CYBER-SHOT DSC-WX1 - Fotocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CYBER-SHOT DSC-WX1 SONY in formato PDF.
Domande degli utenti su CYBER-SHOT DSC-WX1 SONY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CYBER-SHOT DSC-WX1 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CYBER-SHOT DSC-WX1 del marchio SONY.
MANUALE UTENTE CYBER-SHOT DSC-WX1 SONY
Tension nominale: 3,6 V CC
Courant de charge maximal: 1,44 A
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSS ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente.
AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improperio, è possible che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
- Non smontare il prodotto.
Non danneggiare o esporre il blocco battera a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciaro cadere o calpestarlo. - Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
- Non esporre a temperature elevate superiore a 60^ , ad esempio alla luce solare diretta o all'interno di un'auto parcheggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco. - Non utilizzato pileagliioni di litio danneggiato o con perdite di elettrolita.
- Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
- Conservare il blocco batteria lontano alla portata dei bambini.
-
Non bagnare il blocco batteria.
-
Sostituirlo escludivamente con un blocco batteria dello tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
- Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
I Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE non è accesca, il caricabateriaie non è scollegato alla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica quello problema durante l'uso del caricabateria, disattivare immediamente l'alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
Attenzione per i clienti in Europa
IT
I Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresente autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualiasi questione relativa all'assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella Direttiva EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Attention
Il Campo elettromagnetico alle frequenze specifiche più influenzare l'imagine e il suono di但这a unità.
I Nota
Se l'elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l'interruzione del trasferimento dei dati, chepertanto non avviene, è necessario riavviare l'applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di Communicatione (USB e Signed via).
I Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemas di raccolta differenziate)

Questo significolo sul prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve inceve essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il ricicchio di apparentecchi elettrici e dedlectronici. Assicurandovi che questo prodotto si smaltito correttamente, voi contribuire tare a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuita a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Trattamento delle pile ESAuste (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo significato sul prodotto o sulla confienza indica che la pila non devesse considerata un normale rifuito domestico.
Su alcuni tipi di piele quello simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un significato chimico. I significoli chimici per il mercury (Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercuryo o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smallite correttamente, contribuirete a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadequato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuita a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovr è essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparentecchaturie elettriche ed elettroniche; quello assicura cheanche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le autre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile ESAuste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esauta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Indices
Preparativi
Consultare la "Guida all'uso Cyber-shot" (PDF) sul CD-ROM in dotazione. 6
Verifica degli accessori in dotazione 6
Note sull'uso della fotocamera 6
Identificazione delle parti. 9
Carica del pacco batteria 10
Inserimento del pacco batteria/di un "Memory Stick Duo" (in vendita separamente). 12
Impostazione dell'orologio 15
Ripresa/visione delle immagini
Ripresa delle immagini 16
Visionedelleimmagini 17
"Guida all'uso Cyber-shot" (PDF)
Per ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera ("Guida all'uso Cyber-shot") 18
Altro
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo 19
Numero di fermi immagine e tempo registabile dei filmati. 21
Precauzioni 22
Dati tecnici 24
Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la "Guida all'uso Cyber-shot" (PDF) sul CD-ROM (in dotazione) using an computer.
Consultare la "Guida all'uso Cyber-shot" per le istruzioni approfondite sulla ripresa o visione delle immagini e sul collegamento della fotocamera al computer, alla stampante o al tevisore (pagea 18).

Verifica degli accessori in dotazione
- Caricabatterie BC-CSGD/BC-CSGE (1)
Cavo di alimentazione (1) -
Pacco batteria ricaricabile NP-BG1 (1)
Custodia della batteria (1)
Cavo USB, A/V per terminale multiuso (1)
Cinturino da polso (1)
CD-ROM (1) -
Software applicativo per Cyber-shot
-Guidall'uso Cyber-shot
-Guida avanzata di Cyber-shot -
Istruzioni per l'uso (questo manuale) (1)
Note sull'uso della fotocamera
Cambiamento di impostazione della lingua
La lingua sullo schermo può essereambiata se è necessario.
Per cancellare l'impostazione della lingua, premere il tasto MENU, quando selezioneare (Impost.) (Impostaz. principali) [Language Setting].
Copia di riserva della memoria interna e del "Memory Stick Duo"
Non spegnere la fotocamera, né rimuovere il pacco batteria o il "Memory Stick Duo" perché la spia di accesso è illuminata. Altrimenti i dati nella memoria interna o il "Memory Stick Duo" potrebbero essere danneggiati. Assicurarsi di effettuire una copia di riserva per proteggere i dati.
File di database
Quando si insertisce nella fotocamera un "Memory Stick Duo" sulla file di database e si accende la fotocamera, una parte di capacité del "Memory Stick Duo" è usata per create automaticamente un file di database. Potrebbe volerci un po' di tempo finché viene eseguita l'opération successiva.
Note sulla registrazione/riproduzione
- Prima di iniziare a registrar, effettuire una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
- La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche impermeabile. Leggere “Precauzioni” (pagina 22) prima di usare la fotocamera.
- Evitare di sottoporre la fotocamera all'acqua. Se l'acqua penetra nella fotocamera, si verifica un malfunzionamento. In alcuni casi, la fotocamera non può riparata.
- Non suntare la fotocamera verso il sole o un'altra luce luminosa. Ciò può causare un malfunzionamento della fotocamera.
- Non usare la fotocamera vicino ad un luogo che genera forti radioonde o emette radiazioni. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrar o riproduire correttamente le immagini.
- Usando la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si possono causare dei malfunzionamenti.
- Se si forma della condensa, eliminarla prima di usare la fotocamera.
- Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un malfunzionamento e si potrebbe non essere in grado di registrarle immagini. Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe diventare inutilizzabile o i dati di imagine potrebbero essere danneggiati.
- Pulire la superficie del flash prima dell'uso. Il calore dell'emissione del flash può far si che la sporcizia presente sulla superficie del flash la faccia scolorire o vi si appiccichi, provocando un'emissione insufficiente di luce.
Note sullo schermo LCD e sull'obiettivo
- Lo schermo LCD è stato fabbricato usinga la technologia ad altissima precisione, perché il 99.99% dei pixel sono operativi per l'uso effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero apparire sullo schermo LCD. Questi punti sono un risultato normale del processo di fabbricazione e non influscono sulla registrazione.
- Quando il livello della batteria diventa basso, l'obiettivo potrebbe smettere di muoversi. Inserire un pacco batteria carico e riaccendere la fotocamera.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e il pacco batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell'uso continuato, ma non si tratta di un malfunzionamento.
Protezione contro il surriscaldamento
Secondo la fotocamera e la temperatura del pacco batteria, si potrebbe non essere in grado di registrar i filmati o la fotocamera potrebbe spegneri automaticamente per essere protetta.
Un messaggio si visualizzerà sullo schermo LCD prima che la fotocamera si spenga o che non si possa più registrar i filmati.
Compatibilità dei dati di immagine
- La fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
- Sony non garantisce che la fotocamera riproduca le immagini registrate o modificare con un altro apparecchio o che l'alto apparecchio riproduca le immagini registrate con la fotocamera.
Avvertimento sui diritti d'autore
I programmi tevisivi, i film, le videocassette ed altri materiali sono essere protetti dai diritti d'autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali cui èssere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d'autore.
Nessuna compensazione per il contentuto danneggiato o la mancata registrazione
Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contentuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
Identificazione delle parti



Pulsante di scatto
Tastoo (Raffica/Bracketing)
3 Flash
4 Microfono
Taste ON/OFF (Alimentazione)
6 Altoparlante
Spia dell'autoscatto/Spia dell'otturatore sorriso/Illuminatore AF
8 Obiettivo
9 Schermo LCD
10 Per la ripresa: Tasto W/T (Zoom) Per la visione: Tasto Q (Zoom di riproduzione)/Tasto (Indice)
11 Manopola del modo
12 Gancio per cinturino da polso
13 Tasto (Riproduzione)
14 Tasto di controllo
Menu attivato: / / / Menu disattivato:
DISP/ / /
Tasto (Cancellazione)
16 Tasto MENU
17 Attacco per treppiede
- Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5mm . Altrimenti non è possible fissare saldamente la fotocamera e si potrebbe danneggiare la fotocamera.
18 Coperchio della batteria/del "Memory Stick Duo"
19 Connettore multiplo
20 Slot del "Memory Stick Duo"
Spia di accesso
22 Leva di espulsione della batteria
23 Slot di inserimento della batteria
Carica del pacco batteria
1 Inserire il pacco batteria nel caricabatterie.
- É possible caricare il pacco batteriaanche quando è parzialmente carico.

2 Collegare il caricabatterie alla presa a muro.
Se si continua a caricare il pacco batteria per ancora un'ora circa après che la
spia CHARGE si spegne, la carica durerà leggermente più a lungo (carica completa).

Spia CHARGE
Illuminata: In carica
Spenta: La carica è terminata (carica normale)
3 Quando la carica è terminata, scollegare il caricabatterie.
Tempo di carica
| Tempo di carica completa | Tempo di carica normale |
| Circa 330 min. | Circa 270 min. |
Note
- La suddetta tabella在哪的他几度?
- Collegare il caricabatterie alla presa a muro più vicina.
- Al completeness della carica, scollegare il cavo di alimentazione alla presa a muro e rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie.
- Assicurarsi di usare il pacco batteria o il caricabatterie del marchio autentico Sony.
Durata della batteria e numero di immagini che è possibile registrare/vedere
| Durata della batteria(min.) | Numero di immagini | |
| Ripresa di fermi imagine | Circa 175 | Circa 350 |
| Visione dei fermi imagine | Circa 420 | Circa 8400 |
Nota
- Il numero di fermi immagine che è possible registrar si basa sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni.
- [SteadyShot] è impostato su [Ripresa].
- DISP (Impost. display schermo) è impostato su [Normale].
- Si riprende una volta agli 30 secondi.
- Lo zoomieneambiato alternamente tra le estremita W e T.
- Il flash lampeggia una volta agli due.
-La fotocamera si accende e si spegne una volta agli dieci. - Un pacco batteria complemente carico (in dotazione) viene usato ad una temperatura ambiente di 25^ .
- Uso del "Memory Stick PRO Duo" Sony (in vendita separatamente).

Uso della fotocamera all'estero
É possibile usare la fotocamera e il caricabatterie (in dotazione) in qualsiassi paese o regione in cui la fonte di alimentazione è compresa tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz.
Non usare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio). Questo potrebbe causare un malfunzionamento.
Instrimento del pacco batteria/di un “Memory Stick Duo” (in vendita separamente)
1 Aprire il coperchio.

2 Inserire il "Memory Stick Duo" (in vendita separamente).
Con il lato del terminale rivolto.
verso lo schermo LCD, inseire il "Memory Stick Duo" finché scatta in posizione.

3 Inserire il pacco batteria.
Inserire il pacco batteria premendo la leva di espulsion della batteria nella direzione della freccia.

4 Chidere il coperchio.

"Memory Stick"utilizzabili
"Memory Stick Duo"

Éanche possible usare un "Memory Stick PRO Duo" o "Memory Stick PRO-HG Duo" con la fotocamera.
Per i dettagli sul numero di immagini/sul tempo registabile, vedere a pagina 21. Altri tipi di "Memory Stick" o schede di
memoria non sono compatibili con la fotocamera.
"Memory Stick"

Non è possible usare un "Memory Stick" con la fotocamera.
Per rimuovere il "Memory Stick Duo"

Spia di accesso
Accertarsi che la spia di accesso non sia illuminata, quando spingere dentro una volta il "Memory Stick Duo".
Nota
- Non rimuovere mai il "Memory Stick Duo"/il pacco batteria quando la spia di accesso è illuminata. Questa operatione può causare danni ai dati nel "Memory Stick Duo"/nella memoria interna.
Quando non c'é un "Memory Stick Duo" inserito
Le immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera (circa 11 MB).
Per copiare le immagini alla memoria interna su un "Memory Stick Duo", inserire il "Memory Stick Duo" nella fotocamera, quando selezionare MENU
(Impost.) (Str. "Memory Stick") [Copia].
Per rimuovere il pacco batteria
Leva di espulsione della batteria

Far scorrere la leva di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.
Controllo della carica rimanente della batteria
Sullo schermo LCD appeare un indicatore di carica rimanente.

Note
- Ci vuole circa un minuto finché appara l'indicatore di carica rimanente corretta.
- L'indicatore di carica rimanente potrebbe non essere corretto in certe circostanze.
- Se viene usato il pacco batteria NP-FG1 (in vendita separamente) il display dei minuti vieneanche mostratoupon l'indicatore di carica rimanente.
- Se la fotocamera sta funzionando e non viene usata per circa un minuto, lo schermo LCD diventa scuro.
- Se la fotocamera sta funzionando e non viene usata per circa due minuti, la fotocamera si spegne automaticamente (Funzione di autospegnimento).
Impostazione dell'orologio
1 Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
La fotocamera si accende.
- La fotocamera potrebbe impiegare un po' di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.

Tasto ON/OFF (Alimentazione)
2 Selezionare una voce di impostazione con / sul tasto di controllo, quindi premere .
Formato data & ora: Selezionare il formato di visualizzazione della data e dell'ora.

Risp. luce giorno: Selezionare l'attivazione/la disattivazione di risparmio della luce del giorno.
Data & ora: Imposta la data e l'ora.
3 Impostare il valore numerico e le impostazioni desiderate con / / , quando premere .
4Seguire le istruzioni sullo schermo. Selezionare I'area desiderata con / sul tasto di controllo, quindi premere
5 Selezionare [OK], quindi premere
- Mezzanotte é indicata con 12:00 AM e mezzogiorno con 12:00 PM.
Reimpostazione della data e dell'ora
Premere il tastingo MENU, quindi selezionare 品 (Impost.) ① (Impostaz. orologio).
Ripresa delle immagini
1 Impostare la manopola del modo su i (Regolaz. autom. intelligente), quindi premere il tasto ON/ OFF (Alimentazione).

Tasto ON/OFF (Alimentazione)
Per riprendere i filmati, impostare la manopola del modo su (Modo filmato).
2 Tenere ferma la fotocamera come illustrato.
- Premere il tasting T per zumare, il tasting W per zumare all'indietro.

3 Premere
parzialmente il
pulsante di scatto
perMETTERa a
fuoco.
_ON si visualizza per indicare che SteadyShot sta funzionando. Quando l'immagine e a fuoco, un segnale acustico suaone e I'indicatore si illumina.

4 Premere completamente il pulsante di scatto.
L'immagine viene ripresa.

Visione delle immagini
1 Premere il tasto (Riproduzione).
- Quando le immagini su un "Memory Stick Duo" registrar con altre fotocamera non possono essere riproduzione su但这a fotocamera, premere il tasto MENU e quando selezionare [Modo visione] [Visi immagini.

IT
■Selezione dell'immagine successiva/precedente
Selectionare un'immagine con (successivo)/(precedente)sul tasto di controlo.
Cancellazione di un'imagine
① Premere il tasto (Cancellazione).
② Selezionare [Qs. imm.] con ▲ sul tasto di controllo, quindi premere ●.

Ritorno alla ripresa delle immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
Spegnimento della fotocamera
Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
Per ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera ("Guida all'uso Cyber-shot")
La "Guida all'uso Cyber-shot", che spiega dettagliatamente come usare la fotocamera, è inclusa sul CD-ROM (in dotazione). Consultarla per le istruzioni approfondite sulle numerous funzioni della fotocamera.
Per gli utenti Windows
1 Accendere il computer ed insere il CD-ROM (in dotazione) nel drive del CD-ROM.
2 Cliccare su [Guida all'uso Cyber-shot].
La "Guida avanzata di Cyber-shot", che contiene le informazioni sugli accessori per la fotocamera, viene installata contemporaneamente.
3 Avviare "Guida all'uso Cyber-shot" dalla scelta rapida sul desktop.
Per gli utenti Macintosh
1 Accendere il computer ed insere il CD-ROM (in dotazione) nel drive del CD-ROM.
2 Selezionare la cartella [Handbook] e copiare sul computer "Handbook.pdf" che è memorizzato nella cartella [IT].
3 Al completeness della copia,fare doppio cli su "Handbook.pdf".
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo
Quando si riprendono i fermi imagine

- Le icone sono limitate nel modo EASY (Ripresa facile).
Quando si riprendono i filmati

1
| Display | Indicazione |
| Batteria rimanente | |
| Avvertimento di batteria\ quasi esaurita | |
| Dimensione\ dell’imagine | |
| Selezione scena |
| Display | Indicazione |
| iO | Manopola del modo (Regolazione automatica intelligente, programmazione automatica, panorama in movimento, riduzione sfocatura per movimento, crepuscolo senza treppiede, modo filmato) |
| Icona di Identificazione scena | |
| Modo di ripresa del filmato | |
| Bilanciamento del bianco | |
| Modo di misurazione esposimetrica | |
| SteadyShot | |
| Avvertimento per la vibrazione | |
| iSCN+ | Identificazione scena |
| DRO STD | DRO |
| [+] | Indicatore di sensibilità rilevamento sorrisi |
| x1.4 sQ PQ | Scala dello zoom |
2
| Display | Indicazione |
| ● | Blocco AE/AF |
| ISO400 | Numero ISO |
| NR | Otturatore lento NR |
| 125 | Velocità dell'otturatore |
| F3.5 | Valore dell'apertura |
| +2.0EV | Valore di esposizione |
| ® | Indicatore del quadro del telemetro AF |
| Attesa | Registrazione di un filmato/Attesa di un filmato |
| 0:12 | Tempo di registrazione (m:s) |
3
| Display | Indicazione |
| 102 | Cartella di registrazione |
| 96 | Numero di immagini registrabili |
| 100min | Tempo registrabile |
| - | Supporto di registrazione/ riproduzione (“Memory Stick Duo”, memoria interna) |
| ON | Illuminatore AF |
| - | Riduzione degli occhi rossi |
| - | Modo del flash |
| - | Carica del flash |
4
| Display | Indicazione |
| 0 | Autoscatto |
| C:32:00 | Display di autodiagnosi |
| + | Destinazione |
| [1] | Avvertimento di surriscaldamento |
| [0] | Rilevamento visi |
| OFF | Raffica/Esposizione a forcella |
| Hi | File del database piano |
| FULL | Impostazioni bracketing |
| ±0.3 EV | Quadro del telemetro AF |
| + | Reticolo di misurazione esposimetrica locale |
Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati
Fermi imagine
(Unità: Immagini)
| Dimensione\Capacità | Memoria interna | “Memory Stick Duo” fornattato con但这a fotocamera | ||||
| Circa 11 MB | 1 GB | 2 GB | 4 GB | 8 GB | 16 GB | |
| 10M | 2 | 202 | 412 | 812 | 1640 | 3335 |
| 5M | 3 | 293 | 595 | 1174 | 2372 | 4821 |
| 3M | 7 | 617 | 1253 | 2472 | 4991 | 10140 |
| VGA | 70 | 5924 | 12030 | 23730 | 47910 | 97390 |
| 3:2(8M) | 2 | 200 | 406 | 801 | 1618 | 3290 |
| 16:9(7M) | 2 | 201 | 409 | 807 | 1629 | 3312 |
| 16:9(2M) | 11 | 987 | 2005 | 3955 | 7986 | 16230 |
IT
Immagini di panorama in movimento
(Unità: Immagini)
| Dimensione\Capacità | Memoria interna | “Memory Stick Duo” formatto con esta fotocamera | ||||
| Circa 11 MB | 1 GB | 2 GB | 4 GB | 8 GB | 16 GB | |
| Standard (orizzontale) | 3 | 315 | 640 | 1262 | 2548 | 5180 |
| Ampia (orizzontale) | 3 | 259 | 527 | 1040 | 2101 | 4271 |
| Standard (verticale) | 2 | 222 | 452 | 892 | 1801 | 3661 |
| Ampia (verticale) | 2 | 213 | 432 | 853 | 1723 | 3503 |
Note
- Il numero di fermi immagini potrebbe variate a seconda delle condizioni di ripresa e del supporto di registrazione.
- Quando il numero di immagini rimanenti per la ripresa è superiore a 9.999, appeare l'indicatore «>9999".
- Quando un 'immagine ripresa con altre fotocamere viene riprodotta su quella fotocamera, l'imagine potrebbe non apparire nella dimensione reale dell'imagine.
Filmati
La seguente tabella indica i tempi massimi approssativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti.
(Unità: ore : minuti : secondi)
| Capacità Dimensione | Memoria interna | “Memory Stick Duo”formatted to conquesta fotocamera | ||||
| Circa 11 MB | 1 GB | 2 GB | 4 GB | 8 GB | 16 GB | |
| 1280×720(Fine) | — | 0:13:50 | 0:28:30 | 0:56:20 | 1:53:50 | 3:51:40 |
| 1280×720(Standard) | — | 0:20:20 | 0:41:30 | 1:22:10 | 2:46:10 | 5:38:00 |
| VGA | 0:00:10 | 0:40:50 | 1:23:20 | 2:44:30 | 5:32:30 | 11:16:10 |
Note
- Il tempo di registrazione potrebbe variate a seconda delle condizioni di ripresa e del supporto di registrazione.
- Il tempo di ripresa continua varia a seconda delle condizioni di ripresa (temperatura, ecc.). Il suddetto valore si basa su DISP (Impost. display schermo) impostato su [Normale].
Precauzioni
Non usare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
- In un luogo molto caldo, freddo o umido
In luoghi come in un'auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò più causare un malfunzionamento. - Alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore
Il corso della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e cui poù causare un malfunzionamento.
- In un luogo soggetto a forti vibrazioni
- Vicino ad un luogo con forte magnetismo
In luoghi sabbiosi o polverosi
Fare attentione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Ci è po causare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi quello inconvenientmente non può essere riparato.
Trasporto
Non sedersi su una sedia o in un altro posto con la fotocamera nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, poiché ciò può provocare un malfunzionamento o danneggiare la fotocamera.
Pulizia
Pulizia dello schermo LCD
Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermo LCD (in vendita separamente) per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.
Pulizia dell'obiettivo
Pulire l'obiettivo con un panno morbido per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con l'acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni alla finitura o al rivestimento:
- Non esporre la fotocamera a prodotti chimici quali solvente, benzina, alcol, panni monouso, insettifugo, crema solare o insetticida.
- Non toccare la fotocamera con uno dei suddetti prodotti sulla mano.
- Non lasciare la fotocamera a fatto con la gomma o il vinile per un lungo periodo di tempo.
Temperature di utilizzato
La fotocamera è progettata per l'uso a temperature tra 0^ e 40^ . Non è consigliata la ripresa in luoghi troppo freddi o caldi che superano questo Campo di variazione.
Batteria ricaricabile interna di riserva
Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per mantenere la data, l'ora ed altri impostazioni independentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta.
Questa batteria ricaricabile viene continuamente caricata per tutto il tempo che si usa la fotocamera. Tuttavia, se si usa la fotocamera solo per brevi periodi la batteria ricaricabile si scarica gradualmente e se non si usa affatto la fotocamera per circa un mese si scarica completamente. In quello caso, assicurarsi di caricare questa batteria ricaricabile prima di usare la fotocamera.
Tuttavia,anche se esta batteria ricaricabile non è carica, è ancorta possible usare la fotocamera,ma la data e l'ora non vengono indicate.
Metodo di carica della batteria ricaricabile interna di riserva
Inserire un pacco batteria carico nella fotocamera, quindi lasciarla spenta per almeno 24 ore.
Dati tecnici
Fotocamera
[SiStema]
Dispositivo per immagine: Sensore Exmor R CMOS da 7,59 mm (di tipo 1/2,4)
Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 10,6 megapixel
Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 10,2 megapixel
Obiettivo: Sony G con zoom 5 × f = 4,25 ~mm - 21,25 ~mm ( 24 ~mm - 120 ~mm (equivalente ad una pellicola da 35 ~mm )
F2,4 (W) - F5,9 (T)
Durante la ripresa dei filmati (16:9): 28 ~mm - 140 ~mm Durante la ripresa dei filmati (4:3): 34 ~mm - 170 ~mm
Controllo dell'esposizione: Esposizione automatica, Selezione della scene (11 modi)
Bilancimiento del bianco: Automatico, Luce del giorno, Nuvoloso, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Singola pressione
Bilancimiento del bianco sott'acqua: Automatico, Sott'acqua 1/2, Singola pressione
Fermi imagine: conforme a JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatible con DPOF Filmati: MPEG-4 Visual
Supporto di registrazione: Memoria interna (circa 11 MB), "Memory Stick Duo"
Flash: Raggio d'azione del flash (sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) impostata su Autom.): da circa 0,2 m a 5,0 m (W)/ da circa 0,5 m a 2,0 m (T)
[Connettori di ingresso euscita]
Terminale multiuso Type1a (Uscita AV (Componente SD/HD)/USB/ ingresso DC): Uscita video Uscita audio (monofonica) Comunicazione USB
Comunicazione USB: Hi-Speed USB (conforme a USB 2.0)
[Schermo LCD]
Pannello LCD: Drive TFT da 6,7 cm (di tipo 2,7)
Numero totale di puniti: 230 400 (960× 240) puncti
[Alimentazione, generali]
Alimentazione: Pacco batteria ricaricabile NP-BG1,3,6 V NP-FG1 (in vendita separatamente), 3,6 V
Consumo (durante la ripresa): 1,0 W Temperature di utilizzo: Da 0^ a 40
Temperatura di deposito: Da -20^ a +60^
Dimensioni: 90,5× 51,8× 19,8mm (L / A / P) esclude le sporgenze)
Peso (inclusi il pacco batteria NP-BG1, il "Memory Stick Duo"): Circa 149g
Microfono: Monofonico
Altoparlante: Monofonico
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
PictBridge: Compatible
Caricabatterie BC-CSGD/BC-CSGE
Alimentazione: da 100V a 240V CA, 50 / 60Hz,2W
Tensione in uscita: CC 4,2 V, 0,25 A
Temperatura di utilizzo: Da 0^ a 40^
Temperatura di deposito: Da -20^ a +60^
Dimensioni: Circa 55× 24× 83mm (L/A/P)
Peso: Circa 55g
Pacco batteria ricaricabile NP-BG1
Batteria usata: Batteriaagliioni di litio
Tensione massima: CC 4,2 V
Tensione nominale: CC 3,6 V
Corrente massima di carica: 1,44 A
Voltaggio massimo di carica: CC 4,2 V
Capacità:
tipica: 3,4 Wh (960 mAh)
minima: 3,3 Wh (910 mAh)
Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
Marchi di fabbrica
- I seguito marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation.
- Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
- Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Apple Inc.
Intel, MMX, e Pentium sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Intel Corporation. - Adobe e Reader sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
- Inoltre i nomi delsysteme e dei prodotti usati in dato manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i simboli TM o ⑧ non sono usati in tutti i casi in dato manuale.
Ulteriori informazioni su quello prodotto e risposta alle domande più comuni sono reperibili sul nostro除去 Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Stampato su carta riciclata al 70% o piou con inchiostro a base di olio vegetale nella COV (composto organico volatile).
Espanol
Pritisnite okidač dopola.
Iskliguciteotoaparat
Pritisnite tipku napajanja ON/OFF.
Vise informacija o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«)
»Prirucnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno opisije kako koristiti fotoaparat, nalazi se na CD-u (isporučeno). U njemu cete naci detaljne upute za koristjenke mnogobrojinh funkcija ovog fotoaparata.
Zakorisnike OS Windows
1 Uključite računalo i umetnite CD (isporučeno) u CD pogon.
2 Kliknite na [Priručnik za fotoparat Cyber-shot]. «Prošireni vodiča za fotoparat Cyber-shot«, koje sadrže informacije o dodacima za fotoparat instaliraju se zajedno s priručnikom.
3 Pokrenite «Priručnik zaotoaparat Cyber-shot« pritiskom na ikonu na radnoj povrsini.
Zakorsnike OS Macintosh
1 Uključite računalo i umetnite CD (isporučeno) u CD pogon.
2 Odaberite mapu [Handbook] i kopirajte datoteku «Handbook.pdf « iz mape [HR] na računalo.
3 Nakon zavrženog kopiranja, dvaput pritisnite na »Handbook.pdf«.
(Jedinica: fotografia)
| Kapacitet Veličina | Unutarnja memorija | »Memory Stick Duo« formatiran na ovom fotoaparatu | ||||
| Oko 11 MB | 1 GB | 2 GB | 4 GB | 8 GB | 16 GB | |
| 10M | 2 | 202 | 412 | 812 | 1640 | 3335 |
| 5M | 3 | 293 | 595 | 1174 | 2372 | 4821 |
| 3M | 7 | 617 | 1253 | 2472 | 4991 | 10140 |
| VGA | 70 | 5924 | 12030 | 23730 | 47910 | 97390 |
| 3:2(8M) | 2 | 200 | 406 | 801 | 1618 | 3290 |
| 16:9(7M) | 2 | 201 | 409 | 807 | 1629 | 3312 |
| 16:9(2M) | 11 | 987 | 2005 | 3955 | 7986 | 16230 |
Panoramske slike
(Jedinica: fotografia)
| Kapacitet Veličina | Unutarnja memorija | «Memory Stick Duo« formatiran na ovom fotoaparatu | ||||
| Oko 11 MB | 1 GB | 2 GB | 4 GB | 8 GB | 16 GB | |
| Standardna (vodoravno) | 3 | 315 | 640 | 1262 | 2548 | 5180 |
| Široka (vodoravno) | 3 | 259 | 527 | 1040 | 2101 | 4271 |
| Standardna (okomito) | 2 | 222 | 452 | 892 | 1801 | 3661 |
| Široka (okomito) | 2 | 213 | 432 | 853 | 1723 | 3503 |
Napomene
- Broj fotografia做不到 odstupati ovisno u vjetima snimanja i mediju za snimanje.
- Kad je broj slya koje se mogu snimiti veči od 9.999, pojavitće se indicator >>9999<.
- Kad se na ovom Fotoaparatu prikazuju slike smiljene drugim Fotoaparatom, slika możda neće biti prikazana u pravoj velicini.
Videozapisi
U donjoj tabli ci su navedene prbliigne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja. Navedena vremena su ukupna vremena snimanja za swe videozapise. Maksimalno vrijeme neprekidnog snimanja je 29 minuta.
Observazioni despite inregistrare / redare
Consum de energia (la fotografiale): 1,0 W
Temperatura de fonctionare: de la 0^ la 40^
Temperatura de depositare: de la -20^ la +60^
Dimensiuni: 90,5× 51,8× 19,8mm (latime / inaltime / adancime, excluzand proeminentele)
Greutate (inclusiv accumulatorii NP-BG1 i,Memory Stick Duo}):Aprox. 149g
Microfon: Monoaural
Difuzor: Monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III: Compatible
PictBridge:Compatible
Incarcator de baterie BC-CSGD / BC-CSGE
Cerinte de alimentare: CA de la 100V la 240V , 50 / 60Hz , 2 W
Tensiune de iesire:c.c.4,2V,0,25A
Temperatura de fonctionare: de la 0^ la 40^
Temperatura de depositare: de la -20^ la +60^
Dimensiuni: Aprox. 55 × 24 × 83mm (latime /inaltime/ adancime)
Greutate: Aprox. 55g
Accumulatori reincarcabili NP-BG1
Baterie utilizes: Baterie litiu-ion Tensiune maxima: c.c. 4,2 V