GA038G - Gartenhäcksler MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GA038G MAKITA als PDF.
Benutzerfragen zu GA038G MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gartenhäcksler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GA038G - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GA038G von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG GA038G MAKITA
| Model: GA037G GA038G | |||
| Verwendbare Schleifscheibe Max. | Scheibendurchmesser 180 mm | 230 mm | |
| Max. Scheibendicke 7,2 mm 6,5 mm | |||
| Verwendbare Trennscheibe Max. | Scheibendurchmesser 180 mm | 230 mm | |
| Max. Scheibendicke 4,0 mm 3,2 mm | |||
| Verwendbare Rotordrahtbürste Max. | Scheibendurchmesser 150 mm | 175 mm | |
| Max. Scheibendicke 20 mm | |||
| Spindelgewinde M14 oder M16 oder 5/8" (länderspezifisch) | |||
| Max. Spindellänge 26 mm | |||
| Leerlaufdrehzahl (n0)/Nenndrehzahl (n) 7.800 min | -1 | 6.600 min-1 | |
| Gesamtlänge mit BL4050F | 535 mm | ||
| Nettogewicht | 4,4 - 7,9 kg | 4,6 - 8,2 kg | |
| Nennspannung | 36 V - 40 V Gleichstrom | ||
- Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Die technischen Daten konnen von Land zu Land unterschiedlich sein.
Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste Kombination, gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014, sind in der Tabelle angegeben.
Zutreffende Akkus und Ladegeräte
| Akku | BL4025 / BL4040 / BL4050F* / BL4080F* *: Empfohlener Akku |
| Ladegerät | DC40RA / DC40RB / DC40RC |
- Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.

WARNING: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgendlicher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.
Empfohlene kabelgebundene Stromquelle
| Rückentragbare Akku-Bank | PDC01 / PDC1200 |
Die oben aufgelisteten kabelgebundenen Stromquellen sind je nach Ihr Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.
- Lesen Sie vor Gebrauch der kabelgebundenen Stromquelle die daran angebrachten Anweisungen und Warnmarkierungen durch.
Symbole
Nachfolgend werden Symbole beschreiben, die für das Gerät verwendet werden können. Machen Sie sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.




Betriebsanleitung lessen.
Schutzbrille tragen.

Immer mit beiden Händen betätigten.

Verwenden Sie die Schutzhaube nicht für Trennschleifarbeiten.
Gerausch
Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN62841-2-3:
| Modell Schalldruckpegel | \( \left( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{pA}}}\right) : \left( \mathrm{{dB}}\right) \left( \mathrm{A}\right) \) | Schalleistungspegel \( \left( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}}\right) : \left( \mathrm{{dB}}\right) \left( \mathrm{A}\right) \) | Messunsicherheit (K): (dB (A)) |
| GA037G 91 99 3 | |||
| GA038G 90 98 3 |
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (konnen) auch fur eine Vorbewertung des Gefahrungsgrads verwendet werden.
WARNUNG: Einen Gehorschutzlagen.
WARNUNG: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.
WARNUNG: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
WARNUNG: Das Schleifen von dünnen Blechen oder anderen leicht vibrierenden Strukturern mit großer Oberfläche kann zu einer Gesamtgeräuschemission führen, die vielhigher ist (bis zu 15 dB) als die angegebenen Geräuschemissionswerte.
Legen Sie schwere, flexible Dämpfungsmatten oder dergleichen auf diese Werkstücke, um zu verhindern, dass sie Schall abgeben.
Berücksichtigten Sie die erhöhte Gerauschemission sowohl bei der Risikobewertung der Gerauschbelastung als auch bei der Auswahl eines geeigneten Gehorschutzes.
Schwingungen
Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN62841-2-3:
Arbeitsmodus: Oberflächenschleifen mit normalem Seitengriff
| Modell | Vibrationsemission \( \left( {{\mathrm{a}}_{\mathrm{h}}{}^{\prime },{}_{\mathrm{{AG}}}}\right) : \left( {\mathrm{m}/{\mathrm{s}}^{2}}\right) \) | Messunsicherheit (K): \( \left( {\mathrm{m}/{\mathrm{s}}^{2}}\right) \) |
| GA037G 5,5 1,5 | ||
| GA038G 7,0 1,5 |
Arbeitsmodus: Oberflächenschleifen mit vibrationsfestem Teilengriff
| Modell | Vibrationsemission \( \left( {{\mathrm{a}}_{1,\mathrm{{AG}}}}\right) \left( {\mathrm{m}/{\mathrm{s}}^{2}}\right) \) | Messunsicherheit (K): \( \left( {\mathrm{m}/{\mathrm{s}}^{2}}\right) \) |
| GA037G 6,0 1,5 | ||
| GA038G 7,5 1,5 |
Arbeitsmodus: Scheibenschleifen mit normalem Seitengriff
| Modell | Vibrationsemission (ah,DS) : (m/s2) | Messunsicherheit (K): (m/s2) |
| GA037G 3,0 1,5 | ||
| GA038G 2,5 m/s | 2 oder weniger 1,5 |
Arbeitsmodus: Scheibenschleifen mit vibrationsfestem Seitengriff
| Modell | Vibrationsemission \( \left( {{\mathrm{a}}_{\mathrm{h},\mathrm{{ps}}}}\right) : \left( {\mathrm{m}/{\mathrm{s}}^{2}}\right) \) | Messunsicherheit (K): \( \left( {\mathrm{m}/{\mathrm{s}}^{2}}\right) \) |
| GA037G 2,5 1,5 | ||
| GA038G 2,5 m/s | \( {}^{2} \) oder weniger 1,5 |
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfungstätigkeit gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (konnen) auch fur eine Vorbewertung des Gefahrungsgrads verwendet werden.
WARNUNG: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
WARNUNG: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrades unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusammen zur Betriebszeit).
A W A R N U N G : Der angegebene Schwingungsemissionswert wird fur Hauptanwendungen des Elektrowerkzeugs verwendet. Wird das Elektrowerkzeug jedoch fur andere Anwendungen verwendet, kann der Schwingungsemissionswert abweichen.
EG-Konformitätserklarung
Nur für europäische Länder
Die EG-Konformitätserklarung ist als Anhang A in dieser Bedienungsanleitung enthalten.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Allgemeine Sicherheitswarningsen für Elektrowerkzeuge
WARNING Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die thisem Elektrowerkzeug beiliegen. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
Der Ausdruck „Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.
Sicherheitswarnings für Akku-Schleifer
Allgemeine Sicherheitswarningsen für Schleif-, Schmirgel-, Drahtbürsten- oder Trennschleifbetrieb:
- Dieses Elektrowerkzeug ist für Schleifen, Schmirgeln, Drahtbürsten, Lochschneiden oder Trennschleifen vorgesehen. Lesen Sie alle mit thisem Elektrowerkzeug gefelften Sicherheitswarnings, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
- Arbeiten, wie Polieren, sind mit diesen Elektrowerkzeug nicht durchzuführen. Benutzungsweisen, für die das Elektrowerkzeug nicht ausgelegt ist, können Gefahren erzeugen und Personenschäden verursachen.
- Bauen Sie these Elektrowerkzeug nicht so um, dass es auf eine Weise betrieben wird, die nicht speziell vom Werkzeughersteller vorgesehen und angegeben ist. Ein solcher Umbau kann zum Verlust der Kontrolle führen und schwere Personenschäden verursachen.
- Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell vom Werkzeughersteller ausgelegt und angegeben ist. Die bloße Tatsache, dass ein Zubehörteil an Ihrlem Elektrowerkzeug angebracht werden kann, gewährleistet noch keinen sicheren Betrieb.
-
Die Nenndrehzahl des Zubehörteils muss mindestens der am Elektrowerkzeug angegebenen Maximalrehzahl entsprechen. Zubehörteile, die Schneller als ihre Nenndrehzahl rotieren, können bersten und auseinander fliegen.
-
Außendurchmesser und Dicke des Zubehörteils müssen innerhalb der Kapazitätsgrenzen Ihres Elektrowerkzeugs liegen. Zubehörteile der fal-schen Großkeiten nicht angemessen geschützt oder kontrolliert werden.
- Die Abmessungen der Zubehörbefestigung müssen mit den Abmessungen der Befestigungselemente des Elektrowerkzeugs übereinstimmen. Zubehönteile, die nicht frei auf die Befestigungselemente des Elektrowerkzeugs passen, laufen unrund, vibrieren übermöig und können einen Verlust der Kontrolle verursachen.
- Verwenden Sie keine beschädigten Zubehörteile. Überprüfen Sie die Zubehörteile vor jedem Gebrauch: z. B. Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Brüche oder übermögen Verschleiß, Drahtbürsten auf lose oder rissige Drähte. Falls das Elektrowerkzeug oder das Zubehörteil herunterfällt, überprüfen Sie es auf Beschädigung, oder montieren Sie ein unbeschädigtes Zubehörteil. Achten Sie nach der Überprüfung und Installation eines Zubehörteils darauf, dass Sie selbst und Umstehende nicht in der Rotationsebene des Zubehörteils stehen, und setzen Sie das Elektrowerkzeug eine Minute lang mit maxima-ler Leerlaufdrehzahl laufen. Ein beschädigtes Zubehörteil bricht normalerweise während dieser Probetaaufs auseinander.
- Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Benutzen Sie je nach der Arbeit einen Geschitsschutz bzw. eine Sicherheits- oder Schutzbrille. Tragen Sie bei Bedarf eine Staubmaske, Ohrenschützer, Handschuhe und eine Arbeitsschürze, die in der Lage ist, keine Schleifpartikel oder Werkstücksvplitter abzuwehren. Der Augenschutz muss in der Lage sein, den bei verschiedenen Anwendungen anfallenden Flugstaub abzuwehren. Die Staubmaske oder Atemschutzmaske muss in der Lage sein, durch die spezielle Anwendung erzeugte Partikel hersauszufiltern. Länger andauernde starke Lärmbelastung kann zu Gehörschäden führen.
- Halten Sie Umstehende in sicheren Abstand vom Arbeitsbereich. Jedi, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung traben. Bruchstücke des Werkstücks oder eines beschädigten Zubehörteils können weggeschleudert werden und Verletzungen über den unmittelbaren Arbeitsbereich hinaus verursachen.
- Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausfuhren, bei denen die Gefahr besteht, dass das Schneidwerkzeug verborgene Kabel kontaktiert. Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel konnen die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden, so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann.
-
Legen Sie das Elektrowerkzeug erst ab, nach dem das Zubehörteil zum vollständigen Stillstand gekommen ist. Anderenfalls kann das rotierende Zubehörteil die Oberfläche erfassen und das Elektrowerkzeug aus ihren Händen reliSen.
-
Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es an ihrer Seite tragen. Das rotierende Zubehörteil könnte sonst bei versehentlichem Kontakt ihre Kleidung erfassen und auf ihren Körper zu gezogen werden.
- Reinigen Sie die Ventilationsöffnungen des Elektrowerkzeugs regelmäß. Der Lüfter des Motors saugt Staub in das Gehäuse an, und starke Ablagerungen von Metallstaub konnen elektrische Gefahren verursachen.
- Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe von brennbaren Materialien. Funken können diese Materialien entzünden.
- Verwenden Sie keine Zubehörteile, die Kühlflüssigkeiten erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen Kühlflüssigkeiten kann zu Elektroschock oder Tod durch Stromschlag führen.
Warningen vor Rückschlag und damit zusammenhängenden Gefahren:
Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf Klemmen oder Hängenbleiben der Schleifscheibe, des Schleiftellers, der Drahtbürste oder eines anderen Zubehörteils. Klemmen oder Hängenbleiben verursacht sofortiges Stocken des rotierenden Zubehörteils, was wiederum dazu führt, dass das außer Kontrolle geratene Elektrowerkzeug am Stockpunkt in die zur Drehrichtigung des Zubehörs entgegengesetzte Richtung geschleudert wird.
Wenn beispelsweise eine Schleifscheibe vom Werkstück erfasst oder eingeklemmt wird, kann sich die in den Klemmpunkt eindringende Schleifscheibenkante in die Materialoberfläche bohren, so dass sie Herausspringt oder zusückschlagen. Je nach der Drehrichtung der Schleifscheibe am Klemmpunkt kann die Schleifscheibe auf die Bedienungsperson zu oder von ihrweg springen. Schleifscheiben konnen unter solchen Bedingungen auch brechen.
Rückschlag ist das Resultat falscher Handhabung des Elektrowerkzeugs und/oder falscher Arbeitsverfahren oder -bedingungen und kann durch Anwendung der nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden.
- Halten Sie das Elektrowerkzeug mit beiden Händen fest, und positionieren Sie ihren Körper und ihre Arme so, dass Sie die Rückschlagkräfte auffangen können. Benutzen Sie stets den Zusammengriff, wenn vorhanden, um maximale Kontrolle über Rückschlag oder Drehbewegungen während des Anlaufs zu haben. Drehbewegungen oder Rückschlagkräfte können kontrolliert werden, wenn entsprechende Vorkehrungen getroffen werden.
- Legen Sie ihre Hand niemals in die Nähe des rotierenden Zubehörteils. Bei einem Rückschlag könnte das Zubehörteil ihre Hand verletzen.
- Stellen Sie sich nicht in den Bereich, in den das Elektrowerkzeug bei Auftreten eines Rückschlags geschleudert wird. Der Rückschlag schleudert das Werkzeug am Stockpunkt in die entgegengesetzte Drehrichtigung der Schleifscheibe.
-
Lassen Sie bei der Bearbeitung von Ecken, scharfen Kanten usw. besondere Vorsicht walten. Vermeiden Sie Pprelen und Hangenbleibenden Zubehörs. Ecken, scharfe Kanten oder Prellen führen nicht zu Hangenbleiben des rotierenden Zubehörteils und verursachen Verlust der Kontrolle oder Rückschlag.
-
Bringen Sie keine Sägeketten, Holzfräsen, Segment-Diamantscheiben mit einem Randspalt von mehr als 10 mm oder gezahnte Sägeblätter an. Solche Zubehörteile verursachenhäufige Rückschlage und Verlust der Kontrolle.
Sicherheitswarnings speziell für Schleif- und Trennschleifbetrieb:
- Verwenden Sie nur Schleifscheiben, die für Ihr Elektrowerkzeug angegeben sind, und die für die ausgewählte Schleifscheibe vorgesehene Schutzhaube. Schleifscheiben, die nicht für das Elektrowerkzeug geeignet sind, können nicht angemessen abgeschirmt werden und sind unsicher.
- Die Schleiffliche von gekröpften Trennschleifscheiben muss unterhalb der Ebene der Schutzippe montiert werden. Eine falsch montierte Schleifscheibe, die über die Ebene der Schutzippe hinausragt, kann nicht angemessen geschützt werden.
- Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug befestigt und für maximale Sicherheit positioniert werden, um den auf die Bedienungsperson gerichteten Schleifscheibenbetrag minimal zu halten. Die Schutzhaube schützt den Bediener vor Schleifscheiben-Bruchstücken, versehentlichem Kontakt mit der Schleifscheibe und Funken, welche die Kleidung in Brand setzen können.
- Schleifscheiben)dürfen nur für angegebene Anwendungen verwendet werden. Zum Beispiel: Nicht mit der Seite einer Trennscheibe schleifen. Trennschleifscheiben sind für Peripherieschleifen vorgesehen. Falls seitliche Kräfte auf diese Scheiben einwirken, konnen sie zerbrechen.
- Verwenden Sie stets unbeschädigte Scheibenflansche der korrekten Große und Form für die ausgewählte Schleifscheibe. Korrekte Scheibenflansche stützen die Schleifscheibe und reduzieren somit die Möglichkeit eines Scheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von solchen für Schleifscheiben unterscheiden.
- Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Eine Schleifscheibe, die für größere Elektrowerkzeuge vorgesehen ist, eignet sich nicht für die höhere Drehzahl eines kleineren Werkzeugs und kann bersten.
- Wenn Sie Schleifscheiben mit doppeltem Verwendungszweck einsetzen, benutzen Sie immer die richtige Schutzhaube für die jeweilige Anwendung. Wenn Sie nicht die richtige Schutzhaube benutzen, kann es sein, dass der gewünschte Schutzgrad nicht erreicht wird, was zu schweren Verletzungen führen kann.
Zusätzliche Sicherheitswarningsen speziell fur Trennschleifbetrieb:
-
Vermeiden Sie „Verkanten“ der Trennscheibe oder die Ausübung übermögen Drucks. Versuchen Sie nicht, übermöbig tiefe Schnitte zu machen. Überbeanspruchung der Schleifscheibe erhöht die Belastung und die Empfanglichkeit für Verdrehen oder Klemmen der Schleifscheibe im Schnitt sowie die Möglichkeit von Rückschlag oder Scheibenbruch.
-
Stellen Sie sich nicht so, dass sich Ihr Körper in einer Linie mit der rotierenden Schleifscheibe oder hinter dieser befindet. Wenn sich die Schleifscheibe am Arbeitspunkt von ihrem Körper weg bewegt, kann ein möglicher Rückschlag die rotierende Schleifscheibe und das Elektrowerkzeug direkt auf Sie zu schleudern.
- Falls die Trennscheibe klemmt oder der Schnitt aus irgendem Grund unterbrochen wird, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie es bewegungslos im Werkstück, bis die Trennscheibe zum volligen Stillstand kommt. Versuchen Sie auf keinen Fall, die rotierende Trennscheibe aus dem Schnitt zu entfernen, weil sonst ein Rückschlag auftreten kann. Nehmen Sie eine Überprüfung vor, und treffen Sie Abhilfemaßnahmen, um die Ursache von Trennscheiben-Klemmen zu beseitigen.
- Setzen Sie den Schnittbetrieb nicht mit im Werkstück sitzender Trennscheibe fort. Führten Sie die Trennscheibe vorsichtig in den Schnitt ein, nachdem sie die volte Drehzahl erreicht hat. Wird das Elektrowerkzeug mit im Werkstück sitzender Trennscheibe eingeschaltet, kann die Trennscheibe klemmen, hochstigen oder zurückschlagen.
- Stützen Sie Platten oder andere übergroße Werkstücke ab, um die Gefahr von Klemmen oder Rückschlag der Trennscheibe zu minimieren. Groß Werkstücke neigen dazu, unter ihrem Eigengewicht durchzuhängen. Die Stützen müssen nahe der Schnittlinie und in der Höhe der Werkstückkante beidseitig der Trennscheibe unter das Werkstück platziert werden.
- Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn Sie einen „Taschenschmitt" in bestehende Wände oder andere Blindflächen durchführten. Die vorstehende Trennscheibe kann Gas- oder Wasserleitungen, Stromkabel oder Objekte durchschneiden, die Rückschlag verursachen können.
- Versuchen Sie nicht, bogenfornig zu schneiden. Überbeanspruchung der Schleifscheibe erhoht die Belastung und die Empfanglichkeit für Verdrehen oder Klemmen der Schleifscheibe im Schnitt sowie die Möglichkeit von Rückschlag oder Scheibenbruch, was zu schweren Verletzungen führen kann.
- Bevor Sie eine Segment-Diamantscheibe verwenden, vergewissern Sie sich, dass die Diamantscheibe einen Randspalt zwischen den Segmenten von maximal 10 mm hat, und nur einen negativen Spanwinkel aufweist.
Sicherheitswarnings speziell für Schmiggelbetrieb:
- Verwenden Sie Schleifpapierscheibenden Richtigen Groß. Befolgen Sie die Herstellererempfehlungen bei der Wahl des Schleifpapiers. Größeres Schleifpapier, das zuweit über den Schleifteller hinausragt, besteht eine Gefahr für Schnittwunden dar und kann Hängenbleiben oder Zerreßen der Schleifscheibe oder Rückschlag verursachen.
Sicherheitswarnings speziell für Drahtbürstenbetrieb:
- Beachten Sie, dass Drahtborsten auch bei normalem Betrieb von der Drahtbürste Herausgeschuldert werden. Überbeanspruchen Sie die Drahte nicht durch Ausübung übermögen Drucks auf die Drahtbürste. Die Drahtborsten können ohne weiteres leichte Kleidung und/oder Haut durchdringen.
- Wenn der Einsatz einer Schutzhaube für Drahtbürsten angegeben ist, achen Sie darauf, dass die Drahtscheibe oder die Drahtbürste nicht mit der Schutzhaube in Berührung kommt. Der Durchmesser der Drahtscheibe oder Drahtbürste kann sich aufgrund der Arbeitslast und der Fliehkräfte vergroßern.
Zusätzliche Sicherheitswarnings:
- Verwenden Sie nur glasfaserverständigte Scheiben als gekröpfte Trennschleifscheiben.
- Verwenden Sie NIEMALS Stein-Topfschleifscheiben mit dieser Schleifmaschine. Diese Schleifmaschine ist nicht für derartige Schleifscheiben ausgelegt, und der Gebrauch eines solchen Produkts kann zu schweren Personenschäden führen.
- Achten Sie sorgfältig darauf, dass Spindel, Flansch (insbesondere die Ansatzfläche) und Sicherungsmutter nicht beschädigt werden. Eine Beschädigung dieser Teile kann zu einem Scheibenbruch führen.
- Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Werkzeugs, dass die Schleifscheibe nicht das Werkstück berührt.
- Lassen Sie das Werkzeug vor der eigentlichen Bearbeitung eines Werkstücks eine Weile laufen. Achten Sie auf Vibrationen oder Taumelbewegungen, die Anzeichen für schlechte Montage oder eine schlecht ausgewuchtete Schleifscheibe sein konnen.
- Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Flächeder Schleifscheibe für Schleifarbeiten.
- Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen. Benutzen Sie das Werkzeug nur im handgeführten Einsatz.
- Vermeiden Sie eine Berührung des Werkstücks unmittelbar nach der Bearbeitung, weil es dann noch sehr heißt ist und Hautverbrennungen verursachen kann.
- Vermeiden Sie eine Berührung von Zubehörteilen unmittelbar nach der Bearbeitung, weil sie dann noch sehr heißt sind und Hautverbrennungen verursachen können.
- Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers für korrekte Montage und Verwendung von Schleifscheiben. Behandeln und lagern Sie Schleifscheiben mit Sorgfalt.
- Verwenden Sie keine getrennten Reduzierbuchsen oder Adapter zur Anpassung von Schleifscheiben mit großem Lochdurchmesser.
- Verwenden Sie nur die für diesen Werkzeug vorgeschriebenen Flansche.
-
Wenn eine Trennscheibe mit Gewindebohrung am Werkzeug montiert werden soll, achten Sie darauf, dass ihr Gewinde tief genug für die Spindellänge ist.
-
Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück sicher abgestützt ist.
- Beachten Sie, dass sich die Schleifscheibe nach dem Ausschalten des Werkzeugs noch weiterdreht.
- Falls der Arbeitsplatz sehr heißt, feucht oder durch leitfähigen Staub stark verschmutzt ist, verwenden Sie einen Kurzschlussschalter (30 mA) zum Schutz des Bedieners.
- Verwenden Sie theses Werkzeug nicht zur Bearbeitung von asbesthaltigen Materialien.
- Arbeiten Sie bei Verwendung der Trennscheibe immer mit der Staubabsaughaube, falls dies durch nationale Vorschriften gefordert wird.
- Schneidscheiben dürfen keinem seitlichen Druck ausgesetzt werden.
- Verwenden Sie keine Arbeitshandschuhe aus Stoff während der Arbeit. Fasern von Stoffhandschufen können in das Werkzeug gelangen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs führen kann.
- Vergewissern Sie sich vor der Arbeit, dass sich keine verborgenen Objekte, wie etwa eine elektrische Leitung, ein Wasserrohr oder ein Gastrohr, im Werkstück befinden. Anderenfalls kann es zu einem elektrischen Schlag, Leckstrom oder Gasleck kommt.
- Falls eine Zwischenlage an der Scheibe befestigt ist, daß sie nicht entfernt werden. Der Durchmesser der Zwischenlage muss größter sein als die Sicherungsmutter, der Außenflansch und der Innenflansch.
- Stellen Sie vor dem Installieren einer Schleifscheibe immer sicher, dass der Zwischenlagenteil keine Anomalien wie Späne oder Risse aufweist.
- Ziehen Sie die Sicherungsmutter ordnungsgemäß fest. Zu starkes Anziehen der Scheibe kann zu einem Bruch führen, während zu geringes Anziehen Flattern verursachen kann.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.
WARNING: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Personenschäden verursachen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku
- Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
-
Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulierenden Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommt.
-
Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sogar einer Explosion.
- Falls Elektrolyt in ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie ihre Sehrkraft verlieren.
- Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2)Lagern Sie den Akku nicht in einem Behalter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z.B.Nagel, Munzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.
- Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50^ erreichen oder überschreiben kann.
- Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
- Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.
- Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
- Die enthaltenen Lithium-lonen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung. Fürkommenzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden. Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich.itte beachten Sie moglicherweise ausfuhrlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.
- Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sie hin an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
- Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermöiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
-
Soll das Werkzeug längerere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden.
-
Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heiß werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung von freißen Akkus.
- Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heißt genug werden kann, um Verbrennungen zu verursichen.
- Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Lochern und Nuten des Akkus absetzen. Es könnte sonst zu Erhitzung, Brandauslösung, Bersten und Funktionstörungen des Werkzeugs oder des Akkus kommt, was zu Verbrennungen oder Personenschäden führen kann.
- Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.
- Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
DIESSE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
A VORSICHT:Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Branden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außen dem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer
- Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpt ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
- Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
- Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 - 40^ . Lassen Sie einen weiteren Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
- Wenn Sie den Akku nicht benutzen,nehmen Sieihn vom Werkzeug oder Ladegerat ab.
- Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.
Wichtige Sicherheitsanweisungen für Funk-Adapter
- Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulierenden Funk-Adapters.
- Halten Sie den Funk-Adapter von kleinen Kindern fern. Suchen Sie bei versehentlichem Verschlucken(sofort arztliche Behandlung auf.
- Benutzen Sie den Funk-Adaptern nur mit Makita-Werkzeugen.
-
Setzen Sie den Funk-Adapter keinem Regen oder Nasse aus.
-
Benutzen Sie den Funk-Adapter nicht an Orten, wo die Temperatur 50^ überschreitet.
- Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an Orten, in deren Nähe sich medizinische Geräte, wie z. B. Herzschrittmacher, befinden.
- Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an Orten, in deren Nähe sich automatisierte Geräte befinden. Bei Betrieb kann in den automatisierten Geräten eine Funktionstörung oder ein Fehler entstehen.
- Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an Orten unter hohen Temperaturen oder an Orten, wo-statice Elektrizität oder elektrisches Rauschen erzeugt werden können.
- Der Funk-Adapter kann elektromagnetische Felder (EMF) erzeugen, die aber für den Benutzer nicht gesundheitsschädlich sind.
- Der Funk-Adapter ist ein Prazisionsinstrument. Achten Sie darauf, dass der Funk-Adapter nicht fallen gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.
- Vermeiden Sie Berühren der Kontakte des Funk-Adapters mit bloßen händen oder Metallgegenständen.
- Entfernen Sie stets den Akku vom Produkt, bevor Sie den Funk-Adapter installieren.
- Öffnen Sie den Deckel des Steckplatzes nicht an Orten, wo Staub und Wasser in den Steckplatz eindringen können. Halten Sie den Einlass des Steckplatzes stets sauber.
- Führn Sie den Funk-Adapter stets in der korrekten Richtung ein.
- Drücken Sie nicht zu fest und/oder mit einem scharfkantigen Gegenstand auf die Funk-Aktivierungstaste des Funk-Adapters.
- Halten Sie den Deckel des Steckplatzes beim Betrieb immer geschlossen.
- Entfernen Sie den Funk-Adapter nicht aus dem Steckplatz, während das Werkzeug mit Strom versorgt wird. Anderenfalls kann eine Funktionstörung des Funk-Adapters verursacht werden.
- Entfernen Sie nicht den Aufkleber vom Funk-Adapter.
- Kleben Sie keinen anderen Aufkleber auf den Funk-Adapter.
- Lassen Sie den Funk-Adapter nicht an einem Ort liegen, wo staticiche Elektrizität oder elektrisches Rauschen erzeugt werden können.
- Lassen Sie den Funk-Adapter nicht an einem Ort liegen, der starker Hitze ausgesetzt ist, wie z. B. in einem in praller Sonne geparkten Auto.
- Lassen Sie den Funk-Adapter nicht an einem Ort liegen, der Staub oder Puder aufweist, oder an dem ein korrosives Gas erzeugt werden können.
- Plötzliche Temperaturschwankungen konnen den Funk-Adapter betauen. Benutzen Sie den Funk-Adapter nicht mehr, bis der Tau vollständig getrocknet ist.
-
Wischen Sie den Funk-Adapter zum Reinigen sachte mit einem trockenen, weichen Tuch ab. Verwenden Sie kein Waschbenzin, kein leitfähiges Fett, keinen Verdünner oder dergleichen.
-
Bewahren Sie den Funk-Adapter zur Lagerung in der mitgelieferten Schachtel oder einem statikfreien Behälter auf.
- Führn Sie keine anderen Geräte außer dem Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des Werkzeugs ein.
- Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn der Deckel des Steckplatzes beschädigt ist. Wasser, Staub und Schmutz, die in den Steckplatz eindrin-gen, können eine Funktionstörung verursachen.
- Ziehen und/oder verdREhen Sie den Deckel des Steckplatzes nicht mehr als nötig. Bringen Sie den Deckel wieder an, falls er sich vom Werkzeug lost.
- Ersetzen Sie den Deckel des Steckplatzes, falls er verloren gehen oder beschädigt wird.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
Anbringen und Abnehmen des Akkus
VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmer.
VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmer des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug und den Akku nicht sicher festhalten, können sie ihren aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu Körperverletzungen führen kann.
Abb.1: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku
Ziehen Sie den Akku zum Abnehmer vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschiben.
Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen
Fuhrungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schiben Sie den Akku hinein. Schieber Sieihn vollständig ein, bis er mit einem leisen Klicken einrastet. Wenn Sie die rote Anzeige sehen können, wie in der Abbildung gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.
VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sightbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
VORSICHT: Unterlassen Sie
Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus.
Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.
Anzeigen der Akku-Restkapazität
Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchtenoige Sekunden lang auf.
Abb.2: 1.Anzeigelampen 2.Pruftaste
| Anzeigelampen Restkapazität | ||
| Erleuchtet Aus Blinkend | ||
| 75% bis 100% | ||
| 50% bis 75% | ||
| 25% bis 50% | ||
| 0% bis 25% | ||
| Den Akku aufladen. | ||
| Möglicherweise liegt eine Funktionstörung im Akku vor. | ||
HINWEIS: Abhängig von den
Benutzungsbedingungen und der
Umgebungstemperatur kann die Anzeige gingefüglich von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
HINWEIS: Die erstige (äußerste linke) Anzeigelampe blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist.
Werkzeug/Akku-Schutzsystem
Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlangern. Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn das Werkzeug oder der Akku einer folgenden Bedingungen unterliegt:
Überlastschutz
Wird das Werkzeug/der Akku auf eine Weise benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt, bleibt das Werkzeug ohne jegliche Anzeige automatisch stehen. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um neu zu starten.
Überhitzungsschutz
Wenn das Werkzeug/der Akku überhitz wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Lassen Sie das Werkzeug abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten.
Überentladungsschutz
Wenn die Akkukapazität unzureichend wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Nehmen Sie in thisem Fall den Akku vom Werkzeug ab, und laden Sieihn auf.
Schutz gegen andere Ursachen
Das Schutzsystem ist auch für andere Ursachen ausgelegt, die eine Beschädigung des Werkzeugs bewirken konnten, und ermöglicht automatisches Anhalten des Werkzeugs. Führten Sie alle folgenden Schritte aus, um die Ursachen zu beseitigen, wenn das Werkzeug zu einem vorübergehenden Stillstand oder Betriebsstopp gekommen ist.
- Schalten Sie das Werkzeug aus und wieder ein, um es neu zu starten.
- Laden Sie den/die Akku(s) auf, oder tauschen Sie ihn/sie gegen einen aufgeladenen Akku/aufgeladene Akkus aus.
- Lassen Sie das Werkzeug und den/die Akku(s) abkühlen.
Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Besserung bringt, wenden Sie sich an ihre lokale Makita-Kundendienstelle.
Spindelarretierung
WARNING: Betätigten Sie die
Spindelarretierung niemals bei rotierender Spindel. Dies kann schwere Verletzungen oder eine Beschädigung des Werkzeugs verursichen.
Drücken Sie die Spindelarretierung, um die Spindel zum Montieren oder Demontieren von Zubehor zu blockieren.
Abb.3: 1. Spindelarretierung
Schalterfungtion
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Akkus am Werkzeug stets, dass der Schalthebel ordnungsgemäß Funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
VORSICHT: Aus Sicherheitsgründen ist das Werkzeug mit einem Einsatzsperrhebel ausgestattet, der versehentliches Einsatzalten des Werkzeugs verhutet. Benutzten Sie das Werkzeug NIEMALS, wenn es durch eine fichte Betätigung des Auslöseschalters eingeschaltet werden kann, ohne den Einsatzsperrhebel zu drücken. Lassen Sie das Werkzeug von einem unserer autorisierten Service-Center ordnungsgemäß reparieren, BEVOR Sie es weiter benutzen.
VORSICHT: Betätigen Sie den Schaltebel nicht gewaltsam, ohne den Einschaltsperrhebel einzuklappen. Dies kann zu Beschädigung des Schalters führen.
VORSICHT: Der Einschalsperrhebel darf NIEMALS festgelebt oder Funktionsunfahig gemacht werden.
Um versehentliche Betätigung des Schaltebels zu verhüten, ist das Werkzeug mit einem Einschaltsperrhebel ausgestattet.
Um das Werkzeug zu starten, klappen Sie den Einsatzsperrhebel um, und betätigten Sie dann den Schalthebel.
Zum Ausschalten des Werkzeugs einzeln den Schalthebel loslassen.
Abb.4: 1. Einschalspterrhebel 2. Schalthebel
Funktion zur Verhütung eines versehentlichen Wiederanlaufs
Wird der Akku installiert, während der Schalter eingeschaltet ist, startet das Werkzeug nicht.
Um das Werkzeug zu starten, schalten Sie den Schalter aus und dann wieder ein.
Aktive Rückkopplungs-Erkennungstechnologie
Das Werkzeug erkennt durch eine Elektronik
Situationen, in denen die Gefahr besteht, dass die Schleifscheibe oder das Zubehörteil klemmt. In einer solchen Situation wird das Werkzeug automatisch ausgeschaltet, um eine Weiterrehung der Spindel zu verhindern (Rückschlag wird dadurch nicht verhütet). Um das Werkzeug wieder zu starten, schalten Sie es zuerst aus, beseitigen Sie die Ursache des plötzlichen Drehzahlabfalls, und schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein.
Soft-Start-Funktion
Die Soft-Start-Funktion reduziert den AnlaufstoB.
Elektrische Bremse
Die elektrische Bremse wird nach dem Ausschalten des Werkzeugs aktiviert.
Die Bremse Funktioniert nicht, wenn die
Stromversorgung abgeschaltet wird, z. B. durch versehentliches Abnehmer des Akkus, während der Schalter noch eingeschaltet ist.
MONTAGE
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
Montieren des Seitengriffs (Handgriffs)
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb stets, dass der Seitengriff einwandfrei montiert ist.
Schrauben Sie den Seitengriff an der in der Abbildung gezeigten Position fest an das Werkzeug.
Abb.5
Montieren oder Demontierender Schutzhaube (furgekropfte Trennschleifscheibe, Fächerscheibe, Flexscheibe, Rotordrahtbürste /Trennschleifscheibe, Diamantscheibe)
WARNING: Wenn Sie eine gekröpfte Trennschleifscheibe, Fächerscheibe, Flexscheibe oder Rotordrahtbürste benutzten, muss die Schutzhaube so am Werkzeug angebracht werden, dass ihre geschlossene Seite immer zum Bediener gerichtet ist.
WARNING: Benutzen Sie beim Arbeiten mit einer Trennschleifscheibe/Diamantscheibe nur die spezielle Schutzhaube, die für den Einsatz mit Trennscheiben ausgelegt ist.
Für Werkzeug mit Schutzhaube des Sicherungsschraubentyps
Montieren Sie die Schutzhaube so, dass die
Vorsprünge am Schutzhaubenring auf die Nuten im Lagergehause ausgerichtet sind. Drehen Sie dann die Schutzhaube auf einen Winkel, bei dem der Benutzer entsprechend der Arbeit optimal geschützt wird. Ziehen Sie die Schraube fest an. Zum Demontieren der Schutzhaube ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden.
Abb.6: 1. Schutzhaube 2. Lagergehause
- Schraube
Für Werkzeug mit Schutzhaube des Spannhebeltyps
Lösen Sie die Mutter, undziehen Sie dann den Hebel in Pfeilrichtung.
Abb.7: 1. Mutter 2. Hebel
Montieren Sie die Schutzhaube so, dass die Vorsprünge am Schutzhaubenring auf die Nuten im Lagergehause ausgerichtet sind. Drehen Sie dann die Schutzhaube auf einen Winkel, bei dem der Benutzer entsprechend der Arbeit optimal geschützt wird.
Abb.8: 1. Schutzhaube 2. Lagergehause
Abb.9: 1. Schutzhaube
Ziehen Sie die Mutter mit einem Schraubenschlüssel sicher fest, und schlieben Sie dann den Hebel in Pfeilrichtung, um die Schutzhaube zu befestigen. Falls der Hebel zu straff oder zu locker zum Befestigen der Schutzhaube ist, öffnen Sie den Hebel, und lockern oder straffen Sie dann die Mutter mit dem Schraubenschlüssel, um den festen Sitz des Schutzhaubenrings einzustellen.
Abb.10: 1. Mutter 2. Hebel
Zum Demontieren der Schutzhaube ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden.
Montieren oder Demontieren einer gekröpften Trennschleifscheibe oder Fächerscheibe
Sonderzubehör
WARNING: Wenn Sie eine gekröpfte Trennschleifscheibe oder Fächerscheibe benutzen, muss die Schutzhaube so am Werkzeug angebracht werden, dass ihre geschlossene Seite immer zum Bediener gerichtet ist.
WARNING: Vergewissern Sie sich, dass der Montageteil des Innenflansches bereits in den Innendurchmesser der gekröpften Trennschleifscheibe / Fächerscheibe passt. Die Montage des Innenflansches auf der falschen Seite kann zu gefährlichen Vibrationen führen.
Montieren Sie den Innenflansch an der Spindel.
Vergewissern Sie sich, dass der gezahnte Teil des Innenflansches auf dem geraden Teil am unteren Ende der Spindel sitzt.
Passen Sie die Scheibe auf den Innenflansch, und schrauben Sie die Sicherungsmutter so an, dass ihr Vorsprung nach unten (zur Schleifscheibe hin) weist.
Abb.11: 1. Sicherungsmutter 2. Gekropfte Trennschleifscheibe 3. Innenflansch 4. Montageteil
Zum Anziehen der Sicherungsmutter die Spindelarretierung drucken, um die Spindel zu blockieren; dann die Mutter mit dem Sicherungsmutterschlüssel im Uhrzeigersinn anziehen.
Abb.12: 1. Sicherungsmutterschlüssel 2. Spindelarretierung
Zum Demontieren der Schleifscheibe ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden.
Anbringen oder Abnehmen einer Flexcheibe
Sonderzubehör
WARNING: Benutzen Sie immer die mitgelieferte Schutzhaube, wenn eine Flexscheibe am Werkzeug montiert ist. Die Schutzhaube reduziert die Gefahr von Personenschäden, falls die Scheibe während des Betriebs zerbricht.
Abb.13: 1. Sicherungsmutter 2. Flexcheibe 3. Stutzteller 4. Innenflansch
Folgen Sie den Anweisungen für eine gekröpfte Trennschleifscheibe, aber benutzen Sie auch einen Stützteller auf der Schleifscheibe.
Anbringen oder Abnehmen eines Schleifblatts
Sonderzubehör
Abb.14: 1. Schleifscheiben-Sicherungsmutter 2. Schleifblatt 3. Gummiteller
- Montieren Sie den Gummiteller an der Spindel.
-
Setzen Sie das Schleifblatt auf den Gummiteller, und schrauben Sie die Schleifscheiben-Sicherungsmutter auf die Spindel.
-
Halten Sie die Spindel mit der Spindelarretierung, undziehen Sie die Schleifscheiben-Sicherungsmutter mit dem Sicherungsmutterschlüssel im Uhrzeigersinn fest.
Zum Demontieren des Schleifblatts ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden.
HINWEIS: Verwenden Sie die in dieser Anleitung angegeben Schleifer-Zubehörteile. Diese Teile müssen getrennt gekauft werden.
Anbringen und Abnehmen der Ezynut
Sonderzubehör
Nur fur Modelle mit M14-Spindelgewinde.
Montieren Sie Innenflansch, Schleifscheibe und Ezynut so auf die Spindel, dass das Makita-Logo auf der Ezynut nach außen weist.
Abb.15: 1. Ezynut 2. Schleifscheibe 3. Innenflansch 4. Spindel
Drücken Sie fest auf die Spindelarretierung, undziehen Sie die Ezynut an.Drehen Sie dazu die Schleifscheibe bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
Abb.16: 1. Spindelarretierung
Zum Losen der Ezynut drehen Sie den äußeren Ring der Ezynut entgegen dem Uhrzeigersinn.
HINWEIS: Die Ezynut kann von Hand gelöst werden, solange der Pfeil auf die Kerbe gerichtet ist. Anderenfalls wird zum Lösen ein Sicherungsmutterschlüssel besteht. Führren Sie einen Stift des Schlüssels in ein Loch ein, und drehen Sie die Ezynut entgegen dem Uhrzeigersinn.
Abb.17: 1.Pfeil 2.Kerbe
Abb.18
Montieren einer Trennschleifscheibe/ Diamantscheibe
Sonderzubehör
WARNING: Benutzen Sie beim Arbeiten mit einer Trennschleifscheibe/Diamantscheibe nur die spezielle Schutzhaube, die für den Einsatz mit Trennscheiben ausgelegt ist.
WARNUNG: Benutzen Sie Trennscheiben NIEMALS für Seitenschleifen.
Montieren Sie den Innenflansch an der Spindel.
Passen Sie die Scheibe auf den Innenflansch, und schrauben Sie die Sicherungsmutter auf die Spindel.
Abb.19: 1. Sicherungsmutter
- Trennschleifscheibe / Diamantscheibe
- Innenflansch 4. Schutzhaube für Trennschleifscheibe / Diamantscheibe
Für Australien und Neuseeland
Abb.20: 1. Sicherungsmutter 2. Außenflansch 78
- Trennschleifscheibe / Diamantscheibe
- Innenflansch 78 5. Schutzhaube für Trennschleifscheibe / Diamantscheibe
Montieren einer Topfdrahtbürste
Sonderzubehör
AVORSICHT: Verwenden Sie keine beschädigte oder unausgewuchtete Bürste. Bei Verwendung einer beschädigten Bürste ist das Verletzungspotenzial durch Kontakt mit gebrochenen Bürstendraften länger.
Legen Sie das Werkzeug auf den Kopf, um leichten.
Zugang zur Spindel zu ermögenlichen.
Entfernen Sie samtliches Zubehor von der
Spindel.Schrauben Sie die Topfdrahtburste auf die
Spindel, und ziehen Sie sie mit dem mitgelieferten
Schraubenschlussel fest.
Abb.21: 1. Topfdrahtbürste
Montieren einer Rotordrahtbürste
Sonderzubehör
A VORSICHT: Verwenden Sie keine beschädigte oder unausgewuchtete Rotordrahtbürste. Bei Verwendung einer beschädigten Rotordrahtbürste ist das Verletzungspotenzial durch Kontakt mit gebrochenen Bürstendrähen länger.
AVORSICHT: Verwenden Sie Rotordrahtbürsten IMMER mit einer Schutzhaube, die große genug für den Rotordurchmesser ist. Die Schutzhaube reduziert die Gefahr von Personenschäden, falls die Rotordrahtbürste während des Betriebs zerbricht.
Legen Sie das Werkzeug auf den Kopf, um leichten Zugang zur Spindel zu erfolgenden. Entfernen Sie samentliches Zubehör von der Spindel. Die Rotordrahtbürste auf die Spindel schrauben und mit den Schraubenschlüssen festziehen.
Abb.22: 1. Rotordrahtbürste
Installieren des Lochschneiders
Sonderzubehör
Legen Sie das Werkzeug auf den Kopf, um leichten
Zugang zur Spindel zu erfolgenden.
Entfernen Sie samentliches Zubehor von der
Spindel. Schrauben Sie den Lochschneider auf die
Spindel, undziehen Sieihn mit dem mitgelieferten
Schraubenschlussel fest. Abb.23:1.Lochschnider
Installieren der Staubabsaughabaube für Schleifarbeiten
Sonderzubehör
Mit Sonderzubehör können Sie these Werkzeug zum Abschleifen von Betonoberflächen verwenden.
VORSICHT: Die Staubabsaughabe für die gekröpfte Diamantscheibe ist nur für den Einsatz beim Schleifen von Betonoberflächen mit einer gekröpften Diamantscheibe vorgesehen. Benutzen Sie diese Schutzhaube nicht mit anderen Schneidzubehör oder für andere Zwecke.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Arbeit, dass ein Sauggerät an das Werkzeug angeschlossen und eingeschaltet ist.
Legen Sie das Werkzeug auf den Kopf, und installieren Sie die Staubabsaughaube. Montieren Sie den Innenflansch an der Spindel. Passen Sie die Topfdiamantscheibe auf den Innenflansch, undziehen Sie die Sicherungsmutter auf der Spindel an.
Abb.24: 1. Sicherungsmutter
- Topfdiamantscheibe
- Topdfiamantscheibe mit Nabe
- Innenflansch 5. Staubabsaughaube
- Lagergehause
HINWEIS: Informationen zum Montieren der Staubabsaughaube entnehmer Sieitte der Gebrauchsanleitung der Staubabsaughaube.
Installieren der Staubabsaughabe für Trennarbeiten
Sonderzubehör
Mit Sonderzubehör können Sie these Werkzeug zum Schneiden von Steinmaterial verwenden.
Abb.25
HINWEIS: Informationen zum Montieren der Staubabsaughaube entnehmen Sieitte der Gebrauchsanleitung der Staubabsaughaube.
Anschlieben eines Sauggerats
Sonderzubehör
WARNING: Saugen Sie niemals Metallpartikel auf, die durch Schleifen/Schneiden/ Schmirgeln entstanden sind. Durch solche Vorgänge erzeugte Metallpartikel sind so heißt, dass sie Staub und den Filter im Sauggerät entzünden konnen.
Um eine durch Schneiden von Mauerwerk verursachte staubige Umgebung zu vermeiden, verwenden Sie eine Staubabsaughaube und ein Sauggerät.
Angaben zum Montieren und Benutzen der Staubabsaughabaube entnehmer Sieitte der beigeufig- ten Gebrauchsanleitung.
Abb.26: 1. Staubabsaughaube 2. Schlauch des Sauggerats
BETRIEB
WARNING: Das Werkzeugarf auf keinen Fall gewaltsam angedrückt werden. Das Eigengewicht des Werkzeugs übt ausreichen den Druck aus. Gewaltanwendung und übermaßiger Druck konnen zu einem gefährlichen Schleifscheibenbruch führen.
WARNING: Wechseln Sie die Schleifscheibe IMMER aus, falls das Werkzeug während der Schleifarbeit fallen gelassen wurde.
WARNUNG: Eine Schleif- oder Trennscheibe darf NIEMALS gegen das Werkstück geschlagen oder gestoßen werden.
WARNING: Achten Sie besonderss beim Bearbeiten von Ecken, scharfen Kanten usw. darauf, dass die Schleifscheibe nicht springt oder hängen bleibt. Dies kann den Verlust der Kontrolle und Rückschläge verursachen.
WARNING: Verwenden Sie das Werkzeug NIEMALS mit Holz- und anderen Sageblättern. Solche Sageblätter verursachen bei Verwendung an einer Schleifmaschine früiges Rückschlagen und Verlust der Kontrolle, was zu Verletzungen führen kann.
AVORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug niemals ein, wenn es mit dem Werkstück in Berührung ist, weil sonst Verletzungsgefahr für die Bedienungsperson besteht.
AVORSICHT: Tragen Sie bei der Arbeit stets eine Schutzbrille oder einen Geschitsschutz.
AVORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug nach der Arbeit stets aus, und warten Sie, bis die Schleifscheibe zum volligen Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Werkzeug ablegen.
AVORSICHT: Halten Sie das Werkzeug IMMER mit einer Hand am Gehäuse und mit der anderen am Seitengriff (Handgriff) fest.
HINWEIS: Eine Doppelzweckscheibe kann sowohl für Schleif- als auch für Trennarbeiten verwendet werden.
Nehmen Sie für Schleifarbeiten auf „Schleif- und Schmirlgelbetrieb“, und für Trennarbeiten auf „Betrieb mit Trennschleifscheibe/Diamantscheibe" Bezug.
Schleif- und Schmirlgelbetrieb
Abb.27
Schalten Sie das Werkzeug ein, und setzen Sie dann die Trenn- oder Schleifscheibe an das Werkstück an. Halten Sie die Trenn- oder Schleifscheibe im Allgemeinen in einem Winkel von etwa 15^ zur Werkstückoberfläche. Bewegen Sie die Schleifmaschine beim Einschleifen einer neuen Schleifscheibe nicht in Vorwärtsrichtung, weil die Schleifscheibe sonst in das Werkstück einschneiden kann. Sobald die Schleifscheibenkante durch Gebrauch abgerundet ist, kann die Schleifschebesowohl in Vorwärts- als auch in Rückwärtsrichtung bewegt werden.
Benutzungsbeispel: Betrieb mit Topfdiamantscheibe Abb.28
Halten Sie das Werkzeug waagerecht, und setzen Sie die gesamte Topfdiamantscheibe auf die Werkstückoberfläche auf.
Betrieb mit Trennschleifscheibe / Diamantscheibe
Sonderzubehör
WARNING: Vermeiden Sie „Verkanten“ der Trennscheibe oder die Ausübung übermaßigen Drucks. Versuchen Sie nicht, übermöig tiefe Schnitte zu machen. Überbeanspruchung der Trennscheibe erhöht die Belastung und die Empfanglichkeit für Verdrehen oder Klemmen der Trennscheibe im Schnitt sowie die Möglichkeit von Rückschlag, Scheibenbruch und Überhitzung des Motors.
A WARNUNG: Starten Sie den Schnittbetrieb nicht mit im Werkstuck sitzender Trennscheibe. Warten Sie, bis die Trennscheibe ihre volle Drehzahl erreicht hat, bevor Sie sie vorsichtig in den Schnitt senken und das Werkzeug über die Werkstuckoberfläche vorschiben. Wird das Elektrowerkzeug mit im Werkstuck sitzender Trennscheibe eingeschaltet, kann die Trennscheibe klemmen, hochsteigen oder zurückschlagen.
WARNUNG: Andern Sie während der Schneidarbeiten niemals den Winkel der
Trennscheibe. Die Ausübung von Seitendruck auf die Trennscheibe (wie beim Schleifen) verursacht Reifen und Brechen der Trennscheibe, was schwere Personenschäden zur Folge haben kann.
WARNUNG: Eine Diamantscheibe muss senkrecht zum Werkstückmaterial angesetzt werden.
Benutzungsbeispel: Betrieb mit
Trennschleifscheibe
Abb.29
Benutzungsbeispiel: Betrieb mit Diamantscheibe Abb.30
Betrieb mit Topfdrahtbürste
Sonderzubehör
VORSICHT: Überprüfen Sie den Betrieb der Bürste, indem Sie das Werkzeug bei Nulllast laufen halten und sicherstellen, dass sich niemand vor der Bürste oder in ihrer Linie befindet.
ANMERKUNG: Vermeiden Sie übermäßige Druckausübung, die Verbiegung der Drähte bei Benutzung der Topfdrahtbürste verursacht. Dies kann zu vorzeitigem Brechen führen.
Benutzungsbeispel: Betrieb mit Topfdrahtbürste Abb.31
Betrieb mit Rotordrahtbürste
Sonderzubehör
AVORSICHT: Überprüfen Sie den Betrieb der Rotordrahtbürste, indem Sie das Werkzeug bei Nulllast laufen setzen und sicherstellen, dass sich niemand vor der Rotordrahtbürste oder in ihrer Linie befindet.
ANMERKUNG: Vermeiden Sie übermäßige Druckausübung, die Verbiegung der Drahte bei Benutzung der Rotordrahtbürste verursacht. Dies kann zu vorzeitigem Brechen führen.
Benutzungsbeispel: Betrieb mit Rotordrahtbürste
Abb.32
Betrieb mit Lochschneider
Sonderzubehör
VORSICHT: Überprüfen Sie den Betrieb des Lochschneiders, indem Sie das Werkzeug ohne Last laufen setzen und sich damit vergewissern, dass sich niemand vor dem Lochschneider befindet.
ANMERKUNG: Kippen Sie das Werkzeug während des Betriebs nicht. Dies kann zu vorzeitigem Brechen führen.
Benutzungsbeispel: Betrieb mit Lochschneider
Abb.33
FUNK-AKTIVIERUNGSFUNKTION
Mit der Funk-Aktivierungsfunktion verfügbar möglichekeiten
Die Funk-Aktivierungsfunktion ermöglicht sauberen und komfortablen Betrieb. Wenn Sie ein Unterstützung sAGggerat an das Werkzeug anschließen, konnen Sie das Sauggerat automatisch mit der Schalterbetätigung des Werkzeugs betreiben.
Abb.34
Um die Funk-Aktivierungsfunktion zu benutzen, benöti- gen Sie die folgenden Gegenstände:
- Einen Funk-Adapter (Sonderzubehör)
- Ein Sauggerät, das die Funk-Aktivierungsfunktion untersätzt
Die Übersicht über die Einstellung der Funk-Aktivierungsfunktion ist wie folgt. Ausfuhrliche Verfahren entnahmen Sieitte dem jeweiligen Abschnitt.
- Installieren des Funk-Adapters
- Werkzeugregistrierung für das Sauggerät
- Starten der Funk-Aktivierungsfunktion
Installieren des Funk-Adapters
Sonderzubehör
VORSICHT: Legen Sie das Werkzeug zum Installieren des Funk-Adapters auf eine ebene und stabile Oberfläche.
ANMERKUNG: Entfernen Sie Staub und Schmutz vom Werkzeug, bevor Sie den Funk-Adapter installieren. Staub oder Schmutz können eine Funktionstörung verursachen, falls sie in den Steckplatz des Funk-Adapters gelangen.
ANMERKUNG: Um eine durch steatische Entladung verursachte Funktionstörung zu verhindern, berühren Sie ein Statikentladungsmaterial, wie z. B. ein Metallteil des Werkzeugs, bevor Sie den Funk-Adapter anfassen.
ANMERKUNG: Achten Sie beim Installieren des Funk-Adapters immer darauf, dass der Funk-Adapter in der korrekten Richtung eingeführt wird und der Deckel vollständig geschlossen ist.
- Öffnen Sie den Deckel am Werkzeug, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.35:1.Deckel - Führer Sie den Funk-Adapter in den Steckplatz ein, und schlieben Sie dann den Deckel.
Wenn Sie den Funk-Adapter einfahren, richten Sie die Vorsprüge auf die Vertiefungen des Steckplatzes aus.
Abb.36: 1. Funk-Adapter 2. Vorsprung 3. Deckel 4. Vertiefung
Zum Entfernen des Funk-Adapters öffnen Sie den Deckel langsam. Die Haken an der Rückseite des Deckels haben den Funk-Adapter an, wenn Sie den Deckel hochziehen.
Abb.37: 1. Funk-Adapter 2. Haken 3. Deckel
Bewahren Sie den Funk-Adapter nach der Entnahme in der mitgelieferten Schachtel oder einem statikfreien Behälter auf.
ANMERKUNG: Verwenden Sie immer die Haken an der Rückseite des Deckels zum Entfernen des Funk-Adapters. Falls die Haken den Funk-Adapter nicht greifen, schreiben Sie den Deckel vollständig, und öffnen Sie hin dann wieder langsam.
Werkzeugregistrierung für das Sauggerät
HINWEIS: Ein Makita-Sauggerat, das die Funk-Aktivierungsfunktion unterszt, ist für die Werkzeugregistrierung erforderlich.
HINWEIS: Die Installation des Funk-Adapters im Werkzeug muss vollendet sein, bevor mit der Werkzeugregistrierung begonnen wird.
HINWEIS: Unterlassen Sie während der Werkzeugregistrierung die Betätigung des Auslöseschalters oder das Einschalten des Ein-Aus-Schalters am Sauggerät.
HINWEIS: Nehmen Sie auch auf die Betriebsanleitung des Sauggerates Bezug.
Wenn Sie das Sauggerät zusammen mit der Schalterbetätigung des Werkzeugs aktivieren möchten, müssen Sie zuvor die Werkzeugregistrierung beenden.
- Setzen Sie die Akkus in das Sauggerät und das Werkzeug ein.
- Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf „AUTO".
Abb.38: 1. Bereitschaftsschalter
- Drucken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Sauggerät für 3 Sekunden, bis die Funk-Aktivierungslampe in Grün blinkt. Drucken Sie dann die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug in der gleichen Weise.
Abb.39: 1. Funk-Aktivierungstaste - Funk-Aktivierungslampe
Wenn Sauggerat und Werkzeug erfolgreich verbunden werden, leuchten die Funk-Aktivierungslampen 2 Sekunden lang in Grün auf und beginnen dann in Blau zu blinken.
HINWEIS: Nach Ablauf von 20 Sekunden horen die Funk-Aktivierungslampen auf, in Grün zu blinken. Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug, während die Funk-Aktivierungslampe am Staubsauger blinkt. Falls die Funk-Aktivierungslampe nicht in Grün blinkt, drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste kurz, und halten Sie sie erneut gedrückt.
HINWEIS: Wenn Sie zwei oder mehr Werkzeugregistrierungen für ein Sauggerät durchführen, beenden Sie die Werkzeugregistrierungen nacheinander.
Starten der Funk-Aktivierungsfunktion
HINWEIS: Beenden Sie die Werkzeugregistierung für das Sauggerät vor der Funk-Aktivierung.
HINWEIS: Nehmen Sie auch auf die Betriebsanleitung des Sauggerates Bezug.
Nachdem Sie ein Werkzeug im Sauggerät registriert haben, lauft das Sauggerät automatisch mit der Schalterbetätigung am Werkzeug an.
- Installieren Sie den Funk-Adapter im Werkzeug.
- Schlieben Sie den Schlauch des Sauggerates am Werkzeug an.
Abb.40
- Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf AUTO".
Abb.41: 1. Bereitschaftsschalter - Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug kurz. Die Funk-Aktivierungslampe blinkt in Blau.
Abb.42: 1. Funk-Aktivierungstaste -
Funk-Aktivierungslampe
-
Schalten Sie das Werkzeug ein. Prüfen Sie, ob das Sauggerät während des Betriebs des Werkzeugs lauft.
Um die Funk-Aktivierung des Sauggerätes zu stoppen, drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug.
HINWEIS: Die Funk-Aktivierungslampe am Werkzeug hört auf, in Blau zu blinken, wenn 2 Stunden lang kein Betrieb erfolgt. Stellen Sie in thisem Fall den Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf „AUTO“, und drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug erneut.
HINWEIS: Das Sauggerät startet/stopt mit einer Verzögerung. Es tritt eine Zeitverzögerung auf, wenn das Sauggerät eine Schalterbetätigung des Werkzeugs erkennt.
HINWEIS: Die Übertragungsreichweite des Funk-Adapters kann abhängig vom Ort und den Umgebungsbedingungen schwanken.
HINWEIS: Wenn zwei oder mehr Werkzeuge in einem Sauggerät registriert sind, kann das Sauggerät anlaufen, selbst wenn Sie Ihr Werkzeug nicht einschalten, weil ein anderer Benutzer die Funk-Aktivierungsfunktion benutzt.
Beschreibung des Zustands der Funk-Aktivierungslampe
Abb.43: 1. Funk-Aktivierungslampe
Die Funk-Aktivierungslampe zeigt den Zustand der Funk-Aktivierungsfunktion an. Die Bedeutung des Lampenzustands ist aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich.
| Zustand Funk-Aktivierungslampe Beschreibung | ||||
| Farbe | Ein | Blinkend | Dauer | |
| Bereitschaft Blau | 2 Stunden Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist verfügbar. Die Lampe erlischt automatisch, wenn 2 Stunden lang kein Betrieb erfolgt. | |||
| Wenn das Werkzeug lauft. | Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist verfügbar, und das Werkzeug lauft. | |||
| Werkzeugregistrieung Grün | 20 Sekunden | Bereit für die Werkzeugregistrierung. Warten auf die Registriierung durch das Sauggerät. | ||
| 2 Sekunden | Die Werkzeugregistrierung ist beendet worden. Die Funk-Aktivierungslampe beginnnt, in Blau zu blinken. | |||
| Aufheiten der Werkzeugregistrieierung Rot | 20 Sekunden | Bereit für die Aufhebung der Werkzeugregistrierung. Warten auf die Aufhebung durch das Sauggerät. | ||
| 2 Sekunden | Die Aufhebung der Werkzeugregistrierung ist beendet worden. Die Funk-Aktivierungslampe beginnnt, in Blau zu blinken. | |||
| Sonstiges Rot | 3 Sekunden | Der Funk-Adapter wird mit Strom versorgt, und die Funk-Aktivierungsfunktion wird gestartet. | ||
| Aus - Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist gestoppt. | ||||
Aufheben der
Werkzeugregistrierung für das
Sauggerät
Fuhren Sie das folgende Verfahren durch, um die Werkzeugregistrierung für das Sauggerät aufzuheben.
- Setzen Sie die Akkus in das Sauggerät und das Werkzeug ein.
- Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf "AUTO".
Abb.44: 1. Bereitschaftsschalter
-
Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Sauggerät für 6 Sekunden. Die Funk-Aktivierungslampe blinkt in Grün und wird dann rot. Drücken Sie danach die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug in der gleichen Weise.
Abb.45: 1. Funk-Aktivierungstaste -
Funk-Aktivierungslampe
Wenn die Aufhebung erfolgreich war, leuchten die Funk-Aktivierungslampen 2 Sekunden lang in Rot auf und beginnen dann in Blau zu blinken.
HINWEIS: Nach Ablauf von 20 Sekunden horen die Funk-Aktivierungslampen auf, in Rot zu blinken. Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug, während die Funk-Aktivierungslampe am Staubsauger blinkt. Falls die Funk-Aktivierungslampen nicht in Rot blinkt, drucken Sie die Funk-Aktivierungstaste kurz, und halten Sie sie erneut gedrückt.
Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunachst ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erlautert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
| Zustand der Unregelmäßigkeit Wahr | scheinliche Ursache(Funktionstörung) | Abhilfemaßnahme |
| Die Funk-Aktivierungslampe leuch-tet/blinkt nicht. | Es ist kein Funk-Adapter im Werkzeug installiert.Der Funk-Adapter ist falsch im Werkzeug installiert. | Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. |
| Die Kontakte des Funk-Adaptersund/oder des Steckplatzes sindverschmutzt. | Wischen Sie Staub und Schmutz an den Kontaktendes Funk-Adapters sacht ab, und reinigen Sie denSteckplatz. | |
| Die Funk-Aktivierungstaste amWerkzeug ist nicht gedrückt worden. | Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste amWerkzeug kurz. | |
| Der Bereitschaftsschalter am Sauggerätist nicht auf „AUTO“ eingestellt. | Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerätauf „AUTO". | |
| Keine Stromversorgung Versorgen Sie Wergzeug und Sauggerät mit Strom. | ||
| Die Werkzeugregistrierung/Aufhebung derWerkzeugregistrierung kann nichterfolgreich beendet werden. | Es ist kein Funk-Adapter im Werkzeug installiert.Der Funk-Adapter ist falsch imWerkzeug installiert. | Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. |
| Die Kontakte des Funk-Adaptersund/oder des Steckplatzes sindverschmutzt. | Wischen Sie Staub und Schmutz an den Kontaktendes Funk-Adapters sacht ab, und reinigen Sie denSteckplatz. | |
| Der Bereitschaftsschalter am Sauggerätist nicht auf „AUTO“ eingestellt. | Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerätauf „AUTO". | |
| Keine Stromversorgung Versorgen Sie Wergzeug und Sauggerät mit Strom. | ||
| Falsche Bedienung Drücken Sie die FunK-Aktivierungstastekurz, und führen Sie das Verfahren derWerkzeugregistrierung/Aufhebung derWerkzeugregistrierung erneut durch. | ||
| Der Abstand zwischen Werkzeug undSauggerät ist zu groß (außerhalb derÜbertragsreichweite). | Verkleinern Sie den Abstand zwischenWerkzeug und Sauggerät. Die maximaleÜbertragsreichweite betragt ungebähr 10 m, siekann aber je nach den Umständen schwanken. | |
| Bevor Sie die Werkzeugregistrierung/Aufhebung der Werkzeugregistrierungbeenden; - der Schalter des Werkzeugs wirdeingeschaltet, oder;- die Betriebstaste am Sauggerät wirdeingeschaltet. | Drücken Sie die Funk-Aktivierungstastekurz, und führen Sie das Verfahren derWerkzeugregistrierung/Aufhebung derWerkzeugregistrierung erneut durch. | |
| Die Verfahren derWerkzeugregistrierung für dasWerkzeug oder das Sauggerät sindnicht beendet. | Führen Sie die Verfahren der Werkzeugregistrierungsowohl für das Werkzeug als auch das Sauggerätzum selbst Zeitpunkt durch. | |
| Funkstörungen durch andere Geräte,die starke Funkwellen erzeugen. | Halten Sie das Werkzeug und das Sauggerätvon solchen Geräten wie WLAN-Geräten undMikrowellenöfen fern. | |
| Das Sauggerätläuft bei der Schalterbetätigung des Werkzeugs nicht an. | Es ist kein Funk-Adapter im Werkzeug installiert.Der Funk-Adapter ist falsch im Werkzeug installiert. | Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. |
| Die Kontakte des Funk-Adaptersund/oder des Steckplatzes sindverschmutzt. | Wischen Sie Staub und Schmutz an den Kontaktendes Funk-Adapters sichte ab, und reinigen Sie denSteckplatz. | |
| Die Funk-Aktivierungstaste amWerkzeug ist nicht gedrückt worden. | Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste kurz,und vergewissem Sie sich, dass die Funk-Aktivierungslampe in Blau blinkt. | |
| Der Bereitschaftsschalter am Sauggerätist nicht auf „AUTO“ eingestellt. | Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerätauf „AUTO". | |
| Es sind mehr als 10 WerkzeugeimSauggerät registriert. | Führten Sie die Werkzeugregistrierung erneut durch.Wenn mehr als 10 Werkzeuge im Sauggerät regis-triert werden, wird die Registierung des erstenWerkzeugs automatisch gelöscht. | |
| Das Sauggerät hat alleWerkzeugregistrierungen gelöscht. | Führten Sie die Werkzeugregistrierung erneut durch. | |
| Keine Stromversorgung Versorgen Sie Werkeug und Sauggerät mit Strom. | ||
| Der Abstand zwischen Werkzeug undSauggerät ist zu groß (außerhalb derÜbertragungsreichweite). | Verkleinern Sie den Abstand zwischenWerkzeug und Sauggerät. Die maximaleÜbertragungsreichweite beträgt ungefähr 10 m, sie kann aber je nach den Umständen schwanken. | |
| Funkstörungen durch andere Geräte,die starke Funkwellen erzeugen. | Halten Sie das Werkzeug und das Sauggerätvon solchen Geräten wie WLAN-Geräten undMikrowellenöfen fern. | |
| Das Sauggerätläuft, während dasWerkzeug außer Betrieb ist. | Andere Benutzer nutzen die Funk-Aktivierung des Sauggerätes mit ihrenWerkzeugen. | Schalten Sie die Funk-Aktivierungstaste deranderen Werkzeuge aus, oder haben Sie dieWerkzeugregistrierung der anderen Werkzeuge auf. |
WARTUNG
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT thesese Produkte zu gewährleisten, sollenen Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.
Reinigung der Ventilationsöffnungen
Halten Sie das Werkzeug und seine
Ventilationsöffnungen stets sauber. Reinigen Sie die Ventilationsöffnungen des Werkzeugs regelmäßig oder im Anfangsstadium einer Verstopfung.
Abb.46: 1. Auslassöffnung 2. Einlassöffnung
Entfernen Sie den Staubfänger von der Ansaugöffnung, und reinigen Sieihn, um ungehinderte Luftzirkulation zu gewährleisten.
Abb.47: 1. Staubfänger
ANMERKUNG: Reinigen Sie den Staubfänger, wenn er mit Staub oder Fremdkörpern zugesetzt ist. Fortgesetzter Betrieb mit verstopftem Staubfänger kann zu einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
KOMBINATION VON ANWENDUNGEN UND ZUBEHÖR
Sonderzubehör

VORSICH: Die Verwendung des Werkzeugs mit falschen Schutzvorrichtungen kann folgende Risiken uersuchen.
- Bei Verwendung einer Trennscheiben-Schutzhaube für Flächenschleifen kann die Schutzhaube das Werkstück beeinträchtigen und eine schlechte Kontrolle verursachen.
- Bei Verwendung einer Schleifscheiben-Schutzhaube für Trennarbeiten mit gebundenen Schleifscheiben und Diamantscheiben besteht ein erhöhtes Risiko der Exposition gegenüber rotierenden Schleifscheiben, emittierten Funken und Partikeln sowie der Exposition gegenüber Scheibensplittern im Falle eines Scheibenbruchs.
- Bei Verwendung einer Trennscheiben-oder Schleifscheiben-Schutzhaube für Flächenarbeiten mit Topf diamantscheiben kann die Schutzhaube das Werkstück beeinträchtigen und eine schlechte Kontrolle verursachen.
- Bei Verwendung einer Trennscheiben- oder Schleifscheiben-Schutzhaube mit einer radformigen Drahtbürste, deren Dicke die in „TECHNISCHE DATEN“ angegebene maximale Dicke überschreitet, können sich die Drahte an der Schutzhaube verfangen, was zu Drahtbrüchen führen kann.
- Die Verwendung von Staubabsaughauben für Trenn- und Flächenarbeiten in Beton oder Mauerwerk verringgert das Risiko einer Staubbelastung.
- Benutzen Sie bei Verwendung von angeflanschen Doppelzweckscheiben (kombinierte Schleif- und Trennschleifscheiben) nur eine Trennscheiben-Schutzhaube.

| - Anwendung 180 | - mm-Modell 230-mm-Modell | ||
| 1 - Teilengriff | |||
| 2 - Schutzhaube (für Schleifscheibe) | |||
| 3 - Innenflansch | |||
| 4 | Schleifen/Schmirgeln | Gekröpfte Trennschleifscheibe / Fächerscheibe | |
| 5 - Sicherungsmutter | |||
| 6 - Ezynut *1 | |||
| 7 - Stützterler | |||
| 8 | Schleifen | Flexscheibe | |
| 9 - | Gummiteller | ||
| 10 | Schmirgeln | Schleifblatt | |
| 11 | - | Schleifscheiben-Sicherungsmutter | |
| 12 | Drahtbürsten | Rotordrahtbürste | |
| - Anwendung 180 | 0-mm-Modell 230-mm-Modell | ||
| 13 Drahtbürsten Topfdrahtbürste | |||
| 14 Lochschneider Lochschneider | |||
| 15 - Schutzhaube (für Trennscheibe) | |||
| 16 Trennen Trenn schleifscheibe / Diamantscheibe | |||
| 17 Schleifen/Trenn den Doppelzweckscheibe | - | ||
| 18 | - | Innenflansch 78 (nur für Australien und Neuseeland) *2 | |
| 19 | - | Außenflansch 78 (nur für Australien und Neuseeland) *2 | |
| 20 - Seitengriff für Staubabsaughaube *3 | |||
| 21 | - | Staubabsaughaube für Trennarbeiten *3*4 | |
| 22 - Spezialflansch *5 | |||
| 23 Trennen Diamantscheibe | |||
| 24 | - | Staubabsaughaube für Schleifarbeiten *6 | |
| 25 | Schleifen | Topfdiamantscheibe *6 | |
| - | - | Sicherungsmutterschlüssel | |
HINWEIS: *1 Nur für Werkzeuge mit M14-Spindelgewinde.
HINWEIS: *2 Verwenden Sie Innenflansch 78 und Außenflansch 78 zusammen. (nur für Australien und Neuseeland)
HINWEIS: *3 Verwenden Sie den Seitengriff für die Staubabsaughaube und die Staubabsaughaube für Trennarbeiten zusammen.
HINWEIS: *4 Weitere Einzelheiten dazu finden Sie in der jeweiligen Gebrauchsanweisung der Schutzeinrichtung.
HINWEIS: *5 Innenflansch für Schleifmaschine mit Bremsfungtion bei Verwendung zusammen mit der Staubabsaughaube.
HINWEIS: *6 Weitere Einzelheiten dazu finden Sie in der jeweiligen Gebrauchsanweisung der Schutzeinrichtung.
SONDERZUBEHÖR
AVORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschrieben Makita-Werkzeugempfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile bereits, wenden Sie sichitte an ihre Makita-Kundendienstelle.
Original-Makita-Akku und -Ladegerät
Unter KOMBINATION VON ANWENDUNGEN UND ZUBEHÖR aufgelistete Zubehörteile
Funk-Adapter (für Modelle mit Funk-Aktivierungsfunktion)
HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land entsprechlich sein.
DATI TECHNICI
Gereedschap- / accubeveiligigungssysteme
Beveiling gegen te ver ontladen
Fig.47: 1. Guardapolvo
Fig.4: 1. Aflasehandtag 2. Afbryderhandtag
Funktionen for blod start reducerer startreaktionen.
Elektrisk fremse
Hvis du vil bruge den tradlose aktiveringsfunktion, skal du forberede folgende genstande: