SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Cámara

CYBER-SHOT DSC-WX1 - Cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CYBER-SHOT DSC-WX1 SONY en formato PDF.

📄 483 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - page 74
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cámara digital compacta
Sensor Sensor CMOS Exmor de 10,2 megapíxeles
Objetivo Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar, zoom óptico 5x
Pantalla Pantalla LCD de 2,7 pulgadas, 230,000 puntos
Resolución de video Grabación de video HD 720p
Modos de disparo Modo automático, modo programa, modo escena, modo panorámico
Alimentación eléctrica Batería de litio-ion NP-BG1
Dimensiones aproximadas 95 x 54 x 20 mm
Peso Aprox. 150 g (con batería y tarjeta de memoria)
Compatibilidades Compatible con tarjetas de memoria SD/SDHC
Tipo de batería Batería de litio-ion recargable
Tensión 3,6 V
Funciones principales Detección de rostro, reducción de ojos rojos, modo HDR
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave para limpiar el objetivo y la pantalla, evitar agua y productos químicos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa de Sony
Información general Cámara ideal para viajes y tomas diarias, ligera y compacta

Preguntas frecuentes - CYBER-SHOT DSC-WX1 SONY

¿Cómo enciendo mi Sony Cyber-shot DSC-WX1?
Para encender el dispositivo, deslice el interruptor de encendido a la posición 'ON' ubicada en la parte superior del dispositivo.
¿Por qué mi cámara no toma fotos?
Verifique que la tarjeta de memoria esté insertada correctamente y que no esté llena. Asegúrese también de que la cámara esté en modo foto y que el modo de captura no esté configurado en 'Reproducción'.
¿Cómo transfiero fotos a mi computadora?
Puede transferir fotos conectando el dispositivo a su computadora mediante un cable USB o retirando la tarjeta de memoria e insertándola en un lector de tarjetas compatible con su computadora.
Mi pantalla está negra, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el dispositivo esté encendido y que el objetivo esté desplegado. Si la pantalla sigue negra, intente reiniciar el dispositivo retirando y volviendo a colocar la batería.
¿Cómo cambio la resolución de las fotos?
Acceda al menú del dispositivo, seleccione 'Calidad de imagen' o 'Tamaño de imagen' y elija la resolución deseada.
Mi cámara no se carga, ¿qué hacer?
Verifique que el cargador esté correctamente conectado y que el enchufe funcione. Si el problema persiste, intente con otro enchufe o con otro cable.
¿Por qué mis fotos están borrosas?
Asegúrese de que el dispositivo esté estable al tomar la foto. Use un trípode si es necesario y verifique que el enfoque sea correcto antes de tomar la foto.
¿Cómo restablezco mi Sony Cyber-shot DSC-WX1 a la configuración de fábrica?
Acceda al menú, vaya a 'Configuraciones' y luego seleccione 'Restablecer' o 'Restablecer configuraciones de fábrica'.
¿Cómo activo el flash en mi cámara?
Presione el botón del flash ubicado en la parte superior del dispositivo y seleccione el modo de flash deseado, como 'Automático' o 'Siempre activo'.
¿Cómo actualizo el firmware de mi Sony Cyber-shot DSC-WX1?
Visite el sitio web de Sony, busque su modelo y siga las instrucciones para descargar e instalar la actualización del firmware.

Preguntas de los usuarios sobre CYBER-SHOT DSC-WX1 SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CYBER-SHOT DSC-WX1 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CYBER-SHOT DSC-WX1 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO CYBER-SHOT DSC-WX1 SONY

Nombre del producto: Camara Digital

Modelo: DSC-WX1

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONNECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

AVISO

Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilise un accesorio adaptador de clavija de la configuracion apropriada para la toma de corriente.

PRECAUCION

Batería

Si la bateria se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.

  • No desmonte el producto.
  • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caías, ni la deqe caer o la pise.
  • No provoque un cortocircuito en la batería ni permitita que objetos métálicosenetren en contacto con sus terminales.

  • No exponga la bateria a temperatas superfiores a 60^ como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.

  • No la incinere ni la arroje al fuego.
  • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
  • Asegürese de cargas la batería con un carrgador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Mantenga la bateria faera del alcance de niños≦pequeños.
  • Mantenga la batería seca.
  • Sustitúyala únicamente por otra del mesmo tipo o equivalente recommendada por Sony.
  • Deshagase de la baterias usada lo antes possible según el procedimiento que se describe en las instructaciones.

Cargador de bateria

Aúnque la lámpara CHARGE no está encendada, el cargador de bateria no está desconnectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el misismo está connectado a la toma de corrente de la pared. Si occurs algo problema cuando utilizes el cargador de bateria, interrupna inmediamente la alimentación desconnectando la clavija de la toma de corrente de la pared.

Atencion para los clientes en Europa

I Aviso para los clientses de páíres en los que se aplican las directivas de la UE

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japon. El representante autorizo en loreferente al complimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver在哪quier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documents de soporte técnico y garantía suministrados porSeparated.

Este produit se ha probado y cumple con la normativa que establiece la Directiva EMC si se utilizes un cable de connexion de menos de 3 metros de longitud.

Atencion

Los Campos electromagnéticos a Frequencias espécicas podran influar en laImagen y el sonido de estaividad.

Aviso

Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrupten la transmisión de datos (fallo), reinicia la aplicación o desconnecte el cable de communicator (USB, etc.) y vuela a conectarlo.

| Tratumiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vidautil (aplicable en la Unión Europea y en pásiés europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - | Tratumiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vidautil (aplicable en la Unión Europea y en pásiés europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) - 1

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - | Tratumiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vidautil (aplicable en la Unión Europea y en pásiés europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) - 2

Este*símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto noSEOepe ser tratado como residuos domesticos normales, sino que debe integargarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos yelectrónicos. Al asegurarse de que este producto se desechacorrectamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir

información detallada sobre el reciclaje de este producto, pángase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.

| Tratumiento de las baterías al final de su vida útill (aplicable en la Unión Europea y en páíSES europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - | Tratumiento de las baterías al final de su vida útill (aplicable en la Unión Europea y en páíSES europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) - 1

Este significo en la baturia o en el embalaje indica que la baturia proportionscada con este producto no vale ser tratada como un residuo domestico normal.

En lasunas bacterias este SYMBOL可以选择 utilizing en combinacion con el symbio químico. El symbio químico del mercury (Hg) o del plomo (Pb) seañadirá si la barrera contiene más del 0,0005% de mercury o del

0,004% de plomo.

Al asegurar de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podría derivarse de la incorrecta Manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materialestipsa conservar los recursos naturales.

En el caso de produits que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, seanecessaryuna conexion permanentecon la bateria incorpora,desta bateria solodeferberaseremplazada por personal technicianequalificado paraello.Paraasegurardeque la bateria sera tratadacorrectamente,entregueel productoal finalde su vidautil en un punto de recogida por el reciclado delaparatoselectricosyelectrnicos.

Para las cuales baterías, vea la sección donde se indica como quitar la bateria del producto de forma segura.

Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria,pongase en contacto con el ayutantamento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Índice

Preparativos

Consulte la "Guía practica de Cyber-shot" (PDF) en el CD-ROM suministrado. 6

Comprobación de los accesos suministrados 6

Notas sobre la utilización de la-camera 6

Identificacion de las partes 9

Carga de la batería. 10

Inserción de la batería/un "Memory Stick Duo"

(se vende por分开) 12

Puesta en hora del reloj. 15

Toma/visionado de imagenes

Toma de imagenes 16

Visualizacion de imagenes 17

"Guía practica de Cyber-shot" (PDF)

Para saber más sobre la cármara ("Guía practicia de Cyber-shot") 18

Otros

Lista de iconos visualizados en la pantalla 19

Número de imagenes fjías y tiempo grabable depelículas 21

Precauciones 22

Especificaciones 24

Consulte la “Guía practica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado

Para más detailles sobre las operaciones avanzadas, lea la "Guía practicia de Cyber-shot" (PDF) en el CD-ROM (suministrado) realizando un ordinador.

Consulte la "Guía practicia de Cyber-shot" para ver instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de imagenes y la connexion de la CAMERA a su ordinador, impresora o tevisor (pagina 18).

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Consulte la “Guía practica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado - 1

Comprobación de los accesos suministrados

  • Cargador de bateria BC-CSGD/BC-CSGE (1)
  • Cable de alimentación (1)
    Batería recargable NP-BG1 (1)
    Caja de la batería (1)
  • Cable USB, A/V para terminal de usos multíques (1)
    Correa para muñeca (1)
    CD-ROM (1)

  • Software de aplicación del Cyber-shot

  • "Guía practica de Cyber-shot"
    -Guia avanzada de Cyber-shot

  • Manual de instrucciones (este manual) (1)

Notas sobre la utilización de la cármara

Cambio del ajuste de idioma

El idioma de pantalla se puedaCambiar si es necessario.

Paraonian elajste de idioma, pulse el boton MENU, despues seleccione

(Ajustes) (Ajustes principales) [Language Setting].

Copia de seguridad de la memoria interna y del "Memory Stick Duo"

No apague la CAMERA, extraiga la batería, ni retirel el "Memory Stick Duo" cuando está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, PODRAN dañarse los datos de la memoria interna o el "Memory Stick Duo". Asegúrese de hacer una copia de seguridad para proteger sus datos.

Acerca de los ARCHivos de base de datos

Cuando inserta un "Memory Stick Duo" sin ARCHivo de base de datos en laámara y conecta la alimentación, parte de la capacité del "Memory Stick Duo" se usa para create automatistically un archivo de base de datos. Espossible que llevealgún tiempo hasta que pueda realizar lasuma operation.

Notas sobre la grabación/reproducción

  • Antes de comenzar a grabar, haga una grabacion a modo de prueba para asegurarde que lacamera estáfunctionandocorrectamente.
  • La CAMERA no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (pagina 22) antes de utiliser la CAMERA.
  • Evite exponer lacamara al agua. Si entra agua bajo de lacamara,ould ocurrir un mal functionamento. En algunos casos,la*camara noould ser reparada.
  • No dirija la CAMERA hacía el sol ni hacía otheras luces intensas. Podrá occasionar un mal funciona de la CAMERA.
  • No utilise la-cameraURT de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiacion. De lo contrario, es possible que laamera no pueda grabar o reproducir imagenes correctamente.
  • La utilización de la CAMERA en lugares arenosos o polvorrientosURTARONOS OCCASIONAR un mal funciona.
  • Si se produce condensacion de humedad, eliminela antes de utiliser la webcam.
  • No agite ni golpee la camera. Podría occasionar un mal funciona y no poder grabar imagenes. Además, el soporte de grabación podrá quedar inutilizable o dañarse los datos deImagen.
  • Limpie la superficie del flash antes de utiliserlo. El calor de la emisión del flashoulda hacer que lajecidad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, occasionando una insufiente emisión de luz.

Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo

  • La pantalla LCD está fabricada realizando Tecnología de muy alta precision por lo que más del 99,99% de los pixeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es possible que aparezcan algunos+puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdres) en la pantalla LCD. Estos+puestos son unresultado normal del procesodefabricación,y no afectan a la grabación.
  • Cuando el nivel de la batería sea bajo, es possible que el objetivo deje de moverse. Inserte una batería cargada y enciende la CAMERA另外一个 vez.

Acerca de la temperatura de la camara

La casa y la bateria能把 calentarseodefido a unautilizacion continua, peroesto no es un defectodefunacionmente.

Acerca de la proteccion contra el recalentamento

Dependiendo de la temperatura de la casa y de la batería, es posible que no pueda grabarpelículas o que la alimentacion se desconecte automatically para proteger la casa.

Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación o ya noURTRAgrarpelliculas.

Acerca de la compatibiliad de los datos de imagen

  • La CAMERA cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
  • Sony no garantiza que la CAMERA pueda reproducir imagenes grabadas o editadas con除外 equipo, ni que除外 equipos能把an reproducir imagenes grabadas con la CAMERA.

Aviso sobre los derechos de autor

Los programas de television,películas,cintas de video yDEMAs materiales poden estar protegidos por copyright. La grabacion no autorizada de tales materiales poda ir en contra del los articulos de las leyes de copyright.

No hay compensación por dano del contenido o fallo de grabación

Sony no compensará por no poder grabar o por la perdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionaimiento de la CAMERA o el soporte de grabación, etc.

Identificacion de las partes

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Identificacion de las partes - 1

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Identificacion de las partes - 2

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Identificacion de las partes - 3

1 Botón del disparador
Botón (Rafaga/Variación)
3 Flash
4 Micrófono
5 Botón ON/OFF (Alimentación)
6 Altavoz
7 Lampara del autodisparador/ Lampara del captador de sonrisas/Illuminador AF
8 Objivo
9 Pantalla LCD

10 Paraayar imagen:Boton W/T (Zoom) Paravisionado:BotonQ (Zoom de reproduccion)/Boton (Indice)
11 Dial de modo
12 Gancho para correa de muñeca
13 Botón (Reproducción)
14 Botón de control
Menu activado: ▲/▼/▲/▶/●
Menú desactivado: DISP/♂/♀
15 Boton (Eliminar)
6 Botón MENU
17 Rosca para tripode - Utilice un tripode con un tornillo de menos de 5,5 mm de长大o. De lo contrario, noURTADsjetar firmamente la camarara, y es posible que la camarara se dañ.
18 Tapa de la batería/“Memory Stick Duo”
19 Conector multiple
20 Ranura de "Memory Stick Duo"
21 Lampara de acceso
22 Palanca de expulsion de la bateria
23 Ranura de insertión de la batería

Carga de la batería

1 Inserte la bateria en el cargador de bateria.

  • Puede cargar la bateria incluso cuando está parcialmente cargada.

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Inserte la bateria en el cargador de bateria. - 1

2 Conecte el cargador de bateria a la toma de corriente de la pared.

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Conecte el cargador de bateria a la toma de corriente de la pared. - 1

Si continua cargando la bateria durante aproximamente una h (hora) mas antes de haberse apagado la lampara CHARGE, la energia durará un poco mas (carga completa).

Lampara CHARGE

Iluminada: Cargando

Apagada: Ha finalizo la energia (carga normal)

3 Cuando se haya completado la energia, desconecte el cargador de batería.

Tiempo de energia

Tiempo de energia completaTiempo de energia normal
Aprox. 330 min (minuto)Aprox. 270 min (minuto)

Notas

  • La tabla de arriba muestra el tiempo你需要 para carregar una bateria Completely descargada a una Temperatura de 25^
    La energiaEARáladvarmasimtempodependiendo delascondicionesdeutilizacion y las circunstancias.
  • Conecte el cargador de bateria a la toma de corriente de la pared más cercana.
  • Cuando se haya completado la carga, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y retire la bateria del cargador de bateria.
  • Asegürese de utiliser la batería o el cargador de batería de lamarca Sony genuina.

- Duración de la bateria y número de imagenes que se pueda grabar/ver

ES

Duración de la batería (min (minute))N°. de Imágenes
Toma de imágenes fijasAprox. 175Aprox. 350
Visionado de imágenes fijasAprox. 420Aprox. 8 400

Nota

  • El número de imagenes fijas que se pueda grabar está basado en el estándar CIPA, y es paraayar imagenes en las conditiones siguientes.
    (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
  • [SteadyShot] está ajustado a [Tomando].
  • DISP (Ajustes de visualización en pantalla) está ajustado a [Normal].
  • Tomando unaImagen cada 30~s (segundo)
  • Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos Wy T.
  • El flash destella una de cada dos veces.
    -La alimentacion se activa y desactiva una vez cada diez vezes.
  • Se utilizes una batería (suministrado) Completely cargada a una temperatura ambiente de 25^
  • Utilización de "Memory Stick PRO Duo" de Sony (se vendé por separado).

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Nota - 1

Utilización de la CAMERA en el extranjero

Puede utiliser la CAMERA y el cargador de bateria (suministrado) en cualquier país o régiondonde el suministro de corriente sea de entre 100V a 240V ca 50 / 60~Hz

No utilise un transformador electrónico (convertidor para usar en viajes).
Ello pourrait occasionar un mal funciona.

Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por分开)

1 Abra la tapa.

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por分开) - 1

2 Inserte el "Memory Stick Duo" (se vendepor separado).

Con elazo del terminal orientado
hacia la pantallaLCD,inserte el "Memory Stick Duo" hasta que produzca un chasquido al encajar en su situ.

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por分开) - 2

3 Inserte la batería.

Inserte la batería a la vez que presiona la palanca de expulsion de la batería en la direction indicada por la flecha.

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por分开) - 3

4 Cierre la tapa.

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por分开) - 4

"Memory Stick" que pueda utiliser

"Memory Stick Duo"

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - "Memory Stick Duo" - 1

Tambien peut utiliser un "Memory Stick PRO Duo" or "Memory Stick PRO-HG Duo" con la CAMERA.

Para más detailles sobre el número de imagenes/ tiempo que se pueda leer, consulte la página 21. Otros temas de “Memory

"Stick" o tarjeta de memoria no son compatibles con la camarra.

"Memory Stick"

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - "Memory Stick" - 1

No puede usar un "Memory Stick" con la CAMERA.

Para extraer el "Memory Stick Duo"

Lampara de acceso

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Para extraer el "Memory Stick Duo" - 1

Asegürese de que la lámpara de acces no está encendada, cuando pulse el "Memory Stick Duo" hacía dentro una vez.

Nota

  • No extraía nunca el "Memory Stick Duo"/batería cuando está iluminada la lámpa de acceso. Esteoulda occasionar dano a los datos del "Memory Stick Duo"/memoria interna.

Cuando no hay insertado un "Memory Stick Duo"

Las imagenes se almacenan en la memoria interna de la camarata (aproximamente 11 MB)

Para copiar imagenes de la memoria interna a un "Memory Stick Duo", inserte el "Memory Stick Duo" en la camera, afterwards seleccione MENU →

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Cuando no hay insertado un "Memory Stick Duo" - 1

(Ajustes) (Her "Memory Stick") [Copiar].

Para extraer la batería

Palanca de expulsion de la bateria

Deslice la palanca de expulsion de la bateria. Asegürese de noURTAR caer la bateria.

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Para extraer la batería - 1

Comprobación de la energia de batería restante

Aparece un indicator de energia restante en la pantalla LCD.

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Comprobación de la energia de batería restante - 1

Notas

  • La aparicio del indicator de energia restante correcto para ahorar un min (minuto).
  • Es possible que el indicator de energia restante no sea correcto en ciertas circunstancias.
  • Si utilizes la batería NP-FG1 (se vendre por分开ado), también se做不到a visualización de los min (minuto) afterwards del indicator de carga restante.
  • Si la CAMERA está encendida y no la usa durante un min (minuto) aproximadamente, la pantalla LCD se oscurecerá.
  • Si la CAMERA está encendada y no la utilizes durante uno dos min (minuto), la CAMERA se apagará automatistically (Función de apagado automatico).

Puesta en hora del reloj

1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).

La-camera se enciende.

  • Es possible que lleve algunos tiempo en connectarse la alimentacion y permitir realizar operaciones.

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). - 1
Botón ON/OFF (Alimentación)

2 Selección un ajuste con / del botón de control, après pulse.

Format Fecha y hora: Señecióna el formatting de visualización de Fecha y hora.

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Selección un ajuste con / del botón de control, après pulse. - 1

Horario verano: SeLECTIONA Horario de verano Activadr/Desactivar.
Fecha y hora: Establece la Fecha y hora.

3 Establezca el valor numérico y los ajustes deseados con / / , después pulse .

4 Siga las instrucciones de la pantalla. Selección el área deseada con del botón de control, después pulse .

5 Selezione [OK], y après pulses pulse ●.

  • Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodfa como 12:00 PM.

Ajuste de la Fecha y la hora另一边 vez

Pulse el botón MENU, después selección (Ajustes) → (Ajustes del reloj).

Toma de imágenes

1 Ajuste el dial de modo a i (Ajuste automat.elligent), après pulse el boton ON/OFF (Alimentacion).

Paraayarpelliculas,ajustel dial de moduloa (Modopellicula).

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Toma de imágenes - 1
Botón ON/OFF (Alimentación)

2 Sujete la CAMERA sin moverla como se muestra en la ilustracion.

  • Pulse el botón T para acercar con zoom, y el botón W para alejar con zoom.

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Toma de imágenes - 2

3 Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar.

( _ON^M se visualiza para indicar que SteadyShot está funciona. Cuando la imagen está enfocada, suena un pido y se ilumina el indicator

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Toma de imágenes - 3

4 Pulse el botón del disparador a fondo.

Se toma laImagen.

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Toma de imágenes - 4

Visualización de im Agenes

1 Pulse el botón (Reproducción).

  • Cuando imagenes de un "Memory Stick Duo" grabadas conoras camaras no se podan reproducir en esta CAMERA, pulse el boton MENU, y après seleccione [Modo visualizacion] [Ver carpetas] para

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Pulse el botón (Reproducción). - 1

■Selección de la imagen想找iente/anterior

Selección una imagen con (siguiente)/ (anterior) del botón de control.

- Eliminación de unaImagen

① Pulse el botón (Eliminar).
② Selección [Esta ima] con ▲ del botón de control, después pulse ●.

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - - Eliminación de unaImagen - 1

Para volver a la toma de imagenes

Pulse el botón del disparador hasta la mitad.

Para apagar la-camera

Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).

Para saber más sobre la CAMERA ("Guía practicia de Cyber-shot")

La “Guía practicia de Cyber-shot”, que explicá como usar la CAMERA en detaille, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consulta la para ver instrucciones exhaustivas sobre las manyasrogenidesde laamera.

Para sistemas de Windows

1 Encienda su ordinador e inserte el CD-ROM (suministrado) en launidad de CD-ROM.
2 Hagablick en [Guía practicia de Cyber-shot]. La “Guía avanzada de Cyber-shot”, que contiene información sobre accesos para la*camara, se instala al mesmo tiempo.
3 Inicia la “Guía practicia de Cyber-shot” desde el accesso directo del escritorio.
Para sistemas de Macintosh
1 Encienda su ordinador e inserte el CD-ROM (suministrado) en launidad de CD-ROM.
2 Selección la carpeta [Handbook] y copie el “Handbook.pdf”almacenado en la carpeta [ES] a su ordinador.
3 Después de haberse completado el copiado, haga dobleblick en “Handbook.pdf”.

Lista de iconos visualizados en la pantalla

Cuando se toman imagenes fijas

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Cuando se toman imagenes fijas - 1

  • Los iconos están limitados en modo EASY (Toma fácil).

Cuando se tomanpelliculas

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Cuando se tomanpelliculas - 1

1

Visualiza- cciónIndicación
Batería restante
Aviso de&poca batería
43 10MTamanío de imagen
Selección de escena
iODial de modo (Ajuste automático inteligiente, Programa automatístico, Barrido panoramicico, Anti movimiento, Crepúsculo manual, Modoletalura)
Visualiza- cciónIndicación
Icono de Reconocimiento de escena
modo de toma de película
Balance del blanco
modo de medicación
SteadyShot
Aviso de vibración
Reconocimiento de escena
DRO STDDRO
Indicador de sensibilitad de deteción de sonrisas
X1,4 sQ PQRelación del zoom

2

Visualiza- cciónIndicación
Bloqueo AE/AF
ISO400Número ISO
NRObturación lenta con reducción de ruido (NR)
125Velocidad de obturación
F3,5Valor de abertura
+2,0EVValor de exposión
EIndicador del cuadro del visor de rango AF
EsperaGrabación de unapelícula/Puesta enespera de unapelícula
0:12Tiempo de grabación(min:s)

3

Visualiza- cciónIndicación
102Carpeta de grabación
96Número de imágenes que se pueda grabar
100Min (minuto)Tiempo que se pueda grabar
Soporte de grabación/ reproducción (“Memory Stick Duo”, memoria interna)
ONIlluminator AF
Reducción del efecto ojos rojos
Cargo del flash
Carga del flash

4

Visualiza- cciónIndicación
0Autodisparador
C:32:00Visualización de autodiagnostico
Destino
[1]Aviso de recalentimiento
[●] OFFDetectión de cara
HiRáfaga/Variación
FULLArchivo de base de datos lleno
±0.3 EVAjustes de Variación
Cuadro del visor de rango AF
+Cruz filial de la medicina de punto

Número de imagenes fijas y tiempoorable depelículas

Imagenes fijas

Imagenes de barrido panoramicico

Capacidad TamañoMemoria interna“Memory Stick Duo” formateado con estaámara
Aprox. 11 MB1 GB2 GB4 GB8 GB16 GB
Estándar (horizontal)33156401 2622 5485 180
Ancho (horizontal)32595271 0402 1014 271
Estándar (vertical)22224528921 8013 661
Ancho (vertical)22134328531 7233 503

Notas

  • El número de imagenes fijasouldarvariedependiendo delcondicionesde la toma y elsoporte degrabacion.
  • Cuando el número de imagenes restantes que pueda tomarse es superior a 9 999, aparece el indicator “>9999”.
  • Cuando se reproduzca en estaámara una imagen tomada conorascamaras, es possible que la imagen no aparezca en el tiempo de imagen real.

Películas

La tabla de abajo muestra los tiempos de grabacionolestimosapproximados. Estos son los tiempos totales para todos los ARCHivos depellicula. Se peut filmar continuamente durante 29min (minuto)approximamente.

  • El tiempo de grabaciónouldavariardependiendo delcondicionesde la toma y delsoporte degrabacion.
  • El tiempo de toma continua variaré de acuardo con las conditiones de la toma (temperatura, etc.). El valor de arriba está basado en DISP (Ajustes de visualización en pantalla) ajustado a [Normal].

Precauciones

No utilise o almacene la-camera en los siguientes lugares

  • En un lugar muy caluroso, frío o humedo
    En lugarares tales como en un automóvil aparcido al sol, es posible que el cuerpo de la CAMERA se deforme y esteoulda occasionar un mal funcionaimiento.
  • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa

El cuerpo de la-camera podra decolorarse o deformarse, yesto podra occasionar un malfuncionamento.

  • En un lugar expuesto a vibración basculante
  • Cerca de un lugar magnético fuerte
  • En lugares arenosos o polvorientos

Tenga cuidado de noURTarentinde lacamera arena o polvo.esto podra occasionar un mal configuracionen lo camera, y en algunos casos este mal configuraciono no podra repararse.

Acerca del transporte

No se siente en una silla u other lugar con la casa en el bolso trasero de sus pantalones o falda, porque podra occasionar un mal funcionaamento de la casa o dañarla.

Acerca de la limpieza

Limpieza de la pantalla LCD

Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (se vendre por separado) para quitar las huellas ductilares, el polvo, etc.

Limpieza del objetivo

Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc.

Limpieza de la superficie de la camara

Limpie la superficie de la-camera con un paño suave ligeramente humedecido con agua,upon limpie la superficie con un paño seco. Para evaporar dañar el acabado o la envoluta:

  • No exponga la-camera a produits químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, páños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
  • No toque la-camera con nada de lo de arriba en su mano.
  • No deja la CAMERA en contacto con goma o vinilo durante长大o tiempo.

Acerca de la temperatura de funcionacho

Su cárra ha sido disénada para ser realizada a temperatas de entre 0^ y 40^ . No se recomiendaayar imágenes en lugares extremadamente calidos o frios que exceedan esta gama.

Acerca de la batería interna de respaldo recargable

Esta CAMERA tiene una batería recargable interna paramantener la Fecha y hora y otheros ajustes independiente de si la alimentacion está conectada o desconnectada.

Esta batería recargable searga continuamente siempre que estáutilizando la cárma. Sin embargo, si utilizes la cárma solamente durante cortos periodos se descargará gradualmente, y si no la utilizes en absoluto durante un mes se descargará completamente. En este caso, asegürese decargas esta batería recargable antes de utilizing la cárma.

Sin embargo, excepta esta bateria recargable no está cargada, aun podra utilizar la camera, pero laecha y la hora no se indicatean.

Método de energia de la batería interna de respaldo recargable

Inserte la batería cargada en la lármá, y después deje la lármá durante 24 h (hora) o más con la alimentación desconectada.

Especificaciones

Cámara

[SiStema]

Dispositivo deImagen: 7,59 mm (tip1/2,4 ) Sensor Exmor R CMOS

Número total de pixeles de la camara:
Aprox. 10,6 Megapíxeles

Número efectivo de pixeles de laamera: Aprox. 10,2 Megapixeles

Objetivo: Objetivo zoom G 5× de Sony f = 4,25mm - 21,25mm 24mm- 120mm (equivalente apelícula de 35mm)

F2,4 (W) - F5,9 (T)

Mentarss tomanpelliculas (16:9):

28mm - 140mm

Mrientas se tomanpelculas (4:3): 34mm - 170mm

Control de exposión: Exposión automática,Selección de escena (11mosos)

Balance del blanco: Automática, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Una pulsación

Balance Blanco submarine: Auto, Submarine 1/2, Una pulsación

Formato de archivo: Imagenes fijas: Compatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,21, MPF Baseline), compatible con DPOF Peluculas: MPEG-4 Visual

Soporte de grabsión: Memoria interna (aprox. 11 MB) "Memory Stick Duo"

Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Indice de exposión comrekado) ajustado a Auto): Aprox. 0,2 m a 5,0 m (W)/ aprox. 0,5 m a 2,0 m (T)

[Conectores de entrada y calidad]

Terminal de usos multiples Type1a (salida de AV(componente SD/ HD)/USB/entradra de cc): Salida de video Salida de audio (Monoaural) Communicacion USB

Communicación USB: Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)

[Pantalla LCD]

Panel LCD: 6,7 cm (como 2,7) Unidad TFT

Número total de+puntos:230400 (960 × 240 )puntos

Dimensiones: 90,5× 51,8× 19,8mm (An/Al/Pr, excluyendo los salientes)

Peso (incluyendo la batería NP-BG1, y "Memory Stick Duo"): Aprox. 149 g

Micrófono: Monofónico

Altavoz: Monofónico

Exif Print: Compatible

PRINT Image Matching III: Compatible

PictBridge: Compatible

Cargador de bateria BC-CSGD/BC-CSGE

Requisitos de alimentacion: ca 100 V a 240V50 / 60Hz2W

Tensión de salute: cc 4,2 V 0,25 A

Temperatura de funciona: 0^ a 40^

Temperatura de almacenimiento: -20^ a +60^

Dimensiones: Aprox. 55 × 24 × 83 ~mm (An/Al/Pr)

Peso: Aprox. 55g

Batería recargable NP-BG1

Batería realizada: Batería de litio-ión

Tensión maxima: cc 4,2 V

Tensión nominal: cc 3,6 V

Corrente de energia maxima: 1,44 A

Tensión de energia maxima: cc 4,2 V

Capacidad:

típica: 3,4 Wh (960 mAh)

minima: 3,3 Wh (910 mAh)

El diseño y las espécificaciones está susjetos a Cambios sin previo aviso.

Marcas commerciales

  • Las MARCAS SIGUIENTES SON MARCAS COMERCIALES DE Sony Corporation.
  • Microsoft, Windows, DirectX y Windows Vista son marcas commerciales o bien marcas commerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/u或者其他 países.
    Macintosh y Mac OS son MARCAS comeciales o MARCAS commerciales registradas de Apple Inc.
    Intel, MMX, y Pentium son marcas commerciales o marcas commerciales registradas de Intel Corporation.
  • Adobe y Reader son marcas commerciales o bien marcas commerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/uthers paises.
  • Además, los nombres de sistemas y produits realizados en estemanual son, en general,marcas commerciales o marcas commerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las MARAS ^TM o 圆 no se utilizen en todos los casos en este manual.

En la párgina Web de atencion al cliente puede encontrar informacion adiconal sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con mas fecuencia.

http://www.sony.net/

Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tarda hecha con aceite vegetal exento de compuesto organico volatil (COV).

AVISO

1 Carregador de baterias

Liasta de icones visualizada no ecra 19

Tempo de energia completaTempo de energia normal
Aprox. 330 min.Aprox. 270 min.

Notas

1 Regule o marcador de modo para i (Ajustam. auto intelligente), depuis corregue no botao ON/ OFF (Alimentacao).

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Notas - 1

Voltar para fotografia imagens

Para utilizadores de Windows

Lista de icones visualizada no ecran

  • Os icones estao limitados no modo EASY (Foto fácil).

Quando filma filmes

SONY CYBER-SHOT DSC-WX1 - Quando filma filmes - 1

1

Limpeza da superficie da-camera

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : CYBER-SHOT DSC-WX1

Categoría : Cámara