DGA519 - Triturador de jardim MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DGA519 MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DGA519 MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Triturador de jardim em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DGA519 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DGA519 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DGA519 MAKITA
Esmerilhadeira Angular a Bateria
Comprimento total 382 mm Tensão nominal CC 18 V Peso líquido 2,2 - 2,9 kg Travão elétrico Função de ativação sem os - Modelo: DGA467 DGA468 Diâmetro da roda 115 mm (4-1/2″) Espessura máxima da roda 7,2 mm Rosca do eixo M14 ou 5/8″ (especíco do país) Velocidade nominal (n) 8.500 min
Comprimento total 382 mm Tensão nominal CC 18 V Peso líquido 2,4 - 3,1 kg Travão elétrico Função de ativação sem os - Modelo: DGA517 DGA518 Diâmetro da roda 125 mm (5″) Espessura máxima da roda 7,2 mm Rosca do eixo M14 ou 5/8″ (especíco do país) Velocidade nominal (n) 8.500 min
Comprimento total 382 mm Tensão nominal CC 18 V Peso líquido 2,4 - 3,1 kg Travão elétrico Função de ativação sem os -
- Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especicações estão sujeitas a altera- ção sem aviso prévio.
- As especicações podem variar de país para país.
- O peso poderá diferir em função do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, é apresentada na tabela. Bateria aplicável BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
- Algumas das baterias listadas acima poderão não estar disponíveis, dependendo da sua região de residência. AVISO: Utilize apenas as baterias listadas acima. A utilização de quaisquer outras baterias pode causar ferimentos e/ou um incêndio. Utilização a que se destina A ferramenta serve para esmerilar, lixar e cortar mate- riais em metal e pedra sem utilizar água.115 PORTUGUÊS Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com a EN60745: Modelo Nível de pressão sonora (L
) : (dB (A)) Nível de potência sonora (L
) : (dB (A)) Incerteza (K): (dB (A)) DGA417 80 - 3 DGA418 80 - 3 DGA467 80 - 3 DGA468 80 - 3 DGA517 79 - 3 DGA518 79 - 3 O nível de ruído durante o funcionamento pode exceder 80 dB (A). AVISO: Utilize protetores auriculares. Vibração Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN60745: Modo de trabalho: esmerilagem de superfície com punho lateral normal Modelo Emissão de vibração (a
DGA417 4,5 1,5 DGA418 4,5 1,5 DGA467 5,5 1,5 DGA468 5,5 1,5 DGA517 6,0 1,5 DGA518 6,0 1,5 Modo de trabalho: esmerilagem de superfície com punho lateral anti-vibração Modelo Emissão de vibração (a
DGA417 4,5 1,5 DGA418 4,5 1,5 DGA467 5,0 1,5 DGA468 5,0 1,5 DGA517 5,5 1,5 DGA518 5,5 1,5 Modo de trabalho: lixagem de disco com punho lateral normal Modelo Emissão de vibração (a h, DS
ou menos 1,5116 PORTUGUÊS Modo de trabalho: lixagem de disco com punho lateral anti-vibração Modelo Emissão de vibração (ah, DS : (m/s
DGA417 2,5 m/s ou menos 1,5DGA418 2,5 m/s ou menos 1,5DGA467 2,5 m/s ou menos 1,5DGA468 2,5 m/s ou menos 1,5DGA517 2,5 m/s ou menos 1,5DGA518 2,5 m/s ou menos 1,5 NOTA: O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O valor da emissão de vibração indicado pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do valor de emis- são indicado, dependendo das formas como a ferramenta é utilizada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de ope- ração, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). AVISO: O valor de emissão de vibração declarado é utilizado para aplicações principais da ferramenta elé- trica. No entanto, se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, o valor da emissão da vibração pode ser diferente. Declaração de conformidade da CE Apenas para os países europeus A declaração de conformidade da CE está incluída como Anexo A neste manual de instruções.
Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações for- necidos com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em baixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo). Avisos de segurança da esmeriladora a bateria Avisos de segurança comuns para operações de esmerilagem, lixagem, escovagem com escova de arame ou corte abrasivo:
1. Esta ferramenta elétrica foi concebida para
funcionar como ferramenta de esmerilar, lixar, escovar por meio de escova de arame ou corte. Leia todos os avisos de segurança, ins- truções, ilustrações e especicações forneci- dos com esta ferramenta. O não seguimento de todas as instruções que se seguem pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
2. Não é recomendável utilizar esta ferramenta
elétrica para efetuar operações de polimento. As operações diferentes daquelas para as quais a ferramenta foi projetada podem criar situações perigosas e provocar ferimentos ao operador.
3. Não utilize acessórios que não tenham sido
especicamente projetados e recomendados pelo fabricante da ferramenta. O facto de poder instalar o acessório na ferramenta elétrica não garante um funcionamento com segurança.
4. A velocidade nominal do acessório deve ser
pelo menos igual à velocidade máxima indi- cada na ferramenta elétrica. Os acessórios que funcionam em velocidade mais alta do que a velocidade nominal podem partir e estilhaçar.
5. O diâmetro externo e a espessura do acessó-
rio devem estar dentro da capacidade nominal da ferramenta elétrica. Não é possível resguar- dar ou controlar adequadamente os acessórios de tamanho incorreto.
6. A montagem roscada dos acessórios tem de
corresponder à rosca do eixo da esmeriladora. Em relação aos acessórios montados por an- ges, o orifício do veio do acessório deve encai- xar no diâmetro guia da ange. Os acessórios que não correspondem ao hardware de instalação da ferramenta elétrica cam desequilibrados, vibram excessivamente e podem provocar perda de controlo.117 PORTUGUÊS
7. Não utilize acessórios danicados. Antes de
cada utilização, inspecione o acessório, tal como as rodas abrasivas, para ver se tem falhas ou rachas, a base protetora para ver se tem falhas, rasgões ou desgaste excessivo e a escova de arame para ver se tem arames sol- tos ou rachados. Se a ferramenta elétrica ou o acessório cair, verique se há danos ou instale um acessório em boas condições. Após ins- pecionar e instalar um acessório, certique- se de que os espetadores bem como você mesmo estão afastados do nível do acessório rotativo, e utilize a ferramenta elétrica à velo- cidade máxima em vazio durante um minuto. Geralmente, os acessórios danicados partem-se durante este ensaio.
8. Utilize equipamento de proteção pessoal.
Dependendo da aplicação, utilize um protetor facial, óculos de segurança ou de proteção. Conforme adequado, utilize uma máscara contra o pó, protetores auriculares, luvas e avental capazes de resguardar contra peque- nos estilhaços ou abrasivos da peça de traba- lho. Os protetores oculares devem ter capacidade para resguardar contra fragmentos volantes gera- dos por diversas operações. A máscara contra o pó ou de respiração deve ter capacidade de ltrar partículas geradas pela operação. A exposição prolongada a ruídos de alta intensidade pode provocar perda de audição.
9. Mantenha os espetadores a uma distância
segura da área de trabalho. Todas as pessoas que entram na área de trabalho devem utilizar equipamento de proteção pessoal. Os esti- lhaços da peça de trabalho ou de um acessório partido podem ser arremessados e provocar ferimentos além da área imediata de operação.
10. Agarre na ferramenta elétrica apenas pelas
superfícies isoladas preparadas para esse m quando executar uma operação em que a ferramenta de corte possa entrar em contacto com cablagem escondida. O contacto com um o “sob tensão” também fará com que as partes de metal expostas da ferramenta elétrica quem “sob tensão”, provocando um choque elétrico ao operador.
11. Nunca pouse a ferramenta elétrica antes de o
acessório parar completamente. O acessório rotativo pode enganchar na superfície e descon- trolar a ferramenta.
12. Não utilize a ferramenta elétrica enquanto a
carrega ao seu lado. O contacto acidental com o acessório rotativo pode prender as suas roupas, puxando o acessório na direção do seu corpo.
13. Limpe regularmente os orifícios de ventilação
da ferramenta elétrica. A ventoinha do motor aspira o pó para dentro da caixa e a acumulação excessiva de metal pulverizado pode provocar perigos elétricos.
14. Não utilize a ferramenta elétrica próximo de
materiais inamáveis. As faíscas podem incen- diar estes materiais.
15. Não utilize acessórios que requerem refrige-
rantes líquidos. A utilização de água ou outros refrigerantes líquidos pode resultar em choque ou eletrocussão. Avisos sobre recuos e outras relacionadas O recuo é uma reação repentina a uma roda rotativa, uma base protetora, uma escova ou qualquer outro acessório preso ou emperrado. O bloqueio ou obstá- culo provoca a paragem imediata do acessório rotativo que, por sua vez, faz com que a ferramenta elétrica descontrolada seja forçada a ir na direção oposta à da rotação do acessório, no ponto onde cou presa. Se a roda abrasiva car presa ou enroscada na peça de trabalho, por exemplo, a borda da roda que está a entrar no ponto onde prendeu, pode entrar ainda mais fundo na superfície do material fazendo com que a roda salte ou provoque um recuo. A roda pode saltar na direção do operador ou na direção oposta, dependendo do sentido do movimento da roda no ponto em que cou presa. As rodas abrasivas também podem partir nessas condições. O recuo é o resultado da utilização imprópria da ferra- menta elétrica e/ou das condições ou procedimentos de funcionamento incorretos e pode ser evitado tomando- se as medidas de precaução adequadas, como indi- cado abaixo.
1. Segure rmemente a ferramenta elétrica e
posicione o seu corpo e braço de tal forma que lhe permitam resistir às forças do recuo. Utilize sempre o punho auxiliar, se forne- cido, para um controlo máximo do recuo ou da reação de binário durante o arranque. O operador poderá controlar as reações de binário ou as forças do recuo se tomar as precauções necessárias.
Nunca coloque as mãos perto do acessório rotativo. O acessório pode recuar sobre a sua mão.
Não posicione o seu corpo na área em que a ferramenta elétrica será lançada, caso ocorra um recuo. O recuo lança a ferramenta na direção oposta ao movimento da roda no ponto onde prende.
4. Tenha cuidado quando trabalhar em cantos,
arestas cortantes, etc. Evite balançar e pren- der o acessório. Os cantos, as arestas cortantes ou as batidas tendem a prender o acessório rota- tivo e causar perda de controlo ou recuo.
5. Não instale uma corrente de serra, uma lâmina
para esculpir madeira nem uma lâmina de serra dentada. Essas lâminas criam recuos frequentes e perda de controlo. Avisos de segurança especícas para operações de esmerilar e corte abrasivo:
1. Utilize apenas os tipos de rodas recomen-
dadas para a sua ferramenta elétrica e o resguardo especíco designado para a roda selecionada. As rodas incompatíveis com a ferramenta elétrica são impossíveis de resguardar adequadamente e não são seguras.
2. A superfície de esmerilação das rodas com
centro rebaixado deve estar montada abaixo do plano do bordo de resguardo. Uma roda montada incorretamente que sobressai através do plano do bordo de resguardo não pode ser devi- damente protegida.
3. O resguardo deve ser instalado rmemente na
ferramenta elétrica e posicionado para máxima segurança, de forma que o mínimo da roda que exposta na direção do operador. O res- guardo ajuda a proteger o operador contra frag- mentos partidos da roda, contacto acidental com a roda e faíscas que podem incendiar as roupas.118 PORTUGUÊS
As rodas devem ser utilizadas apenas para as aplicações recomendadas. Por exemplo: não esmerilar com a lateral da roda de corte. Como as rodas de corte abrasivas foram concebidas para a esmerilação periférica, as forças laterais aplicadas a estas rodas pode fazer com que estilhacem.
5. Utilize sempre anges da roda em boas con-
dições, e que sejam do tamanho e formato corretos para a roda selecionada. As anges apropriadas suportam a roda reduzindo, assim, a possibilidade de quebra da roda. As anges para as rodas de corte podem ser diferentes das an- ges para as rodas de esmerilagem.
6. Não utilize rodas desgastadas de ferramentas
elétricas maiores. As rodas projetadas para ferramentas elétricas maiores não são apropria- das para a velocidade mais elevada de uma ferra- menta menor e podem rebentar. Avisos de segurança adicionais especícos para as operações de corte abrasivo:
Não “encrave” a roda de corte nem aplique pressão excessiva. Não tente efetuar um corte demasiadamente profundo. Sujeitar a roda a esforço excessivo aumenta a carga e a suscetibili- dade de torção ou emperramento a roda dentro do corte e a possibilidade de recuo ou quebra da roda.
2. Não posicione o corpo em linha nem atrás da
roda rotativa. Quando, durante a operação, a roda se move para longe de si, o possível recuo pode empurrar a roda em rotação e a ferramenta elétrica diretamente contra si.
3. Se a roda car presa ou quando interromper
o corte por qualquer motivo, desligue a fer- ramenta elétrica e segure-a parada até que a roda pare completamente. Nunca tente retirar a roda de dentro do corte com a roda em movi- mento, caso contrário, pode ocorrer um recuo. Verique e tome as medidas corretivas para elimi- nar a causa do emperramento da roda.
4. Não reinicie a operação de corte na peça
de trabalho. Aguarde até que a roda atinja a velocidade máxima e volte a colocá-la nova- mente e cuidadosamente no corte. A roda pode emperrar, subir ou originar um recuo se ligar a ferramenta elétrica na peça de trabalho.
5. Suporte os painéis ou as peças de trabalho
muito grandes para minimizar o risco da roda prender e originar recuo. As peças de trabalho grandes tendem a ceder sob o próprio peso. Os suportes têm de ser colocados debaixo da peça de trabalho, perto da linha de corte e da borda da peça de trabalho, nos dois lados da roda.
6. Tenha cuidado especialmente quando zer um
corte de perfuração em paredes existentes ou outras zonas invisíveis. A roda exposta pode cortar canos de gás ou de água, os elétricos ou outros objetos que podem originar um recuo. Avisos de segurança especícos para as operações de lixamento:
1. Não utilize uma lixa de papel grande demais.
Siga as recomendações do fabricante quando escolher a lixa de papel. As lixas de papel maio- res, que se estendem além da base de lixamento, apresentam perigo de laceração e podem pren- der, rasgar o disco ou provocar recuo. Avisos de segurança especícos para as operações com a escova de arame:
1. Lembre-se que a escova lança lamentos de
metal, mesmo durante uma operação normal. Não sujeite os lamentos de metal a esforço excessivo aplicando uma carga excessiva na escova. Os lamentos de metal podem penetrar facilmente nas roupas nas e/ou na pele.
Se for recomendada a utilização de um res- guardo para operação com a escova de arame, não permita quaisquer interferências da roda ou da escova metálicas com o resguardo. A roda ou a escova metálicas podem expandir em diâmetro devido à carga de trabalho e às forças centrífugas. Avisos de segurança adicionais:
1. Quando utilizar rodas de esmerilar com centro
rebaixado, utilize apenas rodas reforçadas com bra de vidro.
2. NUNCA UTILIZE rodas do tipo copo de pedra
com esta esmeriladora. A esmeriladora não foi concebida para esses tipos de rodas e a utilização deste produto pode resultar em ferimentos pes- soais graves.
3. Tenha cuidado para não danicar o eixo, a
ange (especialmente a superfície de instala- ção) nem a porca de bloqueio. Os danos nes- tas peças pode resultar em quebra da roda.
4. Antes de ligar o interruptor, certique-se de
que a roda não está em contacto com a peça de trabalho.
5. Antes de utilizar a ferramenta numa peça de
trabalho, deixe-a funcionar por alguns instan- tes. Verique se há vibrações ou movimentos irregulares que possam indicar má instalação ou desequilíbrio da roda.
7. Não deixe a ferramenta a funcionar. Opere a
ferramenta apenas quando estiver a segurá-la na mão.
8. Não toque na peça de trabalho imediatamente
após a operação. Pode estar extremamente quente e provocar queimaduras na sua pele.
9. Tenha em conta as instruções do fabricante
para a montagem e utilização corretas das rodas. Manuseie e armazene as rodas com cuidado.
10. Não utilize buchas de redução ou adaptadores
separados para adaptar rodas abrasivas de orifício grande.
11. Utilize apenas as anges especicadas para
padas com rodas de orifício roscado, certi- que-se de que a rosca na roda tem tamanho suciente para aceitar o comprimento do eixo.
13. Verique se a peça de trabalho está correta-
14. Preste atenção, pois a roda continua a rodar
depois de desligar a ferramenta.
15. Se o local de trabalho for extremamente
quente e húmido, ou muito poluído por pó condutor, utilize um disjuntor (30 mA) para assegurar a segurança do operador.119 PORTUGUÊS
16. Não utilize a ferramenta em nenhum material
que contenha amianto.
17. Quando utilizar a roda de corte, trabalhe sem-
pre com o resguardo da roda para recolha do pó como exigido pelas regulações nacionais.
18. Os discos de corte não podem ser sujeitos a
19. Não utilize luvas de trabalho de pano durante
a operação. As bras do tecido podem entrar na ferramenta e provocar a quebra da ferramenta. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que o conforto ou familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de segurança da ferramenta. A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode provocar ferimentos pessoais graves. Instruções de segurança importantes para a bateria
1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as ins-
truções e etiquetas de precaução no (1) carre- gador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.
2. Não abra a bateria.
3. Se o tempo de funcionamento se tornar
excessivamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Pode resultar em sobreaque- cimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os
com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.
5. Não coloque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre- gos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme uxo de corrente, sobreaquecimento, possí- veis queimaduras e mesmo estragar-se.
Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50°C.
7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-
gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.
8. Tenha cuidado para não deixar cair ou dar
pancadas na bateria.
9. Não utilize uma bateria danicada.
10. As baterias de iões de lítio contidas na fer-
ramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos). Para o transporte comercial, por exemplo, por terceiros ou agentes de expedição, têm de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem. Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consultar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem regulamentos nacionais mais deta- lhados. Coloque ta-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.
11. Siga os regulamentos locais relacionados com
a eliminação de baterias.
12. Utilize as baterias apenas com os produtos
especicados pela Makita. Instalar as baterias em produtos não-conformes poderá resultar num incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- nas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita. Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria
1. Carregue a bateria antes que esteja comple-
tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
2. Nunca carregue uma bateria completamente
carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.
3. Carregue a bateria à temperatura ambiente
de 10°C – 40°C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.
4. Carregue a bateria se não a utilizar durante um
longo período de tempo (mais de seis meses). Instruções de segurança importantes para a unidade sem os
1. Não desmonte ou manipule a unidade sem
2. Mantenha a unidade sem os afastada das
crianças. Se ocorrer a ingestão acidental, procure imediatamente cuidados médicos.
3. Utilize a unidade sem os apenas com ferra-
4. Não exponha a unidade sem os à chuva ou a
5. Não utilize a unidade sem os em locais onde
a temperatura excede 50°C .
6. Não utilize a unidade sem os em locais pró-
ximos de instrumentos médicos, tais como estimuladores cardíacos.
7. Não utilize a unidade sem os em locais
próximos de dispositivos automatizados. Se utilizada, os dispositivos automatizados podem desenvolver anomalias ou erros.120 PORTUGUÊS
8. A unidade sem os pode produzir campos
eletromagnéticos (CEM) mas estes não são nocivos para o utilizador.
9. A unidade sem os é um instrumento preciso.
Tenha cuidado para não deixar cair a unidade sem os nem bater nesta.
10. Evite tocar no terminal da unidade sem os
com as mãos desprotegidas ou com materiais metálicos.
11. Retire sempre a bateria da ferramenta quando
no qual a poeira e a água podem entrar para a ranhura. Mantenha sempre a entrada da ranhura limpa.
13. Insira sempre a unidade sem os na direção
14. Não pressione o botão de ativação sem os na
unidade sem os com demasiada força e/ou pressione o botão com um objeto com aresta aada.
16. Não remova a unidade sem os da ranhura
enquanto estiver a ser fornecida alimentação elétrica à ferramenta. Fazê-lo pode causar a anomalia da unidade sem os.
17. Não remova o adesivo da unidade sem os.
18. Não coloque qualquer adesivo na unidade sem
19. Não deixe a unidade sem os num local em
que possa ser gerada eletricidade estática ou ruído elétrico.
20. Não deixe a unidade sem os num local sujeito
a calor intenso, tal como um veículo exposto ao sol.
21. Não deixe a unidade sem os num local
poeirento ou pulverulento ou num local onde possa ser gerado gás corrosivo.
22. A mudança súbita da temperatura pode molhar
a unidade sem os com condensação. Não utilize a unidade sem os até que a condensa- ção esteja completamente seca.
23. Quando limpar a unidade sem os, limpe-a
suavemente com um pano macio e seco. Não utilize benzina, diluente, massa lubricante condutora ou similar.
24. Quando armazenar a unidade sem os, guar-
de-a na caixa fornecida ou num recipiente anti-estática.
25. Não insira quaisquer dispositivos diferentes
da unidade sem os Makita na ranhura na ferramenta.
26. Não utilize a ferramenta com a tampa da
ranhura danicada. A entrada de água, poeira e sujidade na ranhura pode causar o mau funcionamento.
27. Não puxe e/ou torça a tampa da ranhura além
do necessário. Recoloque a tampa se esta sair da ferramenta.
PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou vericar qualquer função na ferramenta. Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria. PRECAUÇÃO: Segure rmemente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remover a bateria. Se não segurar rmemente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mãos resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoais. ► Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta enquanto desliza o botão na frente da bateria. Para instalar a bateria, alinhe a lingueta da bateria com a ranhura no compartimento e deslize-a no lugar. Empurre-a até o m para que a mesma encaixe no lugar com um clique. Se puder ver a parte vermelha no lado superior do botão, signica que não está completamente bloqueada. PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao m, até deixar de ver o indicador vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo. PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi colocada corretamente. Indicação da capacidade restante da bateria Apenas para baterias com indicador ► Fig.2: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de vericação Prima o botão de vericação na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras acendem durante alguns segundos. Luzes indicadoras Capacidade restanteAceso Apagado A piscar75% a 100%50% a 75%25% a 50%0% a 25%Carregar a bateria.A bateria pode estar avariada.121 PORTUGUÊS NOTA: Dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira- mente diferente da capacidade real. Indicação da capacidade restante da bateria Especíco para o país Quando liga a ferramenta, o indicador da bateria mostra a capacidade restante da bateria. ► Fig.3: 1. Indicador da bateria A capacidade restante da bateria é apresentada como indicado na tabela seguinte. Estado dos indicadores da bateria Capacidade restante da bateria Aceso Apagado A piscar 50% a 100% 20% a 50% 0% a 20% Carregar a bateria Sistema de proteção da ferramenta/bateria A ferramenta está equipada com um sistema de proteção da ferramenta/bateria. Este sistema corta automatica- mente a corrente para o motor para aumentar a vida da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automatica- mente durante o funcionamento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante uma das seguintes condições: Proteção contra sobrecarga Quando a ferramenta é utilizada de tal forma que puxa uma corrente demasiado elevada, a ferramenta para automaticamente sem qualquer indicação. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que provocou a sobrecarga da ferramenta. Depois, volte a ligar a ferramenta para voltar ao trabalho. Proteção contra sobreaquecimento Quando a ferramenta está sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente e o indicador da bateria apre- senta o seguinte estado. Nesse caso, aguarde até a ferramenta arrefecer antes de a ligar outra vez. Aceso A piscar Se a ferramenta não reiniciar, a bateria pode estar sobreaquecida. Nesse caso, aguarde até a bateria arrefecer antes de ligar a ferramenta outra vez. Proteção contra descarga excessiva Quando a capacidade da bateria não é suciente, a ferramenta para automaticamente. Neste caso, retire a bateria da ferramenta e carregue-a. Soltar o bloqueio de proteção Quando o sistema de proteção funciona repetidamente, a ferramenta é bloqueada e o indicador da bateria apresenta o seguinte estado. Nesta situação, a ferramenta não começa a funcionar mesmo que desligue e ligue a ferramenta. Para soltar o bloqueio de proteção, retire a bateria, coloque-a no carregador da bateria e aguarde até o carregamento terminar. Aceso Apagado A piscar Bloqueio do eixo Pressione o bloqueio do eixo para impedir a rotação do eixo quando instalar ou remover acessórios. ► Fig.4: 1. Bloqueio do eixo OBSERVAÇÃO: Nunca acione o bloqueio do eixo quando o eixo estiver em movimento. A ferra- menta pode car danicada. Ação do interruptor PRECAUÇÃO: Antes de instalar a bateria na ferramenta, verique sempre se a alavanca do interruptor está a funcionar corretamente e se volta à posição de desligado depois de a soltar. PRECAUÇÃO: Não puxe a alavanca do inter- ruptor com força sem puxar a alavanca de desblo- queio. Pode partir o interruptor. PRECAUÇÃO: Para sua segurança, esta ferramenta está equipada com uma alavanca de desbloqueio que impede a ferramenta de efetuar o arranque acidental. NUNCA utilize a ferramenta a trabalhar quando simplesmente prime o gatilho do interruptor sem puxar a alavanca de desblo- queio. Devolva a ferramenta ao nosso centro de assistência autorizado para proceder a repara- ções adequadas ANTES de continuar a utilizá-la. PRECAUÇÃO: NUNCA utilize ta-cola nem tente anular a nalidade e funcionamento da alavanca de desbloqueio. Para evitar que a alavanca do interruptor seja acionada acidentalmente, existe uma alavanca de desbloqueio. Para começar a utilizar a ferramenta, puxe a alavanca de desbloqueio em direção ao operador e carregue na alavanca do interruptor. Para parar a ferramenta, solte a alavanca do interruptor. ► Fig.5: 1. Alavanca de desbloqueio 2. Alavanca do interruptor122 PORTUGUÊS Indicador de ajuste da velocidade A velocidade de rotação da ferramenta pode ser alte- rada ao rodar o indicador de ajuste da velocidade. A tabela seguinte mostra o número no indicador e a velo- cidade de rotação correspondente. ► Fig.6: 1. Indicador de ajuste da velocidade Número Velocidade 1 3.000 min
OBSERVAÇÃO: Se a ferramenta for operada continuamente a velocidade baixa durante um período prolongado, o motor ca sobrecarregado resultando na avaria da ferramenta. OBSERVAÇÃO: Quando mudar o indicador de velocidade de “5” para “1”, rode o indicador para a esquerda. Não rode o indicador à força para a direita. Função de mudança de velocidade automática ► Fig.7: 1. Indicador de modo Estado do indicador de modo Modo de funcionamento Modo de alta velocidade Modo de binário elevado Esta ferramenta tem um “modo de alta velocidade” e um “modo de binário elevado”. Muda automaticamente o modo de operação dependendo da carga de trabalho. Quando o indicador de modo acende durante a opera- ção, a ferramenta está em modo de binário elevado. Função de prevenção de reinício acidental Mesmo que esteja a instalar a bateria e, ao mesmo tempo puxar a alavanca do interruptor, a ferramenta não começa a trabalhar. Para começar a utilizar a ferramenta, primeiro solte a alavanca do interruptor. Depois, puxe a alavanca de desbloqueio e puxe a alavanca do interruptor. Função de controlo do binário eletrónico A ferramenta deteta eletronicamente as situações em que a roda ou acessório possam estar em risco de dobrar. Quando está nessa situação, a ferramenta desliga-se automaticamente para impedir que o eixo gire mais (não impede o ressalto). Para reiniciar a ferramenta, primeiro desligue-a, remova a causa da queda brusca na velocidade de rotação e volte a ligar a ferramenta. Funcionalidade de arranque suave A funcionalidade de arranque suave reduz a reação de arranque. Travão elétrico O travão elétrico é ativado depois de a ferramenta ser desligada. O travão não funciona se a fonte de alimentação estiver desligada, por exemplo, se a bateria for removida aci- dentalmente, com o interruptor ainda ligado. MONTAGEM PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou vericar qualquer função na ferramenta. Instalação do punho lateral (pega) PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que o punho lateral está instalado em segurança antes da operação. Aparafuse o punho lateral rmemente na posição da ferramenta indicada na gura. ► Fig.8 Instalar ou retirar o resguardo da roda (para a roda com centro rebaixado, disco de aba, roda exível, escova de arame tipo roda / roda de corte abrasiva, roda diamantada) AVISO: Quando utilizar uma roda com centro rebaixado, disco de aba, roda exível ou escova de arame tipo roda, o resguardo da roda deve ser colocado na ferramenta para que o lado fechado do resguardo aponte sempre em direção ao operador. AVISO: Quando utilizar uma roda de corte abrasiva / roda diamantada, certique-se que utiliza apenas o resguardo da roda especialmente projetada para utilização com as rodas de corte. (Em alguns países europeus, pode-se utilizar um resguardo comum quando se utilizam rodas diaman- tadas. Siga os regulamentos do seu país).123 PORTUGUÊS Para ferramentas com resguardo da roda do tipo parafuso de bloqueio Monte o resguardo da roda com as protuberâncias na banda do resguardo da roda alinhadas com os entalhes na caixa dos rolamentos. Depois, rode o resguardo da roda até um ângulo que possa proteger o operador de acordo com o trabalho. Certique-se de que aperta o parafuso rmemente. Para retirar o resguardo da roda, siga inversamente o processo de instalação. ► Fig.9: 1. Resguardo da roda 2. Caixa de rolamen- tos 3. Parafuso Para ferramentas com resguardo da roda do tipo alavanca de xação Solte o parafuso e, em seguida, puxe a alavanca na direção da seta. Monte o resguardo da roda com as protuberâncias na banda do resguardo da roda alinha- das com os entalhes na caixa dos rolamentos. Depois, rode o resguardo da roda até um ângulo que possa proteger o operador de acordo com o trabalho. ► Fig.10: 1. Resguardo da roda 2. Caixa de rolamen- tos 3. Parafuso 4. Alavanca Puxe a alavanca na direção da seta. Em seguida, aperte o resguardo da roda rodando o parafuso. Certique-se de que aperta o parafuso rmemente. O ângulo de regulação do resguardo da roda pode ser ajustado com a alavanca. ► Fig.11: 1. Parafuso 2. Alavanca Para retirar o resguardo da roda, siga inversamente o processo de instalação. Instalar ou remover a roda com centro rebaixado ou o disco de aba Acessório opcional AVISO: Quando utilizar uma roda com centro rebaixado ou um disco de aba, o resguardo da roda tem de estar instalado na ferramenta para que o lado fechado do resguardo aponte sempre em direção ao operador. PRECAUÇÃO: Certique-se de que a peça de montagem da ange interior encaixa perfeitamente dentro do diâmetro interno da roda com centro rebaixado / disco de aba. A montagem da ange inte- rior no lado errado pode resultar em vibração perigosa. Monte a ange interior no eixo. Certique-se de que instala a peça dentada da ange interior na peça reta no fundo do eixo. Instale a roda com centro rebaixado / disco de aba na ange interior e aparafuse a porca de bloqueio no eixo. ► Fig.12: 1. Porca de bloqueio 2. Roda com centro rebaixado 3. Flange interior 4. Peça de montagem Para apertar a porca de bloqueio, prima o bloqueio do eixo rmemente para que o eixo não possa girar, depois utilize a chave para porcas de bloqueio e aperte com segurança para a direita. ► Fig.13: 1. Chave para porcas de bloqueio
Para retirar a roda, siga inversamente o processo de instalação. Instalar ou retirar a roda exível Acessório opcional AVISO: Utilize sempre o resguardo fornecido quando a roda exível estiver na ferramenta. A roda pode partir-se durante a utilização e o resguardo ajuda a reduzir os riscos de ferimentos pessoais. ► Fig.14: 1. Porca de bloqueio 2. Roda exível
3. Almofada de apoio 4. Flange interior
Siga as instruções referentes à roda com centro rebaixado, mas utilize, igualmente, uma almofada de apoio sobre a roda. Veja a ordem de montagem na página dos acessórios neste manual. Instalar ou retirar o disco abrasivo Acessório opcional NOTA: Utilize os acessórios de lixadora especicados neste manual. Estes devem ser adquiridos separadamente. Para o modelo de 100 mm ► Fig.15:
1. Porca de bloqueio de lixagem 2. Disco abra-
aperte a porca de bloqueio de lixagem no eixo.
4. Mantenha o eixo rme com o bloqueio do eixo e
aperte a porca de bloqueio de lixagem em segurança para a direita com a chave para porcas de bloqueio. Para retirar o disco siga inversamente o procedimento de instalação. Para o modelo de 115 mm / 125 mm ► Fig.16: 1. Porca de bloqueio de lixagem 2. Disco abrasivo 3. Almofada de borracha
aperte a porca de bloqueio de lixagem no eixo.
3. Mantenha o eixo rme com o bloqueio do eixo e
aperte a porca de bloqueio de lixagem em segurança para a direita com a chave para porcas de bloqueio. Para retirar o disco siga inversamente o procedimento de instalação. Ligar um aspirador Acessório opcional AVISO: Nunca aspire partículas de metal geradas pela operação de esmerilagem/corte/lixagem. As partícu- las de metal geradas por essa operação são tão quentes que podem incendiar poeira e o ltro no interior do aspirador. Para evitar um ambiente poeirento causado por corte de alvenaria, utilize um resguardo da roda de recolha de pó e um aspirador. Consulte o manual de instruções anexado ao resguardo da roda de recolha de pó para montá-lo e utilizá-lo. ► Fig.17: 1. Resguardo da roda de recolha de pó
2. Mangueira do aspirador124 PORTUGUÊS
OPERAÇÃO AVISO: Nunca deve ser necessário forçar a ferramenta. O peso da ferramenta aplica a pressão adequada. Forçar e pressionar excessivamente pode provocar a quebra perigosa da roda. AVISO: Substitua SEMPRE a roda se a ferra- menta cair enquanto estiver a esmerilar. AVISO: NUNCA provoque golpes violentos nem bata com o disco de esmerilar ou com a roda no trabalho. AVISO: Evite bater ou dar pancadas na roda, especialmente quando trabalhar nos cantos, extremidades aadas, etc. Isto pode provocar perda de controlo e recuos. AVISO: NUNCA utilize a ferramenta com lâmi- nas para corte de madeira e outras lâminas da serra. Essas lâminas quando utilizadas numa esme- riladora ressaltam frequentemente e provocam perda de controlo originando ferimentos pessoais. PRECAUÇÃO: Nunca ligue a ferramenta quando estiver em contacto com a peça de traba- lho, pois pode ferir o operador. PRECAUÇÃO: Use sempre óculos de segu- rança ou um protetor facial durante a operação. PRECAUÇÃO: Depois da operação, desligue sempre a ferramenta e espere até que a roda esteja completamente parado antes de pousar a ferramenta. PRECAUÇÃO: Agarre SEMPRE na ferra- menta rmemente com uma mão no corpo e a outra na punho lateral (pega). Operação de esmerilagem e lixagem ► Fig.18 Ligue a ferramenta e, em seguida, aplique a roda ou o disco na peça de trabalho. Em geral, mantenha a extremidade da roda ou disco num ângulo de cerca de 15° relativamente à superfície da peça de trabalho. Durante o período de arranque com uma roda nova, não utilize a esmeriladora para a frente ou pode cortar a peça de trabalho. Depois de a extremidade da roda estar arredondada pelo uso, pode trabalhar com a roda para a frente ou para trás. Operação com uma roda de corte abrasiva / roda diamantada Acessório opcional AVISO: Quando utilizar uma roda de corte abrasiva / roda diamantada, certique-se que utiliza apenas o resguardo da roda especialmente projetada para utilização com as rodas de corte. (Em alguns países europeus, pode-se utilizar um resguardo comum quando se utilizam rodas diaman- tadas. Siga os regulamentos do seu país). AVISO: NUNCA utilize rodas de corte para a esmerilagem lateral. AVISO: Não “encrave” a roda nem aplique pressão excessiva. Não tente efetuar um corte demasiadamente profundo. Sujeitar a roda a esforço excessivo aumenta a carga e a suscetibili- dade de torção ou prisão da roda no corte e a pos- sibilidade de ocorrência de recuo, rotura da roda e sobreaquecimento do motor. AVISO: Não inicie a operação de corte na peça de trabalho. Aguarde até que a roda atinja a velocidade máxima e coloque-a no corte cuida- dosamente, movendo a ferramenta para a frente sobre a superfície da peça de trabalho. A roda pode prender, saltar ou ressaltar se ligar a ferramenta elétrica na peça de trabalho. AVISO: Nunca altere o ângulo da roda durante as operações de corte. Exercer pressão lateral na roda de corte (como na esmerilagem) pode provocar ssuras e rotura, provocando ferimentos graves. AVISO: Uma roda diamantada deve ser utilizada perpendicularmente ao material a ser cortado. ► Fig.19: 1. Porca de bloqueio 2. Roda de corte abra- siva / roda diamantada 3. Flange interior
4. Resguardo da roda para rodas de corte
abrasivas / rodas diamantadas Quanto à instalação, siga as instruções para a roda com centro rebaixado. A direção de montagem da porca de bloqueio e da ange interior varia de acordo com o tipo e a espes- sura da roda. Consulte as guras seguintes. Para o modelo de 100 mm Quando instalar a roda de corte abrasiva: ► Fig.20: 1. Porca de bloqueio 2. Roda de corte abra- siva (espessura inferior a 4 mm) 3. Roda de corte abrasiva (espessura de 4 mm ou mais) 4. Flange interior Quando instalar a roda diamantada: ► Fig.21: 1. Porca de bloqueio 2. Roda diamantada (espessura inferior a 4 mm) 3. Roda dia- mantada (espessura de 4 mm ou mais)
4. Flange interior125 PORTUGUÊS
Para o modelo de 115 mm / 125 mm Quando instalar a roda de corte abrasiva: ► Fig.22: 1. Porca de bloqueio 2. Roda de corte abra- siva (espessura inferior a 4 mm) 3. Roda de corte abrasiva (espessura de 4 mm ou mais) 4. Flange interior Quando instalar a roda diamantada: ► Fig.23: 1. Porca de bloqueio 2. Roda diamantada (espessura inferior a 4 mm) 3. Roda dia- mantada (espessura de 4 mm ou mais)
Operação com escova de arame tipo copo Acessório opcional PRECAUÇÃO: Verique a operação da escova operando a ferramenta em vazio, certi- cando-se de que ninguém está à frente ou em linha com a escova. PRECAUÇÃO: Não utilize uma escova dani- cada nem desequilibrada. A utilização de uma escova danicada pode aumentar o risco de ferimen- tos decorrentes do contacto com arames da escova partidos. ► Fig.24: 1. Escova de arame tipo copo Retire a bateria da ferramenta e vire-a ao contrário para ter um acesso fácil ao eixo. Retire quaisquer acessórios do eixo. Enrosque a escova de arame tipo copo no eixo e aperte com a chave fornecida. OBSERVAÇÃO: Quando utilizar a escova evite aplicar uma pressão excessiva que pode provo- car a dobragem excessiva dos arames. Pode dar origem a quebra prematura. Operação com escova de arame tipo roda Acessório opcional PRECAUÇÃO: Verique a operação da escova de arame tipo roda operando a ferramenta em vazio, certicando-se de que ninguém está à frente ou em linha com a escova de arame tipo roda. PRECAUÇÃO: Não utilize uma escova de arame tipo roda danicada nem desequilibrada. A utilização de uma escova de arame tipo roda dani- cada pode aumentar o risco de ferimentos decorren- tes do contacto com arames partidos. PRECAUÇÃO: Utilize SEMPRE o resguardo com as escovas de arame tipo roda, garantindo que o diâmetro da roda encaixa dentro do res- guardo. A roda pode partir-se durante a utilização e o resguardo ajuda a reduzir os riscos de ferimentos pessoais. ► Fig.25: 1. Escova de arame tipo roda Retire a bateria da ferramenta e vire-a ao contrário para ter um acesso fácil ao eixo. Retire quaisquer acessórios do eixo. Enrosque a escova de arame tipo roda no eixo e aperte com as chaves. OBSERVAÇÃO: Quando utilizar a escova de arame tipo roda, evite aplicar uma pressão exces- siva que pode provocar a dobragem excessiva dos arames. Pode dar origem a quebra prematura.
SEM FIOS Apenas para DGA418/DGA468/DGA518 O que pode fazer com a função de ativação sem os A função de ativação sem os possibilita um funciona- mento limpo e confortável. Ao ligar um aspirador supor- tado à ferramenta, pode utilizar o aspirador automatica- mente juntamente com o funcionamento por interruptor da ferramenta. ► Fig.26 Para utilizar a função de ativação sem os, prepare os seguintes itens:
- Um aspirador que suporta a função de ativação sem os A vista geral da denição da função de ativação sem os é a seguinte. Consulte cada secção para obter os procedimentos detalhados.
1. Instalar a unidade sem os
2. Registo da ferramenta para o aspirador
3. Iniciar a função de ativação sem os
Instalar a unidade sem os PRECAUÇÃO: Coloque a ferramenta num superfície plana e estável quando instalar a uni- dade sem os. OBSERVAÇÃO: Limpe a poeira e a sujidade da ferramenta antes de instalar a unidade sem os. A poeira ou a sujidade podem causar o mau funciona- mento caso entrem na ranhura da unidade sem os. OBSERVAÇÃO: Para evitar o mau funciona- mento causado pela estática, toque num material de descarga estática, tal como uma peça metálica da ferramenta, antes de pegar na unidade sem os. OBSERVAÇÃO: Quando instalar a unidade sem os, certique-se sempre de que a unidade sem os é inserida na direção correta e que a tampa está completamente fechada.126 PORTUGUÊS
2. Insira a unidade sem os na ranhura e feche a
tampa, em seguida. Quando inserir a unidade sem os, alinhe as projeções com as partes encaixadas na ranhura. ► Fig.28: 1. Unidade sem os 2. Projeção 3. Tampa
Quando remover a unidade sem os, abra a tampa lentamente. Os ganchos na parte traseira da tampa elevam a unidade sem os à medida que puxa a tampa para cima. ► Fig.29: 1. Unidade sem os 2. Gancho 3. Tampa Após remover a unidade sem os, guarde-a na caixa fornecida ou num recipiente anti-estática. OBSERVAÇÃO: Utilize sempre os ganchos da parte traseira da tampa quando remover a unidade sem os. Se os ganchos não agarrarem a unidade sem os, feche a tampa completamente e volte a abri-la lentamente. Registo da ferramenta para o aspirador NOTA: O aspirador Makita que suporta a função de ativação sem os é necessário para o registo da ferramenta. NOTA: Conclua a instalação da unidade sem os na ferramenta antes de iniciar o registo da ferramenta. NOTA: Durante o registo da ferramenta, não puxe o gatilho do interruptor ou ligue o interruptor de alimen- tação do aspirador. NOTA: Consulte também o manual de instruções do aspirador. Se pretender ativar o aspirador juntamente com o funcionamento por interruptor da ferramenta, conclua primeiramente o registo da ferramenta.
1. Instale as baterias no aspirador e na ferramenta.
3. Pressione o botão de ativação sem os do aspira-
dor durante 3 segundos até a lâmpada de ativação sem os piscar a verde. Em seguida, pressione o botão de ativação sem os da ferramenta da mesma forma. ► Fig.31: 1. Botão de ativação sem os 2. Lâmpada de ativação sem os Se o aspirador e a ferramenta forem ligados com sucesso, as lâmpadas de ativação sem os acendem a verde durante 2 segundos e começam a piscar a azul. NOTA: As lâmpadas de ativação sem os acabam de piscar a verde após decorridos 20 segundos. Pressione o botão de ativação sem os da ferra- menta enquanto a lâmpada de ativação sem os do aspirador estiver a piscar. Se a lâmpada de ativação sem os não piscar a verde, pressione o botão de ativação sem os por breves instantes e mantenha-o pressionado novamente. NOTA: Quando realizar dois ou mais registos da ferramenta para um aspirador, conclua o registo da ferramenta um por um. Iniciar a função de ativação sem os NOTA: Conclua o registo da ferramenta para o aspi- rador antes de realizar a ativação sem os. NOTA: Consulte também o manual de instruções do aspirador. Após registar uma ferramenta para o aspirador, o aspi- rador funciona automaticamente com o funcionamento por interruptor da ferramenta.
1. Instale a unidade sem os na ferramenta.
4. Pressione o botão de ativação sem os da ferra-
menta por breves instantes. A lâmpada de ativação sem os pisca a azul. ► Fig.34: 1. Botão de ativação sem os 2. Lâmpada de ativação sem os
5. Puxe o gatilho do interruptor da ferramenta.
Verique se o aspirador funciona enquanto o gatilho do interruptor estiver puxado. Para parar a ativação sem os do aspirador, pressione o botão de ativação sem os da ferramenta. NOTA: A lâmpada de ativação sem os da ferra- menta para de piscar a azul quando não ocorre qual- quer utilização durante 2 horas. Neste caso, regule o interruptor do modo de espera do aspirador para “AUTO” e pressione novamente o botão de ativação sem os da ferramenta. NOTA: O aspirador inicia/para com um atraso. Ocorre um atraso temporal quando o aspirador deteta o funcionamento por interruptor da ferramenta. NOTA: A distância de transmissão da unidade sem os poderá variar em função do local e das circuns- tâncias envolventes. NOTA: Quando duas ou mais ferramentas forem registadas para um aspirador, o aspirador poderá iniciar o seu funcionamento mesmo que não puxe o gatilho do interruptor devido ao facto de outro utiliza- dor estar a utilizar a função de ativação sem os.127 PORTUGUÊS Descrição do estado da lâmpada de ativação sem os ► Fig.35: 1. Lâmpada de ativação sem os A lâmpada de ativação sem os exibe o estado da função de ativação sem os. Consulte a tabela seguinte para obter o signicado do estado da lâmpada. Estado Lâmpada de ativação sem os Descrição Cor Ligada A piscar Duração Modo de espera Azul 2 horas A ativação sem os do aspirador está disponível. A lâmpada desliga automaticamente quando o aspirador não é utilizado durante 2 horas. Quando a ferramenta estiver a funcionar. A ativação sem os do aspirador está disponível e a ferramenta está a funcionar. Registo da ferramenta Verde
segundos Preparado para o registo da ferramenta. A aguardar o registo pelo aspirador.
segundos O registo da ferramenta foi concluído. A lâmpada de ativação sem os começa a piscar a azul. Cancelar o registo da ferramenta Vermelho
segundos Preparado para o cancelamento do registo da ferramenta. A aguardar o cancelamento pelo aspirador.
segundos O cancelamento do registo da ferramenta foi concluído. A lâm- pada de ativação sem os começa a piscar a azul. Outros Vermelho
segundos A alimentação elétrica é fornecida à unidade sem os e a função de ativação sem os é iniciada. Desligada - - A ativação sem os do aspirador é interrompida. Cancelar o registo da ferramenta para o aspirador Realize o procedimento seguinte quando cancelar o registo da ferramenta para o aspirador.
1. Instale as baterias no aspirador e na ferramenta.
3. Pressione o botão de ativação sem os do aspi-
rador durante 6 segundos. A lâmpada de ativação sem os pisca a verde e ca vermelha, em seguida. Seguidamente, pressione o botão de ativação sem os da ferramenta da mesma forma. ► Fig.37: 1. Botão de ativação sem os 2. Lâmpada de ativação sem os Se o cancelamento for realizado com sucesso, as lâmpadas de ativação sem os acendem a vermelho durante 2 segundos e começam a piscar a azul. NOTA: As lâmpadas de ativação sem os acabam de piscar a vermelho após decorridos 20 segundos. Pressione o botão de ativação sem os da ferra- menta enquanto a lâmpada de ativação sem os do aspirador estiver a piscar. Se a lâmpada de ativação sem os não piscar a vermelho, pressione o botão de ativação sem os por breves instantes e mantenha-o pressionado novamente.128 PORTUGUÊS Resolução de problemas para a função de ativação sem os Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção A lâmpada de ativação sem os não acende/pisca. A unidade sem os não está instalada na ferramenta. A unidade sem os está instalada incorretamente na ferramenta. Instale a unidade sem os corretamente. O terminal da unidade sem os e/ou a ranhura estão sujos. Limpe delicadamente a poeira e a sujidade do terminal da unidade sem os e limpe a ranhura. O botão de ativação sem os da ferra- menta não foi pressionado. Pressione o botão de ativação sem os da ferra- menta por breves instantes. O interruptor do modo de espera do aspirador não está regulado para “AUTO”. Regule o interruptor do modo de espera no aspira- dor para “AUTO”. Sem fornecimento de alimentação elétrica Forneça alimentação elétrica à ferramenta e ao aspirador. Não foi possível concluir o registo da ferramenta / o cancelamento do registo da ferramenta com sucesso. A unidade sem os não está instalada na ferramenta. A unidade sem os está instalada incorretamente na ferramenta. Instale a unidade sem os corretamente. O terminal da unidade sem os e/ou a ranhura estão sujos. Limpe delicadamente a poeira e a sujidade do terminal da unidade sem os e limpe a ranhura. O interruptor do modo de espera do aspirador não está regulado para “AUTO”. Regule o interruptor do modo de espera no aspira- dor para “AUTO”. Sem fornecimento de alimentação elétrica Forneça alimentação elétrica à ferramenta e ao aspirador. Funcionamento incorreto Pressione o botão de ativação sem os por breves instantes e volte a realizar os procedimentos de registo da ferramenta/cancelamento. A ferramenta e o aspirador estão afastados um do outro (fora do alcance da transmissão). Aproxime a ferramenta do aspirador. A distância máxima de transmissão é aproximadamente 10 m, contudo, poderá variar de acordo com as circunstâncias. Antes de concluir o registo da ferra- menta/cancelamento: - o gatilho do interruptor da ferramenta está puxado ou; - o botão de alimentação do aspirador está ligado. Pressione o botão de ativação sem os por breves instantes e volte a realizar os procedimentos de registo da ferramenta/cancelamento. Os procedimentos de registo da ferra- menta para a ferramenta ou aspirador não foram concluídos. Realize os procedimentos de registo da ferramenta para a ferramenta e para o aspirador ao mesmo tempo. Interferência radioelétrica por outros aparelhos que geram ondas de rádio de alta intensidade. Mantenha a ferramenta e o aspirador afastados de aparelhos como dispositivos Wi-Fi e fornos microondas.129 PORTUGUÊS Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção O aspirador não funciona juntamente com o funcionamento por interruptor da ferramenta. A unidade sem os não está instalada na ferramenta. A unidade sem os está instalada incorretamente na ferramenta. Instale a unidade sem os corretamente. O terminal da unidade sem os e/ou a ranhura estão sujos. Limpe delicadamente a poeira e a sujidade do terminal da unidade sem os e limpe a ranhura. O botão de ativação sem os da ferra- menta não foi pressionado. Pressione o botão de ativação sem os por breves instantes e certique-se de que a lâmpada de ativação sem os está a piscar a azul. O interruptor do modo de espera do aspirador não está regulado para “AUTO”. Regule o interruptor do modo de espera no aspira- dor para “AUTO”. Estão registadas mais de 10 ferramen- tas para o aspirador. Realize o registo da ferramenta novamente. Se estiverem registadas mais de 10 ferramentas para o aspirador, a ferramenta registada mais cedo será cancelada automaticamente. O aspirador apagou todos os registos da ferramenta. Realize o registo da ferramenta novamente. Sem fornecimento de alimentação elétrica Forneça alimentação elétrica à ferramenta e ao aspirador. A ferramenta e o aspirador estão afastados um do outro (fora do alcance da transmissão). Aproxime a ferramenta do aspirador. A distância máxima de transmissão é aproximadamente 10 m, contudo, poderá variar de acordo com as circunstâncias. Interferência radioelétrica por outros aparelhos que geram ondas de rádio de alta intensidade. Mantenha a ferramenta e o aspirador afastados de aparelhos como dispositivos Wi-Fi e fornos microondas. O aspirador funciona enquanto o gatilho do interruptor não for puxado. Outros utilizadores estão a utilizar a ativação sem os do aspirador com as respetivas ferramentas. Desligue o botão de ativação sem os das outras ferramentas ou cancele o registo da ferramenta das outras ferramentas. MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeção ou manutenção. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Limpeza do ventilador de ar A ferramenta e os respetivos ventiladores de ar têm de ser mantidos limpos. Limpe regularmente os ventilado- res de ar da ferramenta ou sempre que os ventiladores comecem a car obstruídos. ► Fig.38: 1. Ventilador de exaustão 2. Ventilador de inalação Retire a cobertura contra a poeira do ventilador de respiração e limpe-a para que a circulação de ar seja mais fácil. ► Fig.39: 1. Cobertura contra a poeira OBSERVAÇÃO: Limpe a cobertura contra a poeira quando estiver entupida com poeira ou outros materiais estranhos. Continuar a operação com uma cobertura contra a poeira entupida, pode danicar a ferramenta.130 PORTUGUÊS
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferramenta Makita especicada neste manual. A utilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pes- soas. Utilize apenas acessórios ou peças para os ns indicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistência Makita.
- Bateria e carregador genuínos da Makita
- Unidade sem os (para modelos com a função de ativação sem os) ► Fig.40 - Modelo de 100 mm Modelo de 115 mm Modelo de 125 mm 1 Punho 36 2 Resguardo da roda (para roda de esmerilagem) 3 Flange interior 4 Roda com centro rebaixado / Disco de aba 5 Porca de bloqueio 6 Almofada de apoio 7 Roda exível 8 Flange interior e almofada de borracha 76 Almofada de borracha 100 Almofada de borracha 115 9 Disco abrasivo 10 Porca de bloqueio de lixagem 11 Escova de arame tipo roda 12 Escova de arame tipo copo 13 Resguardo da roda (para roda de corte) *1 14 Roda de corte abrasiva / roda diamantada 15 Resguardo da roda de recolha de pó - Chave para porcas de bloqueio NOTA: *1 Em alguns países europeus, pode-se utilizar um resguardo comum em vez de um resguardo especial que cobre ambos os lados da roda quando utilizar rodas diamantada. Siga os regulamentos do seu país. NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de país para país.131 DANSK DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DGA417 DGA418 Skivediameter 100 mm (4″) Maks. skivetykkelse 6,4 mm Spindelgevind M10 Nominel hastighed (n) 8.500 min
ManualFácil