SDR 1500 A1 - Nettoyeur à vapeur SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDR 1500 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1500 W, Pression de vapeur : 4 bars, Capacité du réservoir : 0,5 L |
|---|---|
| Utilisation | Convient pour le nettoyage des surfaces dures, des tissus d'ameublement et des vitres |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le réservoir d'eau, nettoyer les buses et les accessoires après chaque utilisation |
| Sécurité | Équipé d'un système de verrouillage de sécurité, ne pas toucher les surfaces chaudes, utiliser sur des surfaces adaptées |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus, poids : 2,5 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - SDR 1500 A1 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDR 1500 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDR 1500 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SDR 1500 A1 SILVERCREST
Warranty Warranty card Company and seller's headquarters: Service address: Phone hotline: Email Name of manufacturer/importer: Product name: Product/manufacturer ID no.: Buyer's name: Postal Code/City: Street: Phone/E-mail: Signature: Fault description:Français 23 Cher client, Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le propriétaire futur. Danger Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessu- res corporelles graves. 몇 Avertissement Pour une situation potentiellement dange- reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort. Attention Pour une situation potentiellement dange- reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages maté- riels. Les matériaux constitutifs de l’embal- lage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagè- res, mais les remettre à un système de re- cyclage. Ce nettoyeur à vapeur est exclusivement destiné à une utilisation dans des foyers pri- vés. Cet appareil sert au nettoyage à la va- peur et peut être utilisé avec des accessoires appropriés en suivant les ins- tructions de ce mode d'emploi. Prenez bien soin de respecter les consignes de sécurité! Contrôler le matériel lors du déballage pour constater si des accessoires manquent ou si des dommages sont présents. En cas de constat de dégâts dus au transport, en in- former le partenaire SAV. Î Illustrations, voir page dépliante 3 Contenu Consignes générales 23 Description de l’appareil 23 Consignes de sécurité 24 Fonctionnement 25 Utilisation des accessoires 27 Entretien et maintenance 29 Assistance en cas de panne 30 Caractéristiques techniques 31 Elimination des anciens appareils 31 Déclaration CE 31 Garantie 32 Consignes générales Symboles utilisés dans le mode d'emploi Protection de l’environnement Utilisation conforme Description de l’appareil A1 Galet de direction A2 Témoin de contrôle (vert) – courant dis- ponible A3 Témoin de contrôle (orange) - chauffage A4 Fermeture de sécurité A5 Support pour accessoires A6 Auxiliaire de stationnement A7 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur A8 Roue de transport (2x) B1 Pistolet à vapeur B2 Touche de déverrouillage B3 Verrouillage levier de vapeur (sécurité enfant) En avant :levier de vapeur verrouillé Au centre : quantité de vapeur réduite En arrière : quantité de vapeur maximale B4 Levier vapeur B5 Flexible vapeur C1 Buse à jet crayon C2 Brosse ronde D1 Buse manuelle D2 Housse en tissu éponge E1 Tubes de rallonge (2 pièces) E2 Touche de déverrouillage F1 Buse pour sol F2 Agrafes de retenue F3 Chiffon de sol24 Français Î Illustrations voir page 2 1 Dévisser la fermeture de sécurité (A4) et verser au moins 0,2 litre et au maxi- mum 1,0 litre d'eau dans le nettoyeur à vapeur. 2 Visser la fermeture de sécurité. 3 Brancher la fiche secteur (A7) dans une prise de courant. Les deux lampes témoin (A2/A3) doi- vent être allumées. 4 Attendre environ 7 minutes que le té- moin de contrôle orange (A3) s'éteigne. 5 Raccorder l’accessoire nécessaire au pistolet à vapeur (B1). Le nettoyeur à vapeur est opérationnel. Danger Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des zones présentant des risques d’ex- plosion. Si l’appareil est utilisé dans des zones dangereuses, tenir compte des consi- gnes de sécurité correspondantes. Ne pas utiliser l'appareil dans des pisci- nes qui contiennent de l'eau. L'appareil ne doit pas être utilisé pour le nettoyage d'appareils électriques, par ex. fours, hottes d'aspiration, fours à microondes, téléviseurs, lampes, sè- ches-cheveux, chauffages électriques, etc. Avant l’utilisation, vérifier que l'appareil et les accessoires sont en parfait état. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable. Contrôler en particu- lier les câbles d'alimentation secteur (A7), le verrouillage de sécurité (A4) et le flexible de vapeur (B5). Un câble d’alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé. Un flexible de vapeur endommagé doit immédiatement être remplacé. Utiliser uniquement le flexible vapeur recom- mandé par le fabricant. Ne jamais saisir la fiche secteur ni la pri- se de courant avec des mains humides. Ne jamais pulvériser de vapeur sur des objets contenant des substances toxi- ques (par exemple de l’amiante). Ne jamais approcher la main du jet de vapeur, ou diriger celui-ci sur des per- sonnes ou des animaux (risque de brû- lure). 몇 Avertissement L’appareil doit uniquement être raccor- dé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformé- ment à la norme IEC 60364. L'appareil doit être raccordé unique- ment au courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Dans les pièces humides, telles que les salles de bain, exploiter l'appareil uni- quement s'il est raccordé à une prise munie d'un disjoncteur de protection FI placé en amont. Des rallonges non adaptées peuvent présenter des risques. Utiliser unique- ment un câble de rallonge doté d'une protection anti-éclaboussures et d'une section transversale de 3x1 mm² au mi- nimum. Le raccord entre la fiche électrique et le câble de rallonge ne doit jamais se trou- ver dans l’eau. En cas de remplacement des raccords du câble d'alimentation ou de la rallon- ge, s'assurer que la protection anti- éclaboussures et la résistance mécani- que ne sont pas compromises. L’utilisateur doit faire preuve d'un usage conforme de l'appareil. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en particulier aux enfants. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physi- ques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont sur- Instructions abrégées Consignes de sécuritéFrançais 25 veillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles en obtien- nent des instructions sur la manière d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne jamais laisser l’appareil sans sur- veillance lorsqu’il est en marche. Attention lors du nettoyage des murs carrelés avec des prises électriques. Attention Veiller à ne pas abîmer ni endommager le câble d’alimentation ni le câble de ral- longe en roulant dessus, en les coin- çant ni en tirant violemment dessus. Protéger les câbles d’alimentation con- tre la chaleur, l’huile et les bords tran- chants. Ne jamais remplir le réservoir d'eau de solvants, de liquides contenant des sol- vants ou d'acides non dilués (tels que détergents, essence, diluants pour peinture et acétone), car ceux-ci ont un effet corrosif sur les matériaux de l'ap- pareil. L'appareil doit reposer sur un sol stable. N'exploiter ou ne stocker l'appareil que conformément à la description ou à l'illustration ! Le pas bloquer le levier de vapeur (B4) pendant le fonctionnement. Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur. Vapeur ATTENTION - Risque de brûlures Attention Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou désactivés. Le manostat est chargé de conserver la pression de la chaudière à un niveau aussi constant que possible durant le fonctionne- ment. Lorsque la pression de service maxi- male admissible est atteinte dans la chaudière, le chauffage est désactivé. Il se remet en marche en cas de chute de pres- sion provoquée par une prise de vapeur. Si l’appareil surchauffe à la suite d'une pan- ne du thermostat de la chaudière, le ther- mostat de sécurité met l'appareil hors tension. Pour remettre le thermostat de sécurité à zéro, s'adresser au partenaire SAV. La fermeture de sécurité empêche la va- peur de s’échapper de la chaudière. Si le régulateur de pression est défectueux et si la pression de la vapeur dans la chaudière est excessive, une soupape de sûreté si- tuée dans la fermeture de sécurité s’ouvre permettant ainsi à la vapeur de s’échapper. Avant la remise en service de l'appareil, s'adresser au partenaire SAV. Î Illustration Emboîter et encliqueter la roulette de guidage (A1) et les roues de transport (A8). Î Illustration Raccorder l’accessoire nécessaire au pistolet à vapeur (B1). Pour cela, brancher l'extrémité libre de l'accessoire sur le pistolet à vapeur, et l'enfoncer jusqu'à ce que la touche de déverrouillage (B2) du pistolet s'enclen- che. Î Illustration Si nécessaire, utiliser les tubes de ral- longe (E1). Connecter pour cela un ou deux tubes de rallonge avec le pistolet de vapeur (B1). Placer l'accessoire re- quis sur l'extrémité libre du tube de ral- longe. Symboles sur l'appareil Dispositifs de sécurité Manostat Thermostat de sécurité Fermeture de sécurité (A4) Fonctionnement Montage des accessoires26 Français Danger De l’eau très chaude risque de s’égoutter lors du déboîtement des accessoires ! Ne jamais démonter les accessoires tandis que de la vapeur se dégage ! Risque de brûlure ! Î Pousser le verrouillage du levier de va- peur (B3) vers l'avant (levier de vapeur verrouillé). Î Illustration Pour retirer les accessoires, appuyez sur la touche de déverrouillage (B2 ou E2) et déboîtez les pièces. Remarque : En cas d'utilisation exclusive d'eau distillée (en vente dans le commer- ce), il n’est pas nécessaire de détartrer la chaudière. Attention Ne pas utiliser d'eau de condensation d'un sèche-linge ! Ne pas ajouter de détergent ni aucun autre additif ! Î Dévisser la fermeture de sécurité (A4) de l'appareil. Î Vider l'eau encore présente dans la chaudière. Î Verser au moins 0,2 litre et au maxi- mum 1,0 litre d'eau du robinet dans le réservoir. Remarque : Vous pouvez raccourcir la durée de chauffage en remplissant de l’eau chaude. Î Revisser correctement la fermeture de sécurité (A4) sur l'appareil. Î Poser l'appareil sur un support stable. Attention L'appareil ne doit pas être porté pendant les travaux de nettoyage. Î Brancher la fiche secteur (A7) dans une prise de courant. Les deux lampes témoin (A2/A3) doi- vent être allumées. Attention Mettre l’appareil en marche uniquement s’il y a de l’eau dans la chaudière. Dans le cas contraire, l’appareil risque de surchauffer (voir Aide en cas de défaut). Î Attendre environ 7 minutes que le té- moin de contrôle orange (A3) s'éteigne. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel. Î Pousser le dispositif de verrouillage (B3) du levier vapeur vers l'arrière. Remarque : Lorsque le dispositif de verrouillage est poussé vers l’avant, le levier vapeur ne peut pas être actionné (sécurité enfants). Î Actionner le levier vapeur (B4), diriger le jet de vapeur tout d'abord sur un chif- fon jusqu’à ce que la vapeur s’échappe régulièrement. Remarque : Le chauffage du nettoyeur à vapeur est régulièrement réactivé du- rant l’utilisation afin de maintenir un ni- veau de pression adéquat dans la chaudière. Lorsque tel est le cas, le té- moin de contrôle orange - Chaudière s’allume. Î Régler le débit de vapeur sortant à l'aide du levier vapeur (B4). Î Le dispositif de verrouillage du levier de vapeur (B3) offre un réglage additionnel du débit de vapeur. – Poussoir en avant : pas de vapeur (sé- curité enfants) – Poussoir au centre : débit de vapeur ré- duit – Poussoir en arrière : débit de vapeur maximal Il est nécessaire de remplir de l'eau dans la chaudière lorsque la quantité de vapeur di- minue pendant le travail et qu'il finit par ne plus sortir de vapeur. Remarque : Il est impossible d’ouvrir la fer- meture de sécurité (A4) tant que subsiste Démontage des accessoires Remplissage de l’eau Mise sous tension de l’appareil Réglage du débit de vapeur Appoint en eauFrançais 27 encore un minimum de pression dans la chaudière. Î Retirer la fiche (A7) secteur de la prise de courant. Î Appuyer sur le levier vapeur (B4) jus- qu'à ce que la vapeur soit intégralement évacuée. La chaudière de l’appareil est maintenant hors pression. Î Dévisser la fermeture de sécurité (A4) de l'appareil. Danger Il se peut qu'une vapeur résiduelle s’échap- pe encore lors de l'ouverture de la fermetu- re de sécurité. Ouvrir dès lors la fermeture de sécurité avec précaution. Risque de brûlure. Î Verser au moins 0,2 litre et au maxi- mum 1,0 litre d'eau du robinet dans le réservoir. Danger Lorsque la chaudière est chaude, des pro- jections d'eau peuvent survenir lors du remplissage. Risque de brûlure ! Ne pas verser de détergent ni d’autres additifs dans l’appareil ! Î Revisser correctement la fermeture de sécurité sur l'appareil. Î Brancher la fiche secteur dans une pri- se de courant. Î Attendre environ 7 minutes que le té- moin de contrôle orange (A3) s'éteigne. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel. Î Retirer la fiche (A7) secteur de la prise de courant. Î Illustration – Enficher les tubes de rallonge (E1) dans le grand support pour les acces- soires (A5). – Enficher la buse manuelle (D1) et la buse à jet (C1) crayon chacune sur un tube de rallonge. – Enficher la brosse ronde (C2) dans le support central pour les accessoires. – Accrocher la buse de sol (F1) dans le support de rangement (A6). – Enrouler le flexible de vapeur (B5) autour des tubes de rallonge et enficher le pistolet de vapeur (B1) dans la buse de sol (F1). Avant le traitement avec le nettoyeur à va- peur, toujours contrôler la compatibilité des textiles à un endroit discret : d'abord appli- quer fortement de la vapeur, puis laisser sécher et enfin contrôler les modifications de couleur ou de forme. Lors du nettoyage de meubles de cuisine et de salle de séjour, des portes, du parquet, des surfaces peintes ou à revêtement plas- tique, la cire, le poli des meubles, les revê- tements plastiques ou la couleur peuvent se détacher ou des tâches se former. De ce fait, nettoyer ces surfaces uniquement avec un chiffon imbibé de vapeur. Attention Ne pas orienter la valeur sur des arêtes col- lées car la colle pourrait se désolidariser. Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de l'appareil de sols en parquet ou en bois non vitrifiés. Lorsque les températures sont basses, avant tout en hiver, chauffer les vitres en appliquant légèrement de la vapeur sur la surface de verre totale. Les tensions sur la surface qui pourraient entraîner un bris sont ainsi évitées. Attention Ne pas appliquer de vapeur sur les points colmatés du cadre de fenêtre pour ne pas les endommager. Mise hors tension de l’appareil Ranger l’appareil Utilisation des accessoires Conseils d'utilisation importants Nettoyage des textiles Nettoyage de surfaces enduites ou vernies Nettoyage de surfaces vitrées28 Français Le pistolet à vapeur peut aussi être utilisé sans accessoire., par exemple : – pour éliminer les odeurs et les plis de vêtements accrochés en appliquant de la vapeur à une distance d'environ 10 à 20 cm. – pour le dépoussiérage de plantes. Maintenir dans ce cas un écart de 20 à 40 cm. – pour le dépoussiérage humide en imbi- bant un chiffon de vapeur et en frottant avec sur les meubles. Plus la buse à jet crayon est proche de l'en- droit sale, plus l'action de nettoyage est élevée car la température et la vapeur sont les plus élevée à la sortie de la buse. Parti- culièrement pratique pour le nettoyage d'endroits difficilement accessibles, de joints, robinetteries, écoulements, lavabos, WC, stores ou radiateurs. Les dépôts im- portants de tartre peuvent être vaporisés avec du vinaigre ou de l'acide citrique avant le nettoyage à la vapeur ; laisser agir 5 min- tues puis passer à la vapeur. La brosse ronde peut être montée en tant que complément sur la buse à jet crayon. Les brosses viennent plus facilement à bout des encrassements tenaces. Attention Pas appropriée pour le nettoyage de surfa- ces sensibles. Veuillez enfiler la housse en tissu (D2) éponge sur la buse manuelle. Particulière- ment bien appropriée pour les petites sur- faces lavables, les cabines de douche, les miroirs et les tissus d'ameublement. Appropriée pour tous les revêtements de sol et de mur lavables, par ex. sols de pier- re, carrelages et sols en PVC. Travailler lentement sur des surfaces très sales afin que la vapeur puisse agir plus longtemps. Remarque :les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien qui se trouvent enco- re sur la surface à nettoyer peuvent provo- quer la formation de stries lors du lavage à la vapeur qui disparaissent toutefois en cas d'applications multiples. Î Illustration Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol. 1 Plier le chiffon de sol (F3) dans le sens longitudinal et mettre la buse de sol (F1) dessus. 2 Ouvrir les pinces de serrage (F2). 3 Introduire les extrémités du chiffon dans les ouvertures. 4 Fermer les pinces de serrage. Attention Ne pas mettre les doigts dans les pinces de serrage. Î Illustration En cas d'interruption de travail : Accrocher la buse de sol (F1) dans le support de rangement (A6). Pistolet à vapeur (B1) Buse à jet crayon (C1) Brosse ronde (C2) Buse manuelle (D1) Buse de base (F1) Ranger la buse de solFrançais 29 Danger Pour effectuer des travaux de maintenan- ce, la fiche de secteur (A7) doit obligatoire- ment être débranchée et le nettoyeur à vapeur doit être refroidi. Rincer la chaudière du nettoyeur à vapeur au minimum après 5 remplissages. Î Remplir la chaudière avec de l'eau et agiter énergiquement. Ceci permet de décoller les résidus de tartre qui se sont déposés au fond de la chaudière. Î Vider l'eau. Remarque : En cas d'utilisation exclusive d'eau distillée (en vente dans le commer- ce), il n’est pas nécessaire de détartrer la chaudière. Etant donné que les dépôts calcaires se forment également sur les parois de la chaudière, nous recommandons de détar- trer la chaudière selon la périodicité suivan- te (RC=remplissage de chaudière) Remarque : Pour connaître le degré de dureté de l'eau, contacter le service public des eaux ou les administrations municipa- les. Î Retirer la fiche (A7) secteur de la prise de courant. Î Vider entièrement l'eau contenue dans la chaudière. 몇 Avertissement Pour détarter l'appareil, utiliser un détar- trant du commerce. Attention Prendre des précautions appropriées pour le remplissage et le vidage du nettoyeur à vapeur. La solution de détartrant peut atta- quer les surfaces délicates. Î Remplissez la chaudière de solution de détartrant et laissez agir la solution du- rant env. 8 heures. 몇 Avertissement Pendant le détartrage, ne pas revisser la fermeture de sécurité (A4) sur l'appareil. Ne jamais utiliser le nettoyeur à vapeur tant que la chaudière contient encore du détar- trant. Î Au bout de 8 heures, vider complète- ment la solution de détartrant. Vu qu'une quantité résiduelle de solution reste dans le réservoir de l'appareil, rin- cer deux à trois fois le réservoir à l’eau froide afin d’éliminer tous les restes de détartrant. Remarque : Le chiffon de sol (F3) et la housse en tissu éponge (D2) sont prélavés, ils peuvent donc être immédiatement utili- sés avec le nettoyeur à vapeur. Î Laver les chiffons pour sol et les hous- ses en tissu éponge sales à 60°C en machine. Ne pas utiliser d’assouplis- sant de manière à ce que les chiffons puissent absorber convenablement la saleté. Les chiffons supportent le sé- choir. 몇 Avertissement N'utiliser aucun produit moussant, pour vi- tres ou multi-usage ! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Î Entretenir l'appareil et les accessoires plastique au moyen d'un nettoyant plas- tique disponible dans le commerce. Entretien et maintenance Rinçage de la chaudière Détartrage de la chaudière Dureté ° dH mmol/l RC I doux 0- 7 0-1,3 55 II moyen 7-14 1,3-2,5 45 III dur 14-21 2,5-3,8 35 IV très dur >21 >3,8 25 Entretien des accessoires Nettoyage de l’appareil30 Français Les pannes ont souvent des causes sim- ples auxquelles il est facile de remédier soi- même à l'aide de la liste suivante. En cas de doute ou de panne non citée ici, s'adres- ser au partenaire SAV. Danger Pour effectuer des travaux de maintenan- ce, la fiche de secteur (A7) doit obligatoire- ment être débranchée et le nettoyeur à vapeur doit être refroidi. Seul le partenaire SAV est autorisé à effec- tuer des travaux de réparation sur l'appa- reil. Î Détartrer la chaudière à vapeur. Î Mettre l’appareil hors tension. Î Voir "Appoint en eau" page 26 Le levier vapeur est bloqué par le dispositif de verrouillage / la sécurité enfants. Î Pousser le dispositif de verrouillage (B3) du levier vapeur vers l'arrière. APF 1, rue Gracchus Babeuf
Tél: 01 48 43 97 84 Fax: 01 48 43 69 51 apf.rosny@wanadoo.fr Cleanerworld GmbH Am Schützenbaum 19 97953 Königheim (Germany) Tel: +49 1805 212784 Fax: +49 1805 212785 www.cleanerworld-gmbh.de service@cleanerworld-gmbh.de Sertronics Tel: 02.8081627 steamcleaner-be@sertronics.com www.sertronics.com Assistance en cas de panne Temps de chauffage long La chaudière est entartrée. Pas de vapeur Il n’y a pas d’eau dans la chaudière à vapeur. Le levier vapeur (B4) ne peut plus être actionné. ServiceFrançais 31 Sous réserve de modifications techniques ! Condamner immédiatement l'utilisation d'un appareil qui n'est plus en état de mar- che avant de le mettre au rebut en respec- tant les prescriptions. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables les- quels doivent être apportés à un sys- tème de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés. Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modifica- tion apportée à la machine sans notre ac- cord rend cette déclaration invalide. Les soussignés agissent par ordre et avec les pleins pouvoirs de la Direction commer- ciale. Responsable de la documentation: E. Moritsch Cleanerworld GmbH Am Schützenbaum 19 97953 Königheim (Germany) Königheim, 2010/10/01 Caractéristiques techniques Alimentation électrique Tension 220-240 1~50/60
Classe de protection I Degré de protection IPX4 Performances Puissance de chauffage 1500 W Pression de service max. 0,32 MPa Temps de chauffage 7 Minutes Débit de vapeur max. 40 g/min Dimensions Capacité de la chaudière 1,0 l Poids (sans accessoire) 3,1 kg Largeur 254 mm Longueur 380 mm Hauteur 260 mm Elimination des anciens appareils Déclaration CE Produit: Nettoyeur à vapeur Type: SDR 1500 A1 Directives européennes en vigueur : 2006/95/CE 2004/108/CE Normes harmonisées appliquées : EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–54 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Normes nationales appliquées :
E. Moritsch Head of Development32 Français La garantie a une durée de 3 ans qui com- mence le jour de l'achat. Pour faire valoir tout droit de recours en garantie, il est im- pératif que le bon d'achat soit présenté et que la carte de garantie soit remplie. Veuillez par conséquent conserver pré- cieusement le bon d'achat ainsi que la car- te de garantie ! Le fabricant garantit l'élimination gratuite de vices de matériel ou de fabrication et dé- cidera lui-même, à sa juste appréciation, si l'élimination se fera par réparation, échan- ge de la marchandise ou remboursement. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un accident, d'un événement de force majeure (tel par ex. que foudre, inon- dation, incendie, etc.), d'une utilisation ou d'un transport non-conforme, du non res- pect des consignes de sécurité et de main- tenance ou de tout autre traitement ou modification non conforme. La période de garantie ne pourra être prolongée que si cela est prévu par une norme légale. Dans les pays, dans lesquels une garantie (impé- rative) et/ou un stockage de pièces de re- change et/ou une régulation en cas de dommage sont consignés par la loi, les conditions minima légales prescrites sont valables. A l'expiration du temps de garantie, vous avez également la possibilité d'envoyer l'appareil défectueux au centre de service pour réparation. À l'expiration du temps de garantie les réparations occasionnelles sont payants. LIDL Voir la page 30 des instructions de service Voir la page 30 des instructions de service Voir la page 30 des instructions de service Cleanerworld GmbH Am Schuetzenbaum 19 97953 Koenigheim (Germany) Tel: +49 1805 212784 Fax: +49 1805 212785 Nettoyeur à vapeur SDR 1500 A1 1.512-330.0 1.512-331.0 1.512-332.0 1.512-333.0 1.512-334.0 1.512-335.0 1.512-336.0 1.512-337.0
Notice Facile