DLW140 - Triturador de jardim MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DLW140 MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DLW140 MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Triturador de jardim em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DLW140 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DLW140 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DLW140 MAKITA
Tensão nominal C.C. 36 V Dimensões (C x L x A) Com resguardo de segurança de tipo europeu 537 mm x 290 mm x 640 mm Com resguardo de segurança diferente do tipo europeu 537 mm x 280 mm x 640 mm Com resguardo de segurança de tipo tampa central 537 mm x 280 mm x 640 mm Pesolíquido Com resguardo de segurança de tipo europeu 17,2 - 17,8 kg Com resguardo de segurança diferente do tipo europeu 15,6 - 16,3 kg Com resguardo de segurança de tipo tampa central 15,4 - 16,0 kg
- Devidoaumprogramacontínuodepesquisaedesenvolvimento,estasespecicaçõesestãosujeitasaaltera- ção sem aviso prévio.
- Asespecicaçõespodemvariardepaísparapaís.
- Ovalordepesolíquidoincluiacombinaçãomaisleveemaispesadado(s)acessório(s)parautilizaçãonormal eseguraeda(s)bateria(s)queestãoespecicadosnomanualdeinstruções.
- Aformaepesovariamdependendodasespecicaçõesquediferemdepaísparapaís. Bateria e carregador aplicável Bateria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Carregador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
- Algumasdasbateriasecarregadoreslistadosacimapoderãonãoestardisponíveis,dependendodasua regiãoderesidência. AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima.Autilizaçãodequaisqueroutrasbate- riasecarregadorespodecausarferimentose/ouumincêndio. Utilização a que se destina Aferramentafoiconcebidaparacortedemateriaisfer- rososcomdiscodecorteabrasivoapropriado.Observe todasasleiseregulamentosdoseupaísrelativosà poeiraeàsaúdeesegurançanaáreadetrabalho. Ruído AcaracterísticadonívelderuídoAdeterminadode acordo com a EN62841-3-10: Níveldepressãoacústica(L
) : 103 dB (A) Níveldepotênciaacústica(L
) : 115 dB (A) Variabilidade(K):3dB(A) NOTA:O(s)valor(es)daemissãoderuídoindica- do(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA:O(s)valor(es)daemissãoderuídoindica- do(s)pode(m)tambémserutilizado(s)numaavalia- ção preliminar da exposição.60 PORTUGUÊS AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza- ção real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) total(ais) indicado(s), dependendo das formas em que a ferramenta é utilizada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Vibração Ovalortotaldavibraçãocontínua(somadovetor triaxial) determinado de acordo com a EN62841-3-10: Emissãodevibração(a
NOTA:O(s)valor(es)total(ais)devibraçãoindica- do(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA:O(s)valor(es)total(ais)devibraçãoindica- do(s)pode(m)tambémserutilizado(s)numaavalia- ção preliminar da exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) total(ais) indicado(s), dependendo das formas em que a ferramenta é utilizada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Declarações de conformidade Apenas para os países europeus ÉpossívelacederàDeclaraçãodeConformidadeda UE a partir do URL a seguir indicado. https://support.makita.biz/doc/doc_index.html Para o Reino Unido ADeclaraçãodeconformidadeestáincluídanoAnexo A deste manual de instruções.
Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especicações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento de todasasinstruçõesabaixoenumeradaspoderesultar emchoqueelétrico,incêndioe/ouferimentosgraves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo)ouàsferramentaselétricasoperadaspormeio debateria(semcabo). Avisos de segurança da serra rápida
1. Coloque-se afastado do plano do disco rota-
tivo, bem como as outras pessoas. O resguardo ajudaaprotegerooperadordosfragmentosdo disco partidos e do contacto acidental com o disco.
2. Utilize apenas discos de corte unidos refor-
çados na ferramenta elétrica. Pelo facto de um acessório poder ser ligado à ferramenta elétrica, isso não garante uma operação segura.
3. A velocidade nominal do acessório tem de ser,
pelo menos, igual à velocidade máxima mar- cada na ferramenta elétrica.Osacessóriosque sedeslocammaisdepressadoquearespetiva velocidade nominal podem partir e ser arremessa- dos pelo ar.
4. Os discos só podem ser utilizados para as
aplicações recomendadas. Por exemplo: não amole com a lateral de um disco de corte. Os discosdecorteabrasivosforamconcebidospara a moagem periférica. Se forem aplicadas forças laterais, estes discos podem estilhaçar-se.
5. Utilize sempre anges de discos não dani-
cadas, com o diâmetro correto, para o disco selecionado.Asangesdosdiscosadequadas suportamodiscoreduzindo,assim,apossibili- dadedequebradodisco.
6. O diâmetro externo e a espessura do seu aces-
sório devem estar dentro da classicação de capacidade da ferramenta elétrica. Os acessó- rios com uma dimensão incorreta, não podem ser adequadamenteprotegidoscomoresguardoou controlados.
7. O tamanho da ancoragem dos discos e anges
tem de ser adequado para o eixo da ferramenta elétrica.Osdiscoseangescomorifíciosde ancoragemquenãocorrespondemaohardware demontagemdaferramentaelétricacarãodese- quilibrados,vibrarãoexcessivamenteepodem provocar perda de controlo.
8. Não utilize discos danicados. Antes de cada
utilização, inspecione os discos para ver se apresentam lascas e rachas. Se deixar cair a ferramenta elétrica ou o disco, inspecione para61 PORTUGUÊS ver se estão danicados ou instale um disco não danicado. Depois de inspecionar e ins- talar o disco, coloque-se afastado do plano do disco rotativo, bem como as outras pessoas, e ponha a ferramenta elétrica a funcionar à velo- cidade máxima sem carga durante um minuto. Normalmente,osdiscosdanicadospartem-se durante este momento de teste.
9. Utilize equipamento de proteção pessoal.
Dependendo da aplicação, utilize um protetor facial, óculos de segurança ou óculos de pro- teção. Conforme adequado, utilize máscara para o pó, protetores auditivos, luvas e aven- tais de trabalho com capacidade para impedir a penetração de pequenos materiais abrasivos ou fragmentos da peça de trabalho. A prote- ção ocular tem de ter capacidade para travar os resíduosvoadoresgeradosporváriasoperações. A máscara para o pó ou o respirador tem de ter capacidadeparaltraraspartículasgeradaspelo funcionamento.Aexposiçãoprolongadaaruídos de alta intensidade pode provocar perda auditiva.
10. Mantenha as pessoas a uma distância segura
da área de trabalho. Todas as pessoas que entrem na área de trabalho têm de usar equi- pamento de proteção pessoal. Os fragmentos dapeçadetrabalhooudeumdiscopartido podem ser lançados pelo ar e provocar ferimentos além da área de operação imediata.
11. Limpe regularmente os ventiladores de ar da
ferramenta elétrica. A ventoinha do motor pode puxar a poeira para dentro da caixa e a acumu- lação excessiva de metal em pó pode provocar perigos elétricos.
12. Não utilize a ferramenta elétrica junto de
materiais inamáveis. Não utilize a ferramenta elétrica sobre uma superfície combustível, como a madeira.Asfaíscaspodeminamar estes materiais.
13. Não utilize acessórios que necessitem de
refrigerantes líquidos. A utilização de água ou outrosrefrigeranteslíquidospoderesultarem eletrocussãoouchoque. Ressalto e avisos relacionados Oressaltoéumareaçãosúbitaaumdiscorotativo preso ou apertado. As prisões ou apertos provocam paragensrápidasdodiscorotativooque,porsuavez, fazcomqueaunidadedecortedescontroladaseja forçada para cima, em direção ao operador. Porexemplo,seumdiscoabrasivocarpresooufor apertadopelapeçadetrabalho,aextremidadedodisco queentradentrodopontodeprisãopodeescavara superfíciedomaterialfazendocomqueodiscosubana peçadetrabalhooudêumressalto.Osdiscosabrasi- vospodetambémpartir-senestascondições. O ressalto é o resultado de má utilização da ferramenta elétrica e/ou de procedimentos ou condições de fun- cionamento incorretos e pode ser evitado tomado as precauçõesadequadas,comoindicadoembaixo.
1. Mantenha a ferramenta elétrica bem segura
e posicione o seu corpo e braço de forma a permitir a resistência às forças do ressalto. O operador pode controlar as forças de ressalto ascendentes se forem tomadas as precauções adequadas.
2. Não posicione o seu corpo em linha com o
disco rotativo. Se ocorrer ressalto, este irá impe- lir a unidade de corte para cima, em direção ao operador.
3. Não xe uma corrente de serra, uma lâmina
de entalhe de madeira, um disco diamantado segmentado com uma folga periférica superior a 10 mm ou com uma lâmina de serra dentada. Estaslâminascriamressaltosfrequenteseperda de controlo.
4. Não “encrave” o disco nem exerça pressão
excessiva. Não tente realizar um corte com uma profundidade excessiva.Sobrecarregaro discoaumentaacargaeasuscetibilidadedetor- cerouamolgarodisconocorteeapossibilidade deressaltoouaquebradodisco.
5. Quando o disco está amolgado ou quando
interrompe o corte por qualquer motivo, des- ligue a ferramenta elétrica e mantenha a uni- dade de corte parada até o disco parar comple- tamente. Nunca tente remover o disco do corte enquanto o disco está em movimento, caso contrário pode ocorrer ressalto. Investigue e tome as medidas corretivas para eliminar a razão pelaqualodiscocouamolgado.
6. Não reinicie a operação de corte na peça de
trabalho. Deixe o disco atingir a velocidade máxima e volte a entrar no corte, cuidadosa- mente. O disco pode amolgar, trepar ou ressaltar se a ferramenta elétrica for reiniciada na peça de trabalho.
7. Suporte as peças de trabalho de maiores
dimensões para minimizar o risco de prisões do disco e ressaltos.Aspeçasdetrabalhogran- destendemaabatermedianteoseuprópriopeso. Ossuportestêmdesercolocadosporbaixoda peçadetrabalho,juntodalinhadecorteejuntoà extremidadedapeçadetrabalho,emambosos lados do disco. Avisos de segurança adicionais
1. Tenha cuidado com as faíscas quando está a
trabalhar. Podem provocar ferimentos ou incen- diarmateriaiscombustíveis.
2. Fixe a peça de trabalho. Utilize braçadeiras de
aperto ou um torno de bancada para segurar a peça de trabalho, sempre que for prático. Émaissegurodoqueusarasmãosedeixaas mãos livres para operar a ferramenta.
3. Prenda o disco de corte cuidadosamente.
4. Tenha cuidado para não danicar o eixo, as
anges (especialmente a superfície de instala- ção) ou o perno, pois o próprio disco de corte pode partir.
5. Mantenha os resguardos no lugar e em boas
condições de funcionamento.
6. Segure a pega rmemente.
7. Mantenha as mãos afastadas das peças em
8. Certique-se de que o disco de corte não está
em contacto com a peça de trabalho antes de ligar o interruptor.
9. Antes de cada utilização, preste atenção a
movimentos irregulares ou vibrações exces- sivas que possam indicar má instalação ou desequilíbrio do disco.62 PORTUGUÊS
10. Retire materiais ou fragmentos da área que
pode ser atingida pelas faíscas. Certique-se de que não está ninguém num local onde possa ser atingido pelas faíscas. Mantenha um extintor de incêndios em condições de funcio- namento num local próximo.
11. Se o disco de corte parar durante a operação,
produzir um ruído anormal ou começar a vibrar, desligue imediatamente a ferramenta.
12. Desligue sempre a ferramenta e espere que o
disco de corte esteja completamente parado antes de retirar ou prender a peça de trabalho, o torno de trabalho, mudar a posição de traba- lho, o ângulo ou o próprio disco de corte.
13. Não toque na peça de trabalho imediatamente
depois da operação; está extremamente quente e pode provocar queimaduras.
14. Guarde os discos só em locais secos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Instruções de segurança importantes para a bateria
1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as ins-
truções e etiquetas de precaução no (1) carre- gador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.
2. Não desmonte ou manipule a bateria. Pode
resultarnumincêndio,emcalorexcessivoou numa explosão.
3. Se o tempo de funcionamento se tornar
excessivamente curto, pare o funcionamento imediatamente. Pode resultar em sobreaque- cimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.
4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os
com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.
5. Não coloque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre- gos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme uxo de corrente, sobreaquecimento, possí- veis queimaduras e mesmo estragar-se.
6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria
em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.
7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-
gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.
8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair
a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo.Estacondutapoderesultarnumincêndio,em calor excessivo ou numa explosão.
9. Não utilize uma bateria danicada.
10. As baterias de iões de lítio contidas na fer-
ramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos). Para o transporte comercial, por exemplo, por terceirosouagentesdeexpedição,têmdeser observadososrequisitosreferentesàembalagem eetiquetagem. Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consultar um perito em materiais perigosos.Tenhaaindaemcontaapossibilidade de existirem regulamentos nacionais mais deta- lhados. Coloqueta-colaoutapeoscontactosabertos eembaleabateriadetalformaquenãopossa mover-sedentrodaembalagem.
11. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferra-
menta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a elimi- nação de baterias.
12. Utilize as baterias apenas com os produtos
especicados pela Makita.Instalarasbaterias em produtos não-conformes poderá resultar num incêndio,calorexcessivo,explosãooufugade eletrólito.
13. Se a ferramenta não for utilizada durante um
período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
14. Durante e após a utilização, a bateria pode
aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste aten- ção ao manuseamento de baterias quentes.
15. Não toque no terminal da ferramenta ime-
diatamente após a utilização, pois pode car sucientemente quente para provocar queimaduras.
16. Não permita a adesão de aparas, pó ou suji-
dade nos terminais, nos orifícios e nas ranhu- ras da bateria.Poderáfazercomqueaferra- mentaouabateriaaqueça,incendeie,rebentee avarie,resultandoemqueimadurasouferimentos corporais.
17. A menos que a ferramenta suporte a utilização
perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão. Pode resultar no mau funcionamento ou naavariadaferramentaoubateria.
18. Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- nas da Makita.Autilizaçãodebateriasnãogenuínas daMakitaoudebateriasqueforamalteradas,pode resultarnorebentamentodabateriaprovocando incêndios,ferimentospessoaisedanos.Alémdisso, anularádagarantiadaMakitanoqueserefereà ferramenta e ao carregador Makita. OBSERVAÇÃO: A Makita não é responsável por quaisqueracidentesresultantesdousodebaterias nãogenuínasdaMakitaoubateriasquetenhamsido modicadas.AsbateriasgenuínasdaMakitaforam rigorosamenteavaliadasquantoacompatibilidade com as ferramentas e os carregadores da Makita, em linha com a legislação e as normas de segurança aplicáveis. Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria63 PORTUGUÊS
1. Carregue a bateria antes que esteja comple-
tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
2. Nunca carregue uma bateria completamente
carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.
3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de
10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.
4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da
ferramenta ou do carregador.
5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um
longo período de tempo (mais de seis meses). INSTALAÇÃO AVISO: Esta ferramenta produz faíscas durante o corte de uma peça de trabalho. Não instale esta ferramenta num local onde estejam materiais inamáveis e/ou explosivos que pos- sam incendiar-se com as faíscas libertadas pela ferramenta. Certique-se ainda de que não existe este tipo de material perto da ferramenta antes de iniciar a operação. Fixar a base Esta ferramenta deve ser presa com dois pernos numa superfícieniveladaeestávelutilizandoosorifíciospara pernosexistentesnabasedaferramenta.Istoajudaráa evitarqueaferramentatombeeprovoqueferimentos. ►Fig.1: 1.Orifíciosparapernos2. Base
AVISO: Certique-se sempre de que a ferra- menta esteja desligada e a bateria retirada antes de regular ou inspecionar qualquer função da ferramenta. Se não desligar a ferramenta e retirar a bateriapodeprovocaroarranqueacidentaleresultar em ferimentos pessoais graves. Desbloquear/Bloquear a cabeça da ferramenta Acabeçadaferramentapodeserbloqueada.Bloqueie sempreacabeçadaferramentaquandonãoestivera utilizá-laouquandoatransportar. Paradesbloquear,pressioneligeiramenteacabeça daferramentaeempurreopinodebloqueio.Para bloquear,volteacolocaropinodebloqueioaomesmo tempoquemantémacabeçadaferramentaembaixo. ►Fig.2: 1.Pinodebloqueio Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria. PRECAUÇÃO: Segure rmemente a ferra- menta e a bateria quando instalar ou remover a bateria.Senãosegurarrmementeaferramentae abateriapodefazercomqueescorreguemdassuas mãosresultandoemdanosnaferramentaenabate- ria e ferimentos pessoais. ►Fig.3: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria Pararetirarabateria,deslize-aparaforadaferramenta enquantodeslizaobotãonafrentedabateria. Parainstalarabateria,alinhealinguetadabateria com a ranhura no compartimento e deslize-a no lugar. Empurre-aatéomparaqueamesmaencaixeno lugarcomumclique.Sepuderverapartevermelhano ladosuperiordobotão,signicaquenãoestácomple- tamentebloqueada. PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao m, até deixar de ver o indicador vermelho. Casocontrário,abateriapoderácairdaferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo. PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Seabaterianãodeslizarfacilmenteéporquenãofoi colocada corretamente. NOTA: A ferramenta não funciona com apenas uma bateria. Sistema de proteção da ferramenta/ bateria Aferramentaestáequipadacomumsistemadeprote- çãodaferramenta/bateria.Estesistemacortaautoma- ticamenteacorrenteaomotorparaprolongaravidaútil daferramentaedabateria.Aferramentaparaautomati- camente durante o funcionamento se a ferramenta ou a bateriaseencontraremnumadasseguintescondições. Nalgumas condições, a luz indicadora acende. Proteção contra sobrecarga Quando a ferramenta estiver a ser operada de forma acausarumaabsorçãodecorrenteanormalmente elevada, a ferramenta para automaticamente. Nesta situação,desligueaferramentaepareaaplicaçãoque causouasobrecargadaferramenta.Deseguida,ligue a ferramenta e reinicie. Proteção contra sobreaquecimento Quandoaferramentaestiversobreaquecida,aferra- mentaparaautomaticamenteeoindicadordabateria pisca cerca de 60 segundos. Nesta situação, deixe a ferramenta arrefecer antes de ligar novamente a ferramenta.64 PORTUGUÊS Acesa A piscar Proteção contra descarga excessiva Quandoacapacidadedabateriacarfraca,aferra- mentaparaautomaticamenteeoindicadordabateria gastacaintermitente.Seoprodutonãofuncionar mesmoquandoosinterruptoressãoacionados,retirea bateriagastadaferramentaecarregue-a. A piscar Desligado Indicação da capacidade restante da bateria ►Fig.4: 1.Indicadordabateria2. Botão de vericação Primaobotãodevericaçãoparaindicaracapacidade restantedasbaterias.Osindicadoresdabateriacorres- pondemacadabateria. Estado dos indicadores da bateria Capacidade restante da bateria Aceso Apagado A piscar 50% a 100% 20% a 50% 0% a 20% Carregar a bateria Indicação da capacidade restante da bateria Apenas para baterias com indicador Primaobotãodevericaçãonabateriaparaindicara capacidaderestantedabateria.Asluzesindicadoras acendem durante alguns segundos. ►Fig.5: 1. Luzes indicadoras 2.Botãodevericação Luzes indicadoras Capacidade restante Aceso Apagado A piscar 75% a 100% 50% a 75% Luzes indicadoras Capacidade restante Aceso Apagado A piscar 25% a 50% 0% a 25% Carregar a bateria. Abateria pode estar avariada. NOTA: Dependendo das condições de utilização e da temperaturaambiente,aindicaçãopodeserligeira- mente diferente da capacidade real. NOTA:Aprimeiraluzindicadora(extremoesquerdo) piscaquandoosistemadeproteçãodabateria funciona. Ação do interruptor AVISO: Antes de colocar a bateria na ferra- menta, verique sempre se o gatilho do interrup- tor funciona corretamente e volta para a posição “OFF” quando libertado. ►Fig.6: 1.Botãodedesbloqueio2.Gatilho Paraevitarqueogatilhosejapuxadoacidentalmente, aferramentaestáequipadacomumbotãodedesblo- queio.Paraarrancaraferramenta,pressioneobotão dedesbloqueioepuxeogatilho.Liberteogatilhopara parar. AVISO: NUNCA tente anular o botão de des- bloqueio dando-lhe pancadas para baixo nem por qualquer outro meio.Uminterruptorcomumbotão dedesbloqueioanuladopoderesultaremoperação não intencional e em ferimentos pessoais graves. AVISO: NUNCA utilize a ferramenta se ela funcionar premindo apenas o gatilho, sem ter de carregar no botão de desbloqueio. Um interruptor quenecessitadereparaçãopoderesultaremopera- ção não intencional e em ferimentos pessoais graves. Envieaferramentaparaumcentrodeassistência daMakitaparareceberumareparaçãoadequada ANTES de voltar a utilizá-la. OBSERVAÇÃO: Não carregue a fundo o gatilho sem pressionar o botão de segurança. Esta ação pode estragar o interruptor. Indicador do estado de carga Oindicadordoestadodecargamostraoníveldacarga nomotorduranteaoperaçãodecorte.Onúmerode lâmpadasacesasaumentaàmedidaqueacargano motor aumenta. ►Fig.7: 1. Indicador do estado de carga65 PORTUGUÊS Alerta de sobrecarga Se o motor for operado com carga excessiva, todas aslâmpadasdoindicadordoestadodecargacam intermitentes. Neste caso, reduza a carga no motor. Se continuaracarregaromotorenquantooindicadordo estado de carga estiver intermitente, a ferramenta para automaticamente no intervalo de poucos segundos devidoaproteçãocontrasobrecarga. NOTA:Casosejageradaimediatamenteumacarga excessiva, a ferramenta para automaticamente sem queocorraaintermitênciadoindicadordoestadode carga. Intervalo entre o torno e a placa guia PRECAUÇÃO: Depois de ajustar o intervalo entre o torno e a placa guia, certique-se de que a placa guia está bem presa.Senãocarbempresa, pode resultar em ferimentos pessoais. Épossívelregularosseguintesintervalosdotorno:
- 0 - 170 mm (regulação original)
- 70 - 240 mm Seoseutrabalhonecessitardeumaregulaçãodife- rente, faça o seguinte para alterar o espaço ou o intervalo. Solte o parafuso na placa guia. Mova a placa guia para a posição pretendida, depois, aperte o parafuso. ►Fig.8: 1. Parafuso 2. Placa guia Ajuste do ângulo de corte PRECAUÇÃO: Depois de ajustar o ângulo da placa guia, certique-se de que a placa guia está bem presa.Senãocarbempresa,poderesultar em ferimentos pessoais. PRECAUÇÃO: Não opere a ferramenta quando o material não está rmemente seguro com o torno de bancada devido ao ângulo de corte. Gireaalavancaparaaesquerda.Movaaplacaguia para o ângulo pretendido e aperte a alavanca até ao
►Fig.9: 1. Placa guia 2. Alavanca NOTA: A escala na placa guia é apenas uma indica- çãoaproximada.Paraobterumângulomaispreciso, useumtransferidorouumesquadro.Mantenhaa pegaabaixadadeformaqueodiscodecortese estendaatéabase.Aomesmotempo,reguleo ângulo entre a placa guia e o disco de corte com um transferidorouesquadro. Ajuste do resguardo para faíscas Especíco para o país Oresguardoparafaíscasfoiinstaladonafábrica comaextremidadeinferiortocandoabase.Operara ferramentanestaposiçãoprovocarámuitasfaíscas aerotransportadas.Desaperteoparafusoeajusteo resguardoparafaíscasnumaposiçãoondeocorrao mínimodefaíscasaerotransportadas. ►Fig.10: 1. Parafuso 2.Resguardoparafaíscas Função eletrónica Asferramentasequipadascomfunçãoeletrónicasão fáceisdeusardevidoà(s)seguinte(s)característica(s). Característica de arranque suave Arranquesuavedevidoachoquedearranque suprimido. MONTAGEM AVISO: Certique-se sempre de que a ferra- menta está desligada e a bateria retirada antes de trabalhar na ferramenta. Se não desligar a ferra- mentaeretirarabateria,poderesultaremferimentos pessoais graves. Abrir o resguardo de segurança de tipo tampa central Especíco para o país Paraasferramentasequipadascomumresguardode segurança do tipo tampa central, solte primeiro o para- fusodexação,depois,levanteoresguardo. ►Fig.11: 1.Parafusodexação Abrir o resguardo de segurança de tipo europeu Especíco para o país Paraasferramentasequipadascomumresguardode segurança do tipo europeu, solte primeiro o parafuso dexação,depois,abraoresguardocomoindicado. ►Fig.12: 1.Parafusodexação ►Fig.13 ►Fig.14 Remover ou instalar o disco de corte PRECAUÇÃO: Certique-se de que aperta r- memente a braçadeira de aperto sem ferramenta. Senãocarbempresa,poderesultaremferimentos graves. PRECAUÇÃO: Utilize sempre as anges inte- rior e exterior adequadas que foram fornecidas com a ferramenta. PRECAUÇÃO: Baixe sempre o resguardo de segurança depois de voltar a colocar o disco de corte. PRECAUÇÃO: Use luvas quando manusear os discos. Levantaroresguardodesegurança.Rodeabraçadeira deapertosemferramentaparaaesquerdaenquanto mantémobloqueiodoeixoparabaixo.Emseguida,66 PORTUGUÊS retireabraçadeiradeapertosemferramenta,aange exterior e o disco de corte. Quando remover o disco decorte,nãoretireaangeinterior,oanelnemoanel em O. ►Fig.15: 1.Bloqueiodoeixo2. Braçadeira de aperto sem ferramenta ►Fig.16: 1. Flange interior 2. Anel 3. Anel em O 4. Disco de corte 5. Flange exterior
6. Braçadeira de aperto sem ferramenta
Para instalar o disco de corte, siga os procedimentos deremoçãopelaordeminversa.Certique-sedeque ajustaoorifíciododiscodecortenoanelevoltea colocar o resguardo de segurança. OPERAÇÃO PRECAUÇÃO: A pressão adequada na pega durante o corte e a máxima eciência de corte podem ser determinadas pela quantidade de faíscas produzidas durante o corte. Não force para cortar, exercendo pressão excessiva na pega.Poderáresultaremecáciareduzidadecorte, desgasteprematurododisco,assimcomopossíveis danos na ferramenta, disco de corte ou peça de trabalho. Segureapegarmemente.Ligueaferramentae espereatéqueodiscodecorteatinjaavelocidade máximaantesdeobaixardevagarparacortar.Quando odiscodecortetocarnapeçadetrabalho,pressione gradualmente a pega para executar o corte. Quando terminar de cortar, desligue a ferramenta e espere até o disco de corte estar completamente parado antes de voltar a colocar a pega para a posição de totalmente elevada. Capacidade de corte A capacidade máxima de corte varia de acordo com o ângulodecorteecomaformadapeçadetrabalho. Capacidade máxima de corte com um disco de corte totalmente novo Ângulo de corte/ Forma da peça de trabalho 90° 45° ø127 mm ø127 mm 115 x 130 mm 102 x 194 mm 70 x 233 mm 115 x 103 mm 119 x 119 mm 106 x 106 mm Ângulo de corte/ Forma da peça de trabalho 90° 45° 137 x 137 mm 100 x 100 mm NOTA:Umapeçadetrabalhomaisnadoque1,6 mm é recomendada para corte com esta ferramenta. Prender a peça de trabalho PRECAUÇÃO: Coloque sempre o suporte roscado nas roscas do eixo quando prender a peça de trabalho.Casocontrário,apeçadetrabalho podenãocarbempresa.Issopodefazercomque apeçadetrabalhosejaejetadaouprovocaaquebra perigosa do disco de corte. Enquantoosuporteroscadoélevantado,aplacado torno pode ser movida para dentro e para fora rapi- damente.Paraprenderapeçadetrabalho,empurre a pega até a placa do torno entrar em contacto com a peçadetrabalho,depois,voltaracolocarosuporteros- cado.Rodeapegaparaadireitaatéapeçadetrabalho carretidaemsegurança. ►Fig.17: 1. Pega 2. Suporte roscado 3. Placa do torno Depoisdeodiscodecorteestarmuitogasto,coloque umblocoespaçadorportrásdapeçadetrabalhocomo indicado na ilustração. Pode utilizar o disco gasto mais ecientementeutilizandoopontomédionaperiferiado discoparacortarapeçadetrabalho.Utilizeummaterial robustoenãoinamávelcomoblocoespaçador. ►Fig.18: 1. Bloco espaçador Quandocortarpeçasdetrabalhocommaisde85mm de largura em ângulo, prenda um pedaço de madeira direita (espaçador) com mais de 190 mm de compri- mento x 40 mm de largura à placa guia como apresen- tado na ilustração. Prenda este espaçador com para- fusosatravésdosorifíciosnaplacaguia.Certique-se dequeodiscodecortenãoestáemcontactocomo espaçadorquandoacabeçadaferramentaéempur- radaparabaixo. ►Fig.19: 1. Placa guia 2. Bloco espaçador (mais de 190 mm de comprimento x40 mm de lar- gura) 3.Peçadetrabalho(maisde85mm de largura) 4. Placa do torno OBSERVAÇÃO: Quando utilizar um bloco espa- çador, instale a placa guia na posição mais pró- xima ao pescoço da cabeça da ferramenta. ►Fig.20 Quandoodiscodecorteestivermuitogasto,subaa posiçãodecortecolocandoumblocoespaçadorligei- ramentemaisestreitodoqueapeçadetrabalho,como indicadonailustração.Istoajuda-oautilizarodiscode corte de forma económica. ►Fig.21: 1. Placa do torno 2. Diâmetro da peça de trabalho3. Placa guia 4.Larguradobloco espaçador Aspeçasdetrabalhocompridasdevemserapoiadas67 PORTUGUÊS porblocosdeambososladosparaquequenivelado comotopodabase.Utilizeummaterialnãoinamável comoblocosdesuporte. ►Fig.22: 1. Bloco de suporte Transporte da ferramenta Antesdetransportá-la,removaasbateriasedobrea cabeçadaferramentaparabaixoebloqueie-a.Segure napegaquandotransportar. ►Fig.23 MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeção ou manutenção. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. ParamanteraSEGURANÇAeaFIABILIDADEdo produto,asreparaçõesequalqueroutramanutenção ouajustedevemserlevadosacabopeloscentrosde assistênciaMakitaautorizadosoupeloscentrosde assistênciadefábrica,utilizandosemprepeçasde substituiçãoMakita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especicada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças paraosnsindicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a estesacessórios,solicite-asaoseucentrodeassistên- cia Makita.
ManualFácil