Alpha A9 II - Câmera SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Alpha A9 II SONY em formato PDF.
Questions des utilisateurs sur Alpha A9 II SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Alpha A9 II - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Alpha A9 II da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR Alpha A9 II SONY
- [Restablecer ajuste] [Inicializar]
Notas sobre como(deschar o transferir una tarjeta de memoria a otheras personas
Grabacion RAW (comprimido/sin comprimir)
X.FINE FINE STD
Calidad JPEG
XAVCS4K XAVCSHD AVCHD
Bateria restante (19)

Aviso de bateria restante

Bateria restante (19)

Mostrar como equipo

Tipo: Controlado electronicamente, travescia vertical, tipo plano focal Gama de velocidades:
Consulte o Guiá de ajuda!

O "Guia de ajuda" é um manual online que pode ler no seu computador ou smartphone. Consulte-o para maiis detailhes sobre itens do menu, Utilização avançada e as informações mais recentes sobre a-camera.

Digitalize aqui
https://rd1.sony.net/help/iloc/1960/h_zz/
ILCE-9M2 Guia de ajuda

Manual de instruções (este livre)

Este manual presente algumas funções tíbasicas.
Para o guia de inicio=rápido, consulte "Guia de inicio" (págrina 18). O "Guia de inicio" apareça os procedimentos iniciais desdeomomento emque abre a embalagem atédisparar o obturador paraaprimêira Foto.
Manual da Camara

O [Manual da Câmara] minha explicações dos itens do menu no monitor da-camera.
Pode extrair rapidamente informacao durante a fotografia. Selecione um item para o qual pretende ver uma descricao e, bereits, prima o botao (Apagar).
Notas sobre a utilização da sua-camera
Juntamente com esta sequção, consulte quando "Precauções" no Guia de ajuda.
Notas sobre o manuseamento do produto
-Esta camarafafoiconcebidapara serresistenteao poeaosalpicos, masnaoegarantidoqueevite completenessa entrada de gotriculasdeaguaoupoira.
- Não deixe a objetiva ou o visor exposito a uma fonte de luz forte como por exemplo a luz solar. Por causa da funcção de condensação da objetiva, ao fazer-lo pode provocar fumo, fogo ou um mau等功能amento no interior do corpo da-camera ou da objetiva. Setiver de delearing a-camera exposita a uma fonte de luz como a luz solar, colocque a tampa da objetiva na objetiva.
- Quando fotografia com retroiluminação, mantenha o sol suficientemente afastado do ângulo de visão. Caso contrário, a luz solar pode focar no interior da camara e provocar fumo ou fogo. Mesmo se o sol estiver ligeiramente afastado do ângulo de visão, quando pode provocar fumo ou fogo.
- Não exponha a objetiva diretamente a feixes de luz, como por exemplo raios laser. Isso pode danIFICAR o sensor de imagem e causar mau functimento da-camera.
- Não olhe para a luz solar nem para uma fonte de luz forte através da objetiva quando estiver desmontada. Isto pode resultar em danos irreparáveis para os olhos.
- Não deixe a-camera, os acessórios fornecidos ou os cartões de memória ao alcance das crianças. Podem ser ingeridos acidentalmente. Se isso ocorrer, consulta imeditamente um médico.
- O monitor e visor eletrónico são fabricados usingo的技术ologia com uma precisão extremamente alta,elo que mais de 99,99% dos pixeis está operacionais parautilização efetiva.Contudo,podehavingalgunos preocupos pontos pretose/ou pontos brilhantes(brancos,vermelhos,azuis ou verdes)que aparecem constanmente no monitor e visor eletrónico. Estes pontos são normals no processo defabrico e não afetam em nada as imagens.
-
Quando fotografia com o visor, pode experimentar sintomas como por exemplofadiga visual,fadiga, enjoo ou nausea. Recomendamos que forauma pausa em intervalos regulares quando estiver a fotografia com o visor.
-
Se o monitor ou o visor eletronico estiver danificado, deixe de'utilizar a-camera imeditamente. As peças danificadas podem lesionar as suas mãos, rosto, etc.
Notas sobre fotografia continua
Durante fotografia continua, o monitor ou visor pode piscar entre o ecran de fotografia e um ecran negro. Se continuar a ver o ecran esta situacao, pode partir sintomas de desconforto como uma sensacao de mal-estar. Se partir sintomas de desconforto, deixe de usar a-camera e consulte o seu medico conforme necessario.
Notas sobre gravação durante longos periodos de tempo ou gravação de filmes 4K
- O corpo da-camera e a bateria pode fazer quentes com autilização - isso é normal.
- Se a mesma parte da sua peletota na-camera durante um longo periodo de tempo durante autilização da-camera, mesmo se nãoboutir a-camera quente, pode causarsintomas de uma queimadura de baixa temperatura como porexemplo vermelhidão ou bolhas.
Tome especial atençao nas seguentessituações e use um tripé, etc.
-Quando usar a-camera num
ambiente de temperatura elevada
-Quando algoém com ma
circência ou problemas de
sensibilidade cutanea usa a
câmara
-Quando usar a-camera com a [Temp des.alim.auto] definida para[Alto].
Notas sobre fotografia com um flash除外
Quando fotografia com um flash externo, poder aparecer na imagem listas claras e escuras se a velocidade do obturador estiver definida para mais de 1/4000 segundos.
Objetivas/cessórios Sony
Autilizaçãodesta unidade com produits de outros fabricantes pode afetar o respetivo desempenho, originando acidentes ou avarias.
Sobre as espécografies dos dati descritos neste manual
Os dados sobre desempenho e espécificações definem-se sob as següntes condições, exceto conforme descripto;nestemanual: a uma temperatura ambiente normal de 25^, e usingo uma bateria que foi totalmente carregada até o indicator luminoso dearga ter desligado.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de video e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
Notas sobre informação de localização
Se carregar e partirhar uma imagem etiquetada com uma localização, pode revelar acidentalmente a informação a terreiros. Para fazer que terreiros obtenham a sua informação de localização, defina [Def. lig. info. locali.] para [Desligado] antes de fotografia imagens.
Notas sobre a eliminação ou transferência deste produits para outros
Quando eliminar ou transferir este produit para outros, certifique-se de que executa a partirce operacao para proteger a informacao privada.
- [Repor Definições] → [Inicializar]
Notas sobre a eliminacao ou transferencia de cartao de memória para outros
Executar [Formatar] ou [Apagar] na-camera ou num computador pode não eliminar completeness os dados no cartão de memória. quando transferir um cartão de memória para outros, recomendamos que elimine os dados completeness using o software de eliminaçao de dados. quando eliminar um cartão de memória, recomendamos que o destrua fisicamente.
Notasobreasfuncoesderede
Quando utilizes as funções de rede,\ outras pessoas não intencionais\ na rede podem aceder à camara,\ dependendo do ambiente de\ utilização.
Por exemplo, pode ocorrer acesso não autorizzato à-camera em ambientes de rede em que outras dispositivo de rede esteja ligado ou possa ligar-se sem autorização. A Sony não se responsabiliza por qualquer perda ou danos causados pela ligação a estas ambientes de rede.
Notasobreabanda de5GHzpara LANsemfios
Quando utilizes a funcão LAN sem fios em exteriores, defina a banda para 2,4 GHz seguido o procedimento abaixo.
- MENU (Rede) [Definições Wi-Fi]
Como desligar temporariamente funções da rede sem fios (Wi-Fi, etc.)
Quando estiver a bordo de um avião, etc., pode desligar temporariamente todas as funções da rede sem fios usingo [Modo avião].
ATENÇAO
Por segurar, não ligue ao terminal LAN o conector para cablagem de dispositivo periférico que possa ter tensão excessiva. Siga as instruções para o terminal LAN.
Cabo de alimentacao
Para os cliente no Reino Unido, Irlanda, Malta, Chipre e Arabia Saudita Use o cabo de alimentacao (A). Por razoes de segurar, o cabo de alimentacao (B) não se destina aos paises/regioes acima e, por consigunte, não deve ser uso. Para os cliente noutros paises/ regioes da UE Use o cabo de alimentacao (B).

(A) (B)
Cabo LAN
Utilize um cabo de Par Trançado Blindado (STP) de Categoria 5e ou superior com elevado desempenho de blindagem.
Para pacientes que compraram a sua-camera numa loja no Japão VOCACIONada para turistas
Nota
Algumasemarks de certificacao
relativas as normas suportadas pela
câmara poder ser confirmadas no
ecra da camara.
Selecione MENU (Configuraao) [Logotipo
Certificac.]
Para mais detalles sobre as funções Wi-Fi e Umsole toque NFC, consulte "Guiá de ajuda" (págnina 2).
Verificar a-camera e os itens fornecidos
O número entre parenteses indica o número de peças.
Camarra (1)
- Carregador de pilhas (1)

- Cabo de alimentação (1)* (fornecido em algunos Países/ regões)

- Vários cabos de alimentação podem ser fornecidos com este equipamento. Utilize o que for adequado para o seu País/ região. Consulte a págin6.
Bateria recarregavel NP-FZ100 (1)

- Cabo USB Type-C™ (1)

Correia do ombro (1)

- Tampa do corpo da-camera (1) (Colocada na-camera)

- Protetor do cabo (1)

- Tampa da sapata (1) (Colocada na camarara)
Ocular (1) (Colocada na camarara) - Manual de instruções (1) (este PT manual)
- Guia de referencia (1)
Identificacao dos componentes
Veja as páginases entre parenteses para mais detalles.
Lado dianteiro

1 Interruptor ON/OFF (Alimentacao) (25)/Botao do obturador (26)
2 Seletor dianteiro Pode ajustar rapidamente as definições para cada modo de fotografia.
3 Sensor remoto de infravermelhos
4 Botao de soltar a objetiva (23)
5 Microfone
Não cobrir este componente durante a gravação de这部电影. Ao fazê-lo pode causar ruido ou diminuir o volume.
6 Iluminador AF/Luz do temporizador automatico
Quando a objetiva estiver retirada

7 Indice de montagem (22)
8 Sensor de imagem
9 Montagem
10 Contactos da objetiva
^ Não toque diretamente nestes componentes.
Lado traseiro

1Ocular
Para retirar a ocular
Empurre as pegas na parte inferior da ocular para a esquerda e direita e levante a ocular.

Retire a ocular quando colocar um viewfinder em ângulo (vendido separadamente).
2 (Definições da Camara2) → [FINDER/MONITOR] e(depais comute para [Visor(Manual)] ou [Monitor(Manual)].
2 Visor
3 Botão C3 (botão Personaliz. 3)/ botão o (Proteger)
4 Botão MENU (32)
Monitor (Para operacao tatal: Painei tatal/Consola tatal) Pode ajustar o monitor para um angulo fácilmente visualizavel e fotografia de qualquer posicao.

6 Sensor dos olhos
7 Seletor de ajuste de dioptria Ajuste o seletor de ajuste de dioptria de acordo com a sua visao ate a visualizacao aparecer claramente no visor. Se for dificil operar o seletor de ajuste de dioptria, retire a ocular antes de operar o seletor.

15 Para fotografia: botão C4 (botão Personaliz. 4) Para visualização: botão (Apagar) (27)
16 Botão (Reproducao) (27)
8 Botão MOVIE (Filmé) (27)
9 Para fotografia: botao AF-ON (Ligar AF) Para visualização: botao (Ampliar)
10 Para fotografia: botao AEL Para visualização: botao (Indice de imagens)
11 Multisselector
12 Para fotografia: botao Fn (Funcao) Para visualizacao: botao (Env. p/ Smartphone) Pode visualizar ocrire para [Env. p/ Smartphone] premindo este botao.
13 Seletor de controlo
14 Luz de acesso
Lado superior

1 Seletor de modo (27) O seletor de modo é desbloqueado quando mantém_carregado o botão de desbloqueio no centro.
2 Seletor Trudeau Pode ajustar rapidamente as definições para cada modo de fotografia.
3 Seletor de compensacao da exposicao Ao carregar no botao de bloqueio no centro comuta o seletor de compensacao da exposicao entre o estado bloqueado e desbloqueado. O seletor é desbloqueado quando o botao de bloqueio estiver saliente e a LINHA BRanca visivel.
4 -marca da posicao do sensor de imagem O sensor de imagem e o sensor que converte luz num sinal elétrico. A marca -mostra a localização do sensor de imagem. quando mede a distância exata entre a-camera e o motivo, veja a posão da LINHA horizontal.

PT
- Se o motivo estiver mais proxies do que a distança de fotografia minima da objetiva, oAGO não pode ser confirmado. Certifique-se de que calcula a distança sufiente entre o motivo e a-camera.
5 Botão C1 (botão Personaliz. 1)
6 Botão C2 (botão Personaliz. 2)
7 Sapata multi-interface*
Alguns acessossemode
nãoentrarcompletamentee
sobressairparaitrasmapata multi-interface.Todavia,
quando o acessoaringa
partedianteira da sapata,a
ligacao fica conclusida.
8 Superior: Seletor do modo de avanço O seletor do modo de avanço está desbloqueado quando o botão de desbloqueio no centro for corregado. Inferior: Seletor do modo de foco O seletor do modo de foco está desbloqueado quando o botão de desbloqueio na(front) for corregado.
- Para mais detalles sobre acessórios compatíveis para a Sapata multi-interface, visite owebsite da Sony, ou consulte o seu concessionário Sony ou的服务o local de assistência Sony autorizzato.
Os acessórios para a base para acessórios podem também ser usados. Não se garantem as operações com acessórios de outros fabricantes.
Multi Interface Shoe
Accessory Shoe
Lados




1 Terminal LAN
2 Terminal (Sinc flash)
3 Altifalante
4 Tomada (Microfone)
Quando estiver ligado um microfone externo, o microfone incorporado deslga automaticamente. quando o microfone externo for do tipo de alimentacao plugin, a alimentacao do microfone é fornecida pela-camera.
5 Tomada (Auscultadores)
6 Microtomada HDMI
7 Terminal USB Type-C (14)
8 Multi Terminal/Terminal Micro USB* (14) Este terminal suporta dispositivos compatíveis com Micro USB.
9 Indicador luminoso de energia
Olhais para a correia do ombro
Cologne ambassadoras
extremidades da correia na
câmara.

11 (Marca N) (28)
-Estamarcaindica o punto de toque para ligaracamarae um Smartphone com NFC.

- NFC (Near Field Communication) é uma norma Internacional de Tecnologia de comunização sem fios de curto alcance.
SLOT 1 (Ranhura do cartão de memória 1) (20)
Suporta cartoes SD apenas (compativeis com UHS-I e UHS-II)
13 SLOT 2 (Ranhura do cartão de memória 2) (21) Suporta cartões SD apenas (compatíveis com UHS-I e UHS-II)
- Para mais detalles sobre acessórios compatíveis para o Multi Terminal/Terminal Micro USB, visite o website da Sony, ou consulte o seu concessionário Sony ouServiço local de assistência Sony autorizzato.
Pode utiliser o terminal USB Type-C ou o Multi Terminal/Terminal Micro USB para fornecer alimentação, pagar a bateria e comunicações USB. Contudo, não pode realizar estas operações simultaneamente com eles os terminals.
- O tempo de corregamento da bateria não muda de acordo com o terminal que utilizes.
- Pode utiliser acessórios para Multi Terminal/Terminal Micro USB, como por exemplo um telecomando (vendido separadamente), quando fornecer alimentação ou executar fotografia de PC remoto atraves do terminal USB Type-C.
Notas sobre a tampa do terminal
Certifique-se de que a tampa do terminal está fechada antes de utilizesar.
Notas sobre oprotetor do cabo
Use o protetor do cabo para evitar que um cabo se deslige quando fotografia imagens com o cabo ligado.
Para colocar oprotetor do cabo
① Abra ambas as tampas da tomada no lado do monitor.
② Coloque osdoesolhais na parte traseira doprotetordocabo nosdois entalhesa esquerda do terminal USB Type-Ce Multi Terminal/Terminal MicroUSB,eopsis alinne oprotetordo cabocomapartedoterminal da camara.
③ Empurre o parafuso de ligação para dentro e rode-o para segurar oprotetor do cabo.
④ Insira o cabo numa das tomadas.
⑤ Insira o cabo na parte de suporte ecedeis segure o cabo com o seletorde fixacao.

Parafuso de ligação

Seletor de fixação
Para remover o protetor do cabo
Desaperte o parafuso de ligação e(before retire o protetor do cabo.
Parte inferior

1 Alavanca de bloqueio (19)
2 Ranhura de insercao da bateria (19)
3 Tampa do compartmento da bateria (19)
Quando colocar um acessório como uma pega vertical (vendido separatamente), retire a tampa do compartmento da bateria.
Para retirar a tampa do compartmento da bateria Puxe a alavanca de soltar a tampa do compartmento da bateria na direção da seta e(before retire a tampa do compartmento da bateria.

Alavanca de soltar a tampa do compartmento da bateria
Para colocar a tampa do compartmento da bateria Insira o veio num lado da tampa do compartmento da bateria no local de fixacao e deposite empure a tampa do compartmento da bateria para dentro fixando o veio no lado oposto.

4 Orificio do encaixe do tripé Utilize um tripé com um parafuso inferior a 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, pode não fixar a-camera com firmeza e danIFICAR a-camera.
Guia de inicia
Passo 1: Carregar a bateria
1 Insira a bateria no corregador de pilhas.
- Coloque a bateria no corregador de pilhas na direção da.
- Deslize a bateria na direção da seta até onde encontrar ir.

2 Ligue o cabo de alimentação (fornecido) ao carregarador de pilhas e ligue este à tomada de parede.
A luz CHARGE no carregaro de pilhas acendera a laranja e iniciar-se-á o corregado.
Luz CHARGE (Iaranja)
Acesa: A correbar Intermitente: Erro de carregamento ou o corregamento parou temporariamente porque a temperatura não está dentro da variação correta

- Quando o carregamento tiver terminado, a luz CHARGE e todos osindicadores desligam.
- O tempo de corregamento (carga completa): aproximamente 150 min. (quando correga uma bateria totalmente descarregada a uma temperatura de 25^ )
- Quando usar una bateria Completely nova ou uma bateria que não tenha sido usada durante um longo periodo de tempo, a luz CHARGE pode piscar rapidamente quando a bateria for corredegada pela primeira vez. Seippo acontecer, retire a bateria e bereits volta a inserti-la para recarregar.
- Certifique-se de que usa apenas baterias genuinas da marca Sony.
Passo 2: Inserir a bateria na câmara
1 Abra a tampa do compartmento da bateria.

2 Insira a bateriaupon carrega na alavanca de bloqueio com a ponta da bateria até a bateria encaixar no lugar.

3 Feche a tampa.

Pararegarabateriaenquantoestiverinserida na camara
Desligue a-camera e ligne-a a um dispositivo como um computador atraves do cabo USB.
Se ligar a-camera, a alimentação está fornecida a partir do computador ou do dispositivo que ligou e pode operar a-camera. Contudo, a bateria não correvará.
Utilize o cabo USB Type-C (fornecido) ou um cabo USB normal.
Para retirar a bateria
Certifique-se de que a luz de acesso (pagina 10) não está acresa, e desligue a-camera. Depois, deslize a alavanca de bloqueio e retire a bateria. Tenha cuidado para não deleixar cair a bateria.

Alavanca de bloqueio
Passo 3: Inserir um cartão de memória
Para mais detalles sobre cartões de memória que podem ser usados com esta-camera, consulte a págrina 39.
1 Abra a tampa do cartão de memória.

2 Insira o cartão SD na ranhura 1.
- Ambas a ranhura 1 (superior) e a ranhura 2 (inferior) suportam apenas cartões de memória SD (compatíveis com UHS-II).
- Esta-camera não suporta Memory Stick.
- Insira o cartão de memória com o lado do terminal virado para si, até encaixar no lugar.
- Pode Mudar a ranhura do cartão de memória a utilizez的选择o MENU (Configuração) [Def. suporte grav.] [Prior. suporte grav.].
A ranhura 1 é usada nas predefinições.

Ranhura 1 Ranhura 2
3 Feche a tampa.

Suggestao
- quando usa um cartão de memória com a-camera pela primarya vez, recomenda-se que formate o cartão na-camera para obter um desempenho mais estável do cartão de memória.
Paraletalorocartao de memoria
Certifique-se de que a luz de acesso (pagina 10) não está acesa, e(before empare o cartão de memória para dentro uma vez para o retiring.

Luz de acesso
PT
Para gravar para cartões de memória em两大 ranhuras
A ranhura 1 é usada nas predefinições. Se não pretender alterar as definições e usar apenas um cartão de memória, use a ranhura 1. Ao,inseriroutro cartao de memória na ranhura 2, pode gravar as mesmas imagens para osdos cartoesde memória simultaneamente ou gravar um tipo不同于e imagem (imagens fixas/filmes) para cada cartao de memória ([Modo de Gracaçao] em [Def. suporte grav.]).
Passo 4: Colocar Uma objetiva
1 Retire a tampa do corpo da-camera e a tampa deTRS da objetiva da traseira da objetiva.
- Quando Mudar a objetiva, faça-o rapidamente num ambiente sem pou para impedir que pou detritos entrem na-camera.
- Recomenda-se que coloque a tampa da fronte da objetiva quando tiver fotografia.

2 Monte a objetiva alinhando as duasmares brancas do indice (indices de montagem) na objetiva e na-camera.
- Secure na-camera com a objetiva virada para boa para fazer que pô ou detritosaremna-camera.

3 Enquanto empurra a objetiva ligeiramente em direção da-camera, rode a objetiva lentamente na direção da seta até fazer clique na posicao bloqueada.

Nota
- Certifique-se de que segura na objetiva direita e não faz para quando colocou uma objetiva.
- Não correque no botão de soltar a objetiva quando colocar uma objetiva.
- O adaptador para montagem (vendido separadamente) é necessário para usar una objetiva de montagem tipo A (vendido separadamente). Para mais detalles, consulte o manual de instruções fornecido com o adaptador para montagem.
- Se quiser fotografia imagens "full-frame", utilize uma objetiva compatível como tamanho "full-frame".
- Quando transporte a-camera com uma objetiva colocada, segure firmamente na-camera e na objs.
- Não segure na parte da objetiva que esteja saía para fazer zoom ou aiustamento doAGO.
Para retirar a objetiva
Continue aregar no botão de soltar a objetiva e rode a objetiva na direção da seta até parar.

Botão de soltar a objetiva
PT
■Objetivas compatíveis
As objetivas compatíveis com esta-camera são as seguintes:
| Objetiva compatibilitadecom a消费需求 | ||
| Objetiva de montagem tipo A | Objetiva compatível com FORMAT "full-frame" de 35 mm | (É necessário um Adaptador para montagem (vendido separatamente) oficial compatível com o-formato "full-frame") |
| Objetiva dedicada de tamanho APS-C | (É necessário um Adaptador para montagem (vendido separatamente) oficial) | |
| Objetiva de montagem tipo E | Objetiva compatível com FORMAT "full-frame" de 35 mm | ✓ |
| Objetiva dedicada de tamanho APS-C | ✓* | |
- As imagens são gravadas em tamanho APS-C. O ângulo de visão corresponderá aproximamente a 1,5 vezes a distência focal indica na objetiva. (Por exemplo, o ângulo de visão corresponderá a 75 mm quando estiver colocada uma objetiva de 50 mm.)
Passo 5: Definir o idioma e o relógio
1 Regule o interruptor ON/OFF (Alimentacao) para "ON" para ligar a-camera.
Interruptor ON/OFF (Alimentação)

2 Seleciono o idioma desejado ecedeis carregue no centro do seletor de controlo.

PT
3 Certifique-se de que [Confirmar] está的选择no eça e(beforei éposse carregue no centro.
4 SeLECTIONA localização geografica desejada, e(before o tempo é correu no centro.
5 Selezione [Data/Hora] using o lado superior/inferior do seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, e(before securmente é no centro.
6 Seleciono o item desejado correngando no lado superior/ inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo, e(beforei carregue no centro.
7 Repita os passos 5 e 6 para definir outros itens, depuis selezione [Confirmar] e corregue no centro.
Suggestao
- Para repor a definição de data e hora, use MENU.
Nota
- Esta-camera não tem uma funcção para inserçao de data nas imagens. Pode inserir a data nas imagens edeois guardar e imprimi-las usingo PlayMemories Home (apenas em Windows).
Passo 6: Fotografia imagens no modo auto

1 Carregue e mantenha_carregado o botão de soltar o bloqueio no centro do seletor de modo,(before rode o seletor de modo para definir para AUTO.
O modo de fotografia sera definido para iuto intelligente).
2 Olhe para o visor ou o monitor e segure na camara.
3 Defina o:tamanho do motivo rodando o anel de zoom da objetiva quando a objetiva zoom estiver colocada.
4 Carregue até meio no botão do obturador para focar.
- Quando a imagem estiver focada, um indicator (como por exemplo ●) acenderá.
5 Carregue completeness no botao do obturador.
Para gravar films
Carregue no botão MOVIE para iniciar/parar a gravacao.
Carregue no botão (Reprodução) para reproducir imagens. Pode選擇ar a imagem desejada using o seletor de controlo.
Para apagar a imagem visualizada
Carregue no botão Apagar) quando uma imagem estiver visualizada para a apagar. Selecione [Apagar] usingo o seletor de controlo no eça de confirmacao, e(befores carregue no centro do seletor de controlo para apagar a imagem.
Para fotografia imagens nos various modelos de fotografia
Defina o seletor de modo para o modo pretendido dependendo do motivo ou das funções que quer usar.
Utilização das funções Wi-Fi/Um são Toque (NFC)/Bluetooth/LAN com fios
Pode executar as seguientes operacoes usingo as funcoes Wi-Fi, Um so toque NFC, Bluetooth e LAN com fios da-camera.
- Guardar imagens para um computationsor
- Transferir imagens da-camera para um smartphone
- Utilizar um smartphone como um controlo remoto da-camera
- Visualizar imagens fixas numa TV
- Gravar informação de localização de um smartphone para as imagens
- Transferir imagens para o servidor FTP
Para mais detalles, consulte "Guia de ajuda" (pagina 2).
Instalacao do Imaging Edge Mobile
Imaging Edge Mobile é necessário para ligar a-camera e um smartphone. Se Imaging Edge Mobile já estiver instalada no seu smartphone, certifique-se de que a atualiza para a versão mais recente.
Para mais detalles sobre Imaging Edge Mobile, consulte a págrina de apoio (https://www.sony.net/iem/).

Nota
- Para usar a Função com umsoletoque NFC da-camera, é necessário ter um smartphone ou tablet com NFC.
- As funções Wi-Fi introduzidas neste manual não tem garantia de funcional em todos os smartphones ou tablets.
- Dependendo das atualizações de futuras versões, os procedimentos operadores ou visualizações no érá está sujeitos a alteração sem avis.
Gravar informação de localização nas imagens captadas
Ao usar Imaging Edge Mobile, pode obter informação de localização de um smartphone ligado (atraves de comunicação Bluetooth) e gravá-la nas imagens captadas.
Para mais detalles sobre o procedimento de funciona, consulte o "Guia de ajuda" (pagina 2) ou a segunte págin de apoio.

https://www.sony.net/iem/btg/
Transferir imagens para o servidor FTP
Pode usar a funcão Wi-Fi da-camera ou LAN com fios para transferir imagens para o servidor FTP.
Para mais detalles, consulte o "FTP Help Guide".
- É necessário conheçimento Basics de servidos FTP.
Introdução ao software informativo
OferecemOs o segunte software informatico para melhorar a sua fruiacao deotos/filmes.Aceda a um dos segentes URL usingo ou seu navegador de Internet e depositos transfira o software segundo as instrucao no ecr. Se um destes programas de software ja estiver instalado no seu computador, atualize-o para a versao mais recente antes de uso.
Para mais detalles sobre o software informático, consulte o segunte URL: https://www.sony.net/disoft/
Pode verificar o ambiente operativo recomendado para o software a partir do segunte URL:
https://www.sony.net/pcenv/
Imaging Edge
Imaging Edge é um pacote de software que inclui funções como fotografia remota a partir de um computador e fazer ou desenvolver imagens RAW gravadas com a-camera.
Para mais detalles sobre Imaging Edge, consulte o segunte URL:
https://www.sony.net/iox/
PlayMemories Home
PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu computador e visualizá-los ou utilizes-los.
Tem de instalar PlayMemories Home para importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para o seucomputador.
Pode aceder ao website de transferencia diretamente do segunte URL:
https://www.sony.net/pm/
- Quando liga a-camera ao seu computador, poder ser adiconidas novas funções ao PlayMemories Home. Recomenda-se por isto que ligue a-camera ao seu computador mesmo se PlayMemories Home estávelinaro no computador.
Remote Camera Tool
Remote Camera Tool é software para fotografia de PC remoto using uma LAN com fios. Pode Mudar as definições da-camera e fotografia imagens a partir de um computations ligando a-camera a um computador ou concentrador de comutation using um cabo LAN.
Para mais detalles sobre Remote Camera Tool, consulte o segunte URL:
Pode alterar as definições relacionadas a todas as operações da-camera incluindo fotografia, reprodução e método de的操作。Pode也是非常 executar funções da-camera a partir do MENU.
1 Prima o botão MENU para visualizar o.eclipse do menu.

2 SeLECTIONA DEFINIÇÃO DESJEADA que quer fazer uso os lados superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controle ou rodando o seletor de controle, e(befores équivocado no centro do seletor de controle.

Separador do MENU
- SeLECTION um separator do MENU na parte superior do ecran e corregue no lado esquerdo/direito do seletor de controlo para se deslocar para除外)?
- Pode deslocar-se para除外separador do MENU rodando o seletor dianteiro.
- Pode deslocar-se para o separator de MENU segunte premindo o botão Fn.
- Pode voltar ao ecra anterior correngando no botao MENU.
3 SeLECTION o valor de definicao desejado, e corregue no centro para confirmar a sua selecao.
Suggestao
- Pode visualizar o érá do menu atribuindo a função [MENU] a uma tecla personalizada usingo [Tecla Person.] ou [Tecla Person.], e(before) como se与发展ou nessa tecla.
Lista de icones no monitor
Os conteudos visualizados e respetivas posições nas ilustrações são apenas orientações, e podem diferir das visualizações reais.
2 Definições da-camera
1 2 1 2 1RAW
2RAW 1RAW 2RAW 1JPEG 2JPEG
1JPEG 2JPEG 1R+J 2R+J 1R-J
NO CARD
Estado do cartao de memoria (20, 39)
100/1h30m
Número restante de imagens graváveis / tempos de gravação de filmes
1113
GravarDados/Número de imagens por gravar
3:2 4:3 16:9 1:1
Razio de aspeto das imagens fixas
24M 21M 20M 16M 10M 9.2M
Tamanho de imagem das imagens fixas
RAW RAW
Gravacao RAW (comprimido/ descomprimido)
X.FINE FINE STD
Qualidade JPEG
XAVCS4K XAVCSHD AVCHD
Formato de ficheiro dos.filmes
100 60 50 25 16
FX FH
Definição de gravação dos filmes
Velocidade de fotogramas dos filmes
100 60 50 25Px
16Px
Gravacao proxy
Velocidade de fotogramas para gravacao em-camera lenta/-camera rapida

APS-C/Super 35mm

Carregamento do flash em的方式来
VIEW
Ef. Definção Desl.

Illuminator AF
Flicker
Cintilação detetada
FF
SteadyShot ligado/ desligado, Aviso de vibração da-camera
8mm 8mm
Dist. Focal SteadyS./Aviso de vibração da-camera
sC D
Zoom Intelligente / Zoom Imag. Clara / Zoom Digital
-PC-
PCremoto

Monitor brilhante

Fotografia sem som do obturador

Controlo remoto

Sem gravacao de audio de filmes

Reduc. Ruido Vento

A gravar informacoes sobre direitos de autor
IPTC
A gravar informações sobre IPTC

Focagem cancelada

Ligação Bluetooth disponible / ligação Bluetooth indisponible

Ligada a smartphone / Nao ligada a smartphone

Obter informacao de localização/Informação de localização não consigue ser obtida

Modo aviao
回
Ficheiro da base de dados cheio/erro de ficheiro da base de dados
Bacteria

Bateria restante (18)

Aviso de bateria restante

Fonte de alimentacao USB
4 Definições de fotografia
PT

Modo de avanço

5±0.0
Compens. Flash

Modo de Focagem

Área de Focagem

Formato ficheiro

Modo do medidor


7500K A5 G5
Equil brancos (Auto, Predefinido, Subaquática auto, Personalizzato, Temperatura de cor, Filtro de cor)

Modo criativo/Contraste, saturação e nitidez

Efeito de imagagem

Prior. cara/olhos AF

Tipode obturador

Prior. suporte grav.
5 Indicador deAGO/definições da exposicao

Indicador de foco
1/250
Velocidade do obturador
F3.5
Valor de abertura

Compensacao da exposicao / Medico Manual

Sensibilitadede ISO

Bloqueio AE/Bloqueio FEL/ Bloqueio AWB
6 Guias/outras
- Cancel Seguimento
Visualização de guia para seguimento
- Focagem cancelada
Visualização de guia para cancelar focagem

Funcao do seletor de controlo

Visualização de guia para Meu Seletor
| Indicador de bracket |
| Área de medicação pontual |
| 300 400 500 5.0 5.6 6.3 |
| Guia de Definição da Exposão |
| Indicador da velocidade do obturador |
| Indicador de abertura |
| Histograma |
| Indicador de;nível digital |
| STBY REC Gravacao de这部电影 em espera/ Gravacao de这部电影 emNEY |
| 1:00:12 Tempo real de gravacao de这部电影 (horas: horas: segundos) |
| OH OL Vis. Nível Áudio |
| REC STBY Controlo REC |
| 00:00:00:00 :Códio de tempo (horas: minutos: segundos: fotogramas) |
| 00 00 00 00 Bit de utiliser |
Icones no ecran de reproducao
Reprodução de imagemunjica Visor do historografia


1 Informaçãobineica

Suporte de reproducao
| Modo de Visualiz. |
IPTC Informações IPTC

Classificacao

Proteger
DPOF
DPOF definido
3/7
Número de ficheiro/Nétro de imagens no modo de visualização

NFC ativo (28)

Bateria restante (18)

Apres. como grupo

Filmeproxyincluido

É anexada umanota de voz
2 Definições da-camera
Consulte "icones no ecran de fotografia" (pagina 33).
3 Definições de fotografia

Erro do efeito de imagem

Erro HDR Auto
35mm
Distência focal da objetiva
Consulte "icones no ecra de fotografia" (pagina 33) para outros icones visualizados esta area.
4 Informação de imagagem

Informação de latitude/ longitude (29)

Informação de direitos de autor inclua
2019-1-1 10:37PM
Data da gravacao (25)
100-0003
Número de pasta -Numero de ficheiro
C0003
Numero do ficheiro de这部电影

Histograma (Luminência/R/G/B)
Cartões de memória que podem ser usados
Esta CAMERA suporta abenas cartões de memória SD (compatíveis com UHS-II).
Quando utiliser cartões de memória microSD com esta-camera, certificateur de que utilizes o adaptor apropriado.
| Formato de gravação Cartão de memória suportado | |
| Imagem fixa | Cartão SD/SDHC/SDXC |
| AVCHD | Cartão SD/SDHC/SDXC (Class 4 ou superior, ou U1 ou superior) |
| XAVCS | 4K 60 Mbps* HD 50 Mbps ou inferior* HD 60 Mbps |
| Cartão SDHC/SDXC (Class 10, ou U1 ou superior) | |
| 4K 100 Mbps* HD 100 Mbps | |
| Cartão SDHC/SDXC (U3) | |
- Incluindo quando gravar filmes proxy ao mesmo tempo
Nota
- quando se utilizes um cartão de memória SDHC para gravar um filme XAVC S ao longo de periodos alargados de tempo, os filmes gravados são divididos em ficheiros de tamanho de 4 GB. Os ficheiros divididos podem ser manuseados como um único ficheiro importante-os para um computador using PlayMemories Home.
- Quando gravar um这部电影 em cartões de memória em ambas as ranhuras 1 e 2 com as següntes definições da-camera, insira dois cartões de memória com o mesmoSYSTEMA de ficheiros. Os filmes XAVC S não podem ser gravados simultaneamente quando usar uma combinação do Sistema de ficheiros exFAT e Sistema de ficheiros FAT32.
[ Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K] ou [XAVC S HD]
- [Modo de Gravação] em [Def. suporte grav.] estiver definido para
[Grav. Simult. (1)] ou [Grv. Sim. (2)]
| Cartão de memória Sistema de ficheiros | |
| Cartão de memória SDXC | exFAT |
| Cartão de memória SDHC | FAT32 |
- Carregue a bateria o suficiente antes de tentar recuperar os ficheiros da base de dados no cartão de memória.
Especificações
Câmara
[Sistema]
Tipo de-camera: Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis
Objetiva: objetiva de montagem tipo E Sony
[Sensor de imagem]
Formato da imagem: 35 mm "full frame" (35,6 mm × 23,8 mm), sensor de imagem CMOS
Número de pixeis efetivos da-camera: Aprox. 24 200 000 pixeis
Número total de pixeis da-camera:
Aprox. 28 300 000 pixeis
[SteadyShot]
Sistema de estabilização de imagem com sensor de movimento da-camera
[ Sistema de Foco Automático]
Variacao de sensibilidade: -3 EV a +20 EV (equivalente a ISO 100, F2.0)
[Visor eletrónico]
Tip: visor eletronico de 1,3 cm (tip0,5)
Numero total de pontos: 3686400points
Ampliacao: Aprox. 0,78× com objetiva de 50 mm ao infinito, -1m^1
Ponto de visao: Aprox. 23 mm da ocular e aprox. 18,5 mm da moldura da ocular a -1m^-1
Ajuste de dioptria: -4,0m^-1 a +3,0m^-1
[Monitor]
7,5 cm (como 3,0)鸯 TFT, pailnt tatal
Numero total de pontos: 1440000 pontos
[Controlo da Exposicao]
Método de medicação: medicação avaliadora de 1200 zones
Variacao de medicao:
-3 EV a +20 EV (equivalente a ISO 100 com objetiva F2.0)
Filmes: equivalente a ISO 100 até
ISO 51 200 (alargado ISO: Minimo
ISO 100, maximo ISO 102 400)
[Obturador]
Tip:controlo eletronicamente,
tipovertical/transversal,plano
focal
Variacao de velocidade:
Imagens fixas (quando fotografia com o obturador eletronico):
1/32 000 segundo* a 30 segundos (até 1/8 segundo em fotografia continua)
- Disponível apenas nos modos M (exposicao manual) e S (prioridade do obturador).
Para mais detalles, consulte o "Guia de ajuda".
Imagens fixas (quando fotografia com o obturador mecânico):
1/8 000 segundo a 30 horas, BULB
Dispositivos compatíveis com
1080 60i (dispositivos compatíveis com 1080 50i):
até 1/60 (1/50) segundo no modo AUTO (até 1/30 (1/25) segundo no modo de obturador lento Auto)
Velocidade de sincronização do flash: 1/250 segundo ( quando usar um flash fabricado pela Sony)
[Formato de gravacao]
Formato de ficheiro: conforme JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF Baseline), RAW (formato ARW 2.3 da Sony)
Filme (formato XAVC S):
conformo o tipo
MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2 canais (48 kHz 16 bits)
Filme (formato AVCHD):
- Fabricado sob licença da
Dolby Laboratories.
[Suporte de gravação]
SLOT 1/SLOT 2: Ranhura para cartoes SD (compativel com UHS-I e UHS-II)
[Portas de entrada/saida]
Terminal USB Type-C:
- Suporta dispositivos compatíveis com Micro USB.
Potência nominal de entrada: 7,2 V 3,9 W
(da pega ao monitor)
Peso (aprox.):
678 g (incluindo bateria, cartao SD)
[LAN sem fios]
Formato suportado:
IEEE 802.11 a/b/g/n/ac
Banda de frequência: 2,4 GHz/5 GHz
Segurarca: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método deligaçao:
Método de acesso: modo de infraestrutura
[NFC]
[Comunicações Bluetooth]
Norma Bluetooth Ver. 4.1
Banda de frequência: 2,4 GHz
Carregador de pilhas BC-QZ1
Potência nominal de entrada: 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0,38 A
Potência nominal de saixa: 8,4 V, 1,6 A
Bateria recarregável NP-FZ100
Tensão nominal: 7,2 V---
O design e espécificações está sujeitos a alteração sem avis prévio.
Sobre a compatuldade dos dados da imagem
-Esta CAMERA está conforme a norma universal DCF (Design rule for Camera File system) criada pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
- A reprodução de imagens gravadas com a sua-camera em outro equipamento e a reprodução de imagens gravadas ou editadas com outro equipamento na sua-camera não está garantida.
Marcas commercialis
XAVCS XAeC marcas registadas da Sony Corporation.
- "AVCHD" e o logó tipo "AVCHD"
sãoscarcascomerciais da Panasonic Corporatione SonyCorporation.
Mac é uma marca comercial da Apple Inc. registada nos Estados Unidos e outros País.
- iPhone e iPad sãoemarks commerciais da Apple Inc. registadas nos Estados Unidos e outros País.
- Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ são MARCAS comércios da Blu-ray Disc Association.
DLNA e DLNA CERTIFIED
são marcas commerciais da Digital Living Network Alliance.
- USB Type-C™ e USB-C™
- sãoemarks commerciais da USB Implementers Forum.
- Dolby, Dolby Audio e o*simbolo duplo D são marcas da Dolby Laboratories.
- Os termos HDMI e High-Definition Multimedia Interface e o logotipo HDMI são MARCAS ou MARCAS registRADAS da HDMI Licensing Administrator, Inc. nos Estados Unidos e em outros paises.
- Microsoft e Windows sãoscarcas registadas ouscarcas commerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ououtsopaises.
- O logólico SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
- Android e Google Play sãoscarcas comerciais ouscaras registadas da Google LLC.
- Wi-Fi, o logótno Wi-Fi e Wi-Fi Protected Setup sãoscaras registadas ouscaras commerciais da Wi-Fi Alliance.
- A Marca N é uma marca comercial ou marca registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos da América e noutros País.
- APALAVRA BLUETOOTH®e logótipos são MARCAS registadas propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilizes dessas MARCAS pela Sony Corporation é sob licença.
- QR Code é uma marca comercial da Denso Wave Inc.
- ParaLEMdisso,osnomedes
sistemaseprodutosusadosneste
manualsao,emgeral,marcas
comerciaisoumarcasregistadas
dosseursrespetivosprogramadores
oufabricantes.Contudo,asmarcas
TMou ⑧ podem nao ser usadas em
todostos oscases neste manual.







lsto significa que tem direito a aceder, modifier e redistribuiro o documento fonte para these programas de software ao abrigo das condições da GPL/LGPL fornecida.
O)codigo fonte é fornecido na Web. Use o segunte URL para o transferir. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferimos que não nos contacte acerca dos conteudos do codigo fonte.
As licências (em ingês) está gravadas na memória interna do seu produto. Estabeleça uma ligação de Armazenamento em massa entre o produit e um computador para ler as licências na pasta "PMHOME" - "LICENSE".
Informação adicional sobre este produit e respostas a perguntas freqentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao CLIENTE.
https://www.sony.net/
ManualFácil