CYBER-SHOT DSC-WX1 - Câmera SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CYBER-SHOT DSC-WX1 SONY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CYBER-SHOT DSC-WX1 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CYBER-SHOT DSC-WX1 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CYBER-SHOT DSC-WX1 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR CYBER-SHOT DSC-WX1 SONY
(Unidades: Imagenes)
| Capacidad Tamaño | Memoria interna | “Memory Stick Duo” formateado con esta*cámara | ||||
| Aprox. 11 MB | 1 GB | 2 GB | 4 GB | 8 GB | 16 GB | |
| 10M | 2 | 202 | 412 | 812 | 1 640 | 3 335 |
| 5M | 3 | 293 | 595 | 1 174 | 2 372 | 4 821 |
| 3M | 7 | 617 | 1 253 | 2 472 | 4 991 | 10 140 |
| VGA | 70 | 5 924 | 12 030 | 23 730 | 47 910 | 97 390 |
| 3:2(8M) | 2 | 200 | 406 | 801 | 1 618 | 3 290 |
| 16:9(7M) | 2 | 201 | 409 | 807 | 1 629 | 3 312 |
| 16:9(2M) | 11 | 987 | 2 005 | 3 955 | 7 986 | 16 230 |
(Unidades: Imagenes)
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
| Capacidad Tamaño | Memoria interna | “Memory Stick Duo” formateado con esta*cámara | ||||
| Aprox. 11 MB | 1 GB | 2 GB | 4 GB | 8 GB | 16 GB | |
| 1 280×720(Fina) | — | 0:13:50 | 0:28:30 | 0:56:20 | 1:53:50 | 3:51:40 |
| 1 280×720(Estándar) | — | 0:20:20 | 0:41:30 | 1:22:10 | 2:46:10 | 5:38:00 |
| VGA | 0:00:10 | 0:40:50 | 1:23:20 | 2:44:30 | 5:32:30 | 11:16:10 |
Notas
Para reduzir o risco de incendio ouCHOque electrico, nao exponha a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇOES
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELECTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇOES
Se a forma da fixa não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de fixa com configuração adequada para a tomada de alimentação.
ATENÇAO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizes, a mesma poderebentar,provocar um incendio ou queimaduras químicas.Tenha em atençao as seguients precauções.
- São desmonte.
- Não esmague não exponha a bateria a nenhumicho ou forca como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
- Não cause curto-circuitos e não toque com objects metálicos nos terminais da bateria.
- Não exponha a uma temperatura superior a 60^ como, por exemplo, à luz solar directa ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
- Não proceda à incineração nem queime.
- São manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar liquido.
- Certifique-se de que correga a bateria, utilizeso um carregarador de bateria Sony autentico ou um disposicao que possa fazê-lo.
- Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
- São molhe a bateria.
- Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
- Desfaça-se imeditamente de baterias usadas, tal como descririto nas instruções.
Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregaro de baterias não está desligado da fonte de alimentacao CA desde que esta ligado a saida de parede. Se ocorrorem problemas durante a utilização do carregaro de baterias, desighe imeditamente a corrente desligando a ficha da saida de parede.
Aviso para os pacientes na Europa
I Nota para os clienteos nos paises que apliquem as Direcitas da UE
O fabricante desde producto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizzato para EMC e segurarce de produits e a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para quostoes acerca de service e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em分开ado, nos documents de service e garantia.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relatamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior à 3 metros.
Atençao
Os Campos magnéticos en frequencies espécicas podem influencer a imagem e o som这部分UNITY.
I Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devo a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinic é a aplicação ou desluge e voltá a ligar o cabo de共振uição (USB, etc.) de novo.
I Treatmento Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vidautil (Aplicável na Unión Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)


Este Trick, colocado no produit ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha denominado a residuos de equipamentos eletricos e electrónicos. Assegrando-se que este produits é corretoamente depositado, éra prevenir potecções consequências negativas para o ambiente bem como para a Saúde, que de outras forma poderiam ocorrovelo um manuseamento destros Produtos. A recicagem dos materiais contribuiçá para a conservação dos recursos naturais. Para ober
informação mais detailhada sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da suaarea ou a loja onde adquiriu o produit.
| Tramento de pilhas no final da sua vida útill (Aplicável na União Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este Trickolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que these produções não devem ser tratados como residuos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este Trickolo pode ser uso em combinação com um Trickolo químico. Os Trickolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adiconados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potencias consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, que de outras forma poderiam ocorro能找到 mau manuseamento das pilhas. A reciclagem dos materiais contribuiça para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurar, desempenho ou protecção de dados, os produits necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta soit ser substituira por professionais especialicos. Acabado o periodo de vidautildo aparelho colque-o no punto de recolha de produits electrolycos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integradra.
Para as restantes pilhas, por favor, consulta as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma.
Deposite a bateria num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e baterias.
Para informações mais detailhadas sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja onde adquiriu e produits.
Índice
Preparativos
Consulte o "Manual da Cyber-shot" (PDF) no CD-ROM fornecido. 6
Verificar os acessórios fornecidos. 6
Notas sobre a utilização da-camera 6
Identificacao das partes 9
Carregar o pack de baterias 10
Inserir o pack de baterias/um "Memory Stick Duo" (vendido separadamente) 12
Acertar orelogio 15
Fotografia/ver imagens
Fotografiaimagens 16
Visualizar imagens 17
"Manual da Cyber-shot" (PDF)
Saiba mais acerca da camarara ("Manual da Cyber-shot") 18
Outros
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes 21
Precauçôes 22
Especificações 24
Consulte o "Manual da Cybershot" (PDF) no CD-ROM fornecido
Para mais detalles sobre operaçõesavançadas, por favor leia "Manual da Cyber-shot" (PDF) no CD-ROM (fornecido) using um computador.
Consulte o "Manual da Cyber-shot" para instruções aprofundadas sobre fotografia ou visualizar imagens e ligar a-camera ao seu computador, impressora ou televisor (págnina 18).

Verificar os acessórios fornecidos
- Carregarador de baterias BC-CSGD/BC-CSGE (1)
Cabo de alimentacao (1) - Pack de baterias recarregavel NP-BG1 (1)
- Caixa da bateria (1)
-
Cabo para o terminal multi-uso USB, A/V (1)
Correia de pulso (1)
CD-ROM (1) -
Software de aplicação para Cyber-shot
-
"Manual da Cyber-shot"
-Guia avançado da Cyber-shot -
Manual de instruções (este manual) (1)
Notas sobre a utilização da-camera
Mudar o ajuste do idioma
O idioma do eça pode ser mudado se necessário.
Para Mudar a definição de idioma, corregue no botão MENU,(before
Selección (Definições) → (Definiç Principais) → [Language Setting].
Cópia de segurarca da的记忆a interna e do "Memory Stick Duo"
Não desligue a-camera, nem remove o pack de baterias ou o "Memory Stick Duo" quando a luz de acesso estiver acesa. Caso contrário, os dados da memória interna ou do "Memory Stick Duo" podem fazer danificados.
Certifique-se de que efectua una cópia de segurarca para proteger os seu's dados.
Sobre arquivos da base de dados
Quando,inserir na-camera um“Memory Stick Duo"sem um arquivo da base de dados e ligar a alimentacao, parte da capacité do "Memory Stick Duo" é usada automaticamente para Criar um arquivo da base de dados. Pode demorar algo tempo ate poder executar a operacao segunte.
Notas sobre a gravacao/reproducao
- Antes de.iniciar a gravacao,faça um teste de gravacao para se certificar que a camara está a functionar correctamente.
- A-camera não é aprove de po, de salpicos nem aprove de agua. Leia as "Precauções" (pagina 22) antes de utilizes a-camera.
- Evite a exposicao da-camera a agua. Se entra agua para dentro da-camera, pode ocorrer uma avaria. Em algunos casos, a-camera não pode ser reparada.
- Não aponte a-camera para o sol ou outra luz brilhante. Pode provocar o mau等功能amento da-camera.
- Não utilize a-camera perto de um local que produza ondas rádio intensas ou que emita radiação. Caso contrário, a-camera pode não gravar ou reproducir imagens corretoamente.
- A Utilização da-camera num local com areia ou poeira pode provocar avarias.
- Se ocorrre condensacao de humidade, remove-a antes de utilizear a-camera.
- Não abane nem bata na-camera. Podecausearumaavariae pode não ser capaz de gravar imagens. Paraalemdisso,omeio de gravacao podeficar inutilizavel ou os dados da imagem ficarem danificados.
- Limpe a superficie do flash antes da utilizesçao. O calor da emissao do flash pode fazer com que a sujidade na superficie do flash fique descolorida ou presa a esta, resultando em emissao de luz insufficiente.
Notas sobre o ecran LCD e lente
- O eça LCD é fabricado usingo Tecnologia com una precisão extremamente alta,leo que mais de 99.99% dos pixeis estarao operationais parautilização efectiva.Contudo,podehavingaluguespequenospontospretos/e/oupontos brillantes (de cor branca,vermelha,azul ou verde)quepodemaprecer no eçaLCD.Estespontosao resultado normaldoprocessoofabrico e nao afectamagração.
- Quando o;nível da bateria facar baixo, a lente pode parar de se mover. Insira um pack de baterias corregado e volta a ligar a-camera.
Sobre a temperatura da-camera
A sua-camera e bateria pode aquecer devo ao uso continuado, mas não se tratate de uma avaria.
Sobre a proteção de sobre-aquecimento
Dependendo da temperatura da-camera e da bateria, pode não ser capaz de gravar filmes ou a alimentação pode desligar-se automaticamente para proteger a-camera.
Serais visualizada uma mensagem no eça LCD antes da alimentação desligar ou podedeergravarfilmes.
Sobre a compatuldade dos dados de imagem
-Esta CAMERA cumpre com a norma universal DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
- A Sony não garante que a-camera reproduza imagens gravadas ou editadas com outras equipamento, ou que outros equipamento reproduza imagens gravadas com a-camera.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de television, filmes, cassetes de video e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravacao não autorizada destes materiais poderá contrariar o disporto nas leis de direitos de autor.
Não há lugar a indemnização por conteudo danificado ou falha de gravação
A Sony não pode indemnizar能找到 malha de gravação ou perda ou danos do conteudo gravado devo aavaria da-camera ou do meio de gravação,etc.
Identificacao das partes



Para filmagem: Botão W/T (Zoom) Para ver: Botão Q (Zoom de reprodução)/Botão (Índice)
11 Marcador de modo
12 Gancho para a correia de pulso
3 Botão (Reprodução)
14 Botão de controle
Menu ligado: ▲/▼/▲/▶/●
Menu desligado: DISP/♂/♀
15 Botao (Apagar)
16 Botao MENU
17 Receptáculo para o tripé Use um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não sera capaz de prender firmamente a-camera e pode ocorro danos a esta.
18 Tampa da bateria/“Memory Stick Duo”
Conector multiplo
20 Ranhura "Memory Stick Duo"
21 Luz de acesso
22 Alavanca de ejectao da bateria
23 Ranhura de inscrcao da bateria
1 Botão do obturador
Botao (Burst/Bracket)
3 Flash
4 Microfone
5 Botão ON/OFF (Alimentação)
6 Altifalante
7 Luz do temporizador automatico/Luz do Obturador de Sorriso/Iluminador AF
8 Lente
9 Ecran LCD
Carregar o pack de baterias
1 Insira o pack de baterias no carregador.
- Poderegararabateria mesmo quando estiver parcialmentecarregada.

Se Continuing a carregar o Luz CHARGE pack de baterias durante circa de mais uma hora après a luz CHARGE se apagar, aarga dura ligeiramente mais (carga completeness).

Luz CHARGE
Acsa: Carregamento
Desligada: A carga terminou (carga normal)
3 Quando a cargo tiver terminado, deslgue o carregador de baterias.
Tempo de carreamento
- Aabela acima minha or tempo necessario pararegarar um pack de baterias totalmente gasto a uma temperatura de 25^ . O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilizesao e circunstancias.
- Ligue o carregarador de baterias à tomada de parede maisproxima.
- Quando o carragemoto tiver acabado, deslgue o cabo de alimentacao da tomada de parede e retire o pack de baterias do carragemor de baterias.
- Certifique-se de que usa o pack de baterias ou o carregarador de baterias de marca genuina Sony.
A duração da bateria e número de imagens que pode gravar/visualizar
| Duração da bateria (min.) | N.° de imagens | |
| Fotografia imagens fixas | Aprox. 175 | Aprox. 350 |
| Ver imagens fixas | Aprox. 420 | Aprox. 8400 |
Nota
- O número de imagens fixas que podem ser gravadas baseia-se na norma CIPA e é para fotografia nas següentes condições.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association) - [SteadyShot] está regulado para [Filmar].
- DISP (Defin. Visualização do Ecran) está regulado para [Normal].
- Fotografia uma vez em cada 30segundos.
- O zoom muda alternamente entre os lados W e T.
- O flash dispara uma vez em cada das.
- A alimentacao liga-se e desliga-se uma vez em cadadez.
- Utiliza-se um pack de baterias completeness do carregado (fornecido) a uma temperatura ambiente de 25^ .
- Utilização de "Memory Stick PRO Duo" Sony (vendido separadamente).

Utilização da-camera no estrangeiro
Pode utilizar a-camera e o carregarador de bacterias (fornecido) em qualquer pais ou regiao onde a corrente é de 100V a 240VCA , 50 / 60Hz .
Não use um transformador电子ico (conversor de viagem). Isso pode provocar uma avaria.
Inserir o pack de baterias/um "Memory Stick Duo" (vendido separamente)
1 Abra a tampa.

2 Insira o "Memory Stick Duo" (vendido separadamente).
Com olucko terminal virado para oecraLCD,insira o“Memory Stick Duo”atefazerclique.

3 Insira o pack de baterias.
Insira o pack de baterias quando carrega na alavanca de execção da bateria na direciona da seta.

4 Feche a tampa.

"Memory Stick" que pode usar
"Memory Stick Duo"

Pode également usable um "Memory Stick PRO Duo" ou "Memory Stick PRO-HG Duo" com a-camera.
Para detalles sobre o número de imagens/tempo que pode ser gravado, consulte a páginá 21. Outros temas de "Memory Stick"
ou cartao de memoria nao são compatveis com a-camera.
"Memory Stick"

Não pode usar um "Memory Stick" com a-camera.
Para remover o "Memory Stick Duo"

Luz de acesso
Certifique-se de que a luz de acesso não está acesa, depuis empurre o "Memory Stick Duo" uma vez.
Nota
- Nunca remove o "Memory Stick Duo"/pack de baterias quando a luz de acesso estiver acesa. Isso pode provocar danos aos dados no "Memory Stick Duo"/memória interna.
■Quando não houver "Memory Stick Duo" inserido
As imagens são guardadas na memória interna da-camera (aproximamente 11 MB).
Para copiar imagens da memória interna para um "Memory Stick Duo", insira o "Memory Stick Duo" naOLUMU

(Definições) (Fer. "Memory Stick") [Copiar].
Para remover o pack de baterias
Alavanca de ejectao da bateria

Deslize a alavanca de executions da bateria.
Certifique-se de que nao deixa cair o
pack de baterias.
Verificar a entrega restante da bateria
Aparece no ecran LCD o indicator de energia restante.

Notas
- Demoraerca de um minuto até aparecer o indicator de energia restante correto.
- O indicator de cargo restante pode não estar correcto emisas cristunstancias.
- Se o pack de baterias NP-FG1 (vendido separatamente) for uso, o visor dos instantos é también muito distraído après o indicator de energia restante.
- Se a-camera estiver a funciona e não a operar durantenea de um minuto, o éra LCD fica escuro.
- Se a-camera estiver a funciona e não a operar duranteperia de dois minutos, a-camera desliga automaticamente (Funcao de desligar automaticamente).
Acertar o relógio
1 Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
A camará é ligada.
- Pode demorar algo tempo para a alimentacao ligar e permitir a operacao.

Botão ON/OFF (Alimentação)
2 Selecione um item de definição com ▲▼ no botão de controlo e em seguida corregue em ●.
Format Data e Hora: SeLECTIONO o-formato de visualização da data e hora.

Hora de Verão: Selecionce Ligar/Desligar Hora de Verão.
Data e Hora: Acerta a data e a hora.
3 Selecione o valor numérico e as definições desejadas com / / , depuis carregue em.
- Meia noite é indicada como 12:00 AM e meio-día como 12:00 PM.
4 Siga as instruções no ecra. SeLECTIONA sua area desejada com no botão de controle e em seguida carregue em .
5 Selezione [OK], depuis carregue em ●.
Acertar novamente a data e hora
Carregue no botão MENU, depuis selecione (Definições) →
(Definições Relógio).
Fotografia imagens
Para filmar filmes, regule o marcador de modo para (Modo de Filme).
2 Segure na-camera estável como ilustrado.
- Carregue no botao T para ampliar, no botao W para reduzir.

3 Carregue até meio o botão do obturador para focar.
Visualiza-se (n) para indicar que SteadyShot está a funcional. Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicator ● acende.

4 Carregue no botão do obturador completeness para baixo.
A imagem é fotografia.

Visualizar imagens
1 Carregue no botão (Reprodução).
- Quando as imagens num "Memory Stick Duo" gravadas com outrasopenhagenersem reproducidas esta CAMERA, carregue no botao MENU e bereits selecionce [Cargo de Visualizacao] as imagens.

■Selecciona imagem seguinte/anterior
Selezione una imagem com (seguin)e/ (anterior) no botao de controlo.
Apagar ama imagem
① Carregue no botão (Apagar).
② Selección [Esta Imag] com ▲ no botão de controle e em seguida corregue em ●.

Carregue o botao do obturador atae ao meio.
Desligar a camarata
Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
Saiba mais acerca da-camera ("Manual da Cyber-shot")
"Manual da Cyber-shot", que explicá como usar a-camera em detailhe, está incluío no CD-ROM (fornecido). Consulta-o para obter instruções aprofundadas sobre muitas funções da-camera.
| 1 Ligue o seucomputador, e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROMs. |
| 2 Clique em [Manual da Cyber-shot]. “Guia avançado da Cyber-shot”, que contentem informações sobre acessórios para aCESSAR, é instalado ao mesmo tempo. |
| 3 Inicie “Manual da Cyber-shot” a partir do atalho no ambiente de trabalho. |
| Para utilizesores de Macintosh |
| 1 Ligue o seucomputador, e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROMs. |
| 2 Seleciona a pasta [Handbook] e copie o “Handbook.pdf” guardado na pasta [PT] para o seucomputador. |
| 3 Após a cóρia está conclusão, clique两大as vezes em “Handbook.pdf”. |
Quando fotografia imagens fixas

| Visor | Indicação |
| Bateria restante | |
| Aviso de bateria fraça | |
| Tamanho da imagem | |
| Seleção de cena | |
| Marcador de modo (Ajustamento automático inteligente, Programa Auto, Varrer Panorama, Anti-desfoc por movimento, Crepúsculo sem tripé, Modelo de Filme) |
| Visor | Indicação |
| Ícone de Reconhecimento de Cena | |
| Cargo de filagem de这部电影 | |
| Equilfísico de brancos | |
| Cargo do mediator | |
| SteadyShot | |
| Aviso de vibração | |
| Reconhecimento de Cena | |
| DRO | |
| Indicador de Sensibilidade de Detecção de Sorriso | |
| Escala de zoom |
2
| Visor | Indicacao |
| ● | Bloqueio AE/AF |
| ISO400 | Número ISO |
| NR | Obturator lento NR |
| 125 | Velocidade do obturator |
| F3.5 | Valor da abertura |
| +2.0EV | Valor de Exposicao |
| U | Indicator do quadro do telémetro de AF |
| Espera | Gravacao de um这部电影/ Espera de um这部电影 |
| 0:12 | Tempo de gravacao (m:s) |
3
| Visor | Indicacao |
| 102 | Pasta de gravacao |
| 96 | Número de imagens que podegravar |
| 100min | Tempo de gravacao |
| Meio de gravacao/reproducao (“Memory Stick Duo”, Memória interna) | |
| ON | Illuminator AF |
| Reducção dos olhosvermelhos | |
| Cargo de flash | |
| Flash a_carregar |
4
| Visor | Indicação |
| 30 | Temporizador automático |
| C:32:00 | Visor de auto-diagnóstico |
| + | Destino |
| [1] | Aviso de sobreakacemento |
| [●] | Detecção de Cara |
| ○Hi | Burst/Bracketing |
| FULL | Arquivo da base de dados cheio |
| ±0.3EV | Definições Bracket |
| - | Quadro do telémetro de AF |
| + | Retúculo do medidor de punto |
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes
Imagens fixas
(Unidades: Imagens)
| Capacidade Tamanho | Memória interna | “Memory Stick Duo” formato com esta)câmara | ||||
| Aprox. 11 MB | 1 GB | 2 GB | 4 GB | 8 GB | 16 GB | |
| 10M | 2 | 202 | 412 | 812 | 1640 | 3335 |
| 5M | 3 | 293 | 595 | 1174 | 2372 | 4821 |
| 3M | 7 | 617 | 1253 | 2472 | 4991 | 10140 |
| VGA | 70 | 5924 | 12030 | 23730 | 47910 | 97390 |
| 3:2(8M) | 2 | 200 | 406 | 801 | 1618 | 3290 |
| 16:9(7M) | 2 | 201 | 409 | 807 | 1629 | 3312 |
| 16:9(2M) | 11 | 987 | 2005 | 3955 | 7986 | 16230 |
Imagens Varrer Panorama
(Unidades: Imagens)
| Capacidade Tamanho | Memória interna | "Memory Stick Duo" Formatting com esta)câmara | ||||
| Aprox.11 MB | 1 GB | 2 GB | 4 GB | 8 GB | 16 GB | |
| Normal (horizontal) | 3 | 315 | 640 | 1262 | 2548 | 5180 |
| Grande (horizontal) | 3 | 259 | 527 | 1040 | 2101 | 4271 |
| Normal (vertical) | 2 | 222 | 452 | 892 | 1801 | 3661 |
| Grande (vertical) | 2 | 213 | 432 | 853 | 1723 | 3503 |
Notas
- O número de imagens fixas pode variar dependendo das condições de fotografia e meio de gravacao.
- Quando o número de imagens filmáveis restantes for superior a 9.999, aparece o indicator “>9999”.
- Quando for reproduzida esta-camera uma imagem fotografia com outrasunisturas, a imagem pode não aparecer no tamanho de imagem real.
Filmes
Aabela abaixo minha os temposolestimos de gravacaoapproximados. Estes sao os tempos totais para todos os arquivos de filmes. Epossivelafilmagem continua durante aproximamente 29 minutos.
(Unidades: hora : minuto : segundo)
| Capacidade Tamanho | Memória interna | “Memory Stick Duo” formatting com esta-camera | ||||
| Aprox. 11 MB | 1 GB | 2 GB | 4 GB | 8 GB | 16 GB | |
| 1280x720(Qualidad.) | — | 0:13:50 | 0:28:30 | 0:56:20 | 1:53:50 | 3:51:40 |
| 1280x720(Normal) | — | 0:20:20 | 0:41:30 | 1:22:10 | 2:46:10 | 5:38:00 |
| VGA | 0:00:10 | 0:40:50 | 1:23:20 | 2:44:30 | 5:32:30 | 11:16:10 |
Notas
- O tempo de gravacao pode variar dependendo das condições de fotografia e do meio de gravacao.
- O tempo de filmagem continuo difere de acordo com as condições de fotografia (temperatura, etc.). O valor acima baseia-se em DISP (Defin. Visualização do Ecran) reguladas para [Normal].
Precauções
Não use/garde a-camera nos seguintes lugares
- Num local extremamente quente, frio ou humido
Em locais tal como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da-camera pode ficar deformado e thissome pode causar um mau funciona.
- Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor
O corpo da-camera pode ficar sem cor ou deformado e thiso pode causar mau等功能amento. - Em local sujeito a vibração oscilante
- Perto de um local com forte magnetismo
- Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para não deixar areia ou estáentrna-camera. Pode fazer mau funcionalo da-camera e em certains casos este mau funcionalo não poder ser reparado.
Sobre o transporte
Não se sente numaCADEira ou除外 local com a-camera no bolso traseiro das suas calças ou saia, dado isso poder provocar um mau funciona o ou danificar a-camera.
Sobre a limpeza
Limpeza do ecran LCD
Limpe a superficie do ecran com um kit de limpeza LCD (vendido separatamente) parautar dedadas, poeira, etc.
Limpeza da lente
Limpe a lente com um pano macio para retiring dedadas, poeira, etc.
Limpe a superficie da-camera com um pano macio ligeiramente embebido em agua e em seguida limpe a superficie com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento ou à caixa:
- Não exponha a-camera a produits químicos tais como diluentes, benzeno, alcool, panos descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida.
- Não toque na-camera com qualquer dos produits acima na sua maior.
- Não deixe a-camera em contacto com borracha ou vinil durante um longo periodo de tempo.
A sua-camera foi concebida para'utilisation em temperatasuras entre 0^ e 40^ . Não se recomenda a fotografia em locais extremamente frios ou quentes que exceedam esta variação.
Sobre a bateria deresherva interna recarregavel
Esta-camera tem una bateria interna recarregável para hacer a data e a hora eculos.
otros ajustes independentemente da alimentação estar ligada ou não.
Esta bateria recarregável é carregada continually de que utilize aOLUMA. No entanto, se soit utilizes a camara por curtos periodos de tempo descarregará gradualmente, e se não utilizes a camara duranteperia de um mês ficará completeness decarregada. Neste caso, certifique-se de que carrega a bateria antes de utilizes a camara.
No entanto, mesmo que esta bateria recarregavel não esteja carregada, pode acreda using a-camera, mas a data e a hora não sera indicadas.
Método de carregamento da bateria de réserve interna recarregavel
Insira na-camera um pack de baterias corregado, e(beforee deixa a-camera durante 24 horas ou mais com a alimentacao desligada.
Especificações
Càmara
[SiStema]
Dispositivo de imagem: 7,59mm (esto 1/2,4) Sensor Exmor R CMOS
Número total de pixiéis da camarà:
Aprox. 10,6 Megapixiéis
Número efectivo de pixiéis da camara:
Aprox. 10,2 Megapixiéis
Lente: Lente de zoom 5× Sony G
f = 4,25 mm - 21,25 mm (24 mm - 120 mm (equivalente a这部电影 de 35 mm))
F2,4 (W) - F5,9 (T)
Quando filma filmes (16:9): 28 mm - 140 mm
Quando filma filmes (4:3): 34 mm - 170 mm
Controlo de exposicao: Exposao automatica,Selecao de cena (11mosos)
Equilíbrido de blancos: Automática, Luz do Dia, Nebuloso, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Um Toque
Equilfbro de Brancos Subaquática: Auto, Subaquática 1/2, Um Toque
Imagens fixas: conforme JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatível com DPOF
Filmes: MPEG-4 Visual
Meio de gravamento: Memória Interna (aprox. 11 MB), "Memory Stick Duo"
Flash: Alcance do flash (sensibilidade ISO (Indice de exposicao recomendado) ajustado para Auto): Aprox. 0,2m a 5,0m W)/ aprox. 0,5m a 2,0m T
[Conectores de entrada e saía]
Terminal multi-uso Type1a (Saida AV(Componente SD/HD)/USB/ DC-in): Saida Vvideo Saida de audio (Mono) Comunicação USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0)
[Ecra LCD]
Painel LCD: 6,7 cm (typ2,7) drive TFT
Numero total de pontos: 230400 (960× 240) pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação: Pack de baterias recarregavel
NP-BG1,3,6V
NP-FG1 (vendido separadamente), 3.6 V
Consumo (durante a fotografia): 1,0 W
Temperatura de operación: 0^ a 40^
Temperatura de armazenamento: -20^ a +60^
Dimensoes: 90,5× 51,8× 19,8mm (L / A / P) excluindo saliencias)
Peso (incluindo pack de bacterias NPBG1, "Memory Stick Duo"): Aprox. 149 g
Microfone: Mono
Altifalante: Mono
Exif Print: Compátilve
PRINT Image Matching III: Compatével
PictBridge: Compatível
Carregarador de baterias BC-CSGD/BC-CSGE
Alimentação: CA 100 V a 240 V, 50 / 60Hz , 2 W
Tensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 A
Temperatura de operacao: 0^ a 40^
Temperatura de armazenamento: -20^ a +60^
Dimensoes: Aprox. 55 × 24 × 83 ~mm (L/A/P)
Peso: Aprox. 55g
Pack de baterias recarregavel NP-BG1
Bateria usada: Bateria de ião de litio
Tensão maxima: CC 4,2 V
Tensão nominal: CC 3,6 V
Corrente de energia maxima: 1,44 A
Tensão de cargo maxima: CC 4,2 V
Capacidade:
túpica: 3,4 Wh (960 mAh)
minima: 3,3 Wh (910 mAh)
Design e specifications sujeitos a alteracoes sem aviso prévio.
Marcas comerciales
- As seguients marcas são marcas commerciais da Sony Corporation.
- Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista sãoscarcascomerciais oumarcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ououtsrospaises.
Macintosh e Mac OS sãoemarks commerciais ou marca registadas da Apple Inc.
Intel, MMX, e Pentium sãoscarcascomerciaisoumarcasregistadasdaIntelCorporation. - Adobe e Reader sãoustralian comérciais ouustralian registadas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros países.
- Além disso, os nomes doSYSTEMe e produitsutilizadosnestenhuman, em geral, são marcas commerciais ou MARCAS registadas dos seures respectivosprogramadores ou fabricantes. No entanto, asmarcasTM ou 圆 não sainutilizadas em todos os casos nthesa manul.
Informação adicular sobre este produit e respostas a perguntas freqentes podem ser encontrar no Website do Apoio ao Cliente.
http://www.sony.net/
A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou maisutilizando tinta a base de oleo vegetal isenta de COV (composto organico voltil).
WARNING
Informação o snímania prehrávaní
Clapetá de scoatere a bateriei

Impingeti clapeta de scoatere a bateriei. Aveti gija sa nu lasati accumulatorii sa cada.