MAKITA DCO180Z - Fatiador

DCO180Z - Fatiador MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCO180Z MAKITA em formato PDF.

📄 64 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA DCO180Z - page 40
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DCO180Z MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fatiador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCO180Z - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCO180Z da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DCO180Z MAKITA

P Recortadora de Gesso a Bateria Manual de instruções

DK Akku-skaeremaskine

Brugsanvisning

GR EpyaIeio kOtnns mTatapiaC

O8nyiecs xpnoeewc

TR Akuli Kesici Alet

Kullanma kilavuzu

DC0140

DC0180

MAKITA DCO180Z - 1

MAKITA DCO180Z - 2
1

MAKITA DCO180Z - 3
2

MAKITA DCO180Z - 4
3

MAKITA DCO180Z - 5
4

MAKITA DCO180Z - 6
5

MAKITA DCO180Z - 7
6

MAKITA DCO180Z - 8
7

MAKITA DCO180Z - 9
8

MAKITA DCO180Z - 10
9

014870

MAKITA DCO180Z - 11

014871

MAKITA DCO180Z - 12
11 12

MAKITA DCO180Z - 13

014865 014866

MAKITA DCO180Z - 14
13 14

MAKITA DCO180Z - 15

014863014867

MAKITA DCO180Z - 16
15 16

MAKITA DCO180Z - 17

014864 014851

MAKITA DCO180Z - 18
17 18

MAKITA DCO180Z - 19
014860

MAKITA DCO180Z - 20
19 20

MAKITA DCO180Z - 21
014868

MAKITA DCO180Z - 22
21
014869

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

PRECAUCION:

1 Indicador vermelho10 Bloqueio do veio19 Ferramenta
2 B o tão11 Apertar20 Mangueira 28
3 Cartucho da bateria12 Desapertar21 Mangueira para aspirador
4 Luzes indicadoras13 Cone de engaste22 Aspirador
5 Botão deverification14 Broca23 Coletor de poeiras
6 Parafuso de orelhas15 Projeções24 Marca limite
7 Sapata16 Guia circular25 Cobertura da tampa do suporte
8 Interruptor deslizante17 Botão26 Chave de parafusos
9 Porca de engaste18 Tampa de vázuo27 Tampa do porta-escovas

ESPECIFICACOES

Modelo DCO140 DCO180
Capacidade da Bucha de engaste3 mm, 6 mm ou 1/8", 1/4"3 mm, 6 mm ou 1/8", 1/4"
Velocidade nominal (n) / velocidade em vazio (n0)30.000 min-130.000 min-1
Comprimento total313 mm313 mm
Peso liquido1,6 kg 1,5 - 1,8 kg
Tensão nominal14,4 V C.C18 V C.C
  • Devido ao meu programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, as caracteristicas indicadas neste documento está sujeitas a alteracoes sem avis previo.
  • As espécificações podem variar de País para País.
  • O peso pode diferir dependendo do(s) acesssorio(s), incluindo a bateria. A combinacao mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento 01/2014 da EPTA (European Power Tool Association), são presentadas naabela.

Cartucho de bateria e corregador aplicáveis

Cartucho de bateriaModelo 14,4 V CCBL1415N / BL1430B / BL1440 / BL1460B
Modelo 18 V CCBL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
CarregadorDC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
  • Alguns dos cartuchoes de bateria e carregadores listedos acima podem nao estar disponiveis,dependendo da sua regiao de residencia.
    ADVERTÉNCIA: Utilize apenas os cartuchoes baterie e os carregadores listedos acima. Autilização de qualquer other cartucho de bateria e carregarador pode provocar ferimentos e/ou incência.

ENE012-1

GEB123-2

Utilização a que se destina

A ferramenta foi concebida paraURTar gesso,madeira, plastico e azulejos de parede macios.

GEA010-2

Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas

AVISO! Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em baixo pode resultar emCHOqueétrico, incendio /ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

O termo "ferramenta eletrica" nos avisos refere-se as ferramentas eletricas ligadas à corrente eletrica (com cabo) ou as ferramentas eletricas operadas por meio de bateria (sem cabo).

AVISOS DE SEGURANÇA DA RECORTADORA DE GESSO A BATERIA

  1. Utilize braçadeiras ou outras formaística de fixar e suportar a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar a peça de trabalho com a mão ou contra o corpo deixa-a instável e pode levar a perda de controlo.
  2. A haste daCESSA do cortador tem de corresponder à pinça de aperto Concebida.
  3. Utilizeanagan uma cabeca com uma classificacao de,elo menos,igual a velocidade maxima marcada na ferramenta.
  4. Secure a ferramentaétrica apenas pelas superfícies de agarramento isoladas, porque o cortador pode entrada em contacto com fios ocultos. Cortar um fio sob tensão poderá colocar peças metalicas expostas da ferramentaétrica sob tensão e pode fazer umCHOqueétrico no operador.
  5. Utilize proteção ocular e mascara antipoeira.

  6. Ventile adequamente a sua area de trabalho.

  7. Verifique aCESSA cuidadosamente para ver se tem rachas ou danos antes da operacao. Substitua imeditamente as cabecas rachadas ou danificadas.
  8. Verifique se tem a folga adequada sob a peça de trabalho antes de cortar de modo que a cabeca não bata numa superficie dura como o chão, a bancada, etc.
  9. Não corte objetivos metalicos como pregos e parafusos. Inspecione e remove todos os pregos, parafusos e outras material estranho da peça de trabalho antes da operação.
  10. Certifique-se de que aCESSA não está em contacto com a peça de trabalho antes de ligar o interruptor. Secure sempre a ferramenta com as两大icos quando liga a ferramenta. O binário do motor pode fazer com que a ferramenta vire.
  11. Antes de utiliser a ferramenta numa pegade de trabajo real, deixe-a funcionar durante umtempo. Verifique se sente vibrações ou flutuações que possam indicar uma cabeca mal instalada.
  12. Certifique-se de que obloqueio do eixo foi libertado antes de ligar a ferramenta.
  13. Utilize sempre com a sapatafirmamente fixada na ferramenta e posicionada de forma plana e firme contra a peça de trabalho.
  14. Segure a ferramenta com firmeza.
  15. Não efetue qualquer operação com as suas mês para suportar ou guiar a peça de trabalho.
  16. Mantenha as mãos afastadas das peças moveris.
  17. Não utilize esta ferramenta para perfuração.
  18. Não deixe a ferramenta a funcionar. Opere a ferramenta apenas quando a tem na boa.
  19. Desligue sempre e espere que a casaça pare completeness ante de remover a casaça da peça de trabalho.
  20. Não toque na broca ou na peça de trabalho imeditamente antes a operação; estas podem estar extremamente quentes e podem queimar a sua pele.
  21. Chame a atenção para a necessidade de'utilizar cortadores com asastes corretas de diametro e adequados à velocidade da ferramenta.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO:

Não permita que o comporto ou familiaridade com o produit (adquirido com o uso repetido) substitua o cumprimento estrito das regras de segurará da ferramenta. A MA INTERPRETAÇÃO ou o não seguem das regras de segurará estabelecidas;nestemanualde instruçõespodeprovocar ferimentos pessoasis graves.

ENC007-16

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANT PARA A BATERIA

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precação no (1) carregarador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilizes a bateria.

  2. N ao desmonte ou manipule a bateria. Pode resultan num incendio, em calor excessivo ou numa explosao.

  3. Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobreaquecido, possível queimaduras e mesmo explosão.
  4. Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com água e consulte imeditamente um médico. Pode resultar em perca de visão.
  5. Não coloque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicostaiscomo pregos, moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobraquecido, possível queimaduras e mesmo estragar-se.

  1. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou exceeder 50^ C .

  2. Não queime a bateria mesmo que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.

  3. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conduita pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.

  4. Não utilize uma bateria danificada.

  5. As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).
    Para o transporte comercial, por exemplo, portereiros ou agentes de Expedicao, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
    Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenha acredem conta a possibídade de existrem regulamentosnationais mais detalhados.
    Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

  6. Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminacao de baterias.
  7. Utilize as bacterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as bacterias em produits não-conformes poderá resultar num inciéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
  8. Se a ferramenta não for realizada durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
  9. Durante e après a'utilisation, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
  10. Não toque no terminal da ferramenta imeditamente après a utilização, País pode fazer suficientemente quando para provocar queimaduras.

  11. Não permita a adesão de aparas, bó ou sujidade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Pode resultar no fraco desempenso ou na avaria da ferramenta ou bateria.

  12. A menos que a ferramenta suporte a'utilisation perto de linhas electrolyicas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhas electrolyicas de alta tensão. Pode resultar no mau Functionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
  13. Mantenha a bateria afastada das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

PRECAUÇA: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita.

  • A'utilização de baterias não genuinhas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregrador Makita.

Conselhos para manter a maior vidautil da bateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja completeness decarregada. Pare sempre o funciona da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
  2. Nunca corregue una bateria Completely Carregada. Carreamento excessivo diminui a vidautilda bateria.
  3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
  4. quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
  5. Carregue a bateria se não a utilizes durante um longo periodo de tempo (mais de-seis vezes).

DESCRÊçÂO FUCIONAL

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de regular ou verificar qualquer funcao na ferramenta.

Instalacao ou remoicao o cartucho da bateria (Fig.1)

PRECAUÇA:

  • Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou retirar o cartucho da bateria.
  • Secure firmamente na ferramenta e no cartucho da bateria quando instalar ouutar o cartucho da bateria. Se não segurar firmamente na ferramenta e no cartucho da bateria pode dar origem a que escorreguem das suas mãos e dai resultar danos para a ferramenta e para o cartucho da bateria e ferimentos corporais.

Para retirar o cartucho da bateria, deslize-o da ferramentaupon desliza o botao na parte da frente do cartucho.

Para instalar o cartucho da bateria, alinne a linguela no cartucho da bateria com o entalhe na caixa e deslize-o para o lugar. Insira-o ate ao fim, ate bloquear no lugar com um pouco estalido. Se consiguiver o indicator vermelho no lado superior do botao, não está bloqueado completeness.

PRECAUÇA:

  • Instale sempre o cartucho da bateria por completeness at e o indicator vermelho não ser visto. Se也是如此,açontecer, pode cair acidentalmente da ferramenta, causando-lhe ferimentos a si ou algoém perto de si.
  • Não instale o cartucho da bateria fazendo para. Se o cartucho não deslizar com faculdade para dentro do aparecido, é porque não está a ser instalado corretemente.

Indicação da capacidade restante da bateria (Fig. 2)

Apenas para baterias com indicator

Prima o botão de verificação na bateria para indicar a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.

Luzes indicatorasCapacidade restante
Aceso Apagado A pscar
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a bateria.
A bateria pode estar avariada.

015658

NOTA:

  • Dependendo das condições de'utilisation e da temperatura ambiente, a指示ação pode ser ligeiramente diferente da capacidade real.
  • A primaire luz indicatora (extremo esquerdo) piscao quando o Sistema de protecao da bateria referencia.

Sistema de proteção da ferramenta/bateria

A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema desiga automaticamente a alimentacao para prolongar a vidautil da ferramenta e da bateria.A ferramenta para automaticamente durante o functiomento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante uma das seguintes condioes:

Proteção contra sobrecarga

Esta proteção funciona quando a ferramenta é realizada de uma forma que causa a absorção de uma corrente anormalmente alta. Nesta situação, desluge a ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga da ferramenta. De seguida, ligue a ferramenta para reinicier.

Proteção contra sobreaquecido

Esta proteção funciona quando a ferramenta ou a bateria está sobreaquecida. Nesta situação, deixe a ferramenta e a bateria arrefecerem antes de voltar a ligar a ferramenta.

Proteção contra descarga excessiva

Esta proteção funciona quando a restante capacidade da bateria fica fraca. Nesta situação, remove a bateria da ferramenta e carregue a bateria.

Ajustar a profundidade do corte (Fig. 3)

Para fazer a sapata, solte o parafuso de orelhas. Deslize a sapata para a posicao pretendida e aperte o parafuso de orelhas em seguranca. Verifique se ha uma folga suficiente por baixo da pea de trabalho antes de cortar para não atingir uma superficie dura, como o piso, a bancada de trabalho, etc.

Ação do interruptor (Fig. 4)

PRECAUÇA:

  • Antes de instalar o cartucho da bateria na ferramenta, verifique-a sempre para garantir que o interruptor deslizante funciona adequamente e volta a posicao "OFF" (desligado) quando a parte deTRS do interruptor deslizante é pressionada.

Para ligar a ferramenta, deslize o interruptor deslizante na direção da posicao "I (ON)". Para operacao continua, carregue na parte darente do interruptor deslizante para o bloquear.

Para parar a ferramenta, prima a parte traseira do interruptor deslizante,(before deslize-o na direcao da posicao "O (OFF)".

Funcao de prevencao contra re-arranque accidental

Mesmo que o cartucho da bateria está instalado na ferramenta com o interruptor deslizante na posicao "I (ON)" (ligado), a ferramenta não começa a funcional.

Para por a ferramenta a travailhar, primeiro, faça deslizar o interruptor deslizante em direção à posicao "O (OFF)" (desligado) e(before, em direção à posicao "I (ON)" (ligado).

ASSEMBLAGEM

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de regular ou verificar qualquer funcao na ferramenta.

Instalar ou retiring a broca (Fig. 5)

PRECAUÇA:

  • Não aperte a porca de engaste sem instalar uma broca, caso contrário, o cone de engaste pode partir-se.

Prima o bloqueio do veio para fazer a rotação do mesmo quando se instala ou remove a broca.

Para instalar a broca, colque-a no cone de engaste inserindo-a até onde for possivel e aperte a porca de engaste em segurarva utilizing a sapata como chave.

Paraletalrobroca, sigo o procedimento de instalacao.
ela ordem inversa.

Mudar o cone de engaste (especialico do pais) (Fig. 6)

PRECAUÇA:

  • Utilize o cone de engaste do tamanho correto relativamente à broca que pretende'utilizar.

  • Não aperte a porca de engaste sem instalar uma broca, caso contrário, o cone de engaste pode partirse.

Para Mudar o cone de engaste, solte a porca de engaste e retire-o. Retire o cone de engaste instalado e substitua-o pelo pretendido. Volte a instalar a porca de engaste.

OPERACAO

PRECAUÇA:

  • Evite forcar a broca a dobrar ou torcer. Pode partir-se.
  • Antes de ligar a ferramenta, certifique-se de que a broca e a porca de engaste está apertadas em segurarça.

Pegue na ferramenta em segurarca com a broca a apontar para una direccion segura e sem estar em contacto com nenhuma superficie. Ligue a ferramenta e aguarde ate a ferramenta atingir a velocidade Tmaxima. (Fig. 7)

Quando se utilizes a broca-guia para gesso cartonado numa peça de gesso cartonado, insira cuidadosamente a broca a direito até a base da sapata estar totalmente em contacto com o material.

Mova a ferramenta lentamente com uma pressao constante no sentido dos ponteiros do relógio para realizar o corte. (Fig. 8)

QuandoURTAR em linha reta, prenda firmamente com gramposuma tabua retao material eutilize-a como guia.Mova a ferramenta na direcao da seta com a base da sapata ao nivel da lateral da tabua-gua.

Quando o corte está conclusivo, desligue a ferramenta e aguarde que a broca pare de rodar. Então, retire-a cautadosamente do material.

NOTA:

  • Quando se utilizes esta ferramenta, a ação de rotação faz com que a ferramenta puxe. Quanto menos pressão se aplicar na ferramenta, menos ela puxa proporcionando um corte mais preciso. Uma pressão excessiva ou um corte rápido pode fazer com que a broca dobre ou parte prematuramente.
  • Quando se canta gesso cartonado em volta de caixas de saída, corte no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para o trabalho ser mais fácil.
  • A broca standard incluida com esta ferramenta serve paraURTARapenas gesso cartonado Para cortarculos materiais além do gesso cartonado, não utilize abroca-guiqa para gesso cartonado standard.

Utilizar a broca multiúsos (accessorio optional) (Fig. 9 e 10)

Quando se utilizes una broca multiúsos no material, segure a ferramenta num ángulo de aproximadamente 45 graus com a extremidade da base da sapata em contacto com o material.

Coloque cuidadosamente a ferramenta numa posicao reta de modo a que a base da sapata esta complementamente em contacto com o material.

Guia circular (accessorio optional)

Diametrosdorte circular:10cm-34cm

Instalar a guia circular (Fig. 11, 12 e 13)

Solte o parafuso de orelhas que fixa a sapata.

Alinhe as projetoes na guia circular com as ranhuras na sapata e fixe a sapata e a guia circular com o parafuso de orelhas.

Paraaabstaraprocundidadede corte,solte o parafuso de orelhas e deslize asapata com a guia circular.Apos oajuste adequado,aperte o parafuso de orelhas em seguranca.

Utilizar a guia circular (Fig. 14 e 15)

Solte o botão e ajuste a sua posção de acordo com o tamanho do circulo a ser cortado. (As dimensoes do furo aURTAR está indicados na parte lateral da guia circular, como LINHA de orientação geral.) Depois de completing o ajuste, aperte o botão em segurarca.

Instale a extremidade do botão no centro do circulo a cortar e continue a cortar no sentido dos ponteiros do relógio.

Tampa de vacuo (cessario optional) (Fig. 16, 17 e 18)

Para realizar as operações de limpeza, utilize a tampa de vácuo e ligue a ferramenta ao coletor de poeira ou aspirador Makita.

Solte o parafuso de orelhas e retire a sapata. Fixe a tampa de vácuo e aperte-a em segurarca com o parafuso de orelhas.

A guia circular (accessorio optional) pode ser instalada na tampa de vacuo.

Ligue a mangueira de um aspirador/coletor de poeira à tampa de vácuo. quando ligar ao aspirador Makita, utilize uma mangueira optional com um diametro interno de 28 mm.

Quando ligar a um coletor de poeira Makita, ligue a mangueira do coletor de poeira diretamente ao bocal para recolha de poeira.

MANUTENÇA O

PRECAUÇAO:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta estája desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer inspecao ou manutenção na ferramenta, exceto ao解決ar os problemas seguentes relacionados com a lâmpada.
  • Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorrre a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Substituição das escovas de carvão (Fig. 19, 20 e 21)

Retire e verifie regularamente as escosas de carão. Substitua-as quando estiverem gastas até a marca limite. Mantenha as escosas de carão limpas e a deslizarem nos suportes. As两大 escosas de carão devem ser substituidas ao mesmo tempo. So utilize escosas de carão IDENTicas.

Insira a extremidade superior de uma chave de fendas dentro da ranhura da ferramenta e retire a cobertura da tampa do suporte levantando-a.

Utilize una chave de parafusos para retirar as tampas do porta-escovas. Retire as escovas de carvalo usadas, colque as novas e prenda as tampas dos porta-escovas.

Volte a instalar a cobertura da tampa do suporte na ferramenta.

Para fazer a SEGURANÇA e FIABILIDADE, as reparações e outras ações de manutençao ou ajustes devem ser executados peloscentros de assistência autorizados da Makita, utilizing sempre peças de substituição Makita.

ACESSORIOS OPCIONAIS

PRECAUÇA:

  • Estes acessórios ou peças são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especificada neste manual. A utilizeszao de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.

Se precisar de ajuda para obter mais informacoes relativas a estas acessosórios, entre em contacto com o centro de assistencia Makita local.

Broca-guiqa para gesso cartonado
Broca multiusos
Cone de engaste
Chave
- Guia circular
Tampa de vacuo
Bateria e corregador genuinos da Makita

NOTA:

  • Alguns itens da lista podem estar incluidos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.

ENG905-1

Ruido

A caracteristica do nivel de ruido A determinado de accordo com EN62841-2-17:

Modelo DCO180

Nivel de pressao de som (L_DA) .. 80 dB (A)

Nivel de potencia sonora (L_WA) : 88 dB (A)

Variabilitad (K): 3 dB (A)

ENG907-1

NOTA:

  • O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser realizado para comparar两大 ferramentas.
  • O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode也是非常 ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.

AVISO:

Utilize protetores auriculares.
- A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
- Certifique-se de identificar as medidas de segurar para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operationo, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo decisionamento).

Vibração

O valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com EN62841-2-17:

Modelo DCO180

Modo de funciona: rotação semoga Emissão de vibração (a_b) : 2,5 m/s²ou inferior

Variabilitadé (K): 1,5 m/s²

ENG901-2

NOTA:

  • O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 ferramentas.
  • O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode也是非常 ser utilizes na avaliacao preliminar da exposicao.

AVISO:

  • A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
  • Certifique-se de identificar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de utilisaao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta algo do tempo de acronymamento).

DECLARATIONS DE CONFORMIDADE

Apenas para os paises europeus

As Declaracoes de conformidade está incluidas no Anexo A该村 manual de instruções.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DCO180Z

Categoria : Fatiador