DSC163ZK - Fatiador MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DSC163ZK MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DSC163ZK MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fatiador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DSC163ZK - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DSC163ZK da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DSC163ZK MAKITA
DESCRIPCION FUNCIONAL
PRECAUCION:
PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO
PORTUGUES (Instruções originais)
Explicação da vista geral
-
Indicador vermelho
-
Varão para betão
-
Parafuso (Mais comprido)
2.Botao
-
Láminas
-
Parafuso (Mais curto)
-
Bateria
-
Batente
-
Anilha
-
Indicador LED
-
Mais de 200 mm
-
Suporte da barra
-
Traveo do interruptor
-
Orificio de ventilacao
-
Facade de corte
-
Gatilho do interruptor
-
Chave hexagonal
-
Lámina A do suporte da barra
-
Lado A
-
Valvula de returno
-
Lámina B da faca de corte
-
Lado B
-
Lámina A (Lámina mais grossa)
-
Líminas de substituição
-
Protetor
-
Lâmina B (Lâmina mais fina)
ESPECIFICAções
| Modelo DSC163 | |
| Capacidade Máxima de corte (Diâm. mm) | 16 mm |
| Grau 40 - Grau 60 | |
| Grau 40: Força de tensão 490 N/mm² 70.000 PSI | |
| Grau 60: Força de tensão 620 N/mm² 90.000 PSI | |
| Velocidade de corte 2,8segundos | |
| Comprimento total 360 mm | |
| Peso líquido 6,9 kg | |
| Tensão nominal 18 V C.C. |
- Devido ao meu programa de pesquisa e desenvolvimento continuo, as especificaçõesquiry indicadas estao sujeitas a alteracoes sem aviso prévio.
- As espécificações e a bateria podem variar de País para País.
- Peso, com a bateria, de acordo com o Procedimento 01/2014 da EPTA (European Power Tool Association - Associacao Europeia de Ferramentas Elétricas)
Bateria e carregaror aplicável
| Bateria BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B | |
| Carregador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH | |
- Algumas das baterias e carregadores listedados acima poderao não estar disponiveis, dependendo da sua regiao de residencia.
AVISO:
- Utilize apenas as baterias e corregadores listedados acima. A utilização de quaisquer outras baterias e corregadores pode causar ferimentos e/ou um incério.
Símbolos
Em seguida sãoPRESENTados os símbolosutilizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o respetivo significado antes de utilizeso equipamento.


...Ler o manual de instruções.

Cd Ni-MH Li-ion
Apenas para paises da UE
Devido à Presence de componentes perigosos no equipamento, os residuos de equipamentos electrolycos e eletronicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na saude humana.
Não elimine apareirosétricos e eletrónicos ou baterias juntamente com resíduos dométricos! De acordo com a Diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentosétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legislatão nacional, os resíduos de equipamentosétricos e eletrónicos, acumuladores e baterias devem ser armazenados separatamente e entrega num punto de recolha separado para resíduos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental.
Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com una cruz colocado no equipamento.
Utilização a que se destina
A ferramenta destină-se aURTAR varoes para betao.
Ruido
Nível de pressão sonora (LpA): 78 dB (A)
Variabilitad (K): 3 dB (A)
O;nvel de ruido durante o functi冗amento pode exceder 80 dB (A).
NOTA:
AVISO:
- O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 feldamentos.
- O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode也是非常 ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.
- Utilize protetores auriculares.
-
A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
-
Certifique-se de identficar as medidas de segurar a proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operationa, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acronymamento).
Vibração
Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-2-8:
Modo de trabajo: corte de varoes para betao Emissao de vibrationao (_h) .. 2,5m / s^2 ou menos VariabilitadEK):1,5 m/s2
NOTA:
- O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode serutilizzato para comparar duas ferramentas.
- O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode也是非常 ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.
AVISO:
- A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
- Certifique-se de identificar as medidas de segurar a proteção do operador que sejam baseadas em uma estatistica de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operationo, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de aconteamento).
Declaração de conformidade CE
So para paises europeus
A Declaracao de conformidade CE está inclua como o Anexo A este manual de instruções.
Avisos gerais de seguranca para ferramentas electrolyicas
AVISO: Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em baixo pode resultar emCHOqueétrico,incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avises e instruções para futuras referências.
O terme "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se as ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
- Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. As areas desordenadas e escuras convidam a acidentes.
- Não opere as ferramentas elétricas em atmocferas explosivas, como na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas criam faíscas que podem inflamar as poeiras ou fimos.
- Mantenha as crianças e outras pessoas presentes afastadas quando utilizes a ferramenta eletrica. As distrações podem fazer lo perdor o controlo.
Segurarca elétrica
- As fichas da ferramenta eletrica tem de corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize nenhuma ficha adaptadora com ferramentas eletricas ligadas à terra (massa). As fichas não modificadas e as tomadas correspondentes reduzirão o risco deCHOque eletrico.
- Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra ou à massa, como tubagens, radiadores, coberturas e arrerefecadores. Ha um risco aumento deCHOQUE elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra ou à massa.
- Não exponha as ferramentasétricas à chuva ou a condições dehumidade. Se entradaágua numa ferramentaétrica,aumenta o risco de何时eétrico.
- Não force o cabo. Nunca utilize o cabo para transporte, puxar ou desligar a ferramentaétrica da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, oleo, extremidades aguçadas ou peças em movimento. Os cabos danificados ou emaranhadosDSPAumentam o risco deCHOqueétrico.
- quando utilizes uma ferramentaétrica no exterior, utilize um cabo de extensão adequado para'utilisation no exterior. Autilização de um cabo adequado para'utilisation no exterior reduz o risco deCHOQUEétrICO.
- Se for inevitavel utilizea ferramenta elétrica num local humido, utilize a alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD). Autilização de um RCD reduz o risco deCHOque elétrico.
- As ferramentas elétricas podem produzir Campos eletromagnéticos (CEM) que não são nocivos para o utilizesor. Contudo, os Utilizadores de marcapassos e de outros dispositivos médicos similares devem contactar o fabricante do seu dispositoivo e/ou médico para obter aconselhoamento antes de operar esta ferramenta elétrica.
Segurarca pessoal
-
Mantenha-se alerta, tome atençao ao que está a fazer e utilize o senso comum quando utilizes uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica se estiver cisado ou sob a influência de estupefacientes, alcool ou medicamentos. Ummomento de falta de atençao durante a utilização de uma ferramenta elétrica pode resultar em ferimentos pessoas graves.
-
Utilize equipamento de proteção pessoal. Use sempre óculos de proteção. Os equipamentos de proteção, como uma mascara contra a poeira, calculado de segurar antiderrapante, capacete ou proteção auricular realizados para as condições adequadas, reduzirão os ferimentos pessoais.
- Previna o arranque não intencional. Certifique-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de ligar a uma fonte de alimentacao e/ou a bateria,PEGAR ou transporte a ferramenta. Transportar as ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou dar energia a uma ferramenta elétrica que tenha o interruptor ligado, pode dar origem a acidentes.
- Remova qualquer clave de ajuste antes de fornecer eletricidade à ferramenta eletrica. Uma clave deixada ligada a uma coisa rotativa da ferramenta eletrica pode resultar em ferimentos pessoais.
- Não se estique demasiado. Mantenha sempre os pés bem assentes e em equilibrio. Isto permite um melhor controlo da ferramentaétrica em situações inesperadas.
- Vista-se adequadamente. Não use vestuário solto ou joalharia. Mantenha o callee e o vestuário afastados das peças em movimento. O vestuário solto, a joalharia ou o callee comprido pode ser apanhado pelas peças em movimento.
- Se foram fornecidos dispositivos para a ligation da instalacao de extracao e recolha de poeiras, certificque-se de que está corretoamente ligados e que são realizados adequadamente. A utilicao de recolha de poeiras pode reduzir os perigos relacionados com as poeiras.
- Não permita que a familiaridade adquirida pelo uso frequente das ferramentas o tornem complacent e o fazer ignorar os princípios de segurarça da ferramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões graves numa falço de segundos.
- Use sempreóculos de proteção para proteger os seu olhos contra lesões quando utilizear ferramentas electrolyicas. Osóculos de proteção devemcemprimir os requisitos da ANSI Z87.1 nos EUA, EN 166 na Europa ou AS/NZS 1336 na Austrália/Nova Zelândia. Na Austrália/Nova Zelândia, é legalmente obligatório o uso de umprotetor facial para proteger o seu rosto mesmo.

Cabe ao empegador a responsabilitadde impor o uso de equipamentos de protecao e segurarca propriados por parte dos operadores de ferramentas e por parte de outras pessoas na area de trabalho imediata.
Utilização eeguardidas a ter com a ferramenta eletrica
- Não force a ferramentaétrica. Utilize aferramentaétrica correta para a aplicação.A ferramentaétrica correta faro orião melhor e de forma mais segura à velocidade para a qual FOI concebida.
- Não utilize a ferramentaétrica se o interruptor não ligar e desligar a ferramenta. Qualquer ferramentaétrica que não possa ser controda com o interruptor é perigosa e tem de ser reparada.
- Desligue a fixa da fonte de alimentacao e/ou remove o conjunto de baterias, caso removivel, da ferramenta eletrica antes de proceder a ajustes, substituir acessos ou guardar ferramentas elétricas. Tais medidas de seguranca preventivas reduzem o risco de arranque acidental da ferramenta eletrica.
- Guarde as ferramentas elétricas que não está a ser realizadas fora do alcance das crianças e não permitta que as pessoas que não está familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas vezes de'utilidades sem formação.
- Faça a manutenção de ferramentasétricas e acessórios. Verifique o desalinhamento ou dobra de peças giratórias, quebra de peças e qualquer窗外ação que possa afetar o funcimento da ferramentaétrica. Caso danificada, Solicite a reparação da ferramentaétrica antes deutilização. Muito acidentes são causados pela refracmanutenção de ferramentasétricas.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. quando as ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas rececem uma manutenção adequada, é menos provavel quearetham e sào mais faceis de controlar.
- Utilize a ferramenta eletrica, os acessos e as brocas da ferramenta, etc. de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser realizado. Autilização da ferramenta eletrica para operações differs das pretendedas pode resultar em situações perigosas.
- Mantenha secas, limpas e sem oleo e graxa as pegas e as superficies onde vai agarrar a ferramenta. As pegas e as superficies onde vai agarrar a ferramenta escorregadias não permitem o manuseamento seguro e o controlo da ferramenta em situacoes inesperadas.
- quando utilizes a ferramenta, não use vestuário profissional ou luvas que possam fazer enredados. O enredamento de vestuário profissional ou luvas nas peças moveris pode resultar em lesão física.
Utilização eeguardidas com a ferramenta a bateria
- Recarregue apenas com o carregaradorpecifiedo polo fabricante. Um carregaradoradequado para um tipo de bateria pode Criar um riscode incendio quandoutilizado comoutrabateria.
- Utilize as ferramentas eletricas apenas com as baterias especialmente designadas. Autilização de uma bateriaDIFFEÀPODEcriar um risco de ferimentos e de incência.
- quando a bateria não está a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objetivos metalicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetivos metalicos preocupos que possam fazer a ligaçao entre osinous terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito um com o除外 pode provocar queimaduras ou um incendio.
- Em condições abusivas, o liquido pode ser ejectado da bateria; evite o contacto com o mesmo. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure tambem assistência médica. O liquido ejectado da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
- Não utilize um Conjunto de baterias ou uma ferramenta que se encontrar danificados ou modificados. As baterias danificadas ou modificadas podem exibir um comportamento imprevisivel, resultando em incério, explosão ou risco de lesão.
- Não exponha um Conjunto de baterias ou uma ferramenta a incério ou temperatura excessiva. A exposicao a incério ou a uma temperatura superior a 130^ poderá fazer uma explosao.
- Siga todas as instruções de corregamento e não corregue o Conjunto de baterias ou ferramenta fora da amplitude de temperatas especifiedas instruções. O corregamento improprio ou atemporativas fora amplitude especialificada poderadanificar a bateria e aumento o risco de incência.
Assistência
- A ferramenta eletrica deve receiveber assistencia por parte de personal qualificado que utilize apenas peças de substituicao identicas. Isto garantirque a segurarca da ferramenta eletrica e mantida.
- Nunca repare conjuntos de baterias danificados. A reparacao de conjuntos de baterias apenas deve ser realizada pelo fabricante ou por prestadores de serviços autorizados.
- Siga as instruções para lubrificação e mudança de acessórios.
AVISOS DE SEGURANÇA DA CORTADORA DE VERVALHÃO A BATERIA
- Secure firmamente a ferramenta durante a utilização. Se não segurar a ferramenta firmamente, pode ferir-se.
-
Mantenha as mãos e a cara afastadas das peças em movimento. Estas podem provoc ferimentos.
-
Se a ferramenta estiver com problemas de funcimento ou emitir um som estranho durante a utilização, solte imeditamente o gativho do interruptor para parar o funcimento. Contacte um centro de assistência autorizzato para inspeçao e reparação. Se não o fazer, pode provocar danos ou ferimentos.
- SeDEXIXAR CAIR OU DER PANCadas na ferramenta, verifie cuidadosamente se o corpo ficou danificado, rachado ou deformado. Esses danos podem provocar ferimentos.
5.Esta ferramenta é una ferramenta electro-hidráulica. O deposito do oleo vem cheio de fabrica. Não adicina oleo, a não ser que a ferramenta está a functionar de modo estranho. - As lâminas de corte metálicas tém extremidades aguçadas. Manuseie-as com cuidado para evitar cortar-se.
- Láminas danificadas, deformadas ou rachadas podem provocar acidentes graves, bem como afetar o funciona. Substitua-as imeditamente por láminas novas genuinhas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO:
NÃO deixe que o comporto ou a familiaridade com o produit (resultante de uma utilização frequente) se sobreponha ao rigoroso cumprimento das regras de segurança relativas ao produits em causa. UMA UTILIZACão INCORRETA ou o não cumprimento das regras de segurança aparece na mesma manual de instruções pode provocar ferimentos pessoas graves.
Instruções de segurarca importantes para a bateria
- Antes de utilizes a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precação no (1) carregarao de bateria (2) bateria e (3) produits que utilizea a bateria.
- Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incério, em calor excessivo ou numa explosão.
- Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobraqueamento, possiveis queimaduras e mesmo explosao.
- Se entrada eletrólito nos seu olhos, lave-os com água e consulte imeditamente um médico. Pode resultar em perca de visão.
- Não coloque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metalicos tais como pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecido, possível queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou excesser 50^
- Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduça pode resultar num incério, em calor excessivo ou numa explosão.
- Não utilize uma bateria danificada.
- As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração de bens perigosos).
Para o transporte comercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de expelled, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibídia de existirem regulamentos nationals mais detalhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem. - Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
- Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
- Se a ferramenta não for utilizes da parte um período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
- Durante e après a utilizesçao, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atencao ao manuseamento de baterias quentes.
- Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilização, quando éramasuficientemente quente para provocar queimaduras.
- Não permita a adesão de aparas, bó ou sujidade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Pode resultar no fraco desempenso ou na avaria da ferramenta ou bateria.
- A menos que a ferramenta suporte a'utilização perto de linhas electrolyicas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas electrolyicas de alta tensão. Pode resultar no mauFUNICIONamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
- Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
PRECAUÇAO:
- Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. A utilizesação de baterias não genuinhas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incéndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita.
Conselhos para manter a maior vidautil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja completeness decarregada. Pare sempre o funciona da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca corregue una bateria Completely Carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautilda bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quando arrefeca antes de a carregar.
- quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do corregador.
- Carregue a bateria se não a utiliser durante um longo periodo de tempo (mais de-seis vezes).
DESCRÊção DO FUNCIONAMENTO
PRECAUÇAO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi removida antes de fazer ou verificar qualquer funcao na ferramenta.
Instalacao ou remoacao da bateria (Fig. 1)
PRECAUÇAO:
- Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou remove a bateria.
- Secure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remove a bateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suasopenhagenas resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.
Para remover a bateria, deslize-a para fora da ferramentaupon desliza o botao na fronte da bateria. Para instalar a bateria, alinne h a lingueta da bateria com aranhura no compartmento e deslize-a no lugar. Empurre-a até o fim para que a mesma encaixe no lugar com um clique. Se consiguiver o indicator vermelho no lado superior do botao, isso significica que não está completeness bloqueada.
PRECAUÇAO:
- Instale sempre a bateria até ao fim, até deixar de ver o指示or vermelho. Caso contrario, a bateria poderácair da ferramenta acidentalmente e provocarferimentos em si mesmo ou em algoémproximo.
- Não instale a bateria àança. Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não foi colocada corretamente.
Sistema de proteção da ferramenta/ bateria
A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema desiga automaticamente a alimentacao para prolongar a vidautil da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automaticamente durante o functimento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante uma das seguintes condioes:
Proteção contra sobrecarga
Esta proteção funciona quando a ferramenta é realizada de uma forma que causa a absorção de uma corrente anormalmente alta. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga da ferramenta. De seguida, ligue a ferramenta para reiniciar.
Proteção contra sobreaquecido
Esta proteção funciona quando a ferramenta ou a bateria está sobreaquecida. Nesta situação, deixe a ferramenta e a bateria arrefecerem antes de voltar a ligar a ferramenta.
Proteção contra descarga excessiva
Esta proteção funciona quando a restante capacidade da bateria fica fraça. Nesta situação, remove a bateria da ferramenta e corregue a bateria.
Indicator da energia restante da bateria (Fig. 2)
Quando puxo o gatilho do interruptor, o visor LED在哪 a entrega restante da bateria da forma indica naanela segunte.
| Estado do indicator LED | Carga restante da bateria |
| Aprox. 50% ou mais | |
| Aprox. 20% - 50% | |
| Aprox. menos de 20% |
NOTA:
- O visor LED desliga-se aproximadamente um minuto depuis de soltar o gatilho do interruptor para economizar energia da bateria. Para verficar acao restante da bateria, puxe ligeiramente o gatilho do interruptor.
- Quando o visor LED ligar mas a ferramenta não funciona, mesmo com uma bateria carregada, arrefeca por completeness a ferramenta. Se o estado permanecer équal, Solicite a reparação da ferramenta num centro de assistência local Makita.
PROCEDIMENTO DE FUNCIONAMENTO
Leia, comprehenda e respeite todas as instruções de segurar e os procedimentos de funcionaamento. Se não compreender as instruções, ou se as condições existentes não foram as corretas para um funcionaamento adequado, não utilize esta ferramenta. Consulte o seu supervisor ou outras pessoas responsavel.
AVISO:
- Antes de inserir a bateria na ferramenta, puxe e solte o gatilho do interruptor para se certificar de que volta a posicao adequaca quando o solta.
O motor liga-se quando puxa o gatilho do interruptor e desliga-se quando o liberta.
Operação debloqueio do interruptor (Fig.3)
- Empurre o travao do interruptor do lado A. O interruptor fica desbloqueado e pode'utilizar o gatilho.
- Empurre o travao do interruptor do lado B. O interruptor fica bloqueado e não pode utilizez o gatilho.
PRECAUÇAO:
- O gatilho do interruptor delve estar sempre bloqueado quando não estiver a ser realizado.
AVISO:
- Antes da utilizesação, verifique se a posicao do operador, em RELATED to ferramenta, e a areauldante cumprem as condições de seguranca adequadas ao funcimento. Use oculos de seguranca e vestuario de protecao.
- Consulte as espécificações da ferramenta neste manual e não corte varões para betão com um tamanho ou dureza superfiores à capacidade de corte da ferramenta.
- Corte apenas varões para betão. Se pretender cortar outros materiais, consulte o fabricante.
AVISO:
- Substitua imeditamente as lâminas danificadas (lascadas, partidas ou rachadas) ou deformadas. A lâmina nãoURTAR e pode quebrar-se ou partir-se provocando ferimentos pessoas graves.
- Nunca utilize a ferramenta sem oprotetor aplicado. Se o fazer, pode provocar ferimentos pessoas graves. (Fig. 4)
- Oprotetoreum equipamento que se destina a evitar que fragmentos seam projetados contra o operador. No entanto, não evita que ocorroram projeções para a direção axial do varão para betão. Posicao-se de forma a que oprotetor bloqueie os fragmentos.
-
Em algumas figuras oprotetor não é muito, mas é exibido o interior do protetor. Use sempre oprotetor na devida posicao.
-
Posicao o varao para betao que pretendeURTar entre as laminas. (Fig. 5)
Ajuste o batente em funcao do diametro do varao que pretende cortar de maneira a formar um angulo de 90 graus com as laminas. O batente suporta o varao para betao mantendo-o perpendicular as laminas durante o corte. (Fig.6)
AVISO:
- Quando estiver a cortar varões para betão, ajuste o batente em função do diametro do varão que pretende cortar de maneira a formar um ángulo de 90 graus com as lâminas. Se não fazer este ajuste, aça cortada pode ser projetada e provocar ferimentos graves no operador ou nas pessoas que se encontrar à sua volta. Nunca se esqueça de verficar a posicao do operador em relaçao à ferramenta e verifique a segança do operador e da area circundente.
- Posicao o varao para betao em profundidade suficiente entre as laminas para que ele nao entre em contacto com o protetor. (Fig. 7)
AVISO:
- Se o varão para betão que pretendeURTAR não ficar totalmente encaixado entre as láminas, estas ficarão danificadas, o varão sera projetado com violência e pode provocar ferimentos pessoas graves.
AVISO:
- Não corte o varão para betão se a peça que pretende cortar tiver um comprimento inferior a 200 mm. Se cortar uma peça com um comprimento inferior, pode fazer com que o varão para betão sera projetado durante o corte e provoque ferimentos pessoas graves. (Fig. 8)
AVISO:
- Não corte o varão para betão se este não estiver corretramenteAPOIADO no batente. quando estiver a cortar, mantenha o varão no lado do batente. (Fig. 9, 10) Se não o fazer, a peça cortada pode ser projetada e provocar ferimentos graves no operador ou nas pessoas que se encontrar à sua volta.
- Empurre o travao do interruptor do lado A. O interruptor fica desbloqueado e pode'utilizar o gatilho.
- Prima o gatilho do interruptor para iniciar a operacao de corte. A faca de corte move-se para a frente para cortar o varao para betao. Mantenha o interruptor premido ate a faca de corte parar no fim do的方式来
- Solte o gatilho do interruptor quando terminar de cortar e a faca de corte tiver chegado ao fim do respetivo的方式来. A faca de corte volta automaticamente à posicao inicial. Se o的方式来 sido concluso, a faca de corte não volt得太 posicao inicial. A faca de corte tambem não poderou fazer novamente se não tiver voltado completeness a posicao inicial. Prima o interruptor parauka初创 o corte segunte apenas antes de a faca de corte ter vtado completeness a posicao inicial e ter parado.
AVISO:
- Quando estiver aURTAR um varao para betao com uma forca de tensao elevada, apea cortada pode ser projetada e provocar ferimentos graves no operador. Use oculos de seguranca e verifique se a area circundente cumpre as condições de seguranca adequadas antes de iniciaar a operacao.
AVISO:
- Durante a utilização, mantenha as mãos e a cara afastadas das lâminas, das peças em movimento e da区内 de corte. Remova a bateria da ferramenta imeditamente(before de autilizar.
NOTA:
- Se a temperatura da carcaça da ferramenta excesser 70^ (160^) , a capacidade da ferramenta diminui. Nesse caso, interrompa a'utilização e deixe a ferramenta arrefecer.
NOTA:
- Mantenha o orificio de ventilacao existente na extremidade do suporte da barra livre de sujidade e residuos. O orificio de ventilacao controla a pressao interna e não deve estar obstruido. (Fig. 11)
Funcao de rotação do motor (Fig. 12)
O corpo do motor pode rodar até 360 graus, em qualquer direção, durante a operação.Esta funcao é particularmenteutil quando travaça em areas incómodas ou estreitas poised permite ao operador colocar a ferramenta na posicao mais adequada para fazer a operação.
A funcão da valvula de returno é permitir que a faca de corte volta à posicao inicial se não for possivel concludir um corte ou se ficar encravada. Soltar meia volta a valvula de returno aliviará a pressao do oleo permitindo que a faca de corte volta à posicao inicial. Depois de a faca de corte voltar completeness a posicao inicial, e antes de iniciar a operacao segunte, volta a aperture a valvula de returno.
Tipo de lâmina de substituição e desmontagem (Fig. 15)
Os parafudos de fixação devem estar apertados com firmeza. Verifique periodicallyse a lamina está apertada corretamente.
Tamanho da lâmina de substituição
- Utilize aabela segunte para identificar as lâminas corretas para o seu Modelo.
| Modelo | A (Montada no suporte da barra) | B (Montada na faca de corte) |
| DSC163 (Ø3 - Ø16) | 22 × 17 × 9 mm (Tamanho do parafuso 5 mm) | 22 × 17 × 8 mm (Tamanho do parafuso 5 mm) |
NOTA:
- Utilize apenas láminas genuinas da Makita.
PROCEDIMENTO DE SUBSTITUIÇÃO DAS LÁMINAS
Se as extremidades das lâminas estiverem lascadas, rachadas, deformadas ou danificadas de qualquer forma, a respetiva capacidade de corte diminui. SeURTAR com as lâminas nestas condições, pode danIFICAR ainda mais a ferramenta e provocar ferimentos pessoas. As lâminas devem ser substituías de imediato e em?). es estiverem danificadas.
AVISO:
- Quando substituir as láminas, certificque-se de que removeu a bateria da ferramenta para fazer o seu funcionaamento acidental.
Certifique-se de que a lamina A, no suporte da barra, e a lamina B, na faca de corte, está montadas nas respetivas posicaoes corretas. (Fig. 14)
- Desaperte os parafudos e as anilhas que prendem a lamina A e a lamina B.
- Remova a sujidade e limpe as superficies em que vai montar as novas lâminas.
- Monte a lamina A no suporte da barra e a lamina B na faca de corte. Volte a colocar os parafudos e as anilhas e aperte-os com firmeza.
AVISO:
- Os parafusos que prendem a lámina A e a lámina B devem ser apertados regularamente. Se os parafusos ficarem soltos, as láminas podem fazer danificadas e provocar ferimentos pessoas.
ADIÇÃO DE ÓLEO
Esta Cortadora de Vergalhão a Bateria é eletro-hidráulica. quando é enviada de fabrica, o deposito do oleo está cheio. Não tente adiconar oleo quando a ferramenta estiver a funcional bem. Com o passar do tempo, oível do oleo desce gradualmente. Isto eventually vai fazer uma diminuição notória do desempenso. quando也是如此,açantar,adizione oleo da maneira indica a seguir.
- Coloque algunos varões para betão entre as lâminas e puxe o gatilho do interruptor.
- Solte o gatilho do interruptor mesmo antes de o corte estar concluso para parar a ferramenta.
- Remova a bateria da ferramenta para que as laminas não se movam acidentalmente.
- Remova o parafuso (SB10x15) que tapa o orificio de enchimento de oleo. Adicina o oleo, tendo cuidado para não delejar cair salpicos de oleo dentro do motor.
- Volte a colocar o parafuso (SB10x15) e aperte firmamente.
- Insira novamente a bateria na ferramenta e conclusa a operacao de corte.
- Repita o procedimento anterior diversas vezes ate oível do oleo estar correto.
PRECAUÇA:
- Utilize apenas Óleo hidráulico puro como recommendado pela Makita{nesta ferramenta. Os Óeos recomendados incluem o Óleo hidráulico fornecido pela Makita, Super Hyrando #46 (JX Nippon Oil & Energy Corp.); o Shell Tellus Plus #46 (U.S. Shell); ou um Óleo hidráulico antidesgaste com espécificações发展目标as, Grau de viscosidade ISO 46. Não utilize outros Óeos pouco podem danIFICAR os vedantes e outras peças internas da boaquina.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO:
| PROBLEMA CAUSA | SOLUÇÃO | |
| A faca de corte não sai. | Óleo insufficiente. | Encha de oleo. (Consulte a secção "Adição de Óleo") |
| A faca de corte não voltou completeness à posicao inicial devido à Accumação de resíduos entre a faca e o suporte da barra. | Puxemanualmente a faca de corte para tão. Remova os resíduos e limpe. | |
| A faca de corte não voltou completeness à posicao inicial poi está danificada. | Substitua a faca de corte. | |
| A faca de corte não voltou completeness à posicaoINALpois as lâminas está soltas ou danificadas. | Aperte os parafusos das lâminas. Substitua as lâminas. | |
| A faca de corte não voltou completeness à posicaoinal poi a mola de returno está frac. | Substitua a mola de returno. | |
| Potência insufiente para cortar um varão para betão. | Óleo insufficiente. Encha de oleo. (Consulte a seção "Adição de Óleo") | |
| A válvula de returno não está corretoamente colocada na base ou a base está danificada. | Limpe a ponta da válvula de returno e a base. Remova todos os riscos da base. | |
| Válvula de returno danificada. Substitua. | ||
| A folga entre o cilindro e o pistão não está correta. | Substitua o pistão (Note: está disponívelis various tamanhos de pistão) | |
| A válvula de retençao não está corretoamente colocada na base ou a base está danificada. | Limpe a válvula de retençao e a base. Substitua. | |
| Junta de uretano danificada ou partida. Substitua. | ||
| Fugas de oleo. Reservatório | o do nivelador do oleo danificado ou parte. | Substitua. |
| Faca de corte/Suporte da barra, O-RingDanificado; Facade de corte/Suporte da barra, superficie riscada ou com ranhura. | Substitua o anel de suporte e o O-Ring. Substitua a faca de corte/o suporte da barra | |
| Cilindro/Suporte da barra, O-Ring danificado | Substitua o O-Ring. | |
| Cilindro/Corpo da bomba, junta de pedação danificada. | Substitua o revestamento B. | |
| Suporte da barra/Cilindro/Corpo da bomba, parafusos do prato soltos. | Aperte os parafusos. | |
| O motor não se move. Motor lento ou irregular. | Tensão incorrente. Carregue a bateria. | |
| A bateria está a chegar ao fim da vidautil. Substitua a bateria. | ||
| Motor CC danificado devido a sobreakaquecimento. | Substitua o motor CC. | |
| Chumaceiras ou carreto do motor CCdanificados ou partidos. | Substitua as chumaceiras ou o carreto. | |
NOTA:
- Os componentes internos da area da bomba e do pistão tem tolerâncias muito proxies e podem ficar danificadas com o po, sujidade, contaminação do fluido hidráulico ou manuseamento incorreto. A desmontagem do corpo da bomba quer ferramentas e formação especialis e deve ser efetuada apenas por tecnicos de reparação especialidos que tenham a formação e as ferramentas adequadas. Uma reparação incorrente dos componentes electrolycos pode dar origem a situações que provoquem ferimentos graves. A bomba, componentes do pistão e todas as peças electrolycas devem ser reparadas apenas numa loja, revendedor ou distribuidor autorizzato.
MANUTENÇA O
PRECAUÇAO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foci removida antes de tentar efetuar a inspeção ou manutenção.
- Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorrer descoloração, deformação ou rachaduras.
Para fazer a SEGURANÇA e FIABILIDADE do produits, as reparações e outras operações de manutençao ou ajuste devem ser efetuadas pelos Centros de Assistencia Autorizados da Makita, utilizing sempre peças de substituição Makita.
ACESSORIOS OPCIONAIS
PRECAUÇA:
- Estes acessórios ou dispositivos auxiliares são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especificada neste manual. Autilização de outros acessórios ou dispositivos auxiliares pode constituir um risco de ferimentos pessoais. Utilize os acessórios ou os dispositivos auxiliares apenas para o fim a que se destinam.
Se necessitar de mais detalles sobre os acessórios,contacte o Centro de Assistência Makita local.
Bateria e corregador genuinos da Makita
NOTA:
- Alguns itens da lista podem vir incluíos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Estes podem variar de País para País.
PORTUGUES DO BRASIL (Instruções originais)
Explicação da visão geral
-
Indicador vermelho
-
Vergalhão
-
Parafuso (mais longo)
2.Botao
-
Láminas
-
Parafuso (mais curto)
-
Bateria
-
Batente
-
Arruela
-
Indicador de LED
-
Mais de 200 mm
-
Suporte da barra
-
Trava do botão
-
Furo de ar
-
Haste do cortador
-
Botão de gatifilo
-
Chave sextavada
-
Lámina A no suporte da barra
-
Lado A
-
Valvula de returno
-
Lámina B na haste do cortador
-
Lado B
-
Lámina A (lámina mais grossa)
-
Láminas sobressalentes
-
Protetor
-
Lâmina B (Lâmina mais fina)
ESPECIFICAções
| Modelo DSC163 | |
| Capacidade Máxima de corte (diém. mm) | 16 mm |
| Grau 40 - Grau 60 | |
| Grau 40: Força detração 490 N/mm270.000 PSI | |
| Grau 60: Força detração 620 N/mm290.000 PSI | |
| Velocidade de corte 2,8segundos | |
| Comprimento total 360 mm | |
| Peso líquido 6,9kg | |
| Tensão nominal CC 18 V |
- Devidao ao mesmo programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especialcacoes estao sujeitas a alteracoes sem aviso.
- As espécificações e a bateria podem diferir de pais para pais.
- Peso, com a bateria, de acordo com Procedimento EPTA 01/2014
Bateria e corregador aplicáveis
| Bateria BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B | |
| Carregador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH | |
- Alguns dos correadores e baterias listedados acima podem não estar disponíveis na sua região de residência.
AVISO:
- Use somente as baterias e carregadores listedos acima. O uso de outras baterias e carregadores pode provocar ferimentos e/ou incendios.
Símbolos
A seguir, está os símbolos usados para esta ferramenta.
Certifique-se de que compreende o seu significado antes da utilizesação.


....Leia o manual de instruções.

Cd Ni-MH Li-ion
Apenas para paises da UE
Devido à Presence de componentes perigosos nos équipimentos, residuos de équipimientos electrolycos e eletronicos, Accumuladores e baterias podem gerar impactos negativos sobre o meio ambiente e a saudé humana.
Não descarte apareirosétricos e eletrónicos ou baterias juntamente com o lixo dométrico!
De acordo com a Diretiva Europeia relativa aos resíduos de equipments eletricos e eletrônicos, e a Accumuladores, baterias e os resíduos destes, bem como sua adaptação como leiisagemação nacional, resíduos de equipments eletricos e eletrônicos, baterias e Accumuladores devem ser armazenados separamente e enviados para um punto de coleta de resíduos Municipais分开, que opere em conformidade com as regulamentações de proteção Ambiental. Isso é indicado pelo símbolo da lixeira com um X afixado no Equipmento.
Indicação de uso
A ferramenta é indicada para o corte de vergalhões.
Ruido
Nivel de ruido comum em dB a de acordo com
EN62841-2-8:
Nivel de pressao de som (LpA): 78 dB (A)
Incerteza (K): 3 dB (A)
O;nivel de ruido durante o trabalho pode exceed 80 dB (A).
NOTA:
- Os valore de emissão de ruido declarados foram medidos de acordo com um método de teste padrão e podem ser usados para comparar uma ferramenta a outras.
- Os valore de emissão de ruido declarados también podem ser usados em uma avaliação preliminar de exposicao.
AVISO:
- Usarprotetordauditivo.
-
A emissão de ruido durante o uso real da ferramenta eletrica pode diferir dos values declarados de acordo com a forma de uso da ferramenta, especialmente com o tipo da coisa de trabalho processada.
-
Certifique-se de identificar medidas de segurarca para proteger o operador, baseadas em uma estimativa da exposicao nas condições efetivas de uso (levando em conta todas as partes do ciclo operacional, tais como quantas vezes a ferramenta é desligada e quando opera em vazio, lemdo tempo de aconteamento).
Vibracao
Valor total de vibração (soma de vetor triaxial) determinado de acordo com EN62841-2-8:
Modo de trabajo: corte de vergalhao Vibracao gerada (a_h) .. 2,5m / s^2 ou menos. Incerteza (K): 1,5 m/s2
NOTA:
- Os valore totais de vibrationação declarados foram medidos de acordo com um método de teste padrão e podem ser usados para comparar uma ferramenta a outras.
- Os valeiros totais de vibração declarados también podem ser usados em uma avaliacao preliminar de exposicao.
AVISO:
- A emissão de vibração durante o uso real da ferramentaétrica pode diferir dos values declarados de acordo com a forma de uso da ferramenta, especialmente com o tipo da coisa de trabalho processada.
- Certifique-se de identificar medidas de segurar para proteger o operador, baseadas em uma estimativa da exposicao nas condições efetivas de uso (levando em conta todas as partes do ciclo operacional, tais como quantas vezes a ferramenta é desligada e quando opera em vazio, lem do tempo de aconteamento).
Declaração de conformidade da CE
Apenas para paises europeus
A declaracao de conformidade da CE está inclua no Anexo A este manual de instruções.
Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas
AVISO: Leia todas as advertências de segança, instruções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramentaétrica. O descumprimento das instruções descriñas abaixo pode resultar emCHOqueétrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos eles avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta eletrica" nos avisos refere-se a ferramentas operadas atraves de conexão à rede eletrica (com cabo) ou por bateria (sem cabo).
- Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. Areas desorganizadas ou escuras são mais propécias a acidentes.
- Não use ferramentas electrolyicas em atmocferas explosivas, como as que contentem liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. Ferramentas electrolycas geram faíças que podem incendiar poeiras ou vapores.
- Mantenha crianças e expectadores longe do local de operacao da ferramenta eletrica. Distrações podem fazer com que você perca o controle.
Segurarca elétrica
- As tomadas da ferramenta eletrica devem ser compatíveis com as tomadas na parede. Nunca para qualquer tipo de modificacao nas tomadas da ferramenta. Não use adaptadores de tomada em ferramentas eletricas aterradas. Tomadas não modifies e compatíveis com as tomadas na parede reduzem o risco de什麽 eletrico.
- Evite o dato corporal com superficies aterradas, como tubulaciones, fogoes, geladeiras, radiadores, etc. Ha um maior risco de什麽 eletrico se o seu corpo estiver conectado a terra.
- Não exponha ferramentas electrolyicas a chuva ou condições molhadas. Se entraçágua em uma ferramenta electrolytica, o risco de何时que electrolyico aumenta.
- Use o cabo da ferramenta com cuidado. Nunca o use pararegarar ou puxar a ferramenta ou desligá-la da tomada. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, oleo, arestas vivas e partes em movimento. Cabos danificados ou emaranhadosDSPAumentam o risco deCHOque elétrico.
- Para operar una ferramenta eletrica ao ar livre, use um cabo de extensao adequado para uso externo. O uso de um cabo especico para uso externo reduz o risco deCHOque eletrico.
- Se for inevitavel operar una ferramenta eletrica em local umido, use um dispositivo de protecao contra corrente residual (DCR). O uso de um dispositivo DCR reduz o risco deCHOque eletrico.
- Ferramentas eletricas podem produzir campos eletromagnéticos (EMF), que não são nocivos aos(CCUs). Todavia,(CCUs com marca-passos ou outros dispositivos médicos semelhantes devementrar em conta com os fabricantes de seuisdispositivos e/ou médicos para obter orientação antesde usar esta ferramenta eletrica.
Segurarca personal
- Mantenha-se alerta, preste atenção no que está fazendo e use bom senso ao operar ferramentas electrolyticas. Não use ferramentas electrolyticas quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos. Uma pequena falta de atençao durante a operação de ferramentas electrolyticas pode causar lesões pessoas graves.
-
Use equipamentos de proteção individual. Use sempre óculos de proteção. Equipamentos de proteção, como máscara contra po, sapatos de segurar a antiderrapantes, capacete de segurar e protetores auditivos, reduzem lesões pessoas quando usados conforme exigido pelas condições.
-
Evite ligar a ferramenta acidentalmente. Certifique-se de que o interruptor está na posicao desligada antes de conectar a fonte de energia e/ ou bateria, ouPEGAR e carregar a ferramenta. Carregar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou energizadas e o interruptor ligado pode causar acidentes.
- Remova as chaves de ajuste ou chaves de boaças antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave de boaças ou de ajuste conectada a uma coisa rotativa da ferramenta eletrica pode resultar em lesao pessoal.
- Não tente alcantar posções distantes demais. Mantenha sempre os pés bem assentados e firmes. Isto permite que você tenha um melhor controle da ferramenta eletrica em situações inesperadas.
- Vista-se apropriadamente. Não use roupas soltas nem acessórios. Mantenha os@cabelos e roupas afastados de partes moveris. Roupas soltas, acessórios e@cabelos compridos podem se enroscar em partes moveris.
- Se foram fornecidos equipamentos para ligation de extracao e coleta de po, certifique-se de que eles sejam connectados e usados corretamente. O uso de coletor de po pode reduzir os riscos relacionados a po.
- Não permita que a familiaridade adquirida com o uso frequente de ferramentas o torno complacentemente ou faça ignorar os princípios de seguranca das ferramentas. Uma ação descuidada pode provocar lesões sérias em uma fração de segundo.
- Use sempreóculos de proteção para proteger os olhos contra ferimentos ao usar ferramentasétricas. Osóculos de proteção devem atender à norma ANSI Z87.1 nos EUA, à norma EN 166 na Europa, ou à norma AS/NZS 1336 na Austrália/ Nova Zelândia. Na Austrália/Nova Zelândia, o uso de umprotetor facialsemembé exigido por lei para a proteção do rosto.

É responsabilité do empegador garantir que os equipamentos de proteção individual apropriados sejam usados pelos operadores da ferramenta ou por outras pessoas que estiverem na area de trabalho imediata.
Uso ecretados de manuseio da ferramenta eltrica
- Não force a ferramentaétrica. Use a ferramentaétrica correta para a sua aplicação. A ferramentaétrica correta executa um melhor trabalho e é mais segura quando operada à velocidade para a qual FOI projetada.
- Não utilize a ferramentaétrica se não for possivel ligar e desligar o interruptor. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e tem que ser reparada.
- Desconecte a tomada da fonte de alimentação ou retire a bateria, se removivel, da ferramenta eletrica antes de fazer ajustes, trocar acessórios ou guardar a ferramenta eletrica. Estas medidas preventivas de seguranca reduzem o risco de a ferramenta eletrica ser acionada acidentalmente.
- Coloque ferramentas eletricas que estejam funcionando em vazio longe do alcance de crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta, ou com estas instruções, a operem. Ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas não treinadas.
- Execute a manutenção de ferramentas elétricas e acessórios. Verifique o desalinhamento e emperramento de partes moveris, a quebra de peças e todas as demais condições que possam afetar a operação da ferramenta elétrica. Em caso de danos, providencia para que a ferramenta Elaine sera reparada antes do uso. Muito acidentes são provocados pela manutenção insatisfatória de ferramentas elétricas.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte devidamente mantidas com as arestas de corte afiadas tem menos probabilitadde emperrar e são mais faceis de controlar.
- Use a ferramenta eletrica, os acessosórios, as pontas cortantes da ferramenta, etc. de acordo com estas instruções, levando em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser realizada. O uso da ferramenta eletrica para realizar operações发展目标as daquelas para as quais foi projetada pode resultar em situações perigosas.
- Mantenha empunhaduras e superficies de agarre secas, limpas e isentes de oleos e graxas. Empunhaduras e superficies de agarre escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas.
- Ao usar esta ferramenta, não use luvas de trabalho de tecido que possam fazer enroscadas. O enroscamento de luvas de trabalho de tecido nas partes moveris pode resultar em ferimentos pessoas.
Uso ecretados de manuseio da bateria - Recarregue somente com o carregaror especificado pelo fabricante. Um carregaror que é adequado para um tipo de bateria pode Criar risco de incendio quando uso com othera bateria.
-
Use as ferramentas elétricas somente com as baterias especialamente designadas. O uso de qualquer除外o tipo de bateria podc creeir ricos de lesão e incendio.
-
Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a longe de outros objetos metálicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, etc., que pode conectar um terminal ao除外. O curto-circuito dos terminals da bateria pode causar queimaduras ou incência.
- Sob condições extremas, a bateria pode ejectar liquido; evite conta com tal liquido. Se ocorrer um conta acidental, lave com água. Se o liquido entra nos olhos, procure également assistência médica. O liquido ejetado pela bateria pode causar irritação e queimaduras.
- Não use uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou tenha sido modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem exibir um comportamento imprevisivel, resultando em incência, explosão ou risco de lesões.
- Não exponha a bateria dem a ferramenta a chamas ou a temperatas excessivas. A exposicao a chamas ou a uma temperatura acima de 130^ pode causar explosao.
- Siga todas as instruções de corregamento e não corregue a bateria sem a ferramenta fora da faixa de temperatura especialcada nas instruções. O corregamento inadequado ou a temperatas fora da faixa especialcada pode danIFICAR a bateria e aumento o risco de incendio.
Serviços de reparo
- Os serviços de reparo devem ser conduzidos por um técnico qualificado e usingo somente peças de reposicao identicas. Isso ira garantir que a segurarca da ferramenta elétrica sera mantida.
- Nunca execute a manutenção em baterias danificadas. A manutenção de baterias somente deve ser realizada pelo fabricante ou por prestadores de serviços autorizados.
- Siga as instruções para lubrificação e mudança de acessórios.
AVISOS DE SEGURANÇA DA CORTADORA DE VERVALHÃO A BATERIA
- Secure a ferramenta firmamente durante o uso. Se você não segurar a ferramenta firmamente, poderá se machucar.
- Mantenha as mao s o rosto longe das peças moveris. Elas poder causar ferimentos.
- Se a ferramenta aparecer defeitos ou emitir um ruido anormal durante o uso, solte imeditamente o botao de gatilho para interromper o funciona. Solicite inspecao e reparo a uma assistencia的技术ica autorizada. Se esta instrucao não for seguida, poderá haber danos ou ferimentos.
-
Se você derribar a ferramenta ou bater nela, verifique cuidadosamente se o corpo não está danificado, rachado ou deformado. Tais danos podem fazer ferimentos.
5.Esta é una ferramenta eletro-hidráulica.O reservatório de oleo foi abastecido antes da entrega.Não crescente oleo a menos que a ferramenta funciona de maneira anomal. -
As laminas de corte de metal possuem pontas afiadas. Manuseie-as com cuidado para evaporar cortes.
- Láminas danificadas, deformadas ou rachadas podem causar accidentes graves e prejudicar o funcionaamento. Troque por láminas novas originais imeditamente.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO:
NÃO deixe o comfortso ou a familiaridade com o produit (após o uso repetido) substituir o estrito cumprimento das regras de segurar do produits em questionão. O uso incorreço ou o descumprimento das regras de segurar incluidas neste manual de instruções poderao fazer ferimentos pessoas graves.
Instruções de segurarça importantes para o cartucho da bateria
- Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e notas de precação do (1) carregarador de bateria, da (2) bateria e do (3) produits using a bateria.
- Não desmonte nem adulterê a bateria. Isto poderia resultar em incência, aquecido excessivo ou explosão.
- Se o tempo de operacao se tornar excessively mais curto, pare imeditamente a operacao. Operacao Nessas condições podera resultar em superaquecimento, possiveis queimaduras e ate explosao.
- Caso caia eletrólitos em seu olhos, lave-os com água limpa e procure assistência de um médico imeditamente. Esse acidente pode resultar na perda de visão.
- Não provoque um curto-circuito na bateria:
(1) Não toque nos terminais com nenhum material conductor.
(2) Não guarde a bateria jusqu'ào com outros objetivos metalicos, tíais como pregos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à chuva ou água. Um curto-circuito na bateria pode fazer sobrecarga de corrente, aquecido excessivo ou possível queimaduras ou avarias.
- Não guarde nem use a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou ultrapassar 50^
- Não queime a bateria mesmo se estiver severamente danificada ou gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Não perfure, corte, amasse, arremesse ou derrube a bateria, nem a atinja com um objeto rígido. Isto poderia resultar em incêndio, aquecido excessivo ou explosão.
-
Não utilize uma bateria danificada.
-
As baterias de ions de litio estaquina está sujeitas ao requisitos da legisção de produits perigosos.
Para transporte commerciais, por exemplo por terreiros e agentes de embarque, os requisitos especials referentes a embalagem e rotulacao devem ser obedecidos.
Para a preparação do item sendero expedido, é necessário consulutar um especialista em materiais perigosos. Considere也是非常 que as regulamenteçõesnationais poder ser mais detalhadas e devem ser obedecidas.
Coloque fita ou tape os contatos abertos e embale a bateria de maneira que não se mova dentro da embalagem. - Para descartar a bateria, retire-a da ferramenta e descarte-a em um local seguro. Siga as regulamentoções locais referentes ao descarte de baterias.
- Use as baterias somente com os produits especializados pela Makita. A instalação das baterias com Produtos não compatíveis poderá resultar em incência, aquecido excessivo, explosão ou vexamento de eletrólito.
- A bateria devarase ser retirada da ferramenta caso esta naova ser usada por um periodo de tempo prolongado.
- Durante e après o uso, a bateria pode fazer quando ecausear queimaduras normais ou queimaduras de baixa temperatura. Preste atencao ao manusear baterias quentes.
- Não toque no terminal da ferramenta imeditamente(before de usá-la, uma vez que ele pode fazer quando o bastante para provocar queimaduras.
- Não permita que aparas, poeira ou solo fiquem presos nos terminals, furos e ranhuras da bateria. Isso poderia resultar no desempenso deficiente ou em avarias da ferramenta ou da bateria.
- A menos que a ferramenta está compatible com o uso nas proximidades de linhas electrolyticas de alta tensão, não a use proximo a estas. Isso poderia resultar em problemas deestruturao ou em avarias da ferramenta ou da bateria.
- Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

PRECAUÇA:
- Use somente baterias Makita originais. O uso de baterias Makita não originals ou baterias que foram alteradas pode causar a explosão da bateria e resultar em incério, ferimentos às pessoas na area e danos aos equipamentos. O uso de baterias não originals Cancela a garantia Makita tanto para a ferramenta quando para o carregarador da bateria.
Dicas para manter a vidautilmaxima da bateria
- Carregue a bateria antes de uma descarga completeness. Sempre pare a operacao da ferramenta e carregue a bateria quando notar perda de potencia.
- Nunca recarregue una bateria Completely carregada. O corregamento demasiado diminuira a vidautil da bateria.
- Carregue a bateria em uma temperatura ambiente entre 10^ e 40^ . Deixe a bateria esfriar antes de carrega-la.
- quando não estiver using a bateria, remove-a da ferramenta ou do corregador.
- Carregue a bateria se não utilizesa-la por um longo periodo de tempo (mais de seiis vezes).
DESCRÊçÂO FUNCIONAL
PRECAUÇA:
- Certificque-se sempre de que a ferramenta estája desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer ajuste ouverification das funções da ferramenta.
Instalacao ou remoicao da bateria (Fig. 1)
PRECAUÇA:
- Sempre desligue a ferramenta antes de colocar ou retiring a bateria.
- Segure a ferramenta e a bateria firme ao colocar ouutar a bateria. Falha em segurar a ferramenta e a bateria firmamente pode fazer com que elas escorreguem das mãos e sejam danificadas oucausem lesoes pessoasis.
Para retirar a bateria, deslize-a para fora ao mesmo tempo em queDSLiza o botao narente da bateria.
Para insertar a bateria, alinke a sua lingueta com a ranhura no compartmento e deslize-a no lugar. Coloque-a ate o fim até ouvir um clique,indicando que está travada. Se puder ver o indicator vermelho no lado superior do botão, significa que não está completeness travada.
PRECAUÇA:
- Sempre coloque a bateria Completely, até não ver mais o indicator vermelho. Caso contrário, ela poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em você ou em algoém por perto.
- Não force a colocação da bateria. Se ela não deslizar com dificuldade é porque não está sendo colocada corretamente.
Sistema de protecao da ferramenta / bateria
A ferramenta é equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Esse systema certa automaticamente a alimentacao de energia para prolongar a vidautil da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automaticamente durante a operacao se uma das segunte condições ocorro com ela ou com a bateria:
Proteção contra sobrecarga
Esta proteção atua quando a ferramenta é operada de tal maneira que a faz consumir uma quantidade anormalmente alta de corrente. Nesse caso, desligue a ferramenta e interrompa a aplicação que provocou a sobrecarga. Em seguida, torne a ligar a ferramenta.
Proteção contra superaquecidonto
Esta proteção atua quando a ferramenta ou a bateria aquecem demais. Nesse caso, aguarde até a ferramenta e a bateria esfiarem antes de ligar a ferramenta novamente.
Proteção contra descarga excessiva
Esta proteção atua quando a capacidade restante da bateria fica baixa. Nesse caso, remove a bateria da ferramenta e recarregue-a.
Indicando a capacidade restante da bateria (Fig. 2)
(Especifico do pais)
Quando você pressiona o botão do gatifilho, o LED às a capacidade restante da bateria, segundo aabela a seguir.
| Status do indicator de LED | Capacidade restante da bateria |
| Cerca de 50% ou mais | |
| Cerca de 20% a 50% | |
| Cerca de menos de 20% |
NOTA:
- O LED é desligado cerca de um minuto après soltar o botão do gatilho, para poupar a bateria. Para verficar a capacidade restante da bateria, puxe levamente o botão do gatilho.
- Quando o LED acende mas a ferramenta não funciona mesmo com a bateria recarregada, deixe a ferramenta restruiar completeness. Se a condição não mudar, Solicite reparar a assistência autorizada Makita.
Leia, entenda e siga todas as instruções de segurança e procedimentos operações. Se você nãoleiNDERas instruções,ou se não houver as condições corretas para a operação devida, não opere a ferramenta.Consulta seu supervisor ou outra pessoas responsavel.
AVISO:
- Antes de inserir a bateria na ferramenta, pressione e solte o botão de gatilho para verificar se ele returna quando é solto.
O motor está ativado quando o botão é pressionado, e desativado quando o botão é solto.
Operação da travao do botão (Fig. 3)
- Pressione a trava do botão no lado A. O botão é destravado e pode ser pressionado.
- Pressione a trava do botão no lado B. O botão é travado e não pode ser pressionado.
PRECAUÇAO:
- O botão de gatilho deve ser travado sempre que não estiver em uso.
AVISO:
- Antes da operação, verifique se a posicao do operador, em relacao à ferramenta, e a area ao redor são seguras para operacao. Use oculos de seguranca e roupas de protecao.
- Consulte as espécificações da ferramenta neste manual, e não corte vergalhões com tamanho ou dureza acima da capacidade de corte da ferramenta.
- Não corte outros materiais àslem de vergalhões. Caso queira cortar outros materiais, Solicite ao fabricante.
AVISO:
- Troque imeditamente lâminas danificadas (lascadas, quebradas, rachadas) ou deformadas. A lâmina não cortará corretoamento e poderá se frutar ou quebrar, causando ferimentos graves.
- Nunca use a ferramenta sem o protetor instalado. Descumprir esta regra pode causar ferimentos graves. (Fig. 4)
- Oprotetor é um equipamento para fazer que fragmentos sejam projetados em direção ao operador. Ele não evita uma projeção na direção axial do vergalhão. Posicao-se de forma que oprotetor bloqueie os fragmentos.
- Em algumas figuras, oprotetor não é excidido para做不到 a parte interna doprotetor. Sempre use oprotetor instalado.
- Posicao o vergalhao a ser cortado entre as lamedas. (Fig. 5)
Ajuste o batente de acordo com o diametro do vergalhao que sera cortado, de modo que o vergalhao forme um angulo de 90 graus com as laminas. O batente sustenta o vergalhao e o mantem perpendicular as laminas durante o corte. (Fig. 6)
AVISO:
- AoURTAR umvergalhao,ajuste o batente de acordo com o diametro do vergalhao que sera cortado,de modo que o vergalhao forme um angulo de 90 graus com as laminas.Sem esse ajuste,apeça de corte podera ser arremessada e causar ferimentos graves ao operador ou a pessoas proximas.Nunca deixe de verificar a posicao do operador em relacao à ferramenta,e de confirmar a seguranca do operador e da area ao redor.
- Posicao o vergalhao profundamente o suficiente entre as laminas para que ele nao toque o protetor. (Fig. 7)
AVISO:
- Se o vergalhão a ser cortado não for totalmente posicionado entre as lâminas, estas serão danificadas; o vergalhão sera ejetado violently e poderá causar ferimentos graves.
AVISO:
- Não corte vergalhões com comprimento abaixo de 200 mm. Se peças de comprimento menor foram cortadas, poderão ser arremessadas durante o corte e fazer ferimentos graves. (Fig. 8)
AVISO:
- Não corte vergalhões quando não estiverem devidamente apoiados pelo batente. Durante o corte, segure o vergalhão pelo lado do batente. (Fig. 9, 10) Caso contrário, a peça de corte pode ser arremessada e causar ferimentos graves ao operador ou a pessoas proxies.
- Pressione a trava do botão no lado A. O botão é destravado e pode ser pressionado.
- Pressione o botão de gatilho para fazer a operação de corte. A haste do cortador se move para fronte para cortar o vergalhão. Mantenha o botão pressionado às que a haste do cortador pare no final do seu的方式来.
- Solte o botão de gatiinho quando o corte for conclusão e a haste do cortador chegar ao final do seu的方式来. A haste de corte returna automaticamente à posicao inicial. Se o的方式来 for conclusão, a haste do cortador não returnará. Da mesma forma, a haste do cortador não poderá fazer novamente até que returne totalmente à posicao inicial. Pressione o botão para iniciar o corte segunte apenas antes a haste do cortador returnar totalmente à posicao inicial e parar.
AVISO:
- AoURTAR vergalhoes com alta forca de tracao, a peaca de corte podera ser arremessada e causar ferimentos graves ao operador. Use oculos de seguranca e confirmme se a area ao redor está segura antes de iniciar a operacao.
AVISO:
- Mantenha asmos o rosto longe das lâminas, das peças moveris e da area de corte durante a operação. Remova a bateria da ferramenta imeditamente antes o uso.
NOTA:
- Se a temperatura do compartmento da ferramenta excesser 70^ , a capacidade da ferramenta é reduzida. Nesse caso, interrompa o uso e permita que a ferramenta esfrie.
NOTA:
- Mantenha o furo de ar na extremidade do suporte da barra livre de sujeira e detritos. O furo de ar controla a pressão interna e não deve ser obstruido. (Fig. 11)
Funcao rotativa do motor (Fig. 12)
O corpo do motor pode ser girado 360 graus, em qualquer direção, durante a operação. Esse recurso é especialmenteutil ao travaçhar em和地区estretas ou de dificil acesso,poispermite que o operador posicaoa ferramenta da melhor forma para faculdar a operação.
Operação da valvula de returno (Fig. 13)
A funcão da válvula de returno é permitir que a haste do cortador returne à posicao inicial caso não consiga construir um corte ou fique presa. Soltar a válvula de returno em meia volta liberar a pressão do oleo e permitirá o returno da haste do cortador. Reaperte a válvula de returno antes o returno complete do haste do cortador, antes de.iniciar a operacao segunte.
PROCEDIMENTO DE TROCA DE LÁMINAS
Se as bordas de corte das lâminas estiverem lascadas, rachadas, deformadas ou danificadas de qualquer maneira, sua capacidade de corte sera reduzida. Realizar cortes Nessas condições pode causar ainda mais danos e resultar em ferimentos. Se algo dano for observado, as lâminasdeerão ser trocadas em Conjunto imeditamente.
Tipo de lâmina sobressalente e desafixação (Fig. 15)
Os parafudos de fixação devem ser presos firmamente. Verifique periodically se a lâmina está devidamente apertada.
AVISO:
- Ao trovcar as lamas, retire a bateria da ferramenta para evaporar que ela entre em funciona acidentalmente.
Verifique se a lamina A, no suporte da barra, e a lamina B, na haste do cortador, está encaixadas nas respectivas posições corretas. (Fig. 14)
- Solte os parafudos e as arruelas que prendem a lamina A e a lamina B.
- Remova sujeira e limpe as superficies onde as novas laminas serao instaladas.
- Encaixe a lamina A no suporte da barra, e a lamina B na fazer do cortador. Recoloque os parafusos e as arruelas e aparecefirmamente.
AVISO:
- É necessário aperture regularmente os parafusos que prendem a lamina A e a lamina B. Se os parafusos ficarem soltos, as laminas poderão ser danificadas e poderão fazer ferimentos.
Tamanho da lámina sobressalente
- Use thisabela para identificar aslaminas corretas para seu Modelo.
| Modelo | A (encaixada no suporte da barra) | B (encaixada na fazer do cortador) |
| DSC163 (Ø3 - Ø16) 22 × 17 × 9 mm (parafuso de 5 mm) 22 × 17 × 8 m (parafuso de 5 mm) | ||
NOTA:
- Use apenas láminas originais Makita.
ABASTECIMENTO DE ÓLEO
Essa Cortadora de vergalhão a bateria é eletro-hidráulica. quando enviada pela fabrica, ela é preenchida com oleo. Não tente abastecer com oleo quando a ferramenta estiver funciona bem. Ao longo do tempo, oível de oleo sera reduzido gradualmente. Por fim, isso causará uma queva perceptível no desempinho. quando isso acontecer, acrescente oleo da segunte maneira.
- Coloque um vergalhao entre as laminas e pressione o botao de gatilho.
- Solte o botão de gatilho logo antes do termino do corte, para parar a ferramenta.
- Remova a bateria da ferramenta, para que as laminas não possam ser movidas acidentalmente.
- Remova o parafuso (SB10x15) queecha o furo de abastecimento de oleo. Acrescente o oleo, tendo cuidado para que não vaze para o motor.
- Recolque o parafuso (SB10x15) e aperte firmamente.
- Insira novamente a bateria na ferramenta e conclusa a operacao de corte.
- Repita o procedimento acima varias vezes até que o nível de oleo permaneca correto.
APRI
- A Makita recomenda apenas o uso de oleo hidráulico puro esta ferramenta. Os oleos recomendados são o oleo hidráulico Makita incluído; Super Hyrando #46 (JX Nippon Oil & Energy Corp.); Shell Tellus Plus #46 (U.S. Shell); ou oleo hidráulico antidesgaste com espécicações equivalentes, grau de viscosidade ISO 46. Não use outros oleos, poi poderão fazer danos às vedações e a outras peças internas da boaquina.
SOLUTION DE PROBLEMAS
AVISO:
- Remova a bateria antes de realizar manutenção na区内.
| PROBLEMA CAUSA | SOLUÇÃO | |
| Haste do cortador não é estendida. | Óleo insufficiente Abastaça com oleo. (Consulte "Abastecimento de oleo") | |
| AASTE do cortador não returnou completeness de vida ao acumulo de detritos entre a haste e o suporte da barra. | Retraia aASTE do cortador manualmente. Remova os detritos e limpe | |
| AASTE do cortador não returnou completeness de vida a danos na haste. | Troque aASTE do cortador. | |
| AASTE do cortador não returnou completeness porque as lâminas está soltas ou danificadas. | Aperte os parafusos das lâminas. Troque as lâminas | |
| AASTE do cortador não returnou completeness porque a mola de returno está frac. | Troque a mola de returno. | |
| Potência insufiente para cortar o vergalhão. | Óleo insufiente. Abastaça com oleo. (Consu te "Abastecimento de oleo") | |
| Válvula de returno não está devidamente assentada, ou sede danificada. | Limpe a ponta da válvula de returno e sua sede. Remova arranhões da sede. | |
| Válvula de returno danificada. Troque. | ||
| Folga incorrente entre o cilindro e o pistão. | Troque o pistão (nota: há pistões de不同类型 tamanhos disponíveis) | |
| Válvula de retenção; não está devidamente assentada, ou sede danificada. | Limpe a válvula de retenção e sua sede. Troque. | |
| Empanque de uretano danificado ou quebrado. | Troque. | |
| Vazamentos de oleo. Balão | nivelador de oleo danificado ou quebrado. | Troque. |
| Haste do cortador/ suporte da barra, anel em O danificado; haste/ suporte da barra, superficie arranhada ou riscada. | Troque o anel de suporte e o anel em O. Troque aASTE do cortador/barra de suporte | |
| Cilindro/suporte da barra, anel em O danificado | Troque o anel em O. | |
| Cilindro/caixa da bomba, gaxeta danificada. Troque a camisa B. | Troque a camisa B. | |
| Suporte da barra/cilindro/caixa da bomba, parafusos do flange soltos. | Aperte os parafusos. | |
| Motor não se move. Motor lentó ou erratório. | Tensão incorrente. Recarregue a bateria. | |
| Bateria chegou ao final da vidautil. Troque a bateria. | ||
| Motor CC danificado por superaquecimento. Troque o motor CC. | ||
| Rolamentos ou engrenagem do motor CC danificados ou quebrados. | Troque os rolamentos ou a engrenagem. |
NOTA:
- Os componentes internos da bomba e da area de pistão tem tolerâncias muito rígidas e são suscétiveis a danos por poeira, sujeira, contaminação do fluido hidráulico, ou manuseio incorreto. A desmontagem da caixa da bomba exige ferramentas e treinamento especialis, devendo ser realizada apenas por pessoal de manutenção qualificado que tenha o devido treinamento e as ferramentas certas. A manutenção incorrente de componentes electrolycos pode levar a condições que podem causar ferimentos graves. Sente oficas autorizadas, concessionários ou distribuidores devem realizar manutenção na bomba, nos componentes de pistão e nas peças electrolycas.
MANUTENÇA O
PRECAUÇAO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta esteja desligada e a bateria retirada antes de tentar realizar inspeçao ou manutenção.
- Nunca use gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorrre descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Para fazer a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE do produits, apenas assistências tínicas Makita devem realizar reparos e outros serviços de manutenção e ajuste, using sempre peças sobressentes Makita.
ACESSORIOS OPGONAIS
PRECAUÇAO:
- Recomendamos o uso destes acessórios ou implementos com a ferramenta Makita especificada nestemanual. O uso de qualquer other acessoorio ou implemento pode acarretar orisco de ferimentos a pessoas.Useaccessórios eimplementos somente para suasfinalidades.
Se precise de mais assistência em relaçao a detailhes destes acessórios, procure a assistência和技术a Makita mais proxima.
Bateria e carregador originais Makita
NOTA:
- Alguns itens da lista podem ser incluídos no pacote da ferramenta como acessórios de série. Podem ser differsentes de pais para pais.
Makita Europe N.V.
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com
DSC163-12L-2310
TRD
