CYBER-SHOT DSC-WX1 - Appareil photo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CYBER-SHOT DSC-WX1 SONY au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Capteur | Capteur CMOS Exmor de 10,2 mégapixels |
| Objectif | Objectif Carl Zeiss Vario-Tessar, zoom optique 5x |
| Écran | Écran LCD de 2,7 pouces, 230 000 points |
| Résolution vidéo | Enregistrement vidéo HD 720p |
| Modes de prise de vue | Mode automatique, mode programme, mode scène, mode panoramique |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion NP-BG1 |
| Dimensions approximatives | 95 x 54 x 20 mm |
| Poids | Approx. 150 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Compatible avec les cartes mémoire SD/SDHC |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 3,6 V |
| Fonctions principales | Détection de visage, réduction des yeux rouges, mode HDR |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et l'écran, éviter l'eau et les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente Sony |
| Informations générales | Appareil photo idéal pour les voyages et les prises de vue quotidiennes, léger et compact |
FOIRE AUX QUESTIONS - CYBER-SHOT DSC-WX1 SONY
Questions des utilisateurs sur CYBER-SHOT DSC-WX1 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CYBER-SHOT DSC-WX1 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CYBER-SHOT DSC-WX1 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI CYBER-SHOT DSC-WX1 SONY
Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'expose pas cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voir même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
- Ne démonze pas la batterie.
- N'écrasez et n'exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne doivent pas la frapper avec un marteau, la lasser tomber ou marcher dessus.
- Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l'écart de tout contact avec des objets métalliques.
- N'exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60^ (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l'habitacle d'un vehicule garé au soleil.
N'incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. - Ne manipuez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ouprésentant uneuite.
- Veillez à recharger la batterie à l'aide d'un chargeur Sony authenticate ou d'un apparéil capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portee des petits enfants. - Gardez la batterie au sec.
- Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d'un type équivalent recommandé par Sony.
- Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Chargeur de batterie
Meme si le témoin CHARGE n'est pas allumé, le chargeur de batterie n'est pas isolé du secteur tant qu'il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l'utilisation du chargeur de batterie, foupez immidiatement l'alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Note pour les clients européens
I Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agrée pour la compatibilité electromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou autres réparations, reportez-vous à l'adresse que vous trouvrez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet apparèil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l'utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l'image et le son de cet apparéil.
Avis
Si I'électricité statique ou les champes électrostatiques entrainée une interruption lors du transfert des données (éché), redémarrez l'application ou débranchez, puis rebranche le cable de connexion (USB, etc.).
| Traitement des apparéils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets menagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et Electroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matérielles aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
| Elimination des piles et accumulateurs usages (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, appose sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas etre traités comme de simples déchets menagers.
Sur certains types de piles, ces symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercury (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercury ou
0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matérielles contribue par ailleurs à la préserveation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitant une connexion permanente à une pile ou à un accumulator, il conviendra de vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre apparéil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous assures que la pile ou l'accumulateur incorpore sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre(APappareil,reportez-vous au manuel d'utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usages au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Table des matieres
Preparation
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni............6
Vérification des accessoires fournis 6
Remarques sur l'utilisation de l'appareil 6
Identification des pieces. 9
Charge de la batterie 10
Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo »
(vendu séparation) 12
Réglage de l'horloge 15
Prise/visualisation d'images
Prise de vue d'images 16
Visualisation d/images 17
« Guide pratique de Cyber-shot » (PDF)
Connaissance plus approfondie de l'appareil (« Guide pratique de Cyber-shot ») 18
Divers
Listedesiconesafficheessurlecran 19
Nombre d'images fixes et durée d'enregistrement de films 21
Précautions 22
Spécifications 24
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni
Pour plus d'informations sur les opérations avances, lisez le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à l'aide d'un ordinateur.

Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » pour des instructions plus approfondies sur la prise de vue ou la visualisation d'images et le raccordement de l'appareil à votre ordinateur, imprimante ou télévisuer (page 18).
Vérification des accessoires fournis
- Chargeur de batterie BC-CSGD/BC-CSGE (1)
Cordon d'alimentation (1) - Batterie rechargeable NP-BG1 (1)
- Boitier de batterie (1)
Cable USB, A/V pour borne multi-usage (1) -
Dragonne (1)
CD-ROM (1) -
Logiciel d'application Cyber-shot
- « Guide pratique de Cyber-shot »
- « Utilisation avancée de Cyber-shot »
Mode d'emploi (ce manuel) (1)
Remarques sur l'utilisation de l'appareil
Changement du réglage de la langue
Il est possible de changer, si nécessaire, la langue sur écran.
Pour changer le réglage de la langue, appuyez sur la touche MENU, puis
séléctionnez (Réglages) → (Paramètres princip.) → [Language
Setting].
Sauvegarde de la mémoire interne et du « Memory Stick Duo »
Ne mettez pas l'appareil hors tension, ne retirez pas la batterie, ni ne retirez le « Memory Stick Duo » pendant que le témoin d'accès est allumé. À défaut, les données de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo » seraient endommagées. Protegez toujours vos données en effectuant une copie de sauvégarde.
Fichiers base de données
Lorsque vous insérez un « Memory Stick Duo » sans fichier base de données dans l'appareil et mettez celui-ci sous tension, une partie de la capacité du « Memory Stick Duo » est utilisé pour creer automatiquement un fichier base de données. Il se peut qu'il faille un certain temps avant que vous pouissiez effectuer l'opération suivante.
Remarques sur l'enregistrement/lecture
- Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d'enregistrement pour être sur que l'appareil fonctionne correctement.
- L'appareil n'est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l'eau. Lisez « Précautions » (page 22) avant d'utiliser l'appareil.
- Evitez d'exposer l'appareil à l'eau. Si de l'eau pénétre dans l'appareil, il peut se produit un dysfonctionnement. Dans certains cas, l'appareil ne pourrait pas être réparé.
- Ne dirigez pas l'appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
- N'utilisez pas l'apparéil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. À défaut, l'apparéil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou dire correctement les images.
- L'utilisation de l'appareil dans des endroits sablonneux ou poussièreux peut provoquer des dysfonctionnements.
- Si une condensation d'humidité se produit, éliminez-la avant d'utiliser l'appareil.
- Ne secouez pas et ne heurtez pas l'appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l'enregistrement des images. En outre, le support d'enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d'image seront endommagées.
- Nettoyez la surface du flash avant l'utilisation. La chaleur de l'émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l'émission de lumière insuffisante.
Remarques sur I'ecran LCD et I'objectif
- L'écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99.99% des pixels sont opérationnels pour une'utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l'écran LCD. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n'affectent pas l'enregistrement.
- Lorsque le niveau de la batterie est faible, il se peut que l'objet ne rouge plus. Insérez une batterie chargée et mettez à nouveau l' apparéil sous tension.
Température de l'appareil
Votre apparéil et la batterie peuventCHAUffer du fait d'uneutilisation continu, mais ceci n'est pas un dysfonctionnement.
Protection contre la surchauffe
Selon la température de l'appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que l'alimentation se coupe automatiquement pour protéger l'appareil.
Un message s'affiche sur l'écran LCD avant que l'alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films.
Compatibilité des données d'image
- L'appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
- Sony ne garantit pas que l'ordinate lira les images enregistrées ou éditees avec un autreordinate, ou que les autres appareils pourront dire les images enregistrées avec cet article.
Avertissement sur les droits d'auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes video et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d'auteur. L'enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d'auteur.
Pas d'indemnisation en cas de contenu endommagé ou d'enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d'indemnisation dans le cas où l'enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d'un dysfonctionnement de l'appareil ou d'une anomalie du support d'enregistrement, etc.
Identification des pieces



1 Declencheur
2 Touche (Rafale/Bracketing)
3 Flash
4 Micro
5 Touche ON/OFF (Alimentation)
Haut-parleur
Témoin de retardateur/Témoin de détéction de sourire/ Illuminateur d'assistance AF
Objectif
9 Écran LCD
Pour la prise de vue: Touche W/T (Zoom) Pour la visualisation : Touche Q (Zoom de lecture)/Touche Index
11 Selecteur de mode
12 Crochet pour dragonne
13 Touche (Lecture)
14 Touche de commande
Menu acté: / / / Menu désacté: DISP/♂/♂
15 Touche (Supprimer)
16 Touche MENU
17 Douille de trépied Utilisé un trépied ayant une longueur de vis inférieure à 5,5 mm. Sinon, il n'est pas possible de fixer fermement l'appareil et il peut être endommagé.
18 Couvercle du logement de batterie/« Memory Stick Duo »
19 Multi-connecteur
20 Fente « Memory Stick Duo »
21 Témoin d'accès
22 Levier d'éjection de la batterie
23 Fente d'insertion de la batterie
Charge de la batterie
1 Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
- Vous pouvez charger la batterie même lorsqu'elle est partiellement chargée.

2 Branchez le chargeur de batterie à une prise murale.
Si vous continue à charger
la batterie pendant encore
environ une heures après que le témoin CHARGE s'éteint, la charge durera
légèrement plus longtemps (charge complète).

Témoin CHARGE
Allumé : Charge en cours
Éteint : Charge terminée (charge normale)
3 Lorsque la charge est terminée, débranchez le chargeur de batterie.
Durée de charge
| Durée de charge complète | Durée de charge normale |
| 330 min environ | 270 min environ |
Remarques
- Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie entierement dechargee a une temperature de 25^ .Selon les conditions d'utilisation et les circonstances, il se peut que la charge prenne plus de temps.
- Branchez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
- Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale et retireze la batterie du chargeur de batterie.
- Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d'origine Sony.
Autonomie de la batterie et nombre d'images que vous pouvez enregistrer/visualiser
| Autonomie de la batterie (min) | Nombre d'images | |
| Prise de vue d'images fixes | Environ 175 | Environ 350 |
| Visualisation d'images fixes | Environ 420 | Environ 8400 |
Remarque
- Le nombre d'images fixes pouvant être enregistrées est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes.
- [SteadyShot] est régle sur [Pr de vue].
DISP (Réglages affichage sur écran) est placé sur [Normal].
-prise de vue une fois toutes les 30 secondes. - zoom commute alternatively entre le côte W et le côte T.
- flash déclenché toutes les deux fois.
- mise sous et hors tension toutes les dix fois.
- une batterie (fournie) complètement chargée est utilisée à une température ambiente de 25^ .
- utilisation d'un « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparation).

Utilisation de l'appareil à l'étranger
Vous pouze utiliser l'appareil et le chargeur de batterie (fourni) dans tout pays ou région où l'alimentation en courant est de 100V à 240V CA, 50/60Hz .
N'utilissez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage).
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (venduséparémement)
1 Ouvrez le couvercle.

2 Insérez le « Memory Stick Duo » (vendu séparément).
Avec le côté bornes face à l'écran LCD, insérrez le « Memory Stick Duo » jusqu'à ce qu'il se mette en place avec un déclic.

3 Insérez la batterie.
Insérez la batterie tout en poussant le levier d'éjection de la batterie dans le sens de la flèche.

4 Fermez le couvercle.

« Memory Stick » que vous pouvez utiliser
« Memory Stick Duo »

Vous pouvez aussi utiliser un « Memory Stick PRO Duo » ou « Memory Stick PRO-HG Duo » avec l'appareil.
Pour plus d'informations sur le nombre d'images/la durée pouvant être enregistrés, voir page 21. D'autres types de
« Memory Stick » ou carte mémoire ne sont pas compatibles avec cet apparéil.
« Memory Stick »

Vou ne pouvez pas utiliser un « Memory Stick » avec l'appareil.
Pour retire le « Memory Stick Duo »

Témoin d'accès
Assurez-vous que le témoin d'accès n'est pas allumé, puis enforcez le « Memory Stick Duo »
Remarque
- Ne retirez jamais le « Memory Stick Duo »/la batterie pendant que le témoin d'accès est allumé. Cela pourrait endomgar les données contues dans le « Memory Stick Duo »/mémoire interne.
Lorsqu'il n'y a pas de « Memory Stick Duo » dans l'appareil
Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil (environ 11 Mo).
Pour copier des images de la mémoire interne sur un « Memory Stick Duo », insérez le « Memory Stick Duo » dans l'appareil, puis sélectionnéZ MENU

(Réglages) (Outil "Memory Stick") [Copier].
Pour retirer la batterie
Levier d'éjection de la batterie

Faites glisser le levier d'éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Vérification de la charge restante de la batterie
Un indicateur de charge restante apparait sur 1'ecran LCD.

Remarques
- Il faut environ une minute pour que l'indicateur de charge restante correct apparaissé.
- Dans certaines circonstances, l'indicateur de charge restante peut ne pas etre correct.
- Si la batterie NP-FG1 (vendue séparément) est utilisé, l'affichage des minutes est aussiprésent après l'indicateur de charge restante.
- Si l'appareil fonctionne et que vous ne l'utilisez pas pendant environ une minute, l'écran LCD s'assombrit.
- Si l'appareil fonctionne et que vous ne l'utilise pas pendant environ deux minutes, il se met automatiquement hors tension (fonction de mise hors tension automatique).
Réglage de l'horloge
1 Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
L'appareil se met sous tension.
- La mise sous tension peut prendre
un certain temps avant que l'utilisation soit possible.
2 Sélectionnez un paramètre de réglage avec / de la touche de commande, puis appuyez sur .
Format date&heure : Permet de selectionner le format d'affichage de la date et de l'heure.
Heure d'été: Permet d'activer/désactiver l'heure d'été.
Date&heure:Permet de regler la date et 1'heure.

3 Spécifiez la valeur numérique et les réglages souhaités avec / / , puis appuyez sur .
- Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
4 Suivez les instructions sur l'écran. Sélectionnez la zone souhaïée avec / de la touche de commande, puis appuyez sur .
5 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur .
Nouveau réglage de la date et de l'heure
Appuyez sur la touche MENU, puis selectionnéz (Réglages) ④
(Réglages horloge).
Prise de vue d'images
1 Placez le sélecteur de mode sur i (Réglage auto intelligent), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Pour enregistrer des films, placez le sélecteur de mode sur (Mode Film).
2 Tenez l'appareil immobile, comme illustré.
- Appuyez sur la touche T pour faire un zoom avant, sur la touche W pour faire un zoom arrêté.

3 Enoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
_ON est affiché pour indiquer que la fonction SteadyShot est active. Lorsque l'image est mise au point, un bip se fait entendre et l'indicateur s'llallume.

4 Enoncez complètement le déclencheur.
L'imagestprise.

Visualisation d'images
1 Appuyez sur la touche (Lecture).
Lorsque la lecture d'images sur un « Memory Stick Duo » enregistrées avec un autre apparéil n'est pas possible sur cet apparéil, appuyez sur la touche MENU, puis
sèlectionnez [Mode Visualisation] [Vue par dossier] pour visualiser les images.

Touche MENU
■ Sélection de l'image suivante/précédente
Sélectionnez une image avec (Suivant)/
(Précièdent) de la touche de commande.
Suppression d'une image
① Appuyez sur la touche (Supprimer).
(2) Sélectionnez [Cette img] avec ▲ de la touche de commande, puis appuyez sur ●.

Touchede commande
Retour à la prise d'images
Enonceze le déclencheur à mi-course.
Mettre l'appareil hors tension
Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Connaissance plus approfondie de l'appareil (« Guide pratique de Cyber-shot »)
Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comment utiliser l'appareil, se trouve sur le CD-ROM (fourni). Consultez-le pour des instructions spécifiques sur les nombreuses fonctions de l'appareil.
Pour les utilisateurs de Windows
1 Mettez l'ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
2 Cliquez sur [Guide pratique de Cyber-shot].
Le guide « Utilisation avancée de Cyber-shot », qui contient des informations sur les accessoires pour l'ordinateil, est installé en même temps.
3 Démarrez le « Guide pratique de Cyber-shot » depuis le raccourci sur le bureau.
Pour les utilisateurs d'un Macintosh
1 Mettez l'ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
2 Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez le fichier « Handbook.pdf » se trouvant dans le dossier [FR] sur votre ordinateur.
3 ÀpRES la copie, double-cliquez sur « Handbook.pdf »
Liste des iconônes affichées sur l'écran
Lors d'une prise de vue d'images fixes

- Les icônes sont limitées en mode EASY(Prise de vue facile).
Lors d'une prise de vue de films

1
| Affichage | Indication |
| 777 | Charge restante de la batterie |
| Faible charge de la batterie | |
| 4310M | Taille d'image |
| Sélection de Scène |
| Affichage | Indication |
| iO | Sélecteur de mode (Réglage auto intelligent, Programme auto, Panorama par balayage, Anti-flou de mouvement, Crépuscule sans trélied, Mode Film) |
| Icône de Reconnaissance de scène | |
| Mode d'enregistrement de film | |
| Balance des blancs | |
| Mode de mesure | |
| SteadyShot | |
| Avertissement de vibrations | |
| iSCN+ | Reconnaissance de scène |
| DRO STD | DRO |
| [+] | Indicateur de sensibilité de détention de sourire |
| ×1.4 s PQ | Facteur de zoom |
FR
2
| Affichage | Indication |
| ● | Verrouillage AE/AF |
| ISO400 | Numéro ISO |
| NR | Obturation lente NR |
| 125 | Vitesse d'obturation |
| F3.5 | Valeur d'ouverture |
| +2.0EV | Valeur d'exposition |
| # | Indicateur de cadre de télémètre AF |
| Veille | Enregistrement d'un film/Mise en attente d'un film |
| 0:12 | Durée d'enregistrement (m:s) |
3
| Affichage | Indication |
| 102 | Dossier d'enregistrement |
| 96 | Nombre d'images enregistrables |
| 100min | Durée enregistrable |
| - | Support d'enregistrement/lecture (« Memory Stick Duo «, mémoire interne) |
| ON | Illumateur d'assistance AF |
| Atténuation des yeux rouges | |
| Mode flash | |
| Charge du flash |
4
| Affichage | Indication |
| 010 | Retardateur |
| C:32:00 | Affichage d'autodiagnostic |
| + | Destination |
| [1] | Avertissement de surchauffe |
| [●] | Détection de visage |
| OFF | Rafale/Fourchette |
| Hi | Fichier base de données plein |
| FULL | Réglages de fourchette |
| EV | Cadre du télémetre AF |
| + | Réticule du spotmètre |
Nombre d'images fixes et durée d'enregistrement de films
Images fixes
(Unités : Images)
| CapacitéTaille d'image | Mémoireinterne | « Memory Stick Duo » formaté avec cetappareil | ||||
| Environ11 Mo | 1 Go | 2 Go | 4 Go | 8 Go | 16 Go | |
| 10M | 2 | 202 | 412 | 812 | 1640 | 3335 |
| 5M | 3 | 293 | 595 | 1174 | 2372 | 4821 |
| 3M | 7 | 617 | 1253 | 2472 | 4991 | 10140 |
| VGA | 70 | 5924 | 12030 | 23730 | 47910 | 97390 |
| 3:2(8M) | 2 | 200 | 406 | 801 | 1618 | 3290 |
| 16:9(7M) | 2 | 201 | 409 | 807 | 1629 | 3312 |
| 16:9(2M) | 11 | 987 | 2005 | 3955 | 7986 | 16230 |
Images en Panorama par balayage
(Unités : Images)
| Capacité Taille d'image | Mémoire interne | « Memory Stick Duo » formaté avec cet apparéil | ||||
| Environ 11 Mo | 1 Go | 2 Go | 4 Go | 8 Go | 16 Go | |
| Standard (horizontal) | 3 | 315 | 640 | 1262 | 2548 | 5180 |
| Large (horizontal) | 3 | 259 | 527 | 1040 | 2101 | 4271 |
| Standard (vertical) | 2 | 222 | 452 | 892 | 1801 | 3661 |
| Large (vertical) | 2 | 213 | 432 | 853 | 1723 | 3503 |
Remarques
- Le nombre d'images fixes peut être différent en fonction des conditions de prise de vue et du support d'enregistrement.
- Lorsque le nombre d'images pouvant encore être prises est supérieur à 9999, l'indicateur « >9999 » apparait.
- Lorsqu'une image prise avec un autre apparéil est visualisée sur cet apparéil, il peut qu'elle n'apparaisse pas dans sa taille d'image réelle.
Films
Le tableau ci-dessous indique les durées d'enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes.
(Unités : heures : minutes : secondes)
| CapacitéTaille d'image | Mémoire interne | « Memory Stick Duo » formaté avec cet apparéil | ||||
| Environ 11 Mo | 1 Go | 2 Go | 4 Go | 8 Go | 16 Go | |
| 1280×720(Fine) | — | 0:13:50 | 0:28:30 | 0:56:20 | 1:53:50 | 3:51:40 |
| 1280×720(Standard) | — | 0:20:20 | 0:41:30 | 1:22:10 | 2:46:10 | 5:38:00 |
| VGA | 0:00:10 | 0:40:50 | 1:23:20 | 2:44:30 | 5:32:30 | 11:16:10 |
Remarques
- La durée d'enregistrement peut être différente selon les conditions de prise de vue et le support d'enregistrement.
- La durée de prise de vue continue différent en fonction des conditions (température, etc.). Les valeurs ci-dessus sont basées sur DISP (Réglages affichage sur écran) place sur [Normal].
Précautions
N'utilisez/ne rangez pas l'appareil dans les endroits suivants
- Endroits très chauds, très froids ou très humides
Dans des endroits tels qu'un vehicule stationné en plein soleil, le boitier de l'appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
- En plein soleil ou après d'une source de chaleur
Le boitant de l'appareil risquerais de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. - Endroits soumis à des vibrations oscillantes
- Proximate d'un champ magnétique puissant
- Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénétre pas dans l'appareil. Ceci risquerait d'entrainer un dysfonctionnement de l'appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
Transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l'appareil dans la poche arrête de votre pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages de l'appareil.
Nettoyage
Nettoyage de I'écran LCD
Essuyez la surface de l'écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigs, la poussière, etc.
Nettoyage de I'objet
Essuyez l'objet avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigs, la poussière, etc.
Nettoyage de l'extérieur de l'appareil
Nettoyez l'extérieur de I'appareil avec un chiffon doux légrement imbibé d'eau, puis essayez-le avec un chiffon sec. Afin d'éviter d'endommager la finition ou le boitier :
- N'expose pas l'appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine, alcohol, lingettes nettoyantes jétables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
- Ne touchez pas l'appareil avec l'une des substances ci-dessus sur les mains.
- Ne laisses pas l'apparéil en contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
Temperatures de fonctionnement
Votre apparéil est conçu pour être utilisé à des températures compris entre 0^ et 40^ . La prise de vue dans des endroits extrément froids ou chauds hors de cette plage est déconseillée.
Batterie interne rechargeable de sauvegarde
Cet apparéil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l'heure et des autres réglages, que l' apparéil soit allumé ou étient.
La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez
l'appareil. Si vous n'utilise l'appareil que pendant de courtes périodes, elle se décharge progressivement. Si l'appareil reste inutilisé pendant un mois environ, elle se décharge complètement. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d'utiliser l'appareil.
Toutefois, même si cette batterie rechargeable n'est pas chargée, vous pouvez utiliser l'appareil, mais la date et l'heure ne seront pas indiquées.
Méthode de charge pour la batterie interne rechargeable de sauvegarde
Installez une batterie chargée dans l'appareil, puis laissez l'appareil hors tension pendant au moins 24 heures.
Specifications
Appareil photo
[Système]
Dispositif d'image: Capteur CMOS Exmor R 7,59 mm (type 1/2,4)
Nombre total de pixels de l'appareil : Environ 10,6 megapixels
Nombre de pixels utiles de l'appareil : Environ 10,2 migapixels
Objectif: Objectif zoom Sony G 5× f = 4,25 mm - 21,25 mm (24 mm - 120 mm (équivalent à un film 35 mm))
F2,4 (W) - F5,9 (T)
Pendant la prise de vue de films (16:9) : 28 mm - 140 mm
Pendant la prise de vue de films (4:3): 34mm - 170mm
Contrôle de l'exposition : Exposition automatique, sélection de scène (11 modes)
Balance des blancs : Automatique, Lumière jour, Nuageux, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, Pression unique
Balance des blancs sous l'eau : Auto, Sous l'eau 1/2, Pression unique
Format de fichier : Images fixes : Conformes à JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatibles DPOF Films : MPEG-4 Visual
Support d'enregistrement: Mémoire interne (environ 11 Mo), « Memory Stick Duo »
Flash: Portée du flash (Sensibilité ISO (Indice de lumination recommendé) régée sur Auto): environ 0.2m à 5,0m (W)/environ 0.5m à 2,0m (T)
[Connecteurs d'entrée et de sortie]
Borne multi-usage Type1a (Sortie
Panneau LCD : Matrice active TFT 6,7 cm (type 2,7)
Nombre total de points : 230 400
(960× 240) points
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Batterie rechargeable NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (vendue séparément), 3,6 V
Consommation (pendant la prise de vue): 1,0 W
Température de fonctionnement : 0^ à 40^
Temperature of stockage: -20^ à +60^
Dimensions: 90,5× 51,8× 19,8mm (L/H/P, parties saillantes non comprises)
Poids (battery NP-BG1, « Memory Stick Duo » compris): Environ 149 g
Micro: Monaural
Haut-parleur : Monaural
Exif Print : Compatible
PRINT Image Matching III : Compatible
PictBridge : Compatible
Chargeur de batterie BC-CSGD/BC-CSGE
Alimentation requisite: 100V à 240 V CA, 50/60 Hz, 2 W
Tension de sortie: 4,2 V CC, 0,25 A
Température de fonctionnement: 0^ à 40^
Température de stockage: -20 °C à +60 °C
Dimensions: Environ 55 × 24 × 83 ~mm (L/H/P)
Poids : Environ 55 g
Batterie rechargeable NP-BG1
Batterie utilisee : Batterie Lithium-ion
Tension maxima: 4,2 V CC
Tension de charge maximale : 4,2 V CC
Capacité :
type:3,4Wh(960mAh)
minimum:3,3 Wh (910 mAh)
La conception et les specifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Marques
- Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Cybershot, « Cyber-shot »,
« Memory Stick Duo »,
MEMORY STICK DUO, « Memory Stick PRO DUO »,
MEMORY STICK PRO DUO,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
MEMORYSTICKPRO-HGDUO, Memory
Stick Micro , MagicGate
MAGICGATE, « PhotoTV
HD , « Info LITHIUM »
- Microsoft, Windows, DirectX et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales ou marques déposées de Apple Inc.
Intel, MMX, et Pentium sont des marques ou des marques déposées d'Intel Corporation. - Adobe et Reader sont soit des marques commerciales soit des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques TM ou ⑧ ne sont pas always utilisées dans ce manuel.
Des informations complémentaires sur ce produit et desponses à des questions fréquement posées sont disponibles sur notre site Web d'assistance client.
http://www.sony.net/
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l'encre à base d'hülle végétale sans COV (composés organiques volatils).
AVVERTENZA
2 Ligue o carregador de baterias à tomada de parede.
(Eenheid: uren : minutes : seconden)
| Capaciteit Formaat | Intern geheugen | "Memory Stick Duo" geformatteerd in deze camera | ||||
| Ong. 11 MB | 1 GB | 2 GB | 4 GB | 8 GB | 16 GB | |
| 1280×720 (Fijn) | — | 0:13:50 | 0:28:30 | 0:56:20 | 1:53:50 | 3:51:40 |
| 1280×720 (Standaard) | — | 0:20:20 | 0:41:30 | 1:22:10 | 2:46:10 | 5:38:00 |
| VGA | 0:00:10 | 0:40:50 | 1:23:20 | 2:44:30 | 5:32:30 | 11:16:10 |
Opmerkingen
A datumésidóújra beallitasa
(Jedinica: sat : minute : sekunde)
| Kapacitet Veličina | Unutarnja memorija | »Memory Stick Duo« formatiran na ovom Fotoaparatu | ||||
| Oko 11 MB | 1 GB | 2 GB | 4 GB | 8 GB | 16 GB | |
| 1280×720(kvalitetno) | — | 0:13:50 | 0:28:30 | 0:56:20 | 1:53:50 | 3:51:40 |
| 1280×720(standardno) | — | 0:20:20 | 0:41:30 | 1:22:10 | 2:46:10 | 5:38:00 |
| VGA | 0:00:10 | 0:40:50 | 1:23:20 | 2:44:30 | 5:32:30 | 11:16:10 |
Napomene
Vrijeme snimanja moze odstupati od navedenog u ovisnosti o uvjetima snimanja i mediju za snimanje.
Vrijeme neprekidnog sminanja ce odstupati ovisno uvjetima sminanja (o temperaturi i sl.). Gornja vrijednost odgovara DISP (Postavke zaslonskog prokaza) podesenom na [Uobicajeno].
Mjere opreza
Nemojte koristiti / pohranjivati Fotoaparat na sljedećim mestremina
Temperaturile de fonctionare
Aparatul dvs.esto this proiectat sā functione la temperaturi ⟨ntre 0°C sī 40^ .Fotografiaeira in locuri foarte reci sau foarte calde,unde temperatura se situezaż in afara acestui interval, nu este recomandata.