve ser necessario forcar a ferramenta. O peso da ferramenta aplica a pressao adequada. Forcar e pressionar excessivamente pode provocar a quebra perigosa da roda.
AVISO: Substitua SEMPRE a roda se a ferramenta cairupon estiver a esmerilar.
AVISO: NUNCA provoque golpes violentos nem bata com a roda na peça de trabalho.
AAVISO: Evite bater ou dar pancadas na roda, especialmente quando travaHAR nos cantos, extremidades afiadas, etc. Isto pode provoc perda de controlo e recuos.
AVISO: NUNCA utilize a ferramenta com láminas para corte de madeira e outras láminas da serra. Essas láminas quando realizadas numa esmeriladora dessaltam freqüentemente e provocam perda de controlo originando ferimentos pessoas.
APRECAUCAO: Nunca ligue a ferramenta quando estiver em contacto com a peça de trabalho, poised pode ferir o operador.
PRECAUÇAO: Use sometime oculos de segurarça ou umprotetor facial durante a operação.
APRECAUCAO:Depois da operacao,desligue sempre a ferramenta e espere ate que a roda esta complementamente parado antes de pousar a ferramenta.
PRECAUÇA: Agarre SEMPRE na ferramenta firmamente com uma boa no corpo e a outra na punho lateral (pega).

NOTA: Uma roda de dupla finalidade pode ser realizada para operacoes de esmerilagem e de corte.

Consulte a�� "Operacao de esmerilagem e de lixagem" para a operacao de esmerilagem e consulte a�� "Operacao com roda de corte abrasiva/diamantada" para a operacao de corte.

Operação de esmerilagem e lixagem

Fig.27

Ligue a ferramenta e, em seguida, aplique a roda ou o disco na peça de trabalho.

Em geral, mantenha a extremidade da roda ou disco num angulo de circa de 15^ relativamente a superficie da peça de trabalho.

Durante o periodo de arranque com uma roda nova, não utilize a esmeriladora para arente ou podeURTAR a peça de trabalho. Depois de a extremidade da roda estar arredondada pelo uso, pode travaHar com a roda para arente ou paraTRS.

Exemplo de utilizesao: operacao com roda diamantada tipo copo

Fig.28

Mantenhà ferramenta na horizontal e aplique a roda diamantada tipo copo inteira na superficie da peça de trabalho.

Operação com uma roda de corte abrasiva / roda diamantada

Acessório optional

AVISO: Não "encrave" a roda nem aplique pressão excessiva. Não tente efetuar um corte demasiadamente profundo. Sujeitar a roda a esforço excessivo,aumenta a cargo e a suscétuldade de torção ou prisão da roda no corte e a possíbilitadede occurência de recuo,rotura da roda e sobraquecidonto motor.
AVISO: Não incide a operação de corte na peça de trabalho. Aguarde até que a roda atinja a velocidade Tmaxima e colque-a no corte cuidadosamente, movendo a ferramenta para arente sobre a superficie da peça de trabalho. A roda pode prender,katar ou ressaltar se ligar a ferramenta eletrica na peça de trabalho.
AVISO: Nunca altere o angulo da roda durante as operacoes de corte. Exercer pressao lateral na roda de corte (como na esmerilagem) pode provoc fissuras e rotura, provocando ferimentos graves.
AVISO: Uma roda diamantada deve ser realizada perpendicularmente ao material a ser cortado.

Exemplo de utilizesao: operacao com roda de corte abrasiva

Fig.29

Exemplo de utilizesao: operationo com roda diamantada
Fig.30

Operação com escova de arame tipo copo

Acessório optional

APRECAUÇA: Verifique a operação da escova operando a ferramenta em vazio, certificando-se de que linguém está à fronte ou em LINHA com a escova.

OBSERVACAO: quando utilizes a escova de arame tipo copo, evite aplicar uma pressao excessiva que pode provocar a dobragem excessiva dos arames. Pode dar origem a quebra prematura.

Exemplo de utilizesao: operacao com escova de arame tipo copo

Fig.31

Operação com escova de arame tipo roda

Acessório optional

APRECAUÇA: Verifique a operação da escova de arame tipo roda operando a ferramenta em vazio, certificando-se de que ninguém está à fronte ou em LINHA com a escova de arame tipo roda.

OBSERVACAO: quando utilizes a escova de arame tipo roda, evite aplicar uma pressão excessiva que pode provocar a dobragem excessiva dos arames. Pode dar origem a quebra prematura.

Exemplo de utilizesao: operacao com escova de arame tipo roda

Fig.32

Operação com cortador de orificções

Acessório optional

APRECAUÇA: Verifique a operação do cortador de orificios operando a ferramenta em vazio, certificando-se de queinguém está à fronto do cortador de orificios.

OBSERVACAO: Não incline a ferramenta durante a operação. Pode dar origem a quebra prematura.

Exemplo de utilizesao: operacao com cortador de orificios

Fig.33

FUNÇÃO DE ATIVAGÇAO SEM FIOS

O que pode fazer com a funcao de ativação sem fios

A funcção de ativação sem fios possibilita um等功能amento limpo e comfortavel. Ao ligar um aspirador suportado à ferramenta, pode utilizes o aspirador automaticamente junta. mente com o等功能amento por interruptor da ferramenta.

Fig.34

Para usar a functão de ativação sem fios,prepare os seguiços itens:

  • Uma unidade sem fios (acessório optional)
  • Um aspirador que suporta a funcao de ativacao sem fios

A vista geral da definição da funcão de ativação sem fios é a其次是. Consulte cada seção para obter os procedimentos detalhados.

  1. Instalar a unidade sem fios
  2. Registo da ferramenta para o aspirador
  3. Iniciar a funcao de ativaao sem fios

Instalar a unidade sem fios

Acessório optional

PRECAUÇA: Coloque a ferramenta num superficie plana e estavel quando instalar a unida sem fios.

OBSERVACAO: Limpe a poeira e a sujidade da ferramenta antes de instalar a unidade sem fios. A poeira ou a sujidade pode causar o mau funciona-mentationo caso entrem na ranhura da unidade sem fios.

OBSERVACAO: Para evitar o mau funcionalmente causado pela estática, toque num material de descarga estática, tal como uma peça metalica da ferramenta, antes dePEGAR na unidade sem fios.

OBSERVACAO: quando instalar a unidade sem fios, certifique-se sempre de que a unidade sem fios é inserida na direção correta e que a tampa está completeness fechada.

  1. Abra a tampa da ferramenta conforme ilustrado na figura.
    Fig.35: 1. Tampa
  2. Insira a unidade sem fios na ranhura e feche a tampa, em seguida.

Quando,inserir a unidade sem fios,alinhe as projeções com as partes encaixadas na ranhura.

Fig.36: 1.Unidade sem fios 2.Projeao 3.Tampa 4.Parte encaixada

Quando remover a unidade sem fios, abra a tampa lentamente. Os ganchos na parte traseira da tampa elevam a unidade sem fios à medida que puxa a tampa para cima.
Fig.37: 1. Unidade sem fios 2. Gancho 3. Tampa

Apos remover a unidade sem fios, guarde-a na caixa fornecida ou num recipiente anti-estatica.

OBSERVACAO: Utilize sempre os ganchos da parte traseira da tampa quando remover a unidade sem fios. Se os ganchos não agarrarem a unidade sem fios, feche a tampa completeness e voltte a abri-la lentamente.

Registo da ferramenta para o aspirador

NOTA: O aspirador Makita que suporta a funcao de ativação sem fios é necessario para o registo da ferramenta.

NOTA: Conclua a instalação da unidade sem fios na ferramenta antes de iniciar o registo da ferramenta.

NOTA: Durante o registo da ferramenta, não puxe o gatilho do interruptor ou ligue o interruptor de alimentacao do aspirador.

Se pretender ativar o aspirador juntamente com o等功能amento por interruptor da ferramenta, concluso primeiramente o registo da ferramenta.

  1. Instale as baterias no aspirador e na ferramenta.
  2. Regule o interruptor do modo de espera no aspirador para "AUTO".

Fig.38: 1. Interruptor do modo de espera

  1. Pressione o botão de ativação sem fios do aspirador durante 3 segundos às a lampada de ativação sem fios piscar a verde. Em seguida, pressione o botão de ativação sem fios da ferramenta da mesma forma.
    Fig.39: 1. Botão de ativação sem fios 2. Limpada de ativação sem fios

Se o aspirador e a ferramenta foram ligados com successo, as lampadas de ativação sem fios acendem a verde durante 2 segundos e começam a piscar a azul.

NOTA: As lâmpadas de ativação sem fios acabam de piscar a verde après decorridos 20 segundos. Pressione o botão de ativação sem fios da ferramenta quando a lâmpada de ativação sem fios do aspirador estiver a piscar. Se a lâmpada de ativação sem fios não piscar a verde, pressione o botão de ativação sem fios por breves instantes e mantenha-o pressionado novamente.

NOTA: Quando realizardoes ou mais registos da ferramenta para um aspirador, concluso o registo da ferramenta um por um.

Iniciar a funcao de ativação sem fios

NOTA: Conclua o registro da ferramenta para o aspirador antes de realizar a ativação sem fios.

Apos registrar una ferramenta para o aspirador, o aspiradoraska automaticamente com o funciona por interruptor da ferramenta.

  1. Instale a unidade sem fios na ferramenta.
  2. Ligue a mangueira do aspirador à ferramenta.

Fig.40
3. Regule o interruptor do modo de espera no aspirador para "AUTO".

Fig.41: 1. Interruptor do modo de espera

  1. Pressione o botão de ativação sem fios da ferramenta por breves instantes. A lâmpada de ativação sem fios piscá a azul.
    Fig.42: 1.Botao de ativação sem fios 2.Lampada de ativação sem fios

  2. Ligue a ferramenta. Verifique se o aspirador fun cionaylvania a ferramenta esta a functionar.

Para parar a ativação sem fios do aspirador, pressione o botão de ativação sem fios da ferramenta.

NOTA: A lâmpada de ativação sem fios da ferramenta para de pescar a azul quando não ocorre qualquer utilizesao durante 2 horas. Neste caso, regule o interruptor do modo de espera do aspirador para "AUTO" e pressione novamente o botao de ativação sem fios da ferramenta.

NOTA: O aspirador inicia/para com um atraso.
Ocorre um atraso temporal quando o aspirador deteta o funciona por interruptor da ferramenta.

NOTA: A distência de transmissão daunities sem fios poderá variar em funcção do local e das circunstâncias envolventes.

NOTA: quando das ou mais ferramentas foram registadas para um aspirador, o aspirador poderá,inicair o seu functimento mesmo que não ligue a ferramenta devido ao facto de outro Utilizador estar a utilizesar a funcao de ativação sem fios.

Descrição do estado da lâmpada de ativação sem fios

Fig.43: 1. Limpada de ativação sem fios

A lâmpada de ativação sem fios exibe o estado da funcão de ativação sem fios. Consulte aabela segunte para obter o significado do estado da lâmpada.

Estado Limpada de ativação sem fios Descrição
CorLigadaA piscarDuração
Modo de esperaAzul#2 horas A ativação sem fios do aspirador está disponible. A lampaça desliga automaticamente quando o aspirador não é us几分do durante 2 horas.
#Quando a ferramenta estiver a funcional. A ativação sem fios do aspirador está disponible e a ferramenta está a funcional.
Registo da ferramentaVerde#20segundosPreparado para o registo da ferramenta. A aguardar o registoelo aspirador.
#2segundosO registo da ferramenta foi conclusão. A lampaça de ativação semfios começapeira piscar a azul.
Cancelar oregisto da ferramentaVermelho#20segundosPreparado para o cancelamento do registo da ferramenta. Aguardar o cancelamentoelo aspirador.
#2segundosO cancelamento do registo da ferramenta foi conclusão. A lampa-pada de ativação sem fios começapeira piscar a azul.
Outros Vermelho#3segundosA alimentação eletrica é fornecida à unidade sem fios e a funcaoade ativação sem fios é iniciada.
Desligada - - A ativação sem fios do aspirador é interrompida.

Cancelar o registo da ferramenta para o aspirador

Realize o procedimento segunte quando cancelar o registo da ferramenta para o aspirador.

  1. Instale as baterias no aspirador e na ferramenta.
  2. Regule o interruptor do modo de espera no aspirador para "AUTO".

Fig.44: 1. Interruptor do modo de espera

  1. Pressione o botão de ativação sem fios do aspirador durante 6 segundos. A lâmpada de ativação sem fios piscá a verde e fica vermelha, em seguida. Seguidamente, pressione o botão de ativação sem fios da ferramenta da mesma forma.
    Fig.45: 1.Botao de ativação sem fios 2.Lampada de ativação sem fios

Se o cancelamento for realizado com succès, as lampadas de ativação sem fios acendem a vermelho durante 2 segundos e começam a piscar a azul.

NOTA: As lampadas de ativação sem fios acabam de pescar a vermelho antes decorridos 20 segundos. Pressione o botão de ativação sem fios da ferramenta quando a lampada de ativação sem fios do aspirador estiver a piscar. Se a lampada de ativação sem fios não piscar a vermelho, pressione o botão de ativação sem fios por breves instantes e mantenha-o pressionado novamente.

Resolução de problemas para a funcção de ativação sem fios

Antes de pedir uma reparacao, realize primeiro a sua propria inspecao. Se encontrar um problema que nao esta aplicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso,oca as reparacoes noscentros de assistencia Tecnica autorizados da Makita, usingo sempre peças de substituicao da Makita.

Estado da anomalia Causa provável(avaria) Corréção
A lâmpada de ativação sem fios não acende/pisca.A unidade sem fios não está instalada na ferramenta.A unidade sem fios está instalada incorretamente na ferramenta.Instale a unidade sem fios corretramente.
O terminal da unidade sem fios e/ou a ranhura está sujos.Limpe delicadamente a poeira e a sujidade do terminal da unidade sem fios e limpe a ranhura.
O botão de ativação sem fios da ferramenta não foi pressionado.Pressione o botão de ativação sem fios da ferramenta por breves instantes.
O interruptor do modo de espera do aspirador não está regulado para "AUTO".Regule o interruptor do modo de espera no aspirador para "AUTO".
Sem fornecimento de alimentaçãoéticaFornça alimentaçãoética à ferramenta e ao aspirador.
Não sei possível conclusir o registo da ferramenta / o cancelamento do registo da ferramenta com successo.A unidade sem fios não está instalada na ferramenta.A unidade sem fios está instalada incorretamente na ferramenta.Instale a unidade sem fios corretramente.
O terminal da unidade sem fios e/ou a ranhura está sujos.Limpe delicadamente a poeira e a sujidade do terminal da unidade sem fios e limpe a ranhura.
O interruptor do modo de espera do aspirador não está regulado para "AUTO".Regule o interruptor do modo de espera no aspirador para "AUTO".
Sem fornecimento de alimentaçãoéticaFornça alimentaçãoética à ferramenta e ao aspirador.
Funcionamento incorreto Pressione o botãoAproxime a ferramenta do aspirador. A distência maior de transmissão é aproximately 10 m, contudo, poderá variar de acordo com as circumstâncias.
A ferramenta e o aspirador está afastados um do outro (fora do alcance da transmissão).
Antes de terminar o registo/cancelamento da ferramenta;- o interruptor da ferramenta é ativado; ou- o botão de alimentação no aspirador é ativado.Pressione o botão de ativação sem fios por breves instantes e volté a realizar os procedimentos de registo da ferramenta/cancelamento.
Os procedimentos de registo da ferramenta para a ferramenta ou aspirador não foram conclusidos.Realize os procedimentos de registo da ferramenta para a ferramenta e para o aspirador ao mesmo tempo.
Interferência radielétrica por outros apareiros que geram ondas de rário de alta intensidade.Mantenha a ferramenta e o aspirador afastados de aparelhos como dispositivos Wi-Fi e fornos microondas.
O aspirador não funciona juntamente com o Functionamento por interruptor da ferramenta.A unidade sem fios não está instalada na ferramenta.A unidade sem fios está instalada incorretamente na ferramenta.Instale a unidade sem fios corretramente.
O terminal da unidade sem fios e/ou a ranhura está sujos.Limpe delicadamente a poeira e a sujidade do terminal da unidade sem fios e limpe a ranhura.
O botão de ativação sem fios da ferramenta não foi pressionado.Pressione o botão de ativação sem fios por breves instantes e certificado-se de que a lâmpada de ativação sem fios está a piscar a azul.
O interruptor do modo de espera do aspirador não está regulado para "AUTO".Regule o interruptor do modo de espera no aspiradora para "AUTO".
Estão registadas mais de 10 ferraman-tas para o aspirador.Realize o registo da ferramenta novamente. Se estiverem registadas mais de 10 ferramentas para o aspirador, a ferramenta registada mais cedo sera cancelada automaticamente.
O aspirador apagou todos os registos da ferramenta.Realize o registo da ferramenta novamente.
Sem fornecimento de alimentação eletricaFornça alimentação electrolytica à ferramenta e ao aspirador.
A ferramenta e o aspirador está afastados um do outro (fora do alcance da transmissão).Aproxime a ferramenta do aspirador. A distência maior de transmissão é aproximately 10 m, contudo, poderá variar de acordo com as circunstâncias.
Interferênciaradioelétrica por outros apareiros que geram ondas de rário de alta intensidade.Mantenha a ferramenta e o aspirador afastados de apareiros como dispositivos Wi-Fi e fornos microondas.
O aspirador funciona quando a ferramenta não está aFUNCTION.Outros Utilizadores está a utilizesar a ativação sem fios do aspirador com as respetivas ferramentas.Desligue o botão de ativação sem fios das outras ferramentas ou cantele o registo da ferramenta das outras ferramentas.

MANUTENÇAO

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria fiô retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistência Makita autorizados ou peloscentros de assistência de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.

A ferramenta e os respetivos ventiladores de ar tem de ser mantidos limpos. Limpe regularamente os ventiladores de ar da ferramenta ou sempre que os ventiladores aparecem a ficar obstruindo.

Fig.46: 1. Ventilador de exaustao 2. Ventilador de inalacao

Retire a cobertura contra a poeira do ventilador de respiração e limpe-a para que a circulação de ar está mais fácil.

Fig.47: 1. Cobertura contra a poeira

OBSERVACAO: Limpe a cobertura contra a poeira quando estiver entupida com poeira ou outros materiais estranhos. Continuar a operacao com uma cobertura contra a poeira entupida, pode danIFICar a ferramenta.

APRECAUCAO: A utilizao da ferramenta com resguardos incorretos pode causar os seguients riscos.

  • Quando'utilizar um resguardo da roda de corte para esmerilagem facial, o resguardo da roda pode interferir com a peça de trabalho, causando um controlo frac.
  • Quando utilize a resguardo da roda de esmerilar para operacoes de corte com rodas abrasivas e rodas diamantadas unidas, existe um maior risco de exposicao a rodas rotativas, faicas e particulas emitidas, bem como de exposicao a fragmentos da roda no caso da roda rebentar.
  • Quando utiliser um resguardo da roda de corte ou um resguardo da roda de esmerilar para operações faciais com rodas diamantadas tipo copo, o resguardo da roda pode interferir com a peça de trabalho, causando um controlo frac.
  • Quando utiliser um resguardo da roda de corte ou um resguardo da roda de esmerilar com uma escova de arame de tipo roda com uma espessura superior à espessura Tmaxima, conforme especialico nas "ESPECIFICAÇOES", os arames podem ficar presos no resguardo causando a quebra dos arames.
    Autilização de resguardos da roda de recolha de po para operações de corte e faciais em betão ou alvenaria reduz o risco de exposicao ao po.
  • Quando utiliser rodas montadas na flange (abrasivas de esmerilar eURTAR combinadas) de dupla finalidade, utilize asenas um resguardo da roda de corte.

MAKITA GA038G - APRECAUCAO: A utilizao da ferramenta com resguardos incorretos pode causar os seguients riscos. - 1

- Aplicação Modelo de 180 mm Modelo de 230 mm
1 - Punho lateral
2 - Resguardo da roda (para roda de esmerilagem)
3 - Flange interio
4 Esmerilagem/lixagem Roda com centro rebaixado / Disco de aba
5 - Porca de bloqueio
6 - Ezynut *1
7 - Almofada de apoio
8 EsmerilagemRoda flexível
9 -Almofada de borracha
10 LixagemDisco abrasivo
11-Porca de bloqueio de lixagem
12Escovagem de arameEscova de arame tipo roda
13 Escovagem de arame Escova de arame tipo copo
14 Corte de orificos Cortador de orificios
15 - Resguardo da roda (para roda de corte)
16 Corte Roda de corte abrasiva / roda diamantada
17 Esmerilagem/corte Roda de dupla finalidade -
18-Flange interior 78 (apenas para a Austrália e a Nova Zelândia) *2
19-Flange exterior 78 (apenas para a Austrália e a Nova Zelândia) *2
20-Punho lateral para o resguardo da roda de recolha de pô *3
21-Resguardo da roda de recolha de pô para corte *3*4
22 -Flange especial *5
23 CorteRoda diamantada
24-Resguardo da roda de recolha de pô para esmerilagem *6
25EsmerilagemRoda diamantada tipo copo *6
--Chave para porcas de bloqueio

NOTA: *1 Apenas para ferramentas com rosca do eixo M14.

NOTA: *2 Utilize a flange interior 78 e a flange exterior 78 em conjunto. (Apenas para a Australia e a Nova Zelandia)

NOTA: *3 Utilize o punho lateral para o resguardo da roda de recolha de po e o resguardo da roda de recolha de po para corte emAGO.

NOTA: *4 Para obter mais informacoes, consulte cada manual de instruções do resguardo.

NOTA: *5 A flange interior para a esmerilhadeira equipada com a funcao de travao quando aplicada em conjunto com o resguardo da roda de recolha de po.

NOTA: *6 Para obter mais informações, consulte cada manual de instruções do resguardo.

ACESSORIOS OPCIONAIS

APRECAUÇA: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especialcada nestemanual. Autilizaçao de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.

Se necessitar de informações adiconais relativas a把这些 acessórios, Solicite-ais ao seu centro de assistência Makita.

Bateria e carregador genuinos da Makita
- Acessórios listedos na "COMBINAGÇÃO DE APLICACções E ACCESSORIOS"
- Unidade sem fios (para modelos com a funcao de ativacao sem fios)

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluidos na embalagem da ferramenta como acessosórios padrão. Eles podem variar de País para País.

SPECIFICATIONER

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : GA038G

Categoria : Triturador de jardim