SILVERCREST

SDR 1500 A1 - Limpador a vapor SILVERCREST - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SDR 1500 A1 SILVERCREST em formato PDF.

📄 80 páginas PDF ⬇️ Português PT 🔧 SAV 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SILVERCREST SDR 1500 A1 - page 51
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SDR 1500 A1

Categoria : Limpador a vapor

Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SDR 1500 A1 - SILVERCREST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SDR 1500 A1 da marca SILVERCREST.

MANUAL DE UTILIZADOR SDR 1500 A1 SILVERCREST

Manual de instruções ............................51

Garantie Garantiekaart Firma en vestiging van de verkoper: Serviceadres: Telefoon hotline: E-mail: Naam fabrikant / importeur: Productbenaming: Identificatienummer product / fabrikant: Naam van de koper: Postcode / plaats: Straat: Tel.nr. / e-mail: Handtekening: Foutbeschrijving:Português 51 Estimado cliente, Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Perigo Para um perigo eminente que pode condu- zir a graves ferimentos ou à morte. 몇 Advertência Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. Atenção Para uma possível situação perigosa que pode conduzir a ferimentos leves ou danos materiais. Os materiais de embalagem são reci- cláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma uni- dade de reciclagem. Utilizar a limpadora a vapor exclusivamen- te para o uso doméstico privado. O apare- lho é destinado para a limpeza a vácuo e poderá ser utilizado com acessórios apro- priados, como descrito nesta instrução de uso. Observar, neste caso, especialmente os avisos de segurança. Verifique o conteúdo da embalagem a respei- to de acessórios não incluídos ou danos. No caso de danos provocados durante o trans- porte, informe o seu SERVICE PARTNER. Î Ver figuras na página desdobrável 3 Índice Instruções gerais 51 Descrição da máquina 51 Avisos de segurança 52 Funcionamento 53 Aplicação dos acessórios 55 Conservação e manutenção 56 Ajuda em caso de avarias 57 Dados técnicos 58 Eliminação dos aparelhos obsoletos 58 Declaração CE 58 Garantia 59 Instruções gerais Símbolos no Manual de Instruções Protecção do meio-ambiente Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Descrição da máquina A1 Rolo de guia A2 Lâmpada de controlo (verde) – Tensão de rede disponível A3 Lâmpada de controlo (cor-de-laranja) – aquecedor A4 Fecho de segurança A5 Suporte para acessórios A6 Rampa de fixação A7 Cabo de ligação à rede com ficha de rede A8 Roda de transporte (2x) B1 Pistola de vapor B2 Tecla de desbloqueio B3 Bloqueio da alavanca de vapor (segu- rança infantil) frente – Alavanca de vapor bloqueada – reduzida quantidade de va- por traseira – volume máximo de vapor B4 Alavanca de vapor B5 Mangueira de vapor C1 Bico de jacto pontual C2 Escova circular D1 Bico manual D2 Cobertura de tecido atoalhado E1 Tubos de extensão (2 tubos) E2 Tecla de desbloqueio F1 Bico para o chão F2 Grampo de fixação F3 Pano de chão52 Português Î Figuras veja página 2 1 Desenroscar o fecho de segurança (A4) e encher a limpadora a vapor com, pelo menos, 0,2 litros até máx. 1,0 litros de água. 2 Abrir o fecho de segurança. 3 Ligar a ficha de rede (A7) à tomada re rede. As duas lâmpadas de controlo (A2/A3) têm que brilhar. 4 Após aprox. 7 minutos a lâmpada de controlo cor-de-laranja (A3) apagará. 5 Conectar os acessórios necessários à pistola de vapor (B1). Agora, a limpadora a vapor está pronta a funcionar. Perigo É proibido pôr o aparelho em funciona- mento em áreas com perigo de explosão. Ao utilizar o aparelho em zonas de pe- rigo devem ser observadas as respecti- vas instruções de segurança. Não utilizar o aparelho em piscinas que contenham água. O aparelho não pode ser utilizado para a limpeza de aparelhos eléctricos co- mo, por exemplo, fornos, exaustores, microondas, televisores, lâmpadas, se- cadores de cabelo, aquecedores eléc- tricos, etc. Verificar, antes da utilização, o bom es- tado do aparelho e dos acessórios. Se tiver dúvidas quanto ao bom estado do aparelho, não o utilize. P. f. verifique especialmente cabos de ligação eléctri- ca (A7), fecho de segurança (A4) e mangueira de vapor (B5). O cabo de ligação à rede danificado tem que ser imediatamente substituído pela assistência técnica ou por um electricista autorizado. Substituir imediatamente uma man- gueira de vapor danificada. Só poderá ser substituída pela mangueira reco- mendada pelo fabricante. Nunca tocar na ficha de rede e na toma- da com as mãos molhadas. Não limpe a vapor objectos que conte- nham substâncias nocivas à saúde (p.ex. amianto). Nunca toque directamente no jacto de vapor e nunca dirija-o contra pessoas ou animais (perigo de queimadura). 몇 Advertência O aparelho só deve ser ligado a uma conexão eléctrica executada por um electricista, de acordo com IEC 60364. Ligar o aparelho só à corrente alterna- da. A tensão deve corresponder à placa de tipo do aparelho. Em locais húmidos, p.ex. em quartos de banho, ligue o aparelho somente a toma- das equipadas com disjuntor diferencial. Os cabos de extensão não apropriados podem ser perigosos. Só utilizar um cabo de extensão protegido contra sal- picos de água com uma secção mínima de 3x1 mm². A conexão das fichas de rede com os cabos de extensão não pode estar den- tro da água. Ao substituir acoplamentos em cabos de rede ou de extensão, a protecção contra salpicos de água e a estabilidade mecâ- nica não poderão ser prejudicadas. O utilizador deve usar o aparelho de acordo com as especificações. Deve ter em consideração as condições lo- cais e, ao utilizar o aparelho, ter em conta o comportamento de pessoas nas proximidades. Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo cri- anças) com capacidades físicas, sen- soriais e psíquicas reduzidas ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimentos, excepto se estas forem supervisionadas por uma pessoa res- ponsável pela sua segurança ou rece- berem as necessárias instruções sobre como utilizar o aparelho. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a assegurar que não brinquem com o aparelho. Instruções resumidas Avisos de segurançaPortuguês 53 Nunca deixar o aparelho sem vigilância enquanto o mesmo estiver em funcio- namento. Cuidado durante a limpeza de paredes revestidas a azulejos com tomadas. Atenção Assegurar que os cabos de rede e de extensão não sejam danificados por trânsito, esmagamento, puxões ou pro- blemas similares. Proteger o cabo de rede contra calor, óleo e arestas afia- das. Nunca encher solventes, líquidos que contenham solventes ou ácidos não di- luídos (p.ex. detergentes, gasolina, di- luentes de tinta ou acetona) no reserva- tório de água, pois estas substâncias atacam os materiais do aparelho. O aparelho deve sempre ser colocado numa posição estável. Operar e armazenar o aparelho apenas em conformidade com a descrição ou figura! Travar a alavanca de vapor (B4) duran- te a operação. Proteger o aparelho contra a chuva. Não armazenar fora de casa. Vapor ATENÇÂO - Risco de sapecagem Atenção Os dispositivos de segurança protegem o utilizador e não podem ser alterados ou co- locados fora de serviço. O regulador de pressão mantém constante a pressão na caldeira durante o funciona- mento. Ao atingir a pressão máxima de ser- viço na caldeira, o aquecedor desligará e ligar-se-á novamente quando a pressão na caldeira diminuir em consequencia do con- sumo de vapor. Se o termóstato da caldeira falhar e o apa- relho sobreaquecer, o termóstato de segu- rança desligará o aparelho. Consulte o seu SERVICE PARTNER sobre a reposição do termóstato de segurança. O fecho de segurança detém a pressão do vapor na caldeira. Quando o regulador de pressão estiver com defeito e houver so- brepressão na caldeira, uma válvula de so- brecarga no fecho desegurança abrirá e o vapor poderá escapar. Consulte o seu SERVICE PARTNER antes de recolocar o aparelho em funcionamento. Î Figura Inserir e encaixar o rolo guia (A1) e as rodas de transporte (A8). Î Figura Conectar os acessórios necessários à pistola de vapor (B1). Para isso, encaixar a extremidade aberta do acessório na pistola de vapor e empurrar para dentro, até a tecla de desbloqueio (B2) da pistola engatar. Î Figura Se necessário, utilizar os tubos de ex- tensão (E1). Conectar, para isso, um ou ambos os tubos de extensão com a pis- tola de vapor (B1). Montar os acessóri- os desejados na extremidade livre do tubo de extensão. Perigo Ao separar acessórios poderá pingar água quente! Nunca separe os acessórios enquan- to está a sair vapor - perigo de queimadura! Î Empurre o dispositivo de bloqueio da alavanca de vapor (B3) para a frente (alavanca de vapor bloqueada). Î Figura Para separar os acessórios, premir a tecla de desbloqueio (B2 ou E2) e se- parar as partes. Símbolos no aparelho Equipamento de segurança Regulador de pressão Termóstato de segurança Fecho de segurança (A4) Funcionamento Montar os acessórios Separar os acessórios54 Português Aviso: Utilizando sempre água destilada normal, dispensa-se descalcificar a caldeira. Atenção Não utilizar água condensada da máquina de secar roupa! Não juntar detergentes ou outros aditivos! Î Desenroscar o fecho de segurança (A4) do aparelho. Î Despejar a água restante da caldeira. Î Adicionar, pelo menos, 0,2 litros até máx. 1,0 litros de água limpa na caldeira. Aviso: Enchendo água quente, o tem- po de aquecimento será menor. Î Fechar bem o fecho de segurança (A4). Î Colocar o aparelho sobre uma superfí- cie firme. Atenção O aparelho não pode ser transportado du- rante os trabalhos de limpeza. Î Ligar a ficha de rede (A7) à tomada re rede. As duas lâmpadas de controlo (A2/A3) têm que brilhar. Atenção Ligar o aparelho apenas se houver água na caldeira. Isso poderá provocar o sobrea- quecimento do aparelho (veja "Ajuda em caso de avarias"). Î Após aprox. 7 minutos a lâmpada de controlo cor-de-laranja (A3) apagará. Agora, a limpadora a vapor está pronta a funcionar. Î Empurrar o dispositivo de bloqueio (B3) da alavanca de vapor para trás. Aviso: Quando empurrar o dispositivo de bloqueio para a frente, a alavanca de vapor não poderá ser accionada (se- gurança infantil). Î Ao accionar a alavanca de vapor (B4), dirija sempre o jacto de vapor contra um pano, até que o vapor saia unifor- memente. Aviso: Durante a utilização, o aquece- dor liga-se de vez em quando para manter a pressão na caldeira. Enquan- to isso, a lâmpada de controlo cor-de- laranja do aquecimento acende. Î Regular a quantidade de vapor emitida através da alavanca de vapor (B4). Î O dispositivo de bloqueio da alavanca de vapor (B3) permite adicionalmente regular a quantidade de vapor. – Botão corrediço na frente: não sai va- por (segurança infantil) – Botão corrediço no meio: quantidade de vapor reduzida – Botão corrediço atrás: quantidade máx. de vapor É necessário adicionar água na caldeira, se a quantidade de vapor reduzir substan- cialmente e por fim não sair nenhum vapor. Aviso: Não será possível abrir o fecho de segurança (A4) enquanto houver a mínima pressão na caldeira. Î Retirar a ficha de rede (A7) da tomada. Î Premir a alavanca de vapor (B4) até pa- rar de sair vapor. Agora, a caldeira está sem pressão. Î Desenroscar o fecho de segurança (A4) do aparelho. Perigo Ao abrir o fecho de segurança ainda há o risco de sairem restos de vapor. Abrir o fe- cho de segurança com cuidado, existe pe- rigo de queimadura. Î Adicionar, pelo menos, 0,2 litros até máx. 1,0 litros de água limpa na caldeira. Perigo Existe perigo de queimadura enquanto a caldeira está quente, porque é possível que salpicos de água quente sejam lançadas! Não junte detergentes ou outros aditivos! Î Fechar bem o fecho de segurança. Î Ligar a ficha de rede à tomada re rede. Î Após aprox. 7 minutos a lâmpada de controlo cor-de-laranja (A3) apagará. Agora, a limpadora a vapor está pronta a funcionar. Encher água Ligar a máquina Regular a quantidade de vapor Encher águaPortuguês 55 Î Retirar a ficha de rede (A7) da tomada. Î Figura – Encaixar os tubos de extensão (E1) no suporte grande para os acessórios (A5). – Encaixar o bocal manual (D1) e o bocal de jacto pontual (C1) num tubo de ex- tensão cada. – Encaixar a escova circular (C2) no su- porte central para os acessórios. – Engatar o bocal de chão (F1) no supor- te de estacionamento (A6). – Enrolar a mangueira de vapor (B5) em torno dos tubos de extensão e encaixar a pistola (B1) de vapor no bocal de chão (F1). Antes de utilizar a limpadora a vapor deve- se verificar sempre a compatibilidade num local tapado. Aplicar primeiro vapor forte, deixar secar e verificar de seguida eventu- ais alterações da cor ou forma. Durante a limpeza de móveis de cozinha ou de outros quartos, portas, parquet, superfí- cies lacadas ou revestidas a plástico, pode dissolver-se cera, produto de polimento, re- vestimentos de plástico ou cor e provocar manchas. Assim sendo, só se devem limpar estas superfícies com um pano vaporizado. Atenção Não direccionar o vapor contra cantos cola- dos, visto que a cola pode dissolver-se. Não utilizar o aparelho para a limpeza de pavi- mentos de madeira ou parquet não selados. Aquecer os vidros especialmente no Inver- no e em caso de baixas temperaturas exte- riores, aplicando uma leve camada de vapor em toda a superfície. Desta forma são evitadas tensões na superfície, que podem conduzir à quebra do vidro. Atenção Não direccionar o vapor contra locais veda- dos do aro da janela, de modo a evitar danos. Pode utilizar a pistola de vapor também sem acessórios como, por exemplo: – Para a eliminação de odores e vincos de peças de roupa suspensas, aplican- do vapor a uma distância de 10-20 cm. – Para a eliminação de pó nas plantas. Manter, neste caso, uma distância de 20-40 cm. – Para limpar o pó, aplicando vapor num pano e passá-lo sobre os móveis. Quanto mais próximo estiver do local com sujidade, maior é o efeito de limpeza, visto que a temperatura e o vapor são mais ele- vados na saída dos bocais. Especialmente prático para a limpeza de locais de difícil acesso, juntas, valvularia (torneiras), esco- amentos, lavatórios, WCs, estoros ou aquecimentos. Antes de proceder à limpe- za com vapor pode-se aplicar vinagre ou ácido cítrico em depósitos de calcário, dei- xar actuar durante 5 minutos e depois apli- car o vapor. A escova circular pode ser complementar- mente montada no bocal do ponto de jacto. Com a escovagem, a sujidade mais resisten- te pode ser eliminada com maior facilidade. Atenção Inadequado para a limpeza de superfícies sensíveis. P. f. colocar a cobertura de tecido atoalha- do (D2) sobre o bocal manual. Especial- mente adequado para a limpeza de Desligar o aparelho Guardar a máquina Aplicação dos acessórios Indicações importantes para a aplicação Limpar têxteis Limpar superfícies revestidas ou envernizadas. Limpar vidros Pistola de vapor (B1) Bico de jacto pontual (C1) Escova circular (C2) Bico manual (D1)56 Português pequenas superfícies laváveis, cabinas de duche, espelhos ou tecidos de móveis. Adequado para todos os pavimentos e re- vestimentos de paredes laváveis como, por exemplo, pavimentos de pedra, ladrilhos e PVC. Em superfícies muito sujas passe o pano de vagar para que o vapor possa ac- tuar mais tempo. Aviso:restos do produto de limpeza ou de emulsões de conservação que ainda se encontrem na superfície podem causar marcas durante a limpeza a vapor, as quais desaparecem após várias aplicações. Î Figura Fixar o pano de chão e o bocal para so- alhos (pavimentos). 1 Dobrar o pano de chão (F3) longitudi- nalmente e posicionar o bocal em cima (F1) do mesmo. 2 Abrir os grampos de fixação (F2). 3 Inserir as extremidades do pano nas aberturas. 4 Fechar os grampos de fixação. Atenção Não posicionar os dedos entre os gram- pos. Î Figura Em caso de interrupção dos trabalhos: Engatar o bocal de chão (F1) no supor- te de estacionamento (A6). Perigo Antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção, retire sempre a ficha de rede (A7) e espere a limpadora a vapor arrefecer. No máximo após 5 enchimentos da caldei- ra, essa deverá ser lavada. Î Encha a caldeira de água e agitando-a bem. Dessa forma dissolvem-se os de- pósitos de cal no fundo da caldeira. Î Despeje a água. Aviso: Utilizando sempre água destilada normal, dispensa-se descalcificar a caldei- ra. Visto que o cal se deposita também nas pa- redes da caldeira, recomendamos descal- cificar a caldeira nos seguintes intervalos (EC=enchimentos da caldeira): Aviso: Informa-se a respeito da dureza da água no orgão público competente. Î Retirar a ficha de rede (A7) da tomada. Î Despeja toda a água da caldeira de va- por. 몇 Advertência Para a descalcificação utilize os descalcifi- cador normal.. Atenção Cuidado quando do enchimento e do esva- ziamento da limpadora a vapor. A solução descalcificadora pode atacar superfícies sensíveis. Î Coloque a solução descalcificadora na caldeira e deixe a solução atuar por aprox. 8 horas. 몇 Advertência Durante a descalcificação deixe o fecho de segurança (A4) do aparelho aberto. Não utilizar a limpadora a vapor enquanto houver agente descalcificante na caldeira. Î Despejar totalmente a solução descal- cificante após 8 horas. Dado que ficam restos da solução na caldeira do apare- lho, esta deverá ser lavada duas a três vezes com água fria para remover total- mente o agente. Aviso: O pano de chão (F3) e a cobertura de tecido atoalhado (D2) são pré-lavados e, portanto, prontos a serem utilizados. Î Lave os panos de chão e as coberturas de tecido atoalhado sujos a 60°C na Bocal para soalhos (F1) Estacionar o bocal de chão Conservação e manutenção Lavar a caldeira Descalcificar a caldeira. Classe de dureza ° dH mmol/l EC I macia 0- 7 0-1,3 55 II média 7-14 1,3-2,5 45 III dura 14-21 2,5-3,8 35 IV muito dura >21 >3,8 25 Conservação dos acessóriosPortuguês 57 máquina de lavar roupa. Não utilize amaciante para que os panos possam absorver bem a sujidade. Os panos po- dem ser secados no secador de roupa. 몇 Advertência Não utilize produtos abrasivos, produtos para a limpeza de vidros ou universais! Nunca mergulhe o aparelho em água. Î Limpe o aparelho e os acessórios de plástico com um produto para limpeza de plásticos corrente. Avarias muitas vezes têm causas simples que poderão ser eliminados seguindo as seguintes instruções. Em caso de dúvidas ou de avarias não referidas neste capítulo, consulte o seu SERVICE PARTNER. Perigo Antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção, retire sempre a ficha de rede (A7) e espere a limpadora a vapor arrefe- cer. Os trabalhos de reparação no aparelho só podem ser executados pelo SERVICE PARTNER autorizado. Î Descalcificar a caldeira de vapor. Î Desligar o aparelho. Î Ver "Encher água" Página 54 A alavanca de vapor está bloqueada com o dispositivo de bloqueio/segurança infantil. Î Empurrar o dispositivo de bloqueio (B3) da alavanca de vapor para trás. Limpeza do aparelho Ajuda em caso de avarias Tempo de aquecimento muito prolongado Exitem depósitos de cal na caldeira de vapor. Não há vapor Não há água na caldeira de vapor. Não é possível premir a alavanca de vapor (B4). Assistência técnica Sede Lisboa Edifício Neoparts Av. Infante D. Henrique, Lote 35 1800-218 Lisboa Tel: 21 855 83 00 Fax 21 855 83 20 E-Mail:neoparts@neoparts.pt Filial Porto Edifício Neoparts Zona Ind. da Maia - Sector I R. do Outeiro, Pav. 2-5, Gemunde 4470-028 Maia Tel. 22 943 63 70 Fax 22 942 97 16 E-Mail:filial.porto@neoparts.pt Filial Coimbra Edifício Neoparts Rua das Cerâmicas, Armazém 1 Canedo 3050-401 Pampilhosa Tel. 231 94 81 50 Fax 231 94 81 52 E-Mail:filial.coimbra@neoparts.pt Filial Ribatejo Edifício Neoparts Zona de Actividades Económicas 2140-011 Chamusca Tel. 249 769 400 Fax 249 769 409 E-Mail:filial.ribatejo@neoparts.pt Filial Algarve Edifício Neoparts Parque Industrial da Tavagueira Guia 8200-425 Albufeira Tel. 289 56 15 80 Fax 289 56 17 23 E-Mail:filial.algarve@neoparts.pt Filial Madeira Edifício Neoparts Pezo, Lote N.° 1 - R 9300-020 Câmara de Lobos Tel. 291 910 030 Fax 291 910 039 E-Mail:filial.madeira@neoparts.pt58 Português Reservados os direitos a alterações técnicas! No final da vida útil do aparelho deverá dar- lhe um destino adequado, a fim de poder ser eliminado de acordo com as normas em vigor. Os aparelhos velhos contêm materi- ais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados. Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Os abaixo assinados têm procuração para agir e representar a gerência. Dokumentationsbevollmächtigter: E. Moritsch Cleanerworld GmbH Am Schützenbaum 19 97953 Königheim (Germany) Königheim, 2010/10/01 Dados técnicos Conexão eléctrica Tensão 220-240 1~50/60

Classe de protecção I Grau de protecção IPX4 Dados relativos à potência Potência de aquecimento 1500 W Pressão máxima de serviço 0,32 MPa Tempo de aquecimento 7 Minutos Quantidade máxima de vapor 40 g/min Dimensões Caldeira 1,0 l Peso (sem acessórios) 3,1 kg Largura 254 mm Comprimento 380 mm Altura 260 mm Eliminação dos aparelhos obsoletos Declaração CE Produto: Limpador a vapor Tipo: SDR 1500 A1 Respectivas Directrizes da CE 2006/95CE 2004/108/CE Normas harmonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–54 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Normas nacionais aplicadas

E. Moritsch Head of DevelopmentPortuguês 59 O prazo da garantia é de 3 anos a partir da data de compra. Para a validade da garan- tia é necessária a apresentação do talão de compra e o preenchimento do cartão da garantia. Por favor guarde o talão de com- pra e o cartão da garantia! O fabricante garante a reparação gratuita de avarias resultantes de defeitos de mate- rial e de erros de fabrico. O fabricante pode optar entre a reparação, substituição ou devolução do dinheiro. A garantia não abrange danos resultantes de um acidente, um evento inesperado (p. ex. relâmpago, água. incêndio, etc.), utilização ou trans- porte inadequado, desrespeito pelas pres- crições de segurança e de manutenção ou resultantes de quaisquer alterações ou adaptações inadequadas. O prazo da ga- rantia só pode ser prolongado se previsto por uma norma legal. Nos países onde existe uma legislação em vigor que define os direitos de garantia e/ou a manutenção de um stock de peças sobressalentes e/ou uma regulação de direitos de indemniza- ção, são válidas as condições mínimas es- tipuladas por lei. Após a expiração do prazo da garantia, o comprador continua a ter a possibilidade de enviar o aparelho com defeito para o centro de assistência. Após a expiração do prazo da garantia todas as reparações acarretam custos. LIDL ver manual de instruções página 57 ver manual de instruções página 57 ver manual de instruções página 57 Cleanerworld GmbH Am Schuetzenbaum 19 97953 Koenigheim (Germany) Tel: +49 1805 212784 Fax: +49 1805 212785 Limpador a vapor SDR 1500 A1 1.512-330.0 1.512-331.0 1.512-332.0 1.512-333.0 1.512-334.0 1.512-335.0 1.512-336.0 1.512-337.0