37702 - Limpador a vapor SILVERCREST - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 37702 SILVERCREST em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 37702 SILVERCREST
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 37702 - SILVERCREST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 37702 da marca SILVERCREST.
MANUAL DE UTILIZADOR 37702 SILVERCREST
Manual de instruções 59
DK
DAMPRENsER-SAET 37702
Instruções gerais 59
Descrição daquina 59
Avisos de seguranca 60
Funcionamento 61
Aplicação dos acessórios 63
Conservação e manutença 64
Ajuda em caso de avarias 65
Dados techniques 66
Eliminação dos aparelhos obsoletos 66
Declaração CE 66
Garantia 67
Instruções gerais
Estimado cliente,

Leia o manual de manual original antes de utiliser o seu aparelho. Pro-
ceda conforme as indentacoes no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vendr o aparelho.
Níveis do aparelho
Perigo
Para um perigo eminente que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.
Advertência
Para uma possível situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.
Atença
Para uma possivel situacao perigosa que pode conducir a ferimentos leves ou danos materiais.
Proteção do meio-ambiente

Os materiais de embalagem são reciclaveis. Não coloque as embalagens no lixo dométrico, envie-as para uma unidade de reciclagem.
Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina
Utilizar a limpadora a vapor exclusivamente para o uso dométrico privado. O aparecido é destinado para a limpeza a vácuo e poderá ser utilizado com acessórios apropiados, como descririto esta instrção de uso. Observar, neste caso, especialmente os avisos de segurar.
Descrição daquina
Verifique o conteudo da embalagem a respeito de acessórios não incluídos ou danos. No caso de danos provocados durante o transporte, informe o seu的服务。
Ver figuras na páginas深加工brável!

A1 Tomada do aparelho com cobertura
A2 Limpada de controlo (verde) - Tensao de rede disponivel
A3 Lampa de controlo (cor-de-laranja) - aquecedor
A4 Fecho de segurarca
A5 Suporte para acessórios
A6 Rampa de fixação
A7 Cabo de ligaçao à rede com ficha de rede
A8 Roda de transporte (2x)
A9 Rolo de guia
B1 Pistola de vapor
B2 Tecla de desbloqueio
B3 Bloqueio da alavanca de vapor (segurarca infantil)
frente - Alavanca de vapor
bloqueada - reduzida quantidade de vapor
traseira - volume maior de vapor
B4 Alavanca de vapor
B5 Mangueira de vapor
B6 Conector de vapor
C1 Bico de jacto pontual
C2 Escova circular
D1 Bico manual
D2 Cobertura de tecido atoalhado
E1 Tubos de extension (2 tubos)
E2 Tecla de desbloqueio
F1 Bico para o chao
F2 Grampo de fixação
F3 Pano de chao
H1 Ferro de engomar
H2 Regulador de temperatura
H3 Interruptor - engomar a vapor
H4 Lampada de controlo - aquecedor do ferro de engomar
H5 Conector de vapor
Instruções resumidas
4 Ligar a性和 de rede (A7) à tomada re rede. As dos lâmpadas de controlo (A2/A3) tém que brilhar.
5 Após aprox. 8 horas a lampie de controllo cor-de-laranja (A3) apagará.
6 Conectar os accesórios necessários à pistola de vape (B1).
Agora, a limpadora a vapor está pronta a funciona.
Avisos de seguranca
Perigo
- É proibido por o aparecido em funciona em和地区 com perigo de explosão.
Aoutilizar oaparelho emzonas deperigo devem ser observadas as respectivas instruções de seguranca. - Não utilizes o aparecido em pescinas que containhamágua.
- O aparelho não pode ser utilisé para a limpeza de aparelhos electricos como, por exemple, fornos, exaustores, microondas, televisores, lampadas, secadores de Cableo, aquecedores electricos, etc.
- Verificar, antes da'utilisation, o bom estado do aparelho e dos acessórios. Se tiver duvi das quando ao bom estado do aparelho, não o utilize. P. f. verifique especialmente cabos de liação eletrica (A7),feito de segurança (A4) e mangueira de vapor (B5).
O cabo de ligaçao à rede danificado tem que ser imeditamente substituido pela assistencia的技术ica ou por um electricista autorizado.
Substituir imeditamente una mangueira de evapor danificada. So poderá ser substitúa能找到 la mangueira recommendada bajo la fabricante.
Nunca tocar na ficha de rede e na tomada com as mãos molhadas. - Não limpe a vapor objectos que contenham substancías nocivas à saude (p.ex. amIENTo).
- Nunca toque directamente no jacto de vape e nunca dirija-o contra pessoas ou animais (perigo de queimadura).
Advertência
O aparelho só deve ser ligado a uma conexão eletrica executada por um electricista, de acordo com IEC 60364.
Ligar o aparelho so à corrente alternada. A tensão deve corresponder à placá de tipo do aparelho.
Em locais humidos, p.ex. em quartos de banho, lique o aparecido semente a tomas equipadas com disjuntor diferencial.
Os cabos de extension não apropriados poder ser perigosos. So utilizes um cabo de extension protegado contra salpicos de agua com uma secção minima de 3 × 1 mm^2 .
A conexão das fichas de rede com os cabos de extensão não pode estar dentro da água.
Ao substituir acoplamentos em cabos de rede ou de extensão, a proteção contra salpicos de água e a estabilitadé mecanica não poderao ser prejudicas.
- Outilizadordeveusropaparelho deacordo comaspecificações.Deve ter em considéracaoascondiçõeslocais e,aoutilizaropaparelho,teremcontoocomportamentode pessoas nasproximidades.
Este aparecido não foi acontecido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais e psíquicas reduzidas ou por pessoas com falta de experiencia ou conheçimentos, excepto se estas foram supervisionadas por uma pessoa responsavelPGA sua seguranca ou receberem as necessarias instruções sobre como utilizez o aparecido. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a assegurar que não brinquem com o aparecido.
Nunca deixar o aparelho sem vigilência quando o mesmo estiver em funciona.
Cuidado durante a limpeza de paredes revestidas a azulejos com tomadas.
Atença
- Assegurar que os cabos de rede e de extensão não sejam danificados por transito, esmagamento, puxões ou problemas similares. Proteger o cabo de rede contra calor, oleo e arestas afiadas.
- Nunca encher solventes, liquidos que conteham solventes ou acidos não diluidos (p.ex. detergentes, gasolina, diluentes de tinta ou acetona) no reservatório de água, boaassubstâncias atacam os materiais do aparelho.
- O aparecido deve sempre ser colocado numa posicao estável.
- Travar a alavanca de vapor (B4) durante a operacao.
Proteger o aparelho contra a chuva. Não ar-mazenar fora de casa.
Equipamento de seguranca
Atença
Os dispositivos de segurarça protegem outilizador e não podem ser alterados ou colocados fora de service.
Regulador de pressao
O regulador de pressão mantém constante a pressão na caldeira durante o funcionaamento. Ao atingir a pressão Tmaxa de service na caldeira, o aquecedor desligar e ligar-se-a novamente quando a pressão na caldeira diminui em consecuencia do Consumo de vapor.
Se o termostato da caldeira falhar e o aparelho sobreaquecer, o termostato de segurar a deslagar o aparelho.
Dirija-se à ASSISTÊNCIA TÉCNICA competente para restabelecero termóstatode seguranca.
Omeeting de segurarcdetémapressao do vapor na caldeira.Quando o regulador de pressao estiver com defeito e houver sobrepressiona na caldeira,uma valvula de sobrecarga nomeeting desegurarabriraeovaporpodera escapar. Quando isto acontecer,dirija-sea ASSISTEN CIA TECNICA competente antes deutilizar novamente o aparelho.
Simbolos no aparelho

Vapor
ATENÇA-O - Risco de sapecagem
Funcionamento
Montar os acessórios
→ FiguraA
Inserir e encaixar as rodas de transporte (A8) e (A9).
Ligar o conector de vapor (B6) à tomada do aparelho (A1). O conector tem que encaixar audivelmente.
Para分开: Premir a tampa da tomada do aparelho para baixo e tirar o interruptor de vapor da tomada do aparelho.
→ Figura3
Conectar os accesórios necessários à pistola de vape (B1).
Para isso, encaixar a extremidade aberta do acessatorio na pistola de vapor e empurrar para dentro, até a tecla de desbloqueio (B2) da pistola engatar.
→ FiguraC
Se necessário, utiliser os tubos de extensão (E1). Conectar, para isso, um ou eles os tubos de extensão com a pistola de vapor (B1). Montar os acessórios desejados na extremidade livre do tubo de extensão.
Separar os acessórios
Perigo
Ao Separar acessórios poderá pingarágua quente! Nunca separe os acessórios quando está a sair vapor -perigo de queimadura!
Empurre o dispositivo de bloqueio da alavanca de vapor (B3) para arente (alavanca de vapor bloqueada).
→ FiguraD
Para Separar os acessórios, premir a tecla de desbloqueio (B2 ou E2) e Separar as partes.
Encher agua
Aviso: Utilizando sempreágua destilada normal, dispensa-se descalcificar a caldeira.
Atença
Não utilizes agua condensa daquina de secar roupa!
Não jintar deterentes ou outros aditivos!
Desenroscar o fecho de segurarca (A4) do aparelho.
Despejar a agua restante da caldeira.
Encher no max. 1,2 litres de agua de distribuicao fresca na caldeira.
Aviso: Enchendo agua quente, o tempo de aquecimento sera menor.
Fechar bem o fecho de seguranca (A4).
Ligar aquina
O aparecido não pode ser transporte durante os lavoros de limpeza.
Ligar a ficha de rede (A7) à tomada re rede. As das lâmpadas de controlo (A2/A3) tíme que brilhar.
Atença
Ligar o aparelho apenas se houver agua na caldeira. Isso poderá provocar o sobreaquecimiento do aparelho (veja "Ajuda em caso de avarias").
Após aprox. 8 horas a lampa de controllo cor-de-laranja (A3) apagará. Agora, a limpadora a vapor está pronta afuncionar.
Empurrar o dispositorio de bloqueio (B3) da alavanca de vapor paraTRS.
Aviso: quando empurrar o disposito de bloqueio para arente, a alavanca de vapor não poderá ser actionada (segurarça infantil).
Ao acontear a alavanca de vapor (B4) dirija sempre a pistola de vapor contra um pano, até que o vapor saía uniformmente
Aviso: Durante a utilização, o aquecedor liga-se de vez em quando para manter a pressão na caldeira. Enquanto也是如此, a lâmpada de controlo cor-de-laranja do aquecidoamento acende.
Regular a quantidade de vapor
Regular a quantidade de vapor emitida atraves da alavanca de vapor (B4).
O disposicao de bloqueio da alavanca de vapor (B3) permite adiconvalmente regular a quantidade de vapor.
- Botão corrediço na fronte: não sai vapor (segurarça infantil)
- Botão correcido no meio: quantidade de vapor reduzida
- Botão correijo antes: quantidade max. de vapor
Encher agua
É necessário adcionar agua na caldeira, se a quantidade de vapor reduzir substancia/mente e por fim não sair nenhum vapor.
Aviso: Não sera possível abrir ofeito de segurarça (A4) quando houver a minima pressão na caldeira.
Premir a alavanca de vapor (B4) até parar de sair vapor. Agora, a caldeira está sem pressão.
Retirar a ficha de rede (A7) da tomada.
Desenroscar o fecho de segurarca (A4) do aparelho.
Perigo
AoAbrir o dato de seguranca ainda ha o risco de sairem restos de vapor.Abrir o dato de seguranca com cuidado,existeperigo de queimadura.
Encher no max. 1,2 litres de agua de distribuicao fresca na caldeira.
Perigo
Existe perigo de queimadura enquanto a caldeira está quente, porque é possivel que salpicos de agua quente sejam lançadas! Não junte deterentes ou outros aditivos!
Fechar bem o fecho de seguranca.
Ligara ficha de rede àtomada re rede.
Após aprox. 8 horas a lampa de controllo cor-de-laranja (A3) apagará.
Agora, a limpadora a vapor está pronta afuncionar.
Desligar o aparelho
Retirar a ficha de rede (A7) da tomada.
Premir a tampa da tomada do aparelho (A1) para baixo e tirar o interruptor de vapor (B6/H5) da tomada do aparelho.
Guardar aquina
→ Figura
- Encaixar os tubos de extensão (E1) no suporte grande para os acessórios (A5).
- Encaixar o bocal manual (D1) e o bocal de jacto pontual (C1) num tubo de extensao ca da.
- Encaixar a escova circular (C2) no suporte central para os acessórios.
- Engatar o bocal de chão (F1) no suporte de estacionamento (A6).
- Enrolar a mangueira de vapor (B5) em torno dos tubos de extensão e encaixar a pistola (B1) de vapor no bocal de chão (F1).
Aplicação dos acessórios
Indicações importantes para a aplicação
Limpart texteis
Antes de utilizes a limpadora a vapor deve-se verificar sempre a compatibilidade num local tapado. Aplicar primeiro vapor forte,DEXAR SECAR e verificar de seguida eventuais alteracoes da cor ou forma.
Limpar superficies revestidas ou envernizadas.
Durante a limpeza de moveris de cozinha ou de outros quartos, portas, parquet, superficies lacadas ou revestidas a plástico, pode dissolver-se cera, produits de polimento, revestimentos de plástico ou cor e provocar manchas. Assim sentido, so se devem limpar estas superficies com um pano vaporizzato.
Atença
Não direcionar o vapor contra cantos colados, visto que a cola pode dissolver-se. Não utilizes o aparecido para a limpeza de pavimentos demadeira ou parquet não salados.
Limpar vidros
Aquecer os vidros especialmente no Inverno e em caso de baixas temperatas exteriores, aplicando uma leve camada de vapor em toda a superficie. Desta forma são evacitasas tensões na superficie, que podem conducir à quebra do vidro.
Atença
Não direcionar o vapor contra locais vedados do aro da janela, de modo a fazer danos.
Pistola de vapor (B1)
- Para a eliminacao de odeores e vincos de peças de roupa suspensas, aplicando vapor a uma distancia de 10-20 cm.
- Para a eliminacao de po nas plantas. Manter,neste caso,uma distancia de 20-40 cm.
- Para limpar o po, aplicando vapor num pano e passá-lo sobre os moveris.
Bico de jacto pontual (C1)
Quanto mais proxies estiver do local com suji-dade, maior é oefeito de limpeza, visto que a temperatura e o vapor são mais elevados na sa-ida dos bocais. Especialmente pratico para a
limpeza de valvularia (torneiras), escoamentos, lavatórios, WCs, estores ou aquecimentos. Para dissolver depositos de calcário resistentes, molhe primaryo com vinagre e deixe actuar durante aprox. 5 Minutes.
Escova circular (C2)
A escova circular é montada directamente no bico de jasto pontual. Especially adequada para locais de dificil accesso, valvularia ou escoamentos.
Atença
Inadequado para a limpeza de superficies sensivas.
Bico manual (D1)
P. f. colocar a cobertura de tecido atoalhado (D2) sobre o bocal manual. Especially adequado para a limpeza de pequeas superficies lavaveis, cabins de duche, espelhos ou tecidos de moveris.
Bocal para soalhos (F1)
Adequado para todos os pavimentos e revestimentos de paredes lavaveis como, por exemplo, pavimentos de pedra, ladrilhos e PVC. Em superficies muito susas passe o pano deVAR para que o vapor possa actuar mais tempo.
Aviso: restos do produits de limpeza ou de emulsões de conservação que não se encontrar na superficie podemcausearmarcasdurante alimpeza a vapor,asquaisdesaparecemaos varias aplicações.
→ Figura
Fixar o pano de chao e o bocal para soalhos (pavimentos).
1 Dobrar o pano de chão (F3) longitudinalmente e posicionar o bocal em cima (F1) do mesmo.
2 Abrir os grampos de fixação (F2).
3 Inserir as extremidades do pano nas aberturas.
4 Fechar os grampos de fixação.
Atença
Não positionalos dedosentre os grampos.
Ferro de engomar a vapor quente e jacto de vapor quente! Alertar除外 pessoas para posseis queimaduras. Nunca apontar o jacto de vapor contra pessoas ou animais (perigo de queimaduras). Não tocar com o ferro de engomar a vapor quente em quaisquer cabos eletricos ou objectos inflamáveis.
Ligue o conector de vapor (H5) do ferro de engomar à tomada do aparelho (A1). O dispositivo de retenção do conector de vapor deve engatar na tampa da tomada do aparelho.
Engomar a vapor
Pode-se engomar a vapor todos os têxtei. Impressos ou têxtei sensíveis devem ser engomados do verso e conforme as indicações do fabricante.
Ligar a ficha de rede (A7) à tomada re rede. As deux lampadas de controlo (A2/A3)arem que brilhar.
Ajuste o regulador de temperatura (H2) do ferro dentro da zona sombreada ( /MAX) .
Assim que a lampada de controlo (H1) no ferro de engomar apagar, este está pronto para trabajo.
Aviso:a sola do ferro delve estar quando para que o vapor não condense na sola e pingue na roupa a passar.
Premir o interruptor (H3) no ferro de passar.
Vapor temporário: Pressionar o interruptor pararente: Pela duração da pressão no interruptor, é sair um jato de vapor.
Vapor permanente: Pressionar o interruptor para这只是: O interruptor encaixa, o jato de vaporifica continuo. Para soltar o interruptor, pressionar para arente.
Dirija o primeiro jacto de vapor contra um pano até o vapor sair uniformemente.
Tentambepodeutilizarorferroverticalmente para aplicar vapor em cortinas, roupa,etc.
Engomar a seco
Aviso:tambemtemqueexistiraguaana caldeira durante o engomar a seco.
Ajuste o regulador da temperatura (H2) do seu ferro de acordo com a peça de roupa.
Material sintético
Lā, seda
Algodao, linho
Conservação e manutenção
Perigo
Antes de efectuar什么样quer lavoros de manutenção, retire sempre a ficha de rede (A7) e espere a limpadora a vapor arrefecer.
Lavar a caldeira
No máximo après 5 enchimientos da caldeira,
essadeeraserlavada.
Encha a caldeira de agua e agitando-a bem. Dessa forma dissolve-se os depósitos de cal no财运 da caldeira.
Despeje a agua.
Aviso: Utilizando sempreágua destilada normal, dispensa-se descalcificar a caldeira.
Visto que o cal se deposita también nas paredes da caldeira, recomendamos descalcificar a caldeira nos seguintes intervalos (EC=enchestimentos da caldeira):
| Classe de dureza °dH mmol/I EC | ||
| I macia 0-7 0-1,3 55 | ||
| Il media 7-14 | 1,3-2,5 45 | |
| III | dura | 14-21 2,5-3,8 35 |
| IV | muito dura | >21 >3,8 25 |
Aviso: Informa-se a respeito da dureza da agua no orgão-publico competente.
Retirar a ficha de rede (A7) da tomada.
Despeja toda a agua da caldeira de vape.
Advertência
Para a descalcificação utilize os descalcificador normal.
Atença
Cuido quando do enchimento e do esvazamento da limpadora a vapor. A solucao descalcificadora pode atacar superficies sensiveis.
Coloque a solucao descalcificadora na caldeira e deixe a solucao atuar por aprox. 8 horas.
Advertência
Durante a descalcificação deixe o dato de segurarca (A4) do aparecido aberto.
Não utilizes a limpadora a vaporupon houveragentedescalcificante na caldeira.
Despejar a solução descalcificante après 8 horas. Dado que ficam restos da solução na caldeira do aparelho, estadeer ser lavada dasas a tres vezes com agua fria para remover totalmente o agente.
Conservação dos acessórios
Aviso: O pano de chão (F3) e a cobertura de tecido atoalhado (D2) são pré-lavados e, portanto, prontos a serem realizados.
Lave os panos de chão e as coberturas de tecido atoalhado sujos a 60^ na区内 de lavar roupa. Não utilize amaciante para que os panos possam absorver bem a sujida. Os panos podem ser secados no secador de roupa.
Limpeza do aparelho
Advertência
Não utilizeiros abrasivos,produkos para a limpeza de vidros ou universais! Nunca merguIhe o aparelho em agua.
Limpe o aparelho e os acessos de plastico com um produits para limpeza de plasticos corrente.
Ajuda em caso de avarias
Avarias muitas vezes tem Causeas simples que poderao ser eliminados seguindo as seguientes instruções. Em caso de duvidas ou de avarias não referidas neste capítulo, consulte os outros Serviços Técnicos autorizados.
Perigo
Antes de efectuar什么样quer lavoros de manutenção, retire sempre a ficha de rede (A7) e espere a limpadora a vapor arrefecer.
Os lavoros de reparacao no aparecido so pou dem ser executados pelo Servico de Assistencia Tecnica autorizzato.
Tempo de aquecimento muito prolongado
Exitem depositos de cal na caldeira de vapor.
Descalcificaracaldeiradevapor.
Não há vapor
Não há agua na caldeira de vapor.
Desligar o aparelho.
Ver "Encher agua" Páginas 62
Não é possivel premir a alavanca de vapor (B4).
A alavanca de vapor está bloqueada com o dispositivo de bloqueio/segurarca infantil.
Empurrar o dispositivo de bloqueio (B3) da alavanca de vapor paraTRS.
Após(PC)as pausas de engomar saem gotas de agua do ferro de engomar a vapor.
Durante longos periodos de interrupcao o vapor pode condenser na tubagem do vapor.
Direcionar a primarya executions de vapor para um pano de apoio.
O ferro de engomar a vapor "cospe"água!
→ Ajustar o regulador da temperatura no;nivel
Limpar a caldeira com agua e descalcificar.
Assistência Tecnica
Sede Lisboa
Edificio Neoparts
Av. Infante D. Henrique, Lote 35
1800-218 Lisboa
Tel: 21 855 83 00
Fax: 21 855 83 20
Mail: neoparts@neoparts.pt
Filial Porto
Edificio Neoparts
Zona Ind da Maia - Sector I
R. do Outeiro
Pav. 2-5
Gemunde
4470-028 Maia
Tel: 22 943 63 70
Fax: 22 942 97 16
Mail: filial.porto@neoparts.pt
Filial Coimbra
Edificio Neoparts
Rua das Ceramicas, Armazém 1
Canedo
3050-401 Pampilhosa
Tel. 231 94 81 50
Fax 231 94 81 52
Mail: filial.coimbra@neoparts.pt
Filial Ribatejo
Edificio Neoparts
Zona de Actividades Economicas
2140-011 Chamusca
Tel: 249769400
Fax: 249769409
Mail: filial.ribatejo@neoparts.pt
Filial Algarve
Edificio Neoparts
Parque Industrial da Tavagueira Guia
8200-425 Albufeira
Tel: 289 56 15 80
Fax: 289561723
Mail: filial.algarve@neoparts.pt
Filial Madeira
Edificio Neoparts
Pezo
Lote N.°1 - R
9300-020 Camara de Lobos
Tel: 291910030
Fax: 291910039
Mail: filial.madeira@neoparts.pt
Dados技术和
Conexão eletrica
| Tensão 220-240 | V |
| 1~50/60 Hz |
Classe de proteção I
Grau de proteção IPX4
Dados relativos à potência
Potência de aquecimento 1500 W
Potência de aquecimento 700 W
ferro de engomar
Pressão Tmaxa de service 0,32 MPa
Reservados os direitos a alteracoes和技术icas!
Eliminação dos apareiros obsoletos
No final da vidautildoaparelhodeferaradar-lhe umdestinoadequado,afimdepodersereliminado deacordo comasnormas em vigor.

Os apareiros velhos contentem materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Por isso, elimine os apareiros velhos atraves de sistemas de recolha de lixo adequados.
Declaração CE
Declaramos que a boa a seguir designada corresponde as exigências de segurar e de saude BSPACAS estabelecidas nas Directivas CE por quando concerne à sua concepçao e ao tipo de construcão assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modifica o boa aquina sem oignon consentingamento previo, a presente declaração perderá a validade.
Produo: Limpador a vapor
Tip: Silvercrest 37702
Respectivas Direcrizes da CE
2006/95CE
2004/108/CE
Os abaixo assinados tem procura para agar e representar a gerência.

H. Moritsch
Head of Development
Cleanerworld GmbH
Am Schützenbaum 19
O prazo da garantia é de 3 anos a partir da data de compra. Para a validade da garantia é necessária a apareção do talão de compra e o preenchimento do cartão da garantia. Por favor guarde o talão de compra e o cartão da garantia!
O fabricante garante a reparacao gratua de avarias resultantes de defeitos de material e de erros de fabrico. O fabricante pode optar entre a reparacao, substituicao ou devolucao do dinheiro. A garantia nao abrange danos resultantes de um acidente, um evento inesperado (p. ex. relampago, agua. incendio, etc.),utilização ou transporte inadequado, desrespeito pelas prescrições de seguranca e de manutenção ou resul
tantes de quaisquer alteracoes ou adaptações inadequadas. O prazo da garantia está ser prolongado se previsto por uma norma legal. Nos Países onde existe uma leiisagem em vigor que define os direitos de garantia e/ou a manutenção de um stock de peças sobressentes e/ou uma regulação de direitos de indemnização, são validas as condições minimas estipuladas por lei.
Após a expelled do prazo da garantia, o comprador continua a ter a possibídade de enviar o aparecido com defeito para o centro de assistência. Após a expelled do prazo da garantia todas as reparações acarretam custos.
Cartão da garantia
Firma e sede do vendedor: LIDL
Endereço do service de assistência: ver manual de instruções págin65,66
Telephone Hotline: ver manual de instruções págin65, 66
E-mail:
vermanualdeinstruçõespágin65,66
Designação do fabricante/importador: Cleanerworld GmbH
Am Schützenbaum 19
Designação do produto: Conjunto de aparecido de limpeza a vapor 37702
N.° de identificacao do produits/fabricante:
1.512-300.0, 1.512-301.0, 1.512-302.0,
1.512-303.0, 1.512-304.0, 1.512-305.0,
1.512-306.0
Nome do comprador:
Códio postal/Localidade:
Rua:
Tel. n.o / e-mail:
Assinatura:
Descrição da avaria: