SDR 1100 C2 - Limpador a vapor SILVERCREST - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SDR 1100 C2 SILVERCREST em formato PDF.
| Tipo de Produto | Vaporizador |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SDR 1100 C2 |
| Consumo de Energia | 1500 W |
| Capacidade do Reservatório de Água | 1,0 L |
| Tempo de Aquecimento | Aprox. 30 segundos |
| Saída de Vapor | Até 100 g/min |
| Pressão do Vapor | 3,5 bar |
| Comprimento do Cabo | 4,0 m |
| Peso | 2,5 kg |
| Dimensões (C x L x A) | 30 x 25 x 25 cm |
| Material | Plástico e metal |
| Acessórios Incluídos | Bocal para piso, bocal de detalhe, escova, copo medidor, funil |
| Recursos de Segurança | Proteção contra superaquecimento, válvula de alívio de pressão |
| Indicador de Nível de Água | Sim |
| Função de Vapor Contínuo | Sim |
| Regulação do Vapor | Controle de vapor variável |
| Alimentação Elétrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Limpeza e Manutenção | Descalcifique regularmente com vinagre ou solução descalcificante |
| Disponibilidade de Peças Sobressalentes | Bocais de substituição, escovas e vedações disponíveis online |
Perguntas frequentes - SDR 1100 C2 SILVERCREST
Perguntas dos utilizadores sobre SDR 1100 C2 SILVERCREST
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SDR 1100 C2 - SILVERCREST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SDR 1100 C2 da marca SILVERCREST.
MANUAL DE UTILIZADOR SDR 1100 C2 SILVERCREST
Instruções de utilização e de segurança
GB MT
HAND-HELD STEAM CLEANER
PT Instruções de utilização e de segurança Página 25
Uso conforme a lo prescrito.... Página 7
Indicações de segurança e símbolos utilizados.... Página 26
Introdução Página 27
Utilização adequada.... Página 27
Conteúdo da embalagem ...... Página 27
Descrição das peças ...... Página 28
Dados técnicos. Página 28
Indicações de segurança.... Página 28
Antes da primeira utilização ...... Página 31
Acessórios e áreas de aplicação.... Página 31
Instalação.... Página 32
Funcionamento.... Página 32
Encher o depósito de água Página 32
Limpeza e conservação ...... Página 33
Limpar a unidade principal ...... Página 33
Limpar os acessórios ...... Página 33
Eliminar vestígios de calcário.... Página 33
Armazenamento.... Página 34
Eliminação ...... Página 34
| Indicações de segurança e símbolos utilizadosNeste manual de instruções e na embalagem são utilizados as seguintes indicações de segurança: | |||
![]() | PERIGO! Este símbolo com a palavra “Perigo” indica uma situação perigosa de alto risco, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. | V~ | Tensão (corrente alternada) |
| Hz | Hertz (frequência elétrica) | ||
| W | Watt | ||
| IPX4 | Proteção contra salpicos de água de todas as direções. | ||
![]() | AVISO! Este símbolo com a palavra “Aviso” indica uma situação perigosa de médio risco, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. | INDICAÇÃO:Este símbolo com a palavra “Indicação” fornece mais informações úteis. | |
| Utilize o produto apenas em espaços interiores e secos. | |||
![]() | CUIDADO! Este símbolo com a palavra “Cuidado” indica uma situação perigosa de baixo risco, se não for evitada, resultará em ferimentos ligeiros ou moderados. | Perigo - Risco de choque elétrico! | |
| CUIDADO:Superfície quente. | |||
![]() | AVISO:Risco de queimadura.Emissão de vapor. | O produto pertence à classe de proteção I e deve ser ligado à terra. | |
![]() | Lavar a 60 °C Não utilizar lixívia. | ||
![]() | Não colocar na máquina de secar. Não passar a ferro. | ||
![]() | Não lavar a seco. | ||
MÁQUINA DE LIMPEZA A VAPOR MANUAL
- Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto. Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos.
Utilização adequada
Este produto foi concebido exclusivamente para limpar as superfícies em espaços interiores que são resistentes contra o tratamento com vapor quente.
Adequado para: Ladrilhos, superfícies de trabalho, azulejo, espelhos, janelas, estores, casa-de-banho, torneiras, cortinados, móveis estofados, roupa, bancos do carro.
Não é adequado: Pele, móveis polidos, chão envernizado, materiais sintéticos, veludo e outros materiais sensíveis que não resistem ao vapor. A utilização no chão envernizado pode provocar uma redução do brilho.
Antes da utilização: Recomendamos de efetuar um teste ao material da superfície a tratar escolhendo um sítio que não é tão visível.
Para obter os melhores resultados de limpeza: Respeite as indicações de manutenção do respetivo fabricante (se disponível).
Não utilize o produto para outros fins.
Este produto foi concebido exclusivamente para o uso doméstico, não sendo adequado para o uso industrial.
O fabricante não se responsabiliza pelos danos que resultam de uma utilização indevida.
Antes da utilização: Efetue um teste num sítio que é mais escondido. Desta forma pode verificar se o material é adequado para a limpeza a vapor. Exemplos:
A madeira pintada/envernizada ou pele podem ficar sem cor com o vapor.
A madeira não tratada pode dilatar.
As camadas de verniz de proteção podem dissolver-se com o vapor.
- O plástico pode tornar-se mate.
- O plástico mais leve pode deformar-se quando é exposto ao vapor.
As superfícies de vidro e dos espelhos que estão frios podem partir-se com o vapor quente.
Acrilo, veludo ou seda são sensíveis ao vapor.
Se quiser limpar as janelas deve aquecê-las primeiro: Utilize o vapor para superfícies de grandes dimensões a partir de uma maior distância. Reduza a distância passo a passo.
- Conteúdo da embalagem
Ao abrir o produto, verifique a integridade do conteúdo e a existência de eventuais danos de todas as peças.
Elimine todo o material de embalagem antes da utilização.
1x Máquina de limpeza a vapor
1x Cabo de extensão
1x Bico de extensão
1x Acessório para os móveis estofados
1x Acessório para os ângulos
1x Escova redonda
1x Limpador para o vidro
1x Funil
1x Cobertura de algodão
1x Copo medidor
- Descrição das peças
1 Saída do vapor
2 Entrada da água e depósito de água
3 Válvula de segurança
4 Proteção de criança
5 Botão do vapor
6 Pega
7 Cabo de ligação com ficha
8 Limpador para o vidro
9 Acessório para os móveis estofados
10 Cobertura de algodão
11 Funil
12 Cabo de extensão
13 Copo medidor
14 Acessório para os ângulos
15 Bico de extensão
16 Escova redonda
17 Luz de controlo do vapor (verde)
18 Luz de controlo "Power" (vermelho)
Dados técnicos
Tensão nominal, frequência elétrica: 220-240 V \~, 50/60 Hz
Consumo de energia: 950-1100 W
Capacidade do depósito 350 ml (250 ml para a água: capacidade de enchimento)
Capacidade do copo 250 ml capacidade de medidor: enchimento
Classe de proteção: I
Grau de proteção IP: IPX4 (resistente contra salpicos de água)

Indicações de segurança
ANTES DA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO LER TODAS AS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA! SE ESTE PRODUTO FOR DADO A TERCEIROS, OS DOCUMENTOS DEVEM SER DADOS TAMBÉM!
Em caso de danos que resultam do incumprimento do presente manual, a garantia fica anulada! Para danos consequentes não assumimos qualquer responsabilidade!
Em caso de danos pessoais ou materiais causados por uma utilização indevida ou incumprimento das instruções de segurança, não assumimos qualquer responsabilidade!
Crianças e adultos com limitações
⚠ AVISO! PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE PARA BEBÉS E CRIANÇAS!
Não deixe crianças sozinhas com os materiais da embalagem.
Existe perigo de asfixia devido ao material de embalagem. As crianças subestimam frequentemente os perigos associados ao material de embalagem.
Mantenha as crianças sempre afastadas do material de embalagem.
Este produto pode ser utilizado Segurança elétrica
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou recebam instruções para utilizarem o produto de forma segura e compreendam os riscos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o produto.
A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância.
Mantenha o produto e o cabo de ligação fora do alcance de crianças quando o produto está ligado ou a arrefecer.
Utilização adequada
⚠ AVISO! Uma utilização indevida pode causar ferimentos. Utilize apenas o produto conforme descrito no presente manual.
⚠ Não deve efetuar qualquer alteração no produto.
⚠️ PERIGO! Perigo de choque elétrico Não deve realizar reparações no produto por conta própria.
Em caso de avaria, as reparações só devem ser realizadas por pessoal qualificado.
⚠ AVISO! Perigo de choque elétrico! Não mergulhe as peças elétricas do produto por baixo de água ou outros líquidos. Nunca coloque o produto por baixo de água corrente.
⚠ AVISO! Perigo de choque elétrico! Não utilize um produto danificado. Desligue o produto da corrente elétrica e consulte o fornecedor em caso de haver danos.
⚠ AVISO! Perigo de ferimento! Desligue o produto e tire a ficha da tomada antes de efetuar a limpeza e quando o produto não está a ser utilizado.
- O produto não deve ser utilizada se caiu para o chão e apresentar danos visíveis ou quando existe uma fuga.
■ Antes de ligar o produto à alimentação certifique-se de que a tensão e a frequência elétrica indicadas na placa do produto correspondam à alimentação elétrica.
Verifique com frequência se a ficha de alimentação e o cabo apresentam danos. Se o cabo de alimentação apresentar danos, o fabricante, o respetivo serviço de clientes ou uma pessoa autorizada devem substitui-lo para evitar perigos.
■ Protege o cabo de alimentação contra danos. Não deixe o cabo pendurado em cantos afiados, não o esmague nem dobre. Mantenha o cabo afastado de superfícies quentes e chamas desprotegidas.
Certifique-se de que ninguém possa puxar ou tropeçar acidentalmente no cabo.
Não deixe o produto sem vigilância enquanto esse estiver ligado à alimentação elétrica.
O líquido ou o vapor não podem ser direcionados para aparelhos que contêm componentes elétricas, como p.ex. o interior de um forno.
A entrada do depósito de enchimento não se pode abrir durante o funcionamento.
Perigo de queimadura
⚠️ PERIGO! Perigo de queimadura! Não toqu
em superfícies quentes e tenha cuidado com a saída do vapor. Segure o produto exclusivamente na pega.
- O vapor é muito quente. Nunca colocar as mãos à frente do bico do vapor.
Funcionamento
Utilize o produto apenas em espaços interiores e secos.
- Deve desligar a ficha da alimentação elétrica antes de encher o depósito de água com água.
Não recomendamos a utilização de cabos de extensão. Se precisar de um cabo de extensão, esse deve dispor, pelo menos, de uma potência de 10 A. Quando colocar a extensão, certifique-se de que ninguém possa tropeçar no cabo e causar danos.
Não coloque o produto em funcionamento com as mãos molhadas ou quando esteja em cima de um chão molhado. Nunca toque na ficha com as mãos húmidas ou molhadas.
Utilize apenas os acessórios recomendados pelo fabricante.
Não coloque o produto em funcionamento com o depósito vazio.
Nunca direcione o vapor contra pessoas ou animais. O vapor quente pode causar ferimentos graves!
Não coloque detergentes, perfume, óleo ou outros químicos no depósito de água porque podem danificar o produto.
Limpeza e conservação
Desligue sempre o produto antes de desliga-lo da corrente.
Não puxe a ficha de alimentação no cabo para tira-la da tomada. Não enrole o cabo no produto.
■ Protege o produto, o cabo de alimentação e a ficha correspondente contra pó, luz solar direta, gotas e salpicos de água.
- Guarde o produto num local seco, fresco e protegido contra a humidade e fora do alcance de crianças.
■ Protege o produto contra o calo Não coloque o produto perto de chamas desprotegidas ou fontes de calor, como fornos ou aquecedores.
- Antes da primeira utilização
Remova todo o material de embalagem. Verifique a integridade do conteúdo.
● Acessórios e áreas de aplicação
| Acessório | Função |
| Limpador para o vidro | 8 Limpar janelas, espelhos e outras superfícies lisas.Move o limpador para o vidro de cima para baixo. |
| Acessório para móveis estofados es | 9 Distribuir o vapor em cima de uma superfície mais larga (para uma limpeza mais suave). |
| Cobertura de algodão | 10 Absorver líquido em excesso.A cobertura de algodão ajuda de evitar salpicos de água.Isso permite uma limpeza a vapor eficaz de tecidos e móveis estofados. |
| Cabo de extensão | 12 Só para áreas de acesso difícil. |
| Bico para os ângulos | Para uma limpeza rigorosa de objetos com áreas de acesso difícil. (torneiras, lavatório, etc.) |
| Bico de extensão | Só para áreas de acesso difícil. |
| Escova redonda | Para escovar manchas difíceis. Adequado para ladrilhos de cerâmica, superfícies de cimento e semelhante. |
Instalação
(Imagem B)
| Acessório | Instalação | |
| Limpador para o vidro | 8 | Coloque os ganchos (na parte traseira do limpador para o vidro 8) na ranhura do acessório para móveis estofados 9.Carregue o limpador para o vidro 8 contra o acessório para móveis estofados 9 até encaixar. |
| Cobertura de algodão | 10 | Fixar no acessório para móveis estofados 9. |
| Acessório para móveis estofados | 9 | Fixe a entrada na saída e vapor 1 do produto/do cabo de extensão 12. |
| Cabo de extensão | 12 | Gire o bico no sentido de ponteiros do relógio até estar fixo. |
| Bico de extensão | 15 | |
| Bico para os ângulos | 14 | Fixe a entrada na saída e vapor 1 do produto, do cabo de extensão 12 ou do bico de extensão 15. |
| Escova redonda | 16 | |
Tire os acessórios de ordem inversa.
INDICAÇÃO – Remover o limpador de vidro 8: Solte primeiro o clipe.
- Funcionamento
Encher o depósito de água
⚠️PERIGO! Perigo de choque elétrico! Antes de encher o depósito de água 2: Puxe a ficha de alimentação 7 da tomada.
⚠ CUIDADO! Enche o depósito de água com água da torneira ou água destilada sem aditivos. No caso da água da torneira ser dura: Utilize água destilada.
No caso da água da torneira for mais ou menos dura: Misture a água destilada com água da torneira (relação 1:1).
i INDICAÇÃO:
Enquanto houver vapor e pressão no depósito de água não pode abrir a válvula de segurança 3. Abrir depósito de água 2:
- Solte o vapor ou
- espere até o produto estiver arrefecido.
Não ultrapasse a capacidade máxima do depósito de água 2 de 250 ml.
- Abra lentamente a válvula de segurança
Antes de abrir completamente espere uns segundos até não ouvir mais o vapor a sair.
Utilize o copo medida e o funil 11 para encher o depósito de água 2 pela entrada de água 2.
- Feche lentamente a válvula de segurança
Ligar/desligar
Ligue a ficha uma tomada adequada.
A luz de controlo "Power" está acesa. O produto começa imediatamente a produzir vapor.
O produto está pronto para ser utilizado quando a luz de controlo do vapor 17 estiver acesa.
Desligar o produto: Desligue o produto da corrente.
i INDICAÇÃO:
- O produto precisa aprox. 3 minutos para aquecer.
- O produto deve ser desligado da alimentação elétrica:
- após a utilização,
- antes da limpeza e
- antes da manutenção.
Limpeza a vapor
⚠AVISO! O produto deve estar numa posição vertical quando
- estiver em funcionamento,
- sob pressão ou
- com o depósito cheio de água.
Segure o produto na peça.
Coloque a proteção de criança em posição
■ Prima cuidadosamente o botão do vapor
Solte a proteção de criança 4.

i INDICAÇÃO:
■ Controlar a emissão de vapor: Prima regularmente no botão do vapor 5.
Interrompa a limpeza a vapor quando a luz de controlo do vapor 17 se desliga. Espere até a luz de controlo do vapor 17 voltar a acender. Após disso pode continuar.
Se não é emitido vapor – mesmo com a luz de controlo do vapor 17 acesa: Puxe a ficha de alimentação 7 da tomada. Volte a encher o depósito de água 2
● Limpeza e conservação
- Limpar a unidade principal
⚠PERIGO! Perigo de choque elétrico!
Antes da limpeza/manutenção: Puxe a ficha de alimentação 7 da tomada.
⚠AVISO! Não mergulhe as peças elétricas do produto por baixo de água ou outros líquidos. Nunca coloque o produto por baixo de água corrente.
Para limpar o produto utilize um pano ligeiramente humedecido.
- Evite a entrada de água ou outros líquidos no interior do produto.
Não utilize detergentes abrasivos e agressivos ou escovas rígidas para limpar o produto.
■ Após a limpeza: Deixe secar bem todas as peças.
Limpar os acessórios
Limpe os acessórios com água quente com sabão.
■ Após a limpeza: Deixe secar bem todas os acessórios.
Limpar cobertura de algodão 10

A cobertura de algod ^50 pode ser lavada a uma temperatura de água até 60 °C.
■ Após a limpeza: Deixe a cobertura de algodão 10 secar bem. Também pode utilizar um secador de roupa a uma temperatura baixa (55 °C).
- Eliminar vestígios de calcário
Se a intensidade do vapor está a diminuir significativamente talvez é necessário de eliminar os vestígios de calcário no depósito de água 2/nos acessórios:
Depósito de água 2:
Puxe a ficha de alimentação da tomada.
Enche o depósito da água com uma mistura de água da torneira e vinagre (relação 2:1).
■ Espere durante 24 horas.
Despeje a mistura para dentro de um lavatório.
Lave o depósito de água com água fresca (ver "encher depósito de água").
Acessórios:
Puxe a ficha de alimentação da tomada.
Enche o depósito da água com uma mistura de água da torneira e vinagre (relação 2:1).
Coloque o acessório do qual quer eliminar o calcário.
Coloque a posição do produto em segurança a fim de garantir que o vapor não esteja direcionado a objetos e superfícies que estão à volta.
Ligue o produto. Mantenha o produto em funcionamento até a mistura se acabar.

Armazenamento
Armazene o produto na embalagem original se não estiver em uso.
- Guarde o produto num local seco fora do alcance de crianças.
Armazene o produto apenas com o depósito de água vazio 2

Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.

Esteja atento à especificação dos materiais da embalagem para a separação de lixo. Estas são identificadas com abreviações (a) e números (b) com o seguinte significado: 1-7: Plásticos / 20-22: Papel e papelão / 80-98: Materiais compostos.

O produto e materiais de embalagem são recicláveis, elimine-os separadamente para uma melhor reciclagem. O logotipo Triman somente vale para a França.

As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.

Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma responsável. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento.

Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais relativamente ao vendedor do producto. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o producto estiver danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente.







